Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:43-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-22 01:46+0000\n"
13 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak team\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
23
24 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
25 #. %2$s:  IF data.category_type 
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
27 #, c-format
28 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30
31 #. %1$s:  data.branchname |html 
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
33 #, c-format
34 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
36
37 #. %1$s:  data.branchname |html 
38 #. %2$s:  data.category_description |html 
39 #. %3$s:  data.category_type |html 
40 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
45 msgstr ""
46 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
47
48 #. %1$s:  data.category_description |html 
49 #. %2$s:  data.category_type |html 
50 #. %3$s:  data.branchname |html 
51 #. %4$s:  data.dateexpiry 
52 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
57 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr ""
59 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
60 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61
62 #. %1$s:  data.category_description |html 
63 #. %2$s:  data.category_type |html 
64 #. %3$s:  data.branchname |html 
65 #. %4$s:  data.dateexpiry 
66 #. %5$s:  IF data.overdues 
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
71 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
72 msgstr ""
73 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
74 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
75
76 #. %1$s:  data.count 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
80 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
81
82 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
83 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
84 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
88 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
93 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
94 "\""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, \""
97 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
102 #, c-format
103 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
104 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
107 #, c-format
108 msgid "# Bibs"
109 msgstr "# Bibs"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
112 #, c-format
113 msgid "# Items"
114 msgstr "# Exempláre"
115
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
117 #, c-format
118 msgid "# Records"
119 msgstr "# Záznamy"
120
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
122 #, c-format
123 msgid "# Subs"
124 msgstr "# Subs"
125
126 #. SCRIPT
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
128 msgid "# of % selected"
129 msgstr "# z % vybraných"
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
132 #, c-format
133 msgid "# of Students"
134 msgstr "Počet študentov"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
137 #, c-format
138 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
139 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
142 #, c-format
143 msgid "%% matches any number of characters"
144 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
145
146 #. %1$s: - USE Branches -
147 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
148 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
149 #. %4$s:  biblio.title |html 
150 #. %5$s:  biblio.author |html 
151 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
152 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
153 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
154 #. %9$s:  item.barcode |html 
155 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
156 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
157 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
158 #. %13$s:  item.location |html 
159 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
160 #. %15$s:  item.status |html 
161 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
166 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
167 msgstr ""
168 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
173 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
174 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
175 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
176 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
177 #. %7$s:  IF q.size 
178 #. %8$s:  size = q.size - 1 
179 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
180 #. %10$s:  IF i > 0 
181 #. %11$s:  j = i - 1 
182 #. %12$s:  params.c = c.$j 
183 #. %13$s:  END 
184 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
185 #. %15$s:  END 
186 #. %16$s:  ELSE 
187 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
188 #. %18$s:  END 
189 #. %19$s:  END 
190 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
195 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
198 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  END 
202 #. %3$s:  END 
203 #. %4$s:  END 
204 #. %5$s:  BLOCK language 
205 #. %6$s:  SWITCH lang 
206 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
207 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
208 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
209 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
210 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
211 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
212 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
213 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
214 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
215 #. %16$s:  CASE 
216 #. %17$s:  lang 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
223 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
226 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
227
228 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
229 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
230 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
231 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
232 #. %5$s:    CASE 'day'     
233 #. %6$s:    CASE 'week'    
234 #. %7$s:    CASE 'month'   
235 #. %8$s:    CASE 'year'    
236 #. %9$s:   END 
237 #. %10$s:  END 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
239 #, c-format
240 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
242
243 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
244 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
245 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
246 #. %4$s:     SWITCH module 
247 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
248 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
249 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
250 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
251 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
252 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
253 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
254 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
255 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
256 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
257 #. %15$s:         CASE 
258 #. %16$s:  module 
259 #. %17$s:     END 
260 #. %18$s:  END 
261 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
262 #. %20$s:     SWITCH action 
263 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
264 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
265 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
266 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
267 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
268 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
269 #. %27$s:         CASE 
270 #. %28$s:  action 
271 #. %29$s:     END 
272 #. %30$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
277 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
278 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh %"
281 "sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia  %sCronjoby %s%s %s %s %s %s %"
282 "sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
286 #. %3$s: - BLOCK area_name -
287 #. %4$s: - SWITCH area -
288 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
289 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
290 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
291 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
292 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
293 #. %10$s: - END -
294 #. %11$s: - END -
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
299 "%s "
300 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
301
302 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
303 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
304 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
305 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
306 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
307 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
308 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
309 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
310 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
311 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
312 #. %11$s:  ELSE 
313 #. %12$s:  END 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
319 msgstr ""
320 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
321 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
322
323 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
324 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
325 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
326 #. %4$s:  basketgroup.name 
327 #. %5$s:  ELSE 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
331 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
332
333 #. %1$s:  END 
334 #. %2$s:  END 
335 #. %3$s:  END 
336 #. %4$s:  ELSE 
337 #. %5$s:  END 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
339 #, c-format
340 msgid "%s %s %s %s None %s "
341 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
342
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  END 
345 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
346 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
347 #. %5$s:  END 
348 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
349 #. %7$s:  END 
350 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
351 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
352 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
353 #. %11$s:  END 
354 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
355 #. %13$s:  END 
356 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
357 #. %15$s:  END 
358 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
361 #. %19$s:  END 
362 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
363 #. %21$s:  END 
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
368 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
369 msgstr ""
370 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
371 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
372
373 #. %1$s:  USE KohaDates 
374 #. %2$s: - BLOCK area_name -
375 #. %3$s: - SWITCH area -
376 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
378 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
379 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
380 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
381 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
382 #. %10$s: - END -
383 #. %11$s: - END -
384 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
389 "%sSerials %s %s %s "
390 msgstr ""
391 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty  %sPeriodiká %s %s %"
392 "s "
393
394 #. %1$s:  INCLUDE actions 
395 #. %2$s:  INCLUDE fail 
396 #. %3$s:  END 
397 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
399 #, c-format
400 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
403
404 #. %1$s:  INCLUDE actions 
405 #. %2$s:  INCLUDE fail 
406 #. %3$s:  END 
407 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
411 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
412
413 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
414 #. %2$s:  resultsloo.author 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
418 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
419 #. %7$s:  END 
420 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
421 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
422 #. %10$s:  END 
423 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
424 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
425 #. %13$s:  END 
426 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
427 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
428 #. %16$s:  END 
429 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
430 #. %18$s:  resultsloo.edition 
431 #. %19$s:  END 
432 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
433 #. %21$s:  resultsloo.place 
434 #. %22$s:  END 
435 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
436 #. %24$s:  resultsloo.pages 
437 #. %25$s:  END 
438 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
439 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
440 #. %28$s:  END 
441 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
447 msgstr ""
448 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
449 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
450
451 #. %1$s:  END 
452 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
453 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
454 #. %4$s:  ELSE 
455 #. %5$s:  END 
456 #. %6$s:  END 
457 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
458 #. %8$s:  code |html 
459 #. %9$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
464 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
465 "&quot;%s&quot; %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
468 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
469 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
470
471 #. %1$s:  END 
472 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
473 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
474 #. %4$s:  ELSE 
475 #. %5$s:  END 
476 #. %6$s:  END 
477 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
478 #. %8$s:  code 
479 #. %9$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
484 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
485 "&quot;%s&quot; %s "
486 msgstr ""
487 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
488 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
489 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
490
491 #. For the first occurrence,
492 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
493 #. %2$s:  basketgroup.name 
494 #. %3$s:  ELSE 
495 #. %4$s:  basketgroup.id 
496 #. %5$s:  END 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
499 #, c-format
500 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
501 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
502
503 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
504 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
505 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
506 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
507 #. %5$s:  END 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
510 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
511 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
512 #. %10$s:  END 
513 #. %11$s:  END 
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
518 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
519 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
520 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
521 "%s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
524 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
525 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
526 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
527 "jedna rezervácia. %s %s "
528
529 #. %1$s:  IF ccode_label 
530 #. %2$s:  ccode_label 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  END 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s Collection %s "
536 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
537
538 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
539 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
540 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s Item waiting at "
544 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
545
546 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
547 #. %2$s:  FOR error IN errors 
548 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
552 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
553
554 #. %1$s:  IF basketbranchname 
555 #. %2$s:  basketbranchname 
556 #. %3$s:  ELSE 
557 #. %4$s:  END 
558 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s No library %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
563
564 #. For the first occurrence,
565 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
566 #. %2$s:  basket.basketname 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  basket.basketno 
569 #. %5$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
572 #, c-format
573 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
577 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
578 #. %3$s:  ELSE 
579 #. %4$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s No other items. %s "
583 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
584
585 #. %1$s:  END 
586 #. %2$s:  END 
587 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
588 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
589 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  END 
592 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
593 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
594 #. %10$s:  ELSE 
595 #. %11$s:  END 
596 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
601 "for "
602 msgstr ""
603 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
604 "úrovni exemplára %s %s pre "
605
606 #. %1$s:  END 
607 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
608 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
609 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
610 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
611 #. %6$s:    CASE 'MM' 
612 #. %7$s:    CASE 'CM' 
613 #. %8$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
618 "SI Centimeters %s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
621 "SI Centimeters %s "
622
623 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
624 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
625 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
626 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
627 #. %5$s:  END 
628 #. %6$s:  END 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
632 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
636 #. %3$s:  CASE 'surname' 
637 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
638 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
639 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
640 #. %7$s:  CASE 'city' 
641 #. %8$s:  CASE 'state' 
642 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
643 #. %10$s:  CASE 'country' 
644 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
645 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
646 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
647 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
648 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
649 #. %16$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
654 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
655 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
658 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
659 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
660
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
663 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
664 #. %3$s:  ELSE 
665 #. %4$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
670 #, c-format
671 msgid "%s %s %s Unknown %s "
672 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
673
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  IF close_form 
676 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
681 "Please create a new active budget and retry. "
682 msgstr ""
683 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
684 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
685
686 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
687 #. %2$s:  savedreport.report_name 
688 #. %3$s:  ELSE 
689 #. %4$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
693 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
694
695 #. %1$s:  title 
696 #. %2$s:  firstname 
697 #. %3$s:  surname 
698 #. %4$s:  title 
699 #. %5$s:  surname 
700 #. %6$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
705 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
708 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s only this type :"
716 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
717
718 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
719 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
723 #, c-format
724 msgid "%s %s %s unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
726
727 #. %1$s:  USE To 
728 #. %2$s:  USE Branches 
729 #. %3$s:  USE KohaDates 
730 #. %4$s:  sEcho 
731 #. %5$s:  iTotalRecords 
732 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
733 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
734 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
735 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
736 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
737 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
742 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
743 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
744 msgstr ""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
746 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
747 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
748
749 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
750 #. %2$s:   SWITCH type 
751 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
752 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
753 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
754 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
755 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
756 #. %8$s:   END 
757 #. %9$s:  END 
758 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
763 "%s %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
766 "%sČiarový kód %s %s %s "
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'L' 
771 #. %4$s:    CASE 'C' 
772 #. %5$s:    CASE 'R' 
773 #. %6$s:   END 
774 #. %7$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
790
791 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
792 #. %2$s: -  SWITCH element -
793 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
794 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
795 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
796 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
798 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
799 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
800 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
801 #. %11$s: -  END -
802 #. %12$s:  END 
803 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
811 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
812
813 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
814 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
815 #. %3$s:  test_term 
816 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
817 #. %5$s:  test_term 
818 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
819 #. %7$s:  test_term 
820 #. %8$s:  END 
821 #. %9$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
826 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
827 msgstr ""
828 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
829 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
830
831 #. %1$s:  item.biblio.title 
832 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
833 #. %3$s:  item.barcode 
834 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
836 #, c-format
837 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
839
840 #. %1$s:  item.biblio.title 
841 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
842 #. %3$s:  item.barcode 
843 #. %4$s:  borrower.firstname 
844 #. %5$s:  borrower.surname 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
846 #, c-format
847 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
848 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
849
850 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
851 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
852 #. %3$s:  item.barcode 
853 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
858 "before %s. "
859 msgstr ""
860 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
861 "predĺžený pred %s. "
862
863 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
864 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
865 #. %3$s:  item.barcode 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
867 #, c-format
868 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
870
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  basket.total_items 
873 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
874 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
875 #. %4$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
878 #, c-format
879 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
880 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
881
882 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
883 #. %2$s:  current_matcher_code 
884 #. %3$s:  current_matcher_description 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #. %6$s:  END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
889 #, c-format
890 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
891 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  basketgroup.name 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
897 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
898 #. %6$s:  basketgroup.name 
899 #. %7$s: - ELSE -
900 #. %8$s: - END -
901 #. %9$s:  ELSE 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
903 #, c-format
904 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
905 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
906
907 #. %1$s:  SWITCH m.code 
908 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
909 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
910 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
911 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
912 #. %6$s:  CASE 
913 #. %7$s:  m.code 
914 #. %8$s:  END 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
919 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
920 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
921 "category deleted successfully. %s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
924 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
925 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
926 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
927
928 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
929 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
930 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
931 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
932 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
933 #. %6$s:  CASE "Return From" -
934 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
935 #. %8$s:  CASE "Return To" -
936 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
937 #. %10$s:  CASE "Branch" -
938 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
939 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
940 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
941 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
942 #. %15$s:  loopfilte.filter 
943 #. %16$s:  CASE "Day" -
944 #. %17$s:  loopfilte.filter 
945 #. %18$s:  CASE "Month" -
946 #. %19$s:  loopfilte.filter 
947 #. %20$s:  CASE "Year" -
948 #. %21$s:  loopfilte.filter 
949 #. %22$s:  CASE # default case -
950 #. %23$s:  loopfilte.crit 
951 #. %24$s:  loopfilte.filter 
952 #. %25$s:  END -
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
957 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
958 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
961 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
962 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
963
964 #. %1$s:  END 
965 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
966 #. %3$s:  totalToAnonymize 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
968 #, c-format
969 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
970 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
971
972 #. %1$s:  END 
973 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
975 #, c-format
976 msgid "%s %s Data deleted "
977 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
978
979 #. %1$s:  END 
980 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
982 #, c-format
983 msgid "%s %s Data recorded "
984 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
988 #. %2$s:  CASE 'default' 
989 #. %3$s:  CASE 'never' 
990 #. %4$s:  CASE 'forever' 
991 #. %5$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
994 #, c-format
995 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
996 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
999 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #. %4$s:  ELSE 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1006 "%s %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1009 "znova %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1013 #. %2$s:  CASE 'email' 
1014 #. %3$s:  CASE 'print' 
1015 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1016 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1017 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1018 #. %7$s:  CASE 
1019 #. %8$s:  mtt 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1025 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #. %2$s:  ELSE 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s Item being transferred to "
1032 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1033
1034 #. %1$s:  SWITCH cn 
1035 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1036 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1037 #. %4$s:  CASE 'location' 
1038 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1039 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1040 #. %7$s:  CASE 
1041 #. %8$s:  cn 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1047 "Holding library %s %s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1050 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1051
1052 #. SCRIPT
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1054 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1055 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1056
1057 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1058 #. %2$s:    CASE "koha" 
1059 #. %3$s:    CASE "slip" 
1060 #. %4$s:    CASE "" 
1061 #. %5$s:    CASE 
1062 #. %6$s:  opac_new.lang 
1063 #. %7$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1067 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1071 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s Lost (%s)"
1075 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1076
1077 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1078 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1079 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1080 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1081 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1082 #. %6$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1086 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #. %3$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s No %s"
1094 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s: - ELSE -
1098 #. %3$s: - END -
1099 #. %4$s: - END 
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1101 #, c-format
1102 msgid "%s %s None %s %s "
1103 msgstr "%s %s Žiaden %s %s "
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #. %2$s:  ELSE 
1107 #. %3$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s None defined %s "
1111 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1115 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1118 #, c-format
1119 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1120 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  ELSE 
1124 #. %3$s:  END 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s Not on hold %s "
1128 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1132 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s On order (%s)"
1136 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1137
1138 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1139 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1140 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1141 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1142 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1143 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1144 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1146 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1147 #. %10$s:  ELSE 
1148 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1149 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1150 #. %13$s:  s.lib 
1151 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1152 #. %15$s:  END 
1153 #. %16$s:  END 
1154 #. %17$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1159 "%s %s %s "
1160 msgstr ""
1161 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1162 "%s %s %s %s "
1163
1164 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1165 #. %2$s:  CASE '0' 
1166 #. %3$s:  CASE '1' 
1167 #. %4$s:  CASE '2' 
1168 #. %5$s:  CASE '3' 
1169 #. %6$s:  CASE '4' 
1170 #. %7$s:  CASE '5' 
1171 #. %8$s:  CASE '6' 
1172 #. %9$s:  CASE '7' 
1173 #. %10$s:  CASE '8' 
1174 #. %11$s:  CASE '9' 
1175 #. %12$s:  CASE '10' 
1176 #. %13$s:  CASE 
1177 #. %14$s:  END 
1178 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1183 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1184 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1187 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1188 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1191 #. %2$s:  countSubscrip 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1199 "predplatných %s "
1200
1201 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1202 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1203 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1209 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1210 "narrower/related terms. %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1213 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1217 #. %3$s:  message.biblionumber 
1218 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1219 #. %5$s:  message.authid 
1220 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1221 #. %7$s:  message.biblionumber 
1222 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1223 #. %9$s:  message.biblionumber 
1224 #. %10$s:  message.reserve_id 
1225 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1226 #. %12$s:  message.biblionumber 
1227 #. %13$s:  message.itemnumber 
1228 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1229 #. %15$s:  message.biblionumber 
1230 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1231 #. %17$s:  message.authid 
1232 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1233 #. %19$s:  message.biblionumber 
1234 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1235 #. %21$s:  message.authid 
1236 #. %22$s:  END 
1237 #. %23$s:  IF message.error 
1238 #. %24$s:  message.error
1239 #. %25$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1244 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1245 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1246 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1247 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1248 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1249 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1250 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1251 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1254 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1255 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1256 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1257 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1258 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1259 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1260 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1261 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1262
1263 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1264 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1269 "already exists ("
1270 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1271
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  ELSE 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1278 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1282 #. %3$s:  END 
1283 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1284 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1287 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1288 #. %9$s:  ELSE 
1289 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1290 #. %11$s:  ELSE 
1291 #. %12$s:  END 
1292 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1297 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1298 msgstr ""
1299 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1300 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s %"
1301 "spre "
1302
1303 #. %1$s:  END 
1304 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1305 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1309 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1310
1311 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1312 #. %2$s:  selectall = 1 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1317 "END; END %%] "
1318 msgstr ""
1319 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1320 "END; END %%] "
1321
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1327 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1328 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1329 #. %8$s:  ELSE 
1330 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1331 #. %10$s:  item.reservedate 
1332 #. %11$s:  END 
1333 #. %12$s:  END 
1334 #. %13$s:  END 
1335 #. %14$s:  END 
1336 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1341 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1342 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1343 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1346 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1347 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1348 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1349
1350 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1351 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1352 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1354 #, c-format
1355 msgid "%s %s before %s "
1356 msgstr "%s %s pred %s "
1357
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1360 #. %2$s:  loo.branches.size 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  loo.branches.size 
1363 #. %5$s:  END 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1366 #, c-format
1367 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1368 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1369
1370 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1371 #. %2$s:  loo.branches.size 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  loo.branches.size 
1374 #. %5$s:  END 
1375 #. %6$s:  ELSE 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1381 msgstr ""
1382 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1383
1384 #. %1$s:  title |html 
1385 #. %2$s:  IF ( author ) 
1386 #. %3$s:  author |html 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1389 #, c-format
1390 msgid "%s %s by %s%s"
1391 msgstr "%s %s od %s%s"
1392
1393 #. %1$s:  title |html 
1394 #. %2$s:  IF ( author ) 
1395 #. %3$s:  author 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  biblionumber 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1401 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1406 #, c-format
1407 msgid "%s %s for "
1408 msgstr "%s %s pre "
1409
1410 #. %1$s:  holdsfirstname 
1411 #. %2$s:  holdssurname 
1412 #. %3$s:  waiting_holds 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1416 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1417
1418 #. %1$s:  borrower.firstname 
1419 #. %2$s:  borrower.surname 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1423 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1424
1425 #. %1$s:  END 
1426 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s in "
1430 msgstr "%s%s v "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( total ) 
1433 #. %2$s:  total 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1439 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1440
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1443 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1446 #. %5$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1451 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s on "
1464 msgstr "%s %s dňa "
1465
1466 #. %1$s:  END 
1467 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1471 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1474 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1475 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s to %s %s "
1480 msgstr "%s %s do %s %s "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1484 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1485 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1486 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1492 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1493
1494 #. %1$s:  USE To 
1495 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1496 #. %3$s:  sEcho 
1497 #. %4$s:  iTotalRecords 
1498 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1499 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1500 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1506 msgstr ""
1507 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1508 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1509
1510 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1511 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1512 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1513 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1514 #. %5$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1516 #, c-format
1517 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1518 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1519
1520 #. %1$s:  END 
1521 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1522 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1525 #, c-format
1526 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1527 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1528
1529 #. %1$s:  ELSE 
1530 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1531 #. %3$s:  slip 
1532 #. %4$s:  ELSE 
1533 #. %5$s:  END 
1534 #. %6$s:  END 
1535 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1539 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH type 
1542 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1543 #. %3$s:  CASE 'later' 
1544 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1545 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1546 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1547 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1548 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  IF type 
1551 #. %11$s:  type | html 
1552 #. %12$s:  END 
1553 #. %13$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1558 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1559 "%s %s "
1560 msgstr ""
1561 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1562 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1563 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1564
1565 #. %1$s:  listprice 
1566 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  ELSE 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1573 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1574
1575 #. %1$s:  error.barcode 
1576 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1577 #. %3$s:  END 
1578 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1579 #. %5$s:  END 
1580 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1581 #. %7$s:  END 
1582 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1583 #. %9$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1588 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1589 "%s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1592 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1593 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1594
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s; ISBN:"
1600 msgstr "%s %s; ISBN:"
1601
1602 #. %1$s:  END 
1603 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1604 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1605 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1606 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1607 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1608 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1609 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1610 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1611 #. %10$s:  ELSE 
1612 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1613 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1614 #. %13$s:  END 
1615 #. %14$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1620 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1623 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1624 "%szostupne%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1627 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %sERROR: "
1631 msgstr "%s %sCHYBA: "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1634 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1635 #. %3$s:  tagfield 
1636 #. %4$s:  authtypecode 
1637 #. %5$s:  END 
1638 #. %6$s:  ELSE 
1639 #. %7$s:  action 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1644 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1647 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1648 #. %3$s:  label_count 
1649 #. %4$s:  ELSE 
1650 #. %5$s:  label_count 
1651 #. %6$s:  END 
1652 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1653 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1654 #. %9$s:  item_count 
1655 #. %10$s:  ELSE 
1656 #. %11$s:  item_count 
1657 #. %12$s:  END 
1658 #. %13$s:  ELSE 
1659 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1660 #. %15$s:  multi_batch_count 
1661 #. %16$s:  ELSE 
1662 #. %17$s:  multi_batch_count 
1663 #. %18$s:  END 
1664 #. %19$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1669 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1670 msgstr ""
1671 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1672 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1673 "export%s %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1676 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1677 #. %3$s:  card_count 
1678 #. %4$s:  ELSE 
1679 #. %5$s:  card_count 
1680 #. %6$s:  END 
1681 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1682 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1683 #. %9$s:  borrower_count 
1684 #. %10$s:  ELSE 
1685 #. %11$s:  borrower_count 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #. %13$s:  ELSE 
1688 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1689 #. %15$s:  multi_batch_count 
1690 #. %16$s:  ELSE 
1691 #. %17$s:  multi_batch_count 
1692 #. %18$s:  END 
1693 #. %19$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1698 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1699 "to export%s %s "
1700 msgstr ""
1701 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1702 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1703 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1704
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %sISBN: "
1710 msgstr "%s %sISBN : "
1711
1712 #. %1$s:  nnoverdue 
1713 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  todaysdate 
1717 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1721 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1722
1723 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1724 #. %2$s:  CASE 'new' 
1725 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1726 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1727 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1728 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1729 #. %7$s:  END 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1733 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1734
1735 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1736 #. %2$s:  CASE 'new' 
1737 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1738 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1739 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1740 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1741 #. %7$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1743 #, c-format
1744 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1745 msgstr "%s %sNová %sNevybavená %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1746
1747 #. %1$s:  selected=relationship 
1748 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %sNone specified"
1752 msgstr "%s %sNeurčený"
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1756 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1757 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1758 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1759 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1760 #. %6$s:  CASE 'N' 
1761 #. %7$s:  CASE 'F' 
1762 #. %8$s:  CASE 'A' 
1763 #. %9$s:  CASE 'M' 
1764 #. %10$s:  CASE 'L' 
1765 #. %11$s:  CASE 'W' 
1766 #. %12$s:  CASE 
1767 #. %13$s:  account.accounttype 
1768 #. %14$s: - END -
1769 #. %15$s: - IF account.description 
1770 #. %16$s:  account.description 
1771 #. %17$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1777 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1778 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1781 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1782 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1783 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1784
1785 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1786 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1787 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1788 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1789 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1790 #. %6$s:  CASE 'N' 
1791 #. %7$s:  CASE 'F' 
1792 #. %8$s:  CASE 'A' 
1793 #. %9$s:  CASE 'M' 
1794 #. %10$s:  CASE 'L' 
1795 #. %11$s:  CASE 'W' 
1796 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1797 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1798 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1799 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1800 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1801 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1802 #. %18$s:  CASE 'C' 
1803 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1804 #. %20$s:  CASE 
1805 #. %21$s:  line.accounttype 
1806 #. %22$s: - END -
1807 #. %23$s: - IF line.description 
1808 #. %24$s:  line.description 
1809 #. %25$s:  END 
1810 #. %26$s:  IF line.title 
1811 #. %27$s:  line.title 
1812 #. %28$s:  END 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1817 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1818 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1819 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1820 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1823 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1824 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1825 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1826 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1827 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1830 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1831 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1832 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1833 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1834 #. %6$s:  CASE 'N' 
1835 #. %7$s:  CASE 'F' 
1836 #. %8$s:  CASE 'A' 
1837 #. %9$s:  CASE 'M' 
1838 #. %10$s:  CASE 'L' 
1839 #. %11$s:  CASE 'W' 
1840 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1841 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1842 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1843 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1844 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1845 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1846 #. %18$s:  CASE 'C' 
1847 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1848 #. %20$s:  CASE 
1849 #. %21$s:  account.accounttype 
1850 #. %22$s: - END -
1851 #. %23$s: - IF account.description 
1852 #. %24$s:  account.description 
1853 #. %25$s:  END 
1854 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1859 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1860 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1861 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1862 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1863 msgstr ""
1864 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1865 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1866 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1867 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1868 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1869 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1872 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1873 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1874 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1875 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1876 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1877 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1878 #. %8$s:  ELSE 
1879 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1880 #. %10$s:  END 
1881 #. %11$s:  ELSE 
1882 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1883 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1884 #. %14$s:  ELSE 
1885 #. %15$s:  END 
1886 #. %16$s:  END 
1887 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1892 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1893 msgstr ""
1894 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1895 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1896
1897 #. %1$s:  END 
1898 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1902 msgstr ""
1903 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1904
1905 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1906 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1907 #. %3$s:  tagfield 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #. %5$s:  ELSE 
1910 #. %6$s:  action 
1911 #. %7$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1915 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1916
1917 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1918 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1922 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1929 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1930 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1931 #. %8$s:  ELSE 
1932 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1933 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1939 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1940
1941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1942 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1946 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1947 #. %7$s:  ELSE 
1948 #. %8$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1952 msgstr ""
1953 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
1954 "%s"
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1959 #, c-format
1960 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1961 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1964 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1965 #. %3$s:  categorycode 
1966 #. %4$s:  ELSE 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1969 #. %7$s:  categorycode 
1970 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1971 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1972 #. %10$s:  ELSE 
1973 #. %11$s:  branchcode 
1974 #. %12$s:  END 
1975 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1976 #. %14$s:  branchcode 
1977 #. %15$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1982 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1983 "deletion of library '%s' %s "
1984 msgstr ""
1985 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
1986 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
1987 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1990 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1995 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1996 #. %8$s:  ELSE 
1997 #. %9$s:  END 
1998 #. %10$s:  END 
1999 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2004 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2005 "deletion of classification source "
2006 msgstr ""
2007 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2008 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2009 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2012 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2016 #. %6$s:  frameworktext 
2017 #. %7$s:  frameworkcode 
2018 #. %8$s:  END 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2023 "framework for %s (%s)? %s "
2024 msgstr ""
2025 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2026 "pre %s (%s)? %s "
2027
2028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2029 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  END 
2032 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2038 "authority type %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2041 "typu autority %s "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2044 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2055 "%s "
2056
2057 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2058 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2059 #. %3$s:  ELSE 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2062 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2063 #. %7$s:  searchfield 
2064 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2065 #. %9$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2070 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2073 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2074
2075 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2077 #, c-format
2078 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2079 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2080
2081 #. %1$s:  END 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2084 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2086 #, c-format
2087 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2088 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2089
2090 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2092 #, c-format
2093 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2094 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2099 #. %4$s:  authtypecode 
2100 #. %5$s:  ELSE 
2101 #. %6$s:  END 
2102 #. %7$s:  END 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #. %9$s:  END 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2109 msgstr ""
2110 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2111
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2115 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2117 #, c-format
2118 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2119 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2120
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #. %3$s:  ELSE 
2124 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2126 #, c-format
2127 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2128 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2129
2130 #. For the first occurrence,
2131 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2132 #. %2$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2135 #, c-format
2136 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2137 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2138
2139 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2142 #, c-format
2143 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2144 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2145
2146 #. %1$s:  IF location 
2147 #. %2$s:  location 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2150 #. %5$s:  callnumber 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2153 #, c-format
2154 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2155 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2156
2157 #. %1$s:  IF location 
2158 #. %2$s:  location 
2159 #. %3$s:  END 
2160 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2161 #. %5$s:  callnumber 
2162 #. %6$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2164 #, c-format
2165 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2167
2168 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2169 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2171 #, c-format
2172 msgid "%s (%s days)"
2173 msgstr "%s (%s dní)"
2174
2175 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2176 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2177 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2179 #, c-format
2180 msgid "%s (%s). Due on %s"
2181 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2182
2183 #. %1$s:  rrp 
2184 #. %2$s:  cur_active 
2185 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2186 #. %4$s:  ELSE 
2187 #. %5$s:  END 
2188 #. %6$s:  ELSE 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2190 #, c-format
2191 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2192 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2193
2194 #. For the first occurrence,
2195 #. %1$s:  basketgroup.name 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2198 #, c-format
2199 msgid "%s (closed)"
2200 msgstr "%s (zatvorená)"
2201
2202 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2203 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2205 #, c-format
2206 msgid "%s (id=%s)"
2207 msgstr "%s (id=%s)"
2208
2209 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2210 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2211 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2212 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2213 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2214 #. %6$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2218 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2219
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  loo.isurl 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2224 #, c-format
2225 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2226 msgstr ""
2227 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2228 "kliknúť)"
2229
2230 #. %1$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2235 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2236 "item) "
2237 msgstr ""
2238 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2239 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2240 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2241
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s:  budget.b_txt 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2248 #, c-format
2249 msgid "%s (inactive)"
2250 msgstr "%s (nečinný)"
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2257 #, c-format
2258 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2259 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2260
2261 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2262 #. %2$s:  ELSE 
2263 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2264 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2265 #. %5$s:  END 
2266 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2268 #, c-format
2269 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2270 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2271
2272 #. %1$s:  riloo.duedate 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2274 #, c-format
2275 msgid "%s (overdue)"
2276 msgstr "%s (omeškané)"
2277
2278 #. %1$s:  port 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2280 #, c-format
2281 msgid "%s (probably OK if blank)"
2282 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2283
2284 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2285 #. %2$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2287 #, c-format
2288 msgid "%s (rcvd)%s "
2289 msgstr "%s (prijatá)%s "
2290
2291 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2292 #. %2$s:  END 
2293 #. %3$s:  IF (order.title) 
2294 #. %4$s:  order.title |html 
2295 #. %5$s:  order.author 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2297 #, c-format
2298 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2299 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2300
2301 #. %1$s:  booksellerphone 
2302 #. %2$s:  booksellerfax 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2304 #, c-format
2305 msgid "%s / Fax: %s"
2306 msgstr "%s / Fax: %s"
2307
2308 #. %1$s:  ELSE 
2309 #. %2$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2311 #, c-format
2312 msgid "%s 0 %s "
2313 msgstr "%s 0 %s "
2314
2315 #. %1$s:  END 
2316 #. %2$s:  item.datedue 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2318 #, c-format
2319 msgid "%s : due %s "
2320 msgstr "%s : očakávaný %s "
2321
2322 #. %1$s:  IF ( active ) 
2323 #. %2$s:  ELSE 
2324 #. %3$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2326 #, c-format
2327 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2328 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2329
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2334 #, c-format
2335 msgid "%s Add incoming record"
2336 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2337
2338 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2339 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2340 #. %3$s:  ELSE 
2341 #. %4$s:  nomatch_action 
2342 #. %5$s:  END 
2343 #. %6$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2348 "processed) %s %s %s %s "
2349 msgstr ""
2350 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2351 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2352
2353 #. %1$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2355 #, c-format
2356 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2357 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2363 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2364
2365 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2367 #, c-format
2368 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2369 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2370
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2375 #, c-format
2376 msgid "%s Address 2:"
2377 msgstr "%s Adresa 2:"
2378
2379 #. For the first occurrence,
2380 #. %1$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2385 #, c-format
2386 msgid "%s Address 2: "
2387 msgstr "%s Adresa 2: "
2388
2389 #. For the first occurrence,
2390 #. %1$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2393 #, c-format
2394 msgid "%s Address:"
2395 msgstr "%s Adresa:"
2396
2397 #. For the first occurrence,
2398 #. %1$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2403 #, c-format
2404 msgid "%s Address: "
2405 msgstr "%s Adresa: "
2406
2407 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2408 #. %2$s:  ELSE 
2409 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2412 #, c-format
2413 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2414 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2415
2416 #. %1$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2418 #, c-format
2419 msgid "%s Always add items"
2420 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2421
2422 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2423 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2424 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2425 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2426 #. %5$s:  ELSE 
2427 #. %6$s:  item_action 
2428 #. %7$s:  END 
2429 #. %8$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2434 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2437 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2438 "exempláre %s %s %s %s "
2439
2440 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2441 #. %2$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2446 "administrator to resolve this problem. %s "
2447 msgstr ""
2448 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2449 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2450
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2455 #, c-format
2456 msgid "%s An unknown error has occurred."
2457 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2458
2459 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2460 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2461 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2462 #. %4$s:  ELSE 
2463 #. %5$s:  op 
2464 #. %6$s:  END 
2465 #. %7$s:  op_count 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2470 msgstr ""
2471 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2472 "Podmienka(y). "
2473
2474 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2475 #. %2$s:  ELSE 
2476 #. %3$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2481 "not be deleted. %s "
2482 msgstr ""
2483 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2484 "odstránený. %s "
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2488 #, c-format
2489 msgid "%s Card number: "
2490 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2491
2492 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2493 #. %2$s:  categorycode |html 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  categorycode |html 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2501 "category %s %s "
2502 msgstr ""
2503 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2504 "odstránenie kategórie %s %s "
2505
2506 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2507 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2510 #, c-format
2511 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2512 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2513
2514 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2515 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2517 #, c-format
2518 msgid "%s Checked out (%s),"
2519 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2520
2521 #. %1$s:  END 
2522 #. %2$s:  firstname 
2523 #. %3$s:  surname 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2525 #, c-format
2526 msgid "%s Checked out to %s %s "
2527 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2528
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s:  issuecount 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2533 #, c-format
2534 msgid "%s Checkout(s)"
2535 msgstr "%s Výpožička(y)"
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2539 #, c-format
2540 msgid "%s Circulation note: "
2541 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2542
2543 #. For the first occurrence,
2544 #. %1$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2547 #, c-format
2548 msgid "%s City:"
2549 msgstr "%s Mesto:"
2550
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2557 #, c-format
2558 msgid "%s City: "
2559 msgstr "%s Mesto: "
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2563 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2564 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2565 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2566 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2567 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2568 #. %7$s:  ELSE 
2569 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2570 #. %9$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2577 "%s "
2578 msgstr ""
2579 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2580 "Pripravená %s %s %s "
2581
2582 #. %1$s:  IF data.closed 
2583 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2584 #. %3$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2586 #, c-format
2587 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2588 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2589
2590 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2591 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2592 #. %3$s:  ELSE 
2593 #. %4$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2595 #, c-format
2596 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2597 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2598
2599 #. %1$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2601 #, c-format
2602 msgid "%s Confirm password: "
2603 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2604
2605 #. For the first occurrence,
2606 #. %1$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2609 #, c-format
2610 msgid "%s Contact note: "
2611 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2612
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Country:"
2619 msgstr "%s Krajina:"
2620
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2627 #, c-format
2628 msgid "%s Country: "
2629 msgstr "%s Krajina: "
2630
2631 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2632 #. %2$s:  END 
2633 #. %3$s:  tablename 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2635 #, c-format
2636 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2637 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2641 #, c-format
2642 msgid "%s Date of birth: "
2643 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2644
2645 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2646 #. %2$s:  humanbranch 
2647 #. %3$s:  ELSE 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2653 "and fine rules for all libraries %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2656 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2657
2658 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2659 #. %2$s:  END 
2660 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2661 #. %4$s:  END 
2662 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2665 #. %8$s:  END 
2666 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2667 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2668 #. %11$s:  END 
2669 #. %12$s:  END 
2670 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2671 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2672 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2673 #. %16$s:  END 
2674 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2679 "%s %s with value "
2680 msgstr ""
2681 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2682 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2683
2684 #. %1$s:  ELSE 
2685 #. %2$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2687 #, c-format
2688 msgid "%s Disabled %s "
2689 msgstr "%s Vypnutá %s "
2690
2691 #. For the first occurrence,
2692 #. %1$s:  END 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Email: "
2697 msgstr "%s Email: "
2698
2699 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2701 #, c-format
2702 msgid "%s Enabled "
2703 msgstr "%s Zapnutá "
2704
2705 #. %1$s:  IF ( error ) 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Error: "
2709 msgstr "%s Chyba: "
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2715 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2716
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Fax: "
2721 msgstr "%s Fax: "
2722
2723 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Filter by area "
2727 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2728
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2733 #, c-format
2734 msgid "%s First name:"
2735 msgstr "%s Meno:"
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2739 #, c-format
2740 msgid "%s First name: "
2741 msgstr "%s Meno: "
2742
2743 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2744 #. %2$s:  END 
2745 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2746 #. %4$s:  END 
2747 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2748 #. %6$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2750 #, c-format
2751 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2752 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2753
2754 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2755 #. %2$s:  END 
2756 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2757 #. %4$s:  END 
2758 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2759 #. %6$s:  END 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2761 #, c-format
2762 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2763 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  authtypecode 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2769 #, c-format
2770 msgid "%s Framework"
2771 msgstr "%s Rámec"
2772
2773 #. %1$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2775 #, c-format
2776 msgid "%s From any library "
2777 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2778
2779 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2780 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2781 #. %3$s:  ELSE 
2782 #. %4$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2784 #, c-format
2785 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2786 msgstr ""
2787 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2788 "dovolené %s "
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2792 #, c-format
2793 msgid "%s From home library "
2794 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2795
2796 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2797 #. %2$s:  budget_period_description 
2798 #. %3$s:  ELSE 
2799 #. %4$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2803 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. %1$s:  holds_count 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2809 #, c-format
2810 msgid "%s Hold(s)"
2811 msgstr "%s rezervácia(e)"
2812
2813 #. %1$s:  overcount 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2815 #, c-format
2816 msgid "%s Hold(s) over"
2817 msgstr "%s rezervácií navyše"
2818
2819 #. %1$s:  reservecount 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2821 #, c-format
2822 msgid "%s Hold(s) waiting"
2823 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2831 msgstr ""
2832 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2833 "spracované)"
2834
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Ignore items"
2839 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2840
2841 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2842 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2843 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2844 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2845 #. %5$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2847 #, c-format
2848 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2849 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Initials: "
2855 msgstr "%s Iniciály: "
2856
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Item floats "
2861 msgstr "%s Exemplár pláva "
2862
2863 #. %1$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Item returns home "
2867 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2868
2869 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2870 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2871 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2872 #. %4$s:  ELSE 
2873 #. %5$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2878 "Error - unknown option %s "
2879 msgstr ""
2880 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2881 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2882
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Item returns to issuing library "
2887 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2888
2889 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2890 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2891 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2892 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2893 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2894 #. %6$s:  END 
2895 #. %7$s:  END 
2896 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2897 #. %9$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2902 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2903 msgstr ""
2904 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2905 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2908 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2909 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2910 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2911 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2919 "%s(%s)%s. %s "
2920
2921 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2922 #. %2$s:  ELSE 
2923 #. %3$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2927 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
2928
2929 #. %1$s:  ELSE 
2930 #. %2$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2934 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
2935
2936 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2937 #. %2$s:  ELSE 
2938 #. %3$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2942 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
2943
2944 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2950 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
2951
2952 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2953 #. %2$s:  ELSE 
2954 #. %3$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2958 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
2959
2960 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2961 #. %2$s:  ELSE 
2962 #. %3$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2966 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
2967
2968 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2969 #. %2$s:  ELSE 
2970 #. %3$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2974 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
2975
2976 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Modify subscription for "
2980 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
2981
2982 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2983 #. %2$s:  ELSE 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2985 #, c-format
2986 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2987 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2988
2989 #. %1$s:  ELSE 
2990 #. %2$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2992 #, c-format
2993 msgid "%s New course %s"
2994 msgstr "%s Nový kurz %s"
2995
2996 #. %1$s:  ELSE 
2997 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2998 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2999 #. %4$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3001 #, c-format
3002 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3003 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3004
3005 #. %1$s:  ELSE 
3006 #. %2$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3008 #, c-format
3009 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3010 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3015 #, c-format
3016 msgid "%s No active budgets %s "
3017 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3018
3019 #. For the first occurrence,
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3024 #, c-format
3025 msgid "%s No barcode %s "
3026 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3027
3028 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3029 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  failureMessage 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3034 #, c-format
3035 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3036 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3037
3038 #. %1$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3040 #, c-format
3041 msgid "%s No holds allowed "
3042 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3043
3044 #. %1$s:  ELSE 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3047 #, c-format
3048 msgid "%s No inactive budgets %s "
3049 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3050
3051 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3052 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3053 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3054 #. %4$s:  ELSE 
3055 #. %5$s:  failureMessage 
3056 #. %6$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3061 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3064 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3065
3066 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3067 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3068 #. %3$s:  ELSE 
3069 #. %4$s:  failureMessage 
3070 #. %5$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3075 "%s %s "
3076 msgstr ""
3077 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3078 "v tejto zbierke %s %s %s "
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  ELSE 
3082 #. %2$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3085 #, c-format
3086 msgid "%s No limitation %s "
3087 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3088
3089 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3090 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3091 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3092 #. %4$s:  ELSE 
3093 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3094 #. %6$s:  END 
3095 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3096 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3097 #. %9$s:  biblio.match_score 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3102 "(score = %s): "
3103 msgstr ""
3104 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3105 "biblio %s (pomer = %s): "
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  ELSE 
3109 #. %2$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3112 #, c-format
3113 msgid "%s No results found %s "
3114 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3115
3116 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3117 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3118 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3119 #. %4$s:  ELSE 
3120 #. %5$s:  failureMessage 
3121 #. %6$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3126 "%s %s "
3127 msgstr ""
3128 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3129 "%s "
3130
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3133 #, c-format
3134 msgid "%s None "
3135 msgstr "%s Žiaden "
3136
3137 #. %1$s:  ELSE 
3138 #. %2$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Not defined yet %s "
3142 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3143
3144 #. For the first occurrence,
3145 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3146 #. %2$s:  error.value 
3147 #. %3$s:  ELSE 
3148 #. %4$s:  error 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3155 "be merged at a time. %s %s %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3158 "%s %s %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3162 #, c-format
3163 msgid "%s OPAC note: "
3164 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3165
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3169 #, c-format
3170 msgid "%s OR %s "
3171 msgstr "%s ALEBO %s "
3172
3173 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3174 #. %2$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3179 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3180 msgstr ""
3181 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3182 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3183
3184 #. %1$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Other name: "
3188 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Other phone: "
3194 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3195
3196 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3197 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3201 msgstr ""
3202 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Owner "
3208 msgstr "%s Majiteľ "
3209
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Owner and users "
3214 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3215
3216 #. %1$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Owner, users and library "
3220 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3221
3222 #. For the first occurrence,
3223 #. %1$s:  END 
3224 #. %2$s:  current_page 
3225 #. %3$s:  total_pages 
3226 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Page %s / %s %s "
3232 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Password: "
3238 msgstr "%s Heslo: "
3239
3240 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3241 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3242 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3243 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3244 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3245 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3246 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3250 #, c-format
3251 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3252 msgstr ""
3253 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3254
3255 #. For the first occurrence,
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Phone:"
3261 msgstr "%s Telefón:"
3262
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Phone: "
3269 msgstr "%s Telefón: "
3270
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Primary email: "
3275 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3276
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Primary phone: "
3281 msgstr "%s Primárny telefón: "
3282
3283 #. %1$s:  ELSE 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #. %3$s:  END 
3286 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3290 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3291
3292 #. %1$s:  ELSE 
3293 #. %2$s:  END 
3294 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3295 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3299 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3300
3301 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Receipt summary for "
3305 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3306
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s:  ELSE 
3309 #. %2$s:  name 
3310 #. %3$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3315 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Registration date: "
3321 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3327 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3328
3329 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3330 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3331 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3332 #. %4$s:  ELSE 
3333 #. %5$s:  overlay_action 
3334 #. %6$s:  END 
3335 #. %7$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3340 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3341 msgstr ""
3342 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3343 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3344 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3348 #, c-format
3349 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3350 msgstr ""
3351 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3352 "exempláre)"
3353
3354 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3355 #. %2$s:  name 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Reserve found for %s ("
3359 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3360
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  debarments.size 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3365 #, c-format
3366 msgid "%s Restrictions"
3367 msgstr "%s Obmedzenia"
3368
3369 #. %1$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Salutation: "
3373 msgstr "%s Oslovenie: "
3374
3375 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3376 #. %2$s:  searchfield 
3377 #. %3$s:  END 
3378 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3382 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3383
3384 #. %1$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Secondary email: "
3388 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3389
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Secondary phone: "
3394 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3395
3396 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3397 #. %2$s:  ELSE 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3403 "is kept when an irregularity is found. %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3406 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3407
3408 #. %1$s:  batche.label_count 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Single Cards "
3412 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3413
3414 #. %1$s:  batche.card_count 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3416 #, c-format
3417 msgid "%s Single Patron Cards"
3418 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3419
3420 #. %1$s:  batche.label_count 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Single cards "
3424 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3425
3426 #. %1$s:  batche.card_count 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Single patron cards"
3430 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3431
3432 #. %1$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3434 #, c-format
3435 msgid "%s Sort 1: "
3436 msgstr "%s Triedenie 1: "
3437
3438 #. %1$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Sort 2: "
3442 msgstr "%s Triedenie 2: "
3443
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3446 #. %2$s:  matches.join("") 
3447 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3448 #. %4$s:  matches.join("") 
3449 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3450 #. %6$s:  matches.join("") 
3451 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3452 #. %8$s:  matches.join("") 
3453 #. %9$s:  ELSE 
3454 #. %10$s:  serial.serialseq 
3455 #. %11$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3460 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3466 #, c-format
3467 msgid "%s State:"
3468 msgstr "%s Štát:"
3469
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3476 #, c-format
3477 msgid "%s State: "
3478 msgstr "%s Štát: "
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Street number: "
3486 msgstr "%s Číslo ulice: "
3487
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Street type: "
3494 msgstr "%s Typ ulice: "
3495
3496 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Subscription renewed. "
3500 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Surname:"
3508 msgstr "%s Priezvisko:"
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Surname: "
3514 msgstr "%s Priezvisko: "
3515
3516 #. %1$s:  ELSE 
3517 #. %2$s:  loo.tab 
3518 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3519 #. %4$s:  loo.kohafield 
3520 #. %5$s:  END 
3521 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3522 #. %7$s:  ELSE 
3523 #. %8$s:  END 
3524 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3525 #. %10$s:  ELSE 
3526 #. %11$s:  END 
3527 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3528 #. %13$s:  loo.seealso 
3529 #. %14$s:  END 
3530 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3531 #. %16$s:  END 
3532 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3533 #. %18$s:  END 
3534 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3535 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3536 #. %21$s:  END 
3537 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3538 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3539 #. %24$s:  END 
3540 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3541 #. %26$s:  loo.value_builder 
3542 #. %27$s:  END 
3543 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3544 #. %29$s:  loo.link 
3545 #. %30$s:  END 
3546 #. %31$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3551 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3552 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3553 "%s %s "
3554 msgstr ""
3555 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3556 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3557 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3558 "Odkaz:%s,%s %s "
3559
3560 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3561 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3562 #. %3$s:  card_element 
3563 #. %4$s:  element_id 
3564 #. %5$s:  ELSE 
3565 #. %6$s:  END 
3566 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3567 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3568 #. %9$s:  card_element 
3569 #. %10$s:  element_id 
3570 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3571 #. %12$s:  image_ids 
3572 #. %13$s:  ELSE 
3573 #. %14$s:  END 
3574 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3575 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3576 #. %17$s:  card_element 
3577 #. %18$s:  element_id 
3578 #. %19$s:  END 
3579 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3580 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3585 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3586 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3587 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3588 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3589 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3591 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3592 "code was supplied. Please "
3593 msgstr ""
3594 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3595 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3596 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3597 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3598 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3599 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3600 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3601 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3602 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3603
3604 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3605 #. %2$s:  error.value 
3606 #. %3$s:  ELSE 
3607 #. %4$s:  error 
3608 #. %5$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3613 "one: %s %s %s %s "
3614 msgstr ""
3615 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3616 "%s %s %s %s "
3617
3618 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3619 #. %2$s:  error.value 
3620 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3621 #. %4$s:  ELSE 
3622 #. %5$s:  error 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3628 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3629 "merging. %s %s %s "
3630 msgstr ""
3631 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3632 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3633 "%s %s "
3634
3635 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3636 #. %2$s:  message.mmtid
3637 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3638 #. %4$s:  message.biblionumber 
3639 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3640 #. %6$s:  message.authid 
3641 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3646 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3647 "does not exist in the database. %s The biblio "
3648 msgstr ""
3649 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3650 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3651 "databáze. %s Biblio "
3652
3653 #. %1$s:  ELSE 
3654 #. %2$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3656 #, c-format
3657 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3658 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3659
3660 #. %1$s:  ELSE 
3661 #. %2$s:  END 
3662 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3663 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3664 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3665 #. %6$s:  ELSE 
3666 #. %7$s:  report.total_success 
3667 #. %8$s:  report.total_records 
3668 #. %9$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3673 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3674 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3675 msgstr ""
3676 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3677 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3678 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3679
3680 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3682 #, c-format
3683 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3684 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3685
3686 #. %1$s:  ELSE 
3687 #. %2$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3689 #, c-format
3690 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3691 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3692
3693 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3694 #. %2$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3696 #, c-format
3697 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3698 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3699
3700 #. %1$s:  ELSE 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3703 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3704 #. %5$s:  ELSE 
3705 #. %6$s:  report.total_success 
3706 #. %7$s:  report.total_records 
3707 #. %8$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3712 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3713 "errors occurred. %s "
3714 msgstr ""
3715 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3716 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3717 "nejaké chyby. %s "
3718
3719 #. %1$s:  ELSE 
3720 #. %2$s:  END 
3721 #. %3$s:  END 
3722 #. %4$s:  ELSE 
3723 #. %5$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3728 "using the table configuration in this module. %s "
3729 msgstr ""
3730 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3731 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3732
3733 #. %1$s:  ELSE 
3734 #. %2$s:  field.name 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #. %4$s:  END 
3737 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3739 #, c-format
3740 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3741 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3742
3743 #. %1$s:  ELSE 
3744 #. %2$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3746 #, c-format
3747 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3748 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3752 #. %2$s:  ELSE 
3753 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3754 #. %4$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3759 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Username: "
3765 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3766
3767 #. %1$s:  ELSE 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Waiting to be pulled "
3771 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Yes %s No %s "
3781 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3782
3783 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3784 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Yes%s, "
3788 msgstr "%s Áno%s, "
3789
3790 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3791 #. %2$s:  searchfield 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3793 #, c-format
3794 msgid "%s You Searched for %s"
3795 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3796
3797 #. %1$s:  ELSE 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3800 #, c-format
3801 msgid "%s You are not logged in | %s "
3802 msgstr "%s Nie ste prihlásený/á do | %s "
3803
3804 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3805 #. %2$s:  searchfield 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3807 #, c-format
3808 msgid "%s You searched for %s"
3809 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3810
3811 #. %1$s:  IF id 
3812 #. %2$s:  id 
3813 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3814 #. %4$s:  searchfield 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3817 #, c-format
3818 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3819 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  ELSE 
3823 #. %2$s:  END 
3824 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3825 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3829 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Zip/Postal code:"
3837 msgstr "%s PSČ:"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Zip/Postal code: "
3847 msgstr "%s PSČ: "
3848
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3854 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3855 msgstr ""
3856 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3857 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3858
3859 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3860 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3861 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3862 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3863 #. %5$s:  SWITCH type 
3864 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3869 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3870 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3875
3876 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3877 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3878 #. %3$s:  IF avs 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3883 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3884 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3885 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3886 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3887 msgstr ""
3888 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3889 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3890 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3891 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3892 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3893
3894 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3895 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3897 #, c-format
3898 msgid "%s after %s "
3899 msgstr "%s po %s "
3900
3901 #. SCRIPT
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3903 msgid "%s already in your cart"
3904 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3905
3906 #. %1$s:  item.countanalytics 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3908 #, c-format
3909 msgid "%s analytics"
3910 msgstr "%s an. zázn."
3911
3912 #. %1$s:  multi_batch_count 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3914 #, c-format
3915 msgid "%s batch(es) to export."
3916 msgstr "%s dávok na export."
3917
3918 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3920 #, c-format
3921 msgid "%s by "
3922 msgstr "%s od "
3923
3924 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3925 #. %2$s:  loopro.author 
3926 #. %3$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3928 #, c-format
3929 msgid "%s by %s%s"
3930 msgstr "%s od %s%s"
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3934 #. %2$s:  reserveloo.author 
3935 #. %3$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3938 #, c-format
3939 msgid "%s by %s%s "
3940 msgstr "%s od %s%s "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3944 #. %2$s:  ordersloo.author 
3945 #. %3$s:  END 
3946 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3947 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3948 #. %6$s:  END 
3949 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3952 #, c-format
3953 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3954 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3955
3956 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3957 #. %2$s:  END 
3958 #. %3$s:  biblio.author |html 
3959 #. %4$s: ~ END 
3960 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3961 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3962 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3963 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3965 #, c-format
3966 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3967 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3968
3969 #. %1$s:  branchname 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3971 #, c-format
3972 msgid "%s calendar"
3973 msgstr "%s kalendár"
3974
3975 #. %1$s:  errorfile 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3977 #, c-format
3978 msgid "%s can't be opened"
3979 msgstr "%s nemožno otvoriť"
3980
3981 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3982 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3983 #. %3$s:  missing_critical.key 
3984 #. %4$s:  missing_critical.value 
3985 #. %5$s:  ELSE 
3986 #. %6$s:  missing_critical.key 
3987 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3988 #. %8$s:  missing_critical.value 
3989 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3990 #. %10$s:  missing_critical.value 
3991 #. %11$s:  ELSE 
3992 #. %12$s:  END 
3993 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3994 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3995 #. %15$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4000 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4001 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4002 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4003 msgstr ""
4004 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4005 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4006 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4007 "priezvisko: %s). %s "
4008
4009 #. %1$s:  lis.level 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4011 #, c-format
4012 msgid "%s data added"
4013 msgstr "%s pridaných údajov"
4014
4015 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4016 #. %2$s:  END 
4017 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4018 #. %4$s:  END 
4019 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4020 #. %6$s:  END 
4021 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4022 #. %8$s:  END 
4023 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4024 #. %10$s:  END 
4025 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4026 #. %12$s:  END 
4027 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4028 #. %14$s:  END 
4029 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4030 #. %16$s:  END 
4031 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4032 #. %18$s:  END 
4033 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4034 #. %20$s:  END 
4035 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4036 #. %22$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4041 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4042 msgstr ""
4043 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4044 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4045 "roky %s "
4046
4047 #. %1$s:  deliverytime 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4049 #, c-format
4050 msgid "%s days"
4051 msgstr "%s dní"
4052
4053 #. SCRIPT
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4055 msgid ""
4056 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4057 "this record?"
4058 msgstr ""
4059 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4060 "záznam?"
4061
4062 #. SCRIPT
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4064 msgid ""
4065 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4066 "permissions to delete this record."
4067 msgstr ""
4068 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4069 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4070
4071 #. %1$s:  HANDLED 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4073 #, c-format
4074 msgid "%s directories processed."
4075 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4076
4077 #. %1$s:  TOTAL 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4079 #, c-format
4080 msgid "%s directories scanned."
4081 msgstr "%s prezretých adresárov."
4082
4083 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4084 #. %2$s:  ELSE 
4085 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4087 #, c-format
4088 msgid "%s disabled %s %s "
4089 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  duplicate_count 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4095 #, c-format
4096 msgid "%s duplicate item(s) found"
4097 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4098
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4103 #, c-format
4104 msgid "%s failed to unpack."
4105 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4106
4107 #. %1$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4109 #, c-format
4110 msgid "%s for "
4111 msgstr "%s pre "
4112
4113 #. %1$s:  IF searchmember 
4114 #. %2$s:  searchmember 
4115 #. %3$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4117 #, c-format
4118 msgid "%s for '%s'%s"
4119 msgstr "%s pre '%s'%s"
4120
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s:  authtypecode 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4127 #, c-format
4128 msgid "%s framework"
4129 msgstr "%s rámec"
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  books_loo.holds 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4135 #, c-format
4136 msgid "%s hold(s) left"
4137 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4141 msgid ""
4142 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4143 "items."
4144 msgstr ""
4145 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4146 "odstránením všetkých exemplárov."
4147
4148 #. %1$s:  LoginBranchname 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4150 #, c-format
4151 msgid "%s holdings"
4152 msgstr "%s exempláre"
4153
4154 #. SCRIPT
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4156 msgid ""
4157 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4158 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4162 #, c-format
4163 msgid "%s image file"
4164 msgstr "%s obrazový súbor"
4165
4166 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4168 #, c-format
4169 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4170 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4171
4172 #. %1$s:  total 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4174 #, c-format
4175 msgid "%s images found"
4176 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4177
4178 #. %1$s:  imported 
4179 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4180 #. %3$s:  lastimported 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4183 #, c-format
4184 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4185 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4186
4187 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4188 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4190 #, c-format
4191 msgid "%s in %s"
4192 msgstr "%s v %s"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4196 msgid "%s in tab %s"
4197 msgstr "%s v záložke %s"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4201 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4202 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4206 msgid "%s is permitted!"
4207 msgstr "%s je dovolené!"
4208
4209 #. SCRIPT
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4211 msgid "%s is prohibited!"
4212 msgstr "%s je zakázané!"
4213
4214 #. %1$s:  irregular_issues 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4216 #, c-format
4217 msgid "%s issues "
4218 msgstr "%s čísiel "
4219
4220 #. %1$s:  END 
4221 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4222 #. %3$s:  IF st == subtype 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4224 #, c-format
4225 msgid "%s issues %s %s "
4226 msgstr "%s čísel %s %s "
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4230 msgid "%s item mandatory fields empty"
4231 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4232
4233 #. %1$s:  num_items 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4235 #, c-format
4236 msgid "%s item records found and staged"
4237 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4238
4239 #. SCRIPT
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4241 msgid "%s item(s) added to your cart"
4242 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4243
4244 #. SCRIPT
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4246 msgid ""
4247 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4248 "deleting this record."
4249 msgstr ""
4250 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4251 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4252
4253 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4255 #, c-format
4256 msgid "%s item(s) attached."
4257 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4258
4259 #. %1$s:  not_deleted_items 
4260 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4261 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4262 #. %4$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4264 #, c-format
4265 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4266 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4267
4268 #. %1$s:  deleted_items 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4270 #, c-format
4271 msgid "%s item(s) deleted."
4272 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  books_loo.items 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4278 #, c-format
4279 msgid "%s item(s) left"
4280 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4281
4282 #. %1$s:  modified_items 
4283 #. %2$s:  modified_fields 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4285 #, c-format
4286 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4287 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4288
4289 #. %1$s:  total 
4290 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4291 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4292 #. %4$s:  ELSE 
4293 #. %5$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4295 #, c-format
4296 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4297 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4298
4299 #. %1$s:  moddatecount 
4300 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4302 #, c-format
4303 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4304 msgstr ""
4305 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4306 "nastavené na %s"
4307
4308 #. %1$s:  total 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4310 #, c-format
4311 msgid "%s lines found."
4312 msgstr "%s nájdených riadkov."
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. SCRIPT
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4319 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4320 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #. %2$s:  CASE 
4324 #. %3$s:  st 
4325 #. %4$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4327 #, c-format
4328 msgid "%s months %s%s %s "
4329 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4330
4331 #. %1$s:  alreadyindb 
4332 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4333 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4334 #. %4$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4339 "%s(last was %s)%s"
4340 msgstr ""
4341 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4342 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4343
4344 #. %1$s:  invalid 
4345 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4346 #. %3$s:  lastinvalid 
4347 #. %4$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4352 msgstr ""
4353 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4354 "%s)%s"
4355
4356 #. %1$s:  endat 
4357 #. %2$s:  numrecords 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4359 #, c-format
4360 msgid "%s of %s"
4361 msgstr "%s z %s"
4362
4363 #. SCRIPT
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4365 msgid "%s of %s renewals remaining"
4366 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4373 #, c-format
4374 msgid "%s on "
4375 msgstr "%s dňa "
4376
4377 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4378 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4380 #, c-format
4381 msgid "%s on %s "
4382 msgstr "%s dňa %s "
4383
4384 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4385 #. %2$s:  ELSE 
4386 #. %3$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4388 #, c-format
4389 msgid "%s on %s until %s"
4390 msgstr "%s dňa %s do %s"
4391
4392 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4394 #, c-format
4395 msgid "%s on loan:"
4396 msgstr "%s zapožičaný:"
4397
4398 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4402 #, c-format
4403 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4404 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4408 msgid ""
4409 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4410 "delete this record."
4411 msgstr ""
4412 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4413 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4414
4415 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4417 #, c-format
4418 msgid "%s order(s) attached."
4419 msgstr "%s pripojených objednávok."
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4425 #, c-format
4426 msgid "%s order(s) left"
4427 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4428
4429 #. %1$s:  overwritten 
4430 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4431 #. %3$s:  lastoverwritten 
4432 #. %4$s:  END 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4434 #, c-format
4435 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4436 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4437
4438 #. %1$s:  TotalDel 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4440 #, c-format
4441 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4442 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4443
4444 #. %1$s:  TotalDel 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4446 #, c-format
4447 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4448 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4449
4450 #. %1$s:  TotalDel 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4452 #, c-format
4453 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4454 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4455
4456 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4458 #, c-format
4459 msgid "%s pending"
4460 msgstr "%s nevybavené"
4461
4462 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4464 #, c-format
4465 msgid "%s preferences"
4466 msgstr "%s nastavenia"
4467
4468 #. SCRIPT
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4470 msgid ""
4471 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4472 "check the server log for more details."
4473 msgstr ""
4474 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4475 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4476
4477 #. SCRIPT
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4479 msgid "%s quotes saved."
4480 msgstr "%s citáty boli uložené."
4481
4482 #. %1$s:  errcon.server 
4483 #. %2$s:  errcon.seq 
4484 #. %3$s:  errcon.error 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4486 #, c-format
4487 msgid "%s record %s: %s"
4488 msgstr "%s záznam %s: %s"
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  count 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4494 #, c-format
4495 msgid "%s record(s)"
4496 msgstr "%s záznamoch"
4497
4498 #. %1$s:  deleted_records 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4500 #, c-format
4501 msgid "%s record(s) deleted."
4502 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4503
4504 #. %1$s:  total 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4506 #, c-format
4507 msgid "%s records in file"
4508 msgstr "%s záznamov v súbore"
4509
4510 #. %1$s:  import_errors 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4512 #, c-format
4513 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4514 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4515
4516 #. %1$s:  total 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4518 #, c-format
4519 msgid "%s records parsed"
4520 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4521
4522 #. %1$s:  staged 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4524 #, c-format
4525 msgid "%s records staged"
4526 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4527
4528 #. %1$s:  matched 
4529 #. %2$s:  matcher_code 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4534 "%s&quot;"
4535 msgstr ""
4536 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4537 "%s&quot;"
4538
4539 #. %1$s:  resul.used 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4541 #, c-format
4542 msgid "%s records(s)"
4543 msgstr "%s záznam(ov)"
4544
4545 #. %1$s:  total 
4546 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4548 #, c-format
4549 msgid "%s result(s) found %sfor "
4550 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4551
4552 #. %1$s:  breeding_count 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4554 #, c-format
4555 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4556 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4557
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  count 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4562 #, c-format
4563 msgid "%s results found"
4564 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4565
4566 #. %1$s:  total 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4568 #, c-format
4569 msgid "%s results found "
4570 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4571
4572 #. %1$s:  count 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4574 #, c-format
4575 msgid "%s shipments"
4576 msgstr "%s zásielok"
4577
4578 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4580 #, c-format
4581 msgid "%s subscription(s) attached."
4582 msgstr "%s pripojených predplatných."
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4588 #, c-format
4589 msgid "%s subscription(s) left"
4590 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4591
4592 #. %1$s:  suggestions_count 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4594 #, c-format
4595 msgid "%s suggestions waiting. "
4596 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4597
4598 #. %1$s:  resul.used 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4600 #, c-format
4601 msgid "%s times"
4602 msgstr "%s krát"
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4606 #, c-format
4607 msgid "%s to "
4608 msgstr "%s pre "
4609
4610 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4612 #, c-format
4613 msgid "%s to order"
4614 msgstr "%s na zoradenie"
4615
4616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4618 #, c-format
4619 msgid "%s unavailable:"
4620 msgstr "%s iba prezenčne:"
4621
4622 #. %1$s:  END 
4623 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4624 #. %3$s:  IF st == subtype 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4626 #, c-format
4627 msgid "%s weeks %s %s "
4628 msgstr "%s týždňov %s %s "
4629
4630 #. %1$s:  END 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4632 #, c-format
4633 msgid "%s will expire before "
4634 msgstr "%s vyprší pred "
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4642 #, c-format
4643 msgid "%s years"
4644 msgstr "%s rokov"
4645
4646 #. %1$s: - USE CGI -
4647 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4648 #. %3$s:  total_rows 
4649 #. %4$s:  total_rows 
4650 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4651 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4652 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4653 #. %8$s:  END -
4654 #. %9$s: - END -
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4659 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4660 msgstr ""
4661 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4662 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4663
4664 #. For the first occurrence,
4665 #. %1$s:  USE To 
4666 #. %2$s:  sEcho 
4667 #. %3$s:  iTotalRecords 
4668 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4669 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4670 #. %6$s:  data.cardnumber 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4678 msgstr ""
4679 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4681
4682 #. %1$s:  USE KohaDates 
4683 #. %2$s:  sEcho 
4684 #. %3$s:  iTotalRecords 
4685 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4686 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4687 #. %6$s:  data.type 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4693 msgstr ""
4694 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
4695 "aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4696
4697 #. %1$s:  ELSE 
4698 #. %2$s:  riloo.duedate 
4699 #. %3$s:  END 
4700 #. %4$s:  ELSE 
4701 #. %5$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4703 #, c-format
4704 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4705 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #. %2$s:  END 
4709 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4710 #. %4$s:  searchfield 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4712 #, c-format
4713 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4714 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4715
4716 #. %1$s:  USE KohaDates 
4717 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4718 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4719 #. %4$s:  o.orderdate 
4720 #. %5$s:  o.latesince 
4721 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4722 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4723 #. %8$s:  o.title 
4724 #. %9$s:  IF o.author 
4725 #. %10$s:  o.author 
4726 #. %11$s:  END 
4727 #. %12$s:  IF o.publisher 
4728 #. %13$s:  o.publisher 
4729 #. %14$s:  END 
4730 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4731 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4732 #. %17$s:  o.subtotal 
4733 #. %18$s:  o.budget 
4734 #. %19$s:  o.basketname 
4735 #. %20$s:  o.basketno 
4736 #. %21$s:  o.claims_count 
4737 #. %22$s:  o.claimed_date 
4738 #. %23$s:  END 
4739 #. %24$s:  orders.size 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4744 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4745 "late, %s "
4746 msgstr ""
4747 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4748 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
4749 "objednávok, %s "
4750
4751 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4752 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4753 #. %3$s:  ELSE 
4754 #. %4$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4756 #, c-format
4757 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4758 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4759
4760 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4761 #. %2$s:  totalToDelete 
4762 #. %3$s:  ELSE 
4763 #. %4$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4765 #, c-format
4766 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4767 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4771 #. %3$s:  END 
4772 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4774 #, c-format
4775 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4776 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
4777
4778 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4779 #. %2$s:  frameworktext 
4780 #. %3$s:  frameworkcode 
4781 #. %4$s:  ELSE 
4782 #. %5$s:  END 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4784 #, c-format
4785 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4786 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4787
4788 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4789 #. %2$s:  Supplier 
4790 #. %3$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4792 #, c-format
4793 msgid "%s%s : %sLate orders"
4794 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4799 #, c-format
4800 msgid "%s%s in "
4801 msgstr "%s%s v "
4802
4803 #. %1$s:  END 
4804 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4805 #. %3$s:  LibraryName 
4806 #. %4$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4808 #, c-format
4809 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4810 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4814 #. %3$s:  LibraryName 
4815 #. %4$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4817 #, c-format
4818 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4819 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4820
4821 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4822 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4823 #. %3$s:  END 
4824 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4825 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4826 #. %6$s:  END 
4827 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4828 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4829 #. %9$s:  END 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4831 #, c-format
4832 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4833 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4834
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4837 #. %2$s:  batche.label_count 
4838 #. %3$s:  ELSE 
4839 #. %4$s:  batche.label_count 
4840 #. %5$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4843 #, c-format
4844 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4845 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4846
4847 #. %1$s:  END 
4848 #. %2$s:  END 
4849 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4850 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4851 #. %5$s:  END 
4852 #. %6$s:  END 
4853 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4854 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4855 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4856 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4857 #. %11$s:  END 
4858 #. %12$s: ~ IF data.address 
4859 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4860 #. %14$s:  END 
4861 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4862 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4863 #. %17$s:  END 
4864 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4865 #. %19$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4870 "%s %s "
4871 msgstr ""
4872 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %"
4873 "s %s "
4874
4875 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4876 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4877 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4878 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4879 #. %5$s:  loopro.object 
4880 #. %6$s:  ELSE 
4881 #. %7$s:  loopro.object 
4882 #. %8$s:  END 
4883 #. %9$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4885 #, c-format
4886 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4887 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4888
4889 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4890 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4891 #. %3$s:  END 
4892 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4893 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4894 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4895 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4896 #. %8$s:  END 
4897 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4898 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4899 #. %11$s:  END 
4900 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4901 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4902 #. %14$s:  END 
4903 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4904 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4905 #. %17$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4907 #, c-format
4908 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4909 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4910
4911 #. %1$s:  ELSE 
4912 #. %2$s:  data.overdues 
4913 #. %3$s:  END 
4914 #. %4$s:  data.issues 
4915 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4919 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4920
4921 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4922 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4923 #. %3$s:  memberfirstname 
4924 #. %4$s:  END 
4925 #. %5$s:  membersurname 
4926 #. %6$s:  ELSE 
4927 #. %7$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4931 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4932
4933 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4934 #. %2$s:  letter.content.length 
4935 #. %3$s:  ELSE 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4938 #, c-format
4939 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4940 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4941
4942 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4943 #. %2$s:  lette.branchname 
4944 #. %3$s:  ELSE 
4945 #. %4$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4947 #, c-format
4948 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4949 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4950
4951 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4952 #. %2$s:  phone 
4953 #. %3$s:  ELSE 
4954 #. %4$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4958 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
4959
4960 #. %1$s:  IF ( email ) 
4961 #. %2$s:  email 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4967 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
4968
4969 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4970 #. %2$s:  comments 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4974 #, c-format
4975 msgid "%s%s%s(none)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
4977
4978 #. %1$s:  searchfield 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #. %5$s:  ELSE 
4983 #. %6$s:  action 
4984 #. %7$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4988 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
4989
4990 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4991 #. %2$s:  frameworkcode 
4992 #. %3$s:  ELSE 
4993 #. %4$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4997 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
4998
4999 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5000 #. %2$s:  lastdate 
5001 #. %3$s:  ELSE 
5002 #. %4$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5004 #, c-format
5005 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5006 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5007
5008 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5009 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5010 #. %3$s:  ELSE 
5011 #. %4$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5013 #, c-format
5014 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5015 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5018 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5019 #. %3$s:  ELSE 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5022 #, c-format
5023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5024 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5028 #. %2$s:  template_id 
5029 #. %3$s:  ELSE 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s%sN/A%s "
5035 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5036
5037 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5038 #. %2$s:  loopro.title 
5039 #. %3$s:  ELSE 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5044 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5045
5046 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5047 #. %2$s:  loopro.barcode 
5048 #. %3$s:  ELSE 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5051 #, c-format
5052 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5053 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5054
5055 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5056 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5057 #. %3$s:  ELSE 
5058 #. %4$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5060 #, c-format
5061 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5062 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5063
5064 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5065 #. %2$s:  slip 
5066 #. %3$s:  ELSE 
5067 #. %4$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5071 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5072
5073 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5074 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5075 #. %3$s:  ELSE 
5076 #. %4$s:  END 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s%sNo title%s"
5080 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  END 
5084 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5087 #, c-format
5088 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5089 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5093 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5094 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s, by %s%s"
5100 msgstr "%s%s, od %s%s"
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5104 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5105 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5106 #. %4$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5109 #, c-format
5110 msgid "%s%s, %s%s ("
5111 msgstr "%s%s, %s%s ("
5112
5113 #. %1$s:  END 
5114 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5115 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5116 #. %4$s:  END 
5117 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5119 #, c-format
5120 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5121 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5122
5123 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5124 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%sModify tag "
5128 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5129
5130 #. %1$s:  END 
5131 #. %2$s:  ELSE 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5136 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5137
5138 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5139 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5140 #. %3$s:  END 
5141 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5143 #, c-format
5144 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5145 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5146
5147 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5148 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5149 #. %3$s:  END 
5150 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5152 #, c-format
5153 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5154 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5155
5156 #. %1$s:  count 
5157 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5158 #. %3$s:  showncount 
5159 #. %4$s:  hiddencount 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5161 #, c-format
5162 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5163 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5164
5165 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5166 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5167 #. %3$s:  server.servername 
5168 #. %4$s:  END 
5169 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5170 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5171 #. %7$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5173 #, c-format
5174 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5175 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5176
5177 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5178 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5179 #. %3$s:  ELSE 
5180 #. %4$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5182 #, c-format
5183 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5184 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5185
5186 #. %1$s:  ELSE 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5189 #, c-format
5190 msgid "%s(deleted patron)%s "
5191 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5192
5193 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5194 #. %2$s:  ELSE 
5195 #. %3$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5197 #, c-format
5198 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5199 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5203 #. %2$s:  ELSE 
5204 #. %3$s:  END 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5209 #, c-format
5210 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5211 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5212
5213 #. %1$s:  loo.kohafield 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5216 #. %4$s:  ELSE 
5217 #. %5$s:  END 
5218 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5219 #. %7$s:  ELSE 
5220 #. %8$s:  END 
5221 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5222 #. %10$s:  END 
5223 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5224 #. %12$s:  END 
5225 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5230 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5231 msgstr ""
5232 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5233 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5234
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5237 #. %2$s:  item_loo.author 
5238 #. %3$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5241 #, c-format
5242 msgid "%s, by %s%s"
5243 msgstr "%s, od %s%s"
5244
5245 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5246 #. %2$s:  overdueloo.author 
5247 #. %3$s:  END 
5248 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5249 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5250 #. %6$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5252 #, c-format
5253 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5254 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5255
5256 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5257 #. %2$s:  item.author 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5261 #, c-format
5262 msgid "%s, by %s%s%s- "
5263 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5264
5265 #. %1$s:  i 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5267 #, c-format
5268 msgid "%s00s"
5269 msgstr "%s00s"
5270
5271 #. %1$s:  errcon.server 
5272 #. %2$s:  errcon.seq 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5274 #, c-format
5275 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5276 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5277
5278 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5279 #. %2$s:  ELSE 
5280 #. %3$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5282 #, c-format
5283 msgid "%sActive%sInactive%s"
5284 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5285
5286 #. %1$s:  ELSE 
5287 #. %2$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5289 #, c-format
5290 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5291 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5292
5293 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5294 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5295 #. %3$s:  ELSE 
5296 #. %4$s:  END 
5297 #. %5$s:  IF (firstname) 
5298 #. %6$s:  firstname 
5299 #. %7$s:  END 
5300 #. %8$s:  IF (surname) 
5301 #. %9$s:  surname 
5302 #. %10$s:  END 
5303 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5304 #. %12$s:  categoryname 
5305 #. %13$s:  ELSE 
5306 #. %14$s:  IF ( I ) 
5307 #. %15$s:  END 
5308 #. %16$s:  IF ( A ) 
5309 #. %17$s:  END 
5310 #. %18$s:  IF ( C ) 
5311 #. %19$s:  END 
5312 #. %20$s:  IF ( P ) 
5313 #. %21$s:  END 
5314 #. %22$s:  IF ( S ) 
5315 #. %23$s:  END 
5316 #. %24$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5321 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5322 msgstr ""
5323 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5324 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5327 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5328 #. %3$s:  ELSE 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5331 #. %6$s:  categoryname 
5332 #. %7$s:  ELSE 
5333 #. %8$s:  IF ( I ) 
5334 #. %9$s:  END 
5335 #. %10$s:  IF ( A ) 
5336 #. %11$s:  END 
5337 #. %12$s:  IF ( C ) 
5338 #. %13$s:  END 
5339 #. %14$s:  IF ( P ) 
5340 #. %15$s:  END 
5341 #. %16$s:  IF ( S ) 
5342 #. %17$s:  END 
5343 #. %18$s:  END 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5348 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5349 msgstr ""
5350 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5351 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5354 #. %2$s:  END 
5355 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5358 #. %6$s:  END 
5359 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5360 #. %8$s:  END 
5361 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5362 #. %10$s:  END 
5363 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5364 #. %12$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5366 #, c-format
5367 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5368 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5369
5370 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5371 #. %2$s:  ELSE 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5374 #, c-format
5375 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5376 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5377
5378 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5379 #. %2$s:  ELSE 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5382 #, c-format
5383 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5384 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5385
5386 #. %1$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5388 #, c-format
5389 msgid "%sCancel"
5390 msgstr "%sZrušiť"
5391
5392 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5393 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5395 #, c-format
5396 msgid "%sChecked out to %s "
5397 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5398
5399 #. %1$s:  IF humanbranch 
5400 #. %2$s:  humanbranch 
5401 #. %3$s:  ELSE 
5402 #. %4$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5404 #, c-format
5405 msgid ""
5406 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5407 "category%s"
5408 msgstr ""
5409 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5410 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5411
5412 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5414 #, c-format
5415 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5416 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5417
5418 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5419 #. %2$s:  ELSE 
5420 #. %3$s:  value.display_value |html 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5423 #, c-format
5424 msgid "%sDefault%s%s%s"
5425 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5426
5427 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5429 #, c-format
5430 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5431 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5432
5433 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5434 #. %2$s:  END 
5435 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5436 #. %4$s:  END 
5437 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5438 #. %6$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5443 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5444 "from this barcode.%s "
5445 msgstr ""
5446 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5447 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5448 "tohto čiarového kódu.%s "
5449
5450 #. %1$s:  IF course_id 
5451 #. %2$s:  ELSE 
5452 #. %3$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5454 #, c-format
5455 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5456 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5457
5458 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5459 #. %2$s:  categorycode 
5460 #. %3$s:  ELSE 
5461 #. %4$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5463 #, c-format
5464 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5465 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5466
5467 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5468 #. %2$s:  ELSE 
5469 #. %3$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5471 #, c-format
5472 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5473 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5474
5475 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5476 #. %2$s:  ELSE 
5477 #. %3$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5479 #, c-format
5480 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5481 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5482
5483 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5484 #. %2$s:  ELSE 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5487 #, c-format
5488 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5489 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5490
5491 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5493 #, c-format
5494 msgid "%sEditing "
5495 msgstr "%sÚprava "
5496
5497 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5498 #. %2$s:  END 
5499 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5500 #. %4$s:  END 
5501 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5502 #. %6$s:  END 
5503 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5504 #. %8$s:  END 
5505 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5506 #. %10$s:  END 
5507 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5508 #. %12$s:  END 
5509 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5510 #. %14$s:  END 
5511 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5512 #. %16$s:  END 
5513 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5514 #. %18$s:  END 
5515 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5516 #. %20$s:  END 
5517 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5518 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5519 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5520 #. %24$s:  END 
5521 #. %25$s:  END 
5522 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5523 #. %27$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5528 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5529 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5530 msgstr ""
5531 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5532 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5533 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5534 "%sZastavený%s "
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5538 #. %2$s:  END 
5539 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5540 #. %4$s:  END 
5541 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5542 #. %6$s:  END 
5543 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5544 #. %8$s:  END 
5545 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5546 #. %10$s:  END 
5547 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5548 #. %12$s:  END 
5549 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5550 #. %14$s:  END 
5551 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5552 #. %16$s:  END 
5553 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5554 #. %18$s:  END 
5555 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5556 #. %20$s:  END 
5557 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5558 #. %22$s:  END 
5559 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5560 #. %24$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5567 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5568 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5569 msgstr ""
5570 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5571 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5572 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5573
5574 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5575 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5576 #. %3$s:  ELSE 
5577 #. %4$s:  sex 
5578 #. %5$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5580 #, c-format
5581 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5582 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5583
5584 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5585 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5586 #. %3$s:  ELSE 
5587 #. %4$s:  sex 
5588 #. %5$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5590 #, c-format
5591 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5592 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5593
5594 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5595 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5596 #. %3$s:  ELSE 
5597 #. %4$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5599 #, c-format
5600 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5601 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5602
5603 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5604 #. %2$s:  END 
5605 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5606 #. %4$s:  END 
5607 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5608 #. %6$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5610 #, c-format
5611 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5612 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5613
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5616 #. %2$s:  ELSE 
5617 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5621 #, c-format
5622 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5623 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5624
5625 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5626 #. %2$s:  END 
5627 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5630 #, c-format
5631 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5632 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5633
5634 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5635 #. %2$s:  ELSE 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5638 #, c-format
5639 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5640 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5646 #, c-format
5647 msgid "%sHidden%sShown%s"
5648 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5649
5650 #. %1$s:  IF humanbranch 
5651 #. %2$s:  humanbranch 
5652 #. %3$s:  ELSE 
5653 #. %4$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5655 #, c-format
5656 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5657 msgstr ""
5658 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5659 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5660
5661 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5662 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5663 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5664 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5665 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5666 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5667 #. %7$s:  ELSE 
5668 #. %8$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5673 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5674 msgstr ""
5675 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5676 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5677
5678 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5679 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5680 #. %3$s:  END 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5682 #, c-format
5683 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5684 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5685
5686 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5687 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5688 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5689 #. %4$s:  ELSE 
5690 #. %5$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5692 #, c-format
5693 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5694 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5695
5696 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5697 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5699 #, c-format
5700 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5701 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
5702
5703 #. %1$s:  ELSE 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5705 #, c-format
5706 msgid "%sLimit to "
5707 msgstr "%sObmedziť na "
5708
5709 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5710 #. %2$s:  ELSE 
5711 #. %3$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5713 #, c-format
5714 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5715 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5716
5717 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5718 #. %2$s:  END 
5719 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5722 #. %6$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5724 #, c-format
5725 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5726 msgstr ""
5727 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5728
5729 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5730 #. %2$s:  ELSE 
5731 #. %3$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5733 #, c-format
5734 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5735 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5736
5737 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5738 #. %2$s:  ELSE 
5739 #. %3$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5741 #, c-format
5742 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5743 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5744
5745 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5746 #. %2$s:  END 
5747 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5750 #, c-format
5751 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5752 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5753
5754 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5755 #. %2$s:  ELSE 
5756 #. %3$s:  END 
5757 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5758 #. %5$s:  budget_name 
5759 #. %6$s:  budget_period_description 
5760 #. %7$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5762 #, c-format
5763 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5764 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5765
5766 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5767 #. %2$s:  END 
5768 #. %3$s:  basketname|html 
5769 #. %4$s:  basketno 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5771 #, c-format
5772 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5773 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5774
5775 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5776 #. %2$s:  ELSE 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5779 #, c-format
5780 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5781 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5782
5783 #. %1$s:  ELSE 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5785 #, c-format
5786 msgid "%sNone"
5787 msgstr "%sŽiadna"
5788
5789 #. %1$s:  ELSE 
5790 #. %2$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5792 #, c-format
5793 msgid "%sNot checked out%s"
5794 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( I ) 
5797 #. %2$s:  ELSE 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5800 #, c-format
5801 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5802 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5803
5804 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5805 #. %2$s:  ELSE 
5806 #. %3$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5808 #, c-format
5809 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5810 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
5811
5812 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5814 #, c-format
5815 msgid "%sParsing upload file "
5816 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5817
5818 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5819 #. %2$s:  END 
5820 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5823 #. %6$s:  END 
5824 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5825 #. %8$s:  END 
5826 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5827 #. %10$s:  END 
5828 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5829 #. %12$s:  END 
5830 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5831 #. %14$s:  s.reason 
5832 #. %15$s:  END 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5837 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5838 "library%s %s(%s)%s "
5839 msgstr ""
5840 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5841 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5842
5843 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5844 #. %2$s:  branchname 
5845 #. %3$s:  END 
5846 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5847 #. %5$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5852 "and then attempt transfer: %s "
5853 msgstr ""
5854 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5855 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5856
5857 #. %1$s:  IF ( available ) 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5859 #, c-format
5860 msgid "%sShowing only "
5861 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5862
5863 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5864 #. %2$s:  END 
5865 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5871 "select a file to upload.%s "
5872 msgstr ""
5873 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5874 "na načítanie.%s "
5875
5876 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5881 #. %6$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5886 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5887 msgstr ""
5888 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5889 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5890
5891 #. %1$s:  ELSE 
5892 #. %2$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5894 #, c-format
5895 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5896 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5897
5898 #. %1$s:  ELSE 
5899 #. %2$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5901 #, c-format
5902 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5903 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5904
5905 #. %1$s:  ELSE 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5908 #, c-format
5909 msgid "%sThis record has no items.%s "
5910 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5911
5912 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5913 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5914 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5915 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5916 #. %5$s:  ELSE 
5917 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5918 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5919 #. %8$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5921 #, c-format
5922 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5923 msgstr ""
5924 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5925
5926 #. %1$s:  END 
5927 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5929 #, c-format
5930 msgid "%sWaiting at %s"
5931 msgstr "%sČakajúci v %s"
5932
5933 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5937 #, c-format
5938 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5939 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
5940
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5943 #. %2$s:  ELSE 
5944 #. %3$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5959 #, c-format
5960 msgid "%sYes%sNo%s"
5961 msgstr "%sÁno%sNie%s"
5962
5963 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5964 #. %2$s:  ELSE 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5968 #, c-format
5969 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5970 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
5971
5972 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5974 #, c-format
5975 msgid "%sa - Earlier heading"
5976 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
5977
5978 #. %1$s:  ELSE 
5979 #. %2$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5981 #, c-format
5982 msgid "%sa list:%s"
5983 msgstr "%szoznam:%s"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5986 #. %2$s:  END 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5990 #, c-format
5991 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5992 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5995 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5998 #, c-format
5999 msgid "%sat %s%s "
6000 msgstr "%sv %s%s "
6001
6002 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6004 #, c-format
6005 msgid "%sb - Later heading"
6006 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6007
6008 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6009 #. %2$s:  reser.author 
6010 #. %3$s:  END 
6011 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6013 #, c-format
6014 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6015 msgstr "%s %s%s %s&nbsp; ("
6016
6017 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6018 #. %2$s:  result_se.author 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6021 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6022 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6023 #. %7$s:  END 
6024 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6025 #. %9$s:  result_se.place 
6026 #. %10$s:  END 
6027 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6028 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6029 #. %13$s:  END 
6030 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6031 #. %15$s:  result_se.pages 
6032 #. %16$s:  END 
6033 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6035 #, c-format
6036 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6037 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6038
6039 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6043 #, c-format
6044 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6045 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6046
6047 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6049 #, c-format
6050 msgid "%sd - Acronym"
6051 msgstr "%sd - Skratka"
6052
6053 #. %1$s:  ELSE 
6054 #. %2$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6056 #, c-format
6057 msgid "%sdefault%s framework"
6058 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6059
6060 #. %1$s:  ELSE 
6061 #. %2$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6063 #, c-format
6064 msgid "%sdefault%s framework. "
6065 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6066
6067 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6068 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6069 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6070 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6071 #. %5$s:  ELSE 
6072 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6073 #. %7$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6075 #, c-format
6076 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6077 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6078
6079 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6081 #, c-format
6082 msgid "%sf - Musical composition"
6083 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6084
6085 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6087 #, c-format
6088 msgid "%sg - Broader term"
6089 msgstr "%sg - Širší pojem"
6090
6091 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6093 #, c-format
6094 msgid "%sh - Narrower term"
6095 msgstr "%sh - Užší pojem"
6096
6097 #. %1$s:  ELSE 
6098 #. %2$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6103 "page"
6104 msgstr ""
6105 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6106 "page"
6107
6108 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6110 #, c-format
6111 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6112 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6113
6114 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6116 #, c-format
6117 msgid "%sn - Not applicable"
6118 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6119
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6124 #, c-format
6125 msgid "%sor "
6126 msgstr "%salebo "
6127
6128 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6130 #, c-format
6131 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6132 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6133
6134 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6135 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6136 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6137 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6138 #. %5$s:  ELSE 
6139 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6140 #. %7$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6142 #, c-format
6143 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6144 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6145
6146 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6148 #, c-format
6149 msgid "%st - Immediate parent body"
6150 msgstr "%st - Immediate parent body"
6151
6152 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6153 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6154 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6156 #, c-format
6157 msgid "%sx%s = %s "
6158 msgstr "%sx%s = %s "
6159
6160 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6161 #. %2$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6163 #, c-format
6164 msgid "%s✓%s"
6165 msgstr "%s✓%s"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6171 "Radoslav Kolev"
6172 msgstr ""
6173 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6174 "Radoslav Kolev"
6175
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6180 "and Serhij Dubyk"
6181 msgstr ""
6182 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6183 "Serhij Dubyk"
6184
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6189 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6190 msgstr ""
6191 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6192 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6193
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6195 #, c-format
6196 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6197 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6198
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6200 #, c-format
6201 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6202 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6205 #, c-format
6206 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6207 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6210 #, c-format
6211 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6212 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6215 #, c-format
6216 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6217 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6223 msgstr ""
6224 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6225
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6227 #, c-format
6228 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6229 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6230
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6232 #, c-format
6233 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6234 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6235
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6237 #, c-format
6238 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6239 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6242 #, c-format
6243 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6244 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6247 #, c-format
6248 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6249 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6255 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6256 msgstr ""
6257 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6258 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6261 #, c-format
6262 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6263 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6269 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6270 msgstr ""
6271 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6272 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6275 #, c-format
6276 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6277 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6278
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6280 #, c-format
6281 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6282 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6283
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6290 #, c-format
6291 msgid "&lt;&lt; Previous"
6292 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6295 #, c-format
6296 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6297 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6300 #, c-format
6301 msgid "&nbsp; Sub report:"
6302 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6303
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6305 #, c-format
6306 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6307 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6308
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6311 #, c-format
6312 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6313 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6316 #, c-format
6317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6321 #, c-format
6322 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6323 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6326 #, c-format
6327 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6328 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6339
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6343 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6346 #, c-format
6347 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6348 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6349
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6351 #, c-format
6352 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6353 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6354
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6356 #, c-format
6357 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6358 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6359
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6361 #, c-format
6362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6364
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6366 #, c-format
6367 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6368 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6369
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6371 #, c-format
6372 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6373 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6374
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6376 #, c-format
6377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6379
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6381 #, c-format
6382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6384
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6386 #, c-format
6387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6389
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6391 #, c-format
6392 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6393 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6394
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6396 #, c-format
6397 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6398 msgstr "&nbsp;Zobraziť všetky fondy:"
6399
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6403 #, c-format
6404 msgid "&nbsp;Show all:"
6405 msgstr "&nbsp;Zobraziť všetko:"
6406
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6408 #, c-format
6409 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6410 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6411
6412 #. %1$s:  END 
6413 #. %2$s:  IF ( else ) 
6414 #. %3$s:  tagfield 
6415 #. %4$s:  ELSE 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6417 #, c-format
6418 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6419 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6420
6421 #. %1$s:  END 
6422 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6423 #. %3$s:  tagsubfield 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6426 #. %6$s:  END 
6427 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6428 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6429 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6430 #. %10$s:  END 
6431 #. %11$s:  ELSE 
6432 #. %12$s:  action 
6433 #. %13$s:  END 
6434 #. %14$s:  END 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6439 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6440 msgstr ""
6441 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6442 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6443
6444 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6445 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6446 #. %3$s:  basketname 
6447 #. %4$s:  ELSE 
6448 #. %5$s:  booksellername 
6449 #. %6$s:  END 
6450 #. %7$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6452 #, c-format
6453 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6454 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6455
6456 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6457 #. %2$s:  ELSE 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6459 #, c-format
6460 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6461 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6462
6463 #. %1$s:  IF course_name 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6465 #, c-format
6466 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6467 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6468
6469 #. %1$s:  IF ( id ) 
6470 #. %2$s:  ELSE 
6471 #. %3$s:  END 
6472 #. %4$s:  ELSE 
6473 #. %5$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6475 #, c-format
6476 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6477 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6478
6479 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6481 #, c-format
6482 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6483 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6484
6485 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6486 #. %2$s:  ELSE 
6487 #. %3$s:  authid 
6488 #. %4$s:  authtypetext 
6489 #. %5$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6494 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6495
6496 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6501 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6506 #, c-format
6507 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6508 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6509
6510 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6511 #. %2$s:  ELSE 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6513 #, c-format
6514 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6515 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6516
6517 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6520 #, c-format
6521 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6522 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6523
6524 #. %1$s:  branchname 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6526 #, c-format
6527 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6528 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6529
6530 #. %1$s:  END 
6531 #. %2$s:  IF step == 2 
6532 #. %3$s:  END 
6533 #. %4$s:  IF step == 3 
6534 #. %5$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6536 #, c-format
6537 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6538 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6539
6540 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6541 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6542 #. %3$s:  budget_period_description 
6543 #. %4$s:  ELSE 
6544 #. %5$s:  END 
6545 #. %6$s:  END 
6546 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6548 #, c-format
6549 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6550 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6551
6552 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6553 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6554 #. %3$s:  searchfield 
6555 #. %4$s:  ELSE 
6556 #. %5$s:  END 
6557 #. %6$s:  END 
6558 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6563 "currency '"
6564 msgstr ""
6565 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6568 #. %2$s:  categorycode |html 
6569 #. %3$s:  ELSE 
6570 #. %4$s:  categorycode |html 
6571 #. %5$s:  END 
6572 #. %6$s:  END 
6573 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6578 "'%s'%s%s %s "
6579 msgstr ""
6580 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6581 "kategórie '%s'%s%s %s "
6582
6583 #. %1$s:  IF step == 1 
6584 #. %2$s:  ELSE 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6586 #, c-format
6587 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6588 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6589
6590 #. %1$s:  IF ( op ) 
6591 #. %2$s:  ELSE 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6594 #, c-format
6595 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6596 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6597
6598 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6599 #. %2$s:  ELSE 
6600 #. %3$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6602 #, c-format
6603 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6604 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6605
6606 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6607 #. %2$s:  ELSE 
6608 #. %3$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6612 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6613
6614 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6616 #, c-format
6617 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6618 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6619
6620 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6621 #. %2$s:  authid 
6622 #. %3$s:  authtypetext 
6623 #. %4$s:  ELSE 
6624 #. %5$s:  authtypetext 
6625 #. %6$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6627 #, c-format
6628 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6629 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6630
6631 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6632 #. %2$s:  END 
6633 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6634 #. %4$s:  END 
6635 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6636 #. %6$s:  END 
6637 #. %7$s:  END 
6638 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6640 #, c-format
6641 msgid ""
6642 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6643 "%s%s %s "
6644 msgstr ""
6645 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6646 "kategória%s%s %s "
6647
6648 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6649 #. %2$s:  categorycode |html 
6650 #. %3$s:  ELSE 
6651 #. %4$s:  END 
6652 #. %5$s:  END 
6653 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6657 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6658
6659 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6660 #. %2$s:  contractname 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  END 
6664 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6666 #, c-format
6667 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6668 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6669
6670 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6671 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6672 #. %3$s:  budget_name 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #. %5$s:  ELSE 
6675 #. %6$s:  END 
6676 #. %7$s:  END 
6677 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6679 #, c-format
6680 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6681 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6682
6683 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6684 #. %2$s:  ordernumber 
6685 #. %3$s:  ELSE 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6688 #, c-format
6689 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6690 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6693 #. %2$s:  searchfield 
6694 #. %3$s:  ELSE 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #. %5$s:  END 
6697 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6699 #, c-format
6700 msgid ""
6701 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6702 msgstr ""
6703 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6704
6705 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6706 #. %2$s:  END 
6707 #. %3$s:  basketname|html 
6708 #. %4$s:  basketno 
6709 #. %5$s:  name|html 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6711 #, c-format
6712 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6713 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6716 #. %2$s:  ELSE 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6720 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6721
6722 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6723 #. %2$s:  ELSE 
6724 #. %3$s:  END 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6726 #, c-format
6727 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6728 msgstr ""
6729 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6730 "%s"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6737 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
6738
6739 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6740 #. %2$s:  ELSE 
6741 #. %3$s:  firstname 
6742 #. %4$s:  surname 
6743 #. %5$s:  cardnumber 
6744 #. %6$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6746 #, c-format
6747 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6748 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6749
6750 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6757 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6758
6759 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  firstname 
6762 #. %4$s:  surname 
6763 #. %5$s:  cardnumber 
6764 #. %6$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6768 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6769
6770 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6771 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6772 #. %3$s:  ELSE 
6773 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6774 #. %5$s:  ELSE 
6775 #. %6$s:  END 
6776 #. %7$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6781 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6782 msgstr ""
6783 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6784 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6785
6786 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6791 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
6792
6793 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6794 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6795 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6797 #, c-format
6798 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6799 msgstr "&rsaquo; %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6800
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; About Koha"
6804 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
6805
6806 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6808 #, c-format
6809 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6810 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6813 #, c-format
6814 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6815 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
6816
6817 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6821 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
6822
6823 #. %1$s:  booksellername |html 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6827 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
6828
6829 #. %1$s:  END 
6830 #. %2$s:  END 
6831 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6832 #. %4$s:  IF ( total ) 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6834 #, c-format
6835 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6836 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6837
6838 #. %1$s:  END 
6839 #. %2$s:  ELSE 
6840 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6844 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6849 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6854 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6859 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6864 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6869 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
6870
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6874 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
6875
6876 #. %1$s:  END 
6877 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6881 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
6882
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Administration"
6886 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
6887
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6891 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
6892
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6894 #, c-format
6895 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6896 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
6897
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6899 #, c-format
6900 msgid "&rsaquo; All holds"
6901 msgstr "&rsaquo; Všetky rezervácie"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6906 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Authorities"
6911 msgstr "&rsaquo; Autority"
6912
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6916 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6921 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
6922
6923 #. %1$s:  import_batch_id 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #. %3$s:  END 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6929 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6934 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6939 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
6940
6941 #. %1$s:  itemtype 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6946 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
6947
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6951 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
6952
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6954 #, c-format
6955 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6956 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
6957
6958 #. %1$s:  END 
6959 #. %2$s:  IF ( else ) 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6962 #, c-format
6963 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6964 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6972 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6977 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Check in"
6982 msgstr "&rsaquo; Návrat"
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6987 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
6988
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6990 #, c-format
6991 msgid "&rsaquo; Circulation"
6992 msgstr "&rsaquo; Obeh"
6993
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6997 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
6998
6999 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7003 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7004
7005 #. %1$s:  title |html 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7009 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7010
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Claims"
7014 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7019 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá výdaja"
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7024 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7029 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7030
7031 #. %1$s:  contractnumber 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7037 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7038
7039 #. %1$s:  searchfield 
7040 #. %2$s:  END 
7041 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7045 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7046
7047 #. %1$s:  searchfield 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7053 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7054
7055 #. %1$s:  tagsubfield 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7061 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7062
7063 #. %1$s:  searchfield 
7064 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7068 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7069
7070 #. %1$s:  END 
7071 #. %2$s:  IF ( else ) 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7076 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7077
7078 #. %1$s:  ELSE 
7079 #. %2$s:  END 
7080 #. %3$s:  END 
7081 #. %4$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7085 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7090 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7091
7092 #. %1$s:  tablename 
7093 #. %2$s:  kohafield 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #. %4$s:  IF ( else ) 
7096 #. %5$s:  tagfield 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7101 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7102
7103 #. %1$s:  END 
7104 #. %2$s:  IF ( else ) 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7109 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Course details for "
7114 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7115
7116 #. %1$s:  END 
7117 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7121 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7122
7123 #. %1$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7127 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7128
7129 #. %1$s:  END 
7130 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7134 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7135
7136 #. %1$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7140 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7141
7142 #. %1$s:  itemtype 
7143 #. %2$s:  END 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7149 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7150
7151 #. %1$s:  subscriptionid 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7155 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7160 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #. %2$s:  IF close_form 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7167 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7168
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7172 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Edit "
7177 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7178
7179 #. %1$s:  END -
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7188 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7189
7190 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7194 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7199 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu etikiet "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7204 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7205
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7209 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7210
7211 #. %1$s:  END 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7216 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7217
7218 #. %1$s:  suggestionid 
7219 #. %2$s:  ELSE 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7223 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7224
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Error 400"
7228 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Error 401"
7233 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Error 402"
7238 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Error 403"
7243 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Error 404"
7248 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Error 405"
7253 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Error 500"
7258 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Files"
7263 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7264
7265 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7269 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7274 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7279 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Images for "
7284 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Invoices"
7289 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7294 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Item details for "
7299 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Item search "
7304 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7309 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7314 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7319 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Labels home "
7324 msgstr "&rsaquo; Etikety - Domov "
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7329 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7330
7331 #. %1$s:  IF ( total ) 
7332 #. %2$s:  total 
7333 #. %3$s:  ELSE 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7338 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; MARC export"
7343 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7348 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7349
7350 #. For the first occurrence,
7351 #. %1$s:  batch_id 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7356 msgstr "&rsaquo; Spravovať dávku číslo %s "
7357
7358 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7362 msgstr "&rsaquo; Spravovať preukaz %s "
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Manage images "
7367 msgstr "&rsaquo; Spravovať obrázky "
7368
7369 #. %1$s:  label_element_title 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7373 msgstr "&rsaquo; Spravovať etiketu %s "
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7378 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7383 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Merging records"
7389 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7390
7391 #. %1$s:  spec 
7392 #. %2$s:  ELSE 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7397 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7398
7399 #. %1$s:  itemtype 
7400 #. %2$s:  ELSE 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7404 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7405
7406 #. %1$s:  ELSE 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7410 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7411
7412 #. %1$s:  searchfield 
7413 #. %2$s:  ELSE 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7417 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7418
7419 #. %1$s:  ELSE 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7424 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7425
7426 #. %1$s:  END 
7427 #. %2$s:  END 
7428 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7432 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7433
7434 #. %1$s:  ELSE 
7435 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7439 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7444 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7449 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7450
7451 #. %1$s:  fund_code 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7455 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7456
7457 #. %1$s:  todaysdate 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7461 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7462
7463 #. %1$s:  LoginBranchname 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7467 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7468
7469 #. %1$s:  END 
7470 #. %2$s:  IF ( else ) 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7475 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7480 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7485 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7490 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7491
7492 #. %1$s:  borrower.firstname 
7493 #. %2$s:  borrower.surname 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7497 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7502 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7507 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7508
7509 #. %1$s:  title |html 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7513 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Plugins "
7518 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7523 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7528 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7529
7530 #. %1$s:  END 
7531 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7535 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7536
7537 #. %1$s:  END 
7538 #. %2$s:  IF ( else ) 
7539 #. %3$s:  END 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7541 #, c-format
7542 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7543 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7544
7545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7549 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7554 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7559 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7564 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7565
7566 #. %1$s:  name 
7567 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7568 #. %3$s:  invoice 
7569 #. %4$s:  END 
7570 #. %5$s:  ordernumber 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7574 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7575
7576 #. %1$s:  name 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7580 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Renew"
7585 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Reports"
7590 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Reserve "
7595 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7596
7597 #. %1$s:  ELSE 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7602 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7603
7604 #. %1$s:  ELSE 
7605 #. %2$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7609 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7616 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7617
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7623 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7628 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7629
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7635 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7642 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7643
7644 #. %1$s:  ELSE 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7649 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7650
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7656 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7657
7658 #. %1$s:  ELSE 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7663 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
7664
7665 #. %1$s:  ELSE 
7666 #. %2$s:  END 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7670 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7677 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7678
7679 #. %1$s:  ELSE 
7680 #. %2$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7684 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
7685
7686 #. %1$s:  ELSE 
7687 #. %2$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7691 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7692
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7698 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7703 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
7704
7705 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7709 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s"
7710
7711 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7712 #. %2$s:  query_desc |html 
7713 #. %3$s:  END 
7714 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7715 #. %5$s:  limit_desc 
7716 #. %6$s:  END 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7720 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7725 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7728 #, c-format
7729 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7730 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Search history "
7735 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
7736
7737 #. %1$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7741 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
7742
7743 #. %1$s:  ELSE 
7744 #. %2$s:  END 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7748 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7749
7750 #. %1$s:  ELSE 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7755 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7756
7757 #. %1$s:  ELSE 
7758 #. %2$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7762 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7767 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7772 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
7773
7774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7778 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7783 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7788 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Serials "
7794 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7799 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7804 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7805
7806 #. %1$s:  surname 
7807 #. %2$s:  firstname 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7811 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7812
7813 #. %1$s:  suggestionid 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #. %3$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7819 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7820
7821 #. %1$s:  fund_code 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7825 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Statistics"
7830 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
7831
7832 #. %1$s:  buildx 
7833 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7834 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7835 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7836 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7837 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7838 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7839 #. %8$s:  END 
7840 #. %9$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7845 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7846 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7847 msgstr ""
7848 "&rsaquo; Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7849 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7850 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7851
7852 #. %1$s:  END 
7853 #. %2$s:  IF ( else ) 
7854 #. %3$s:  tagfield 
7855 #. %4$s:  END 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7859 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7864 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
7865
7866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7870 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7875 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7880 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; System preferences"
7885 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Tags"
7890 msgstr "&rsaquo; Menovky"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7895 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Tools"
7900 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7905 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Transfers"
7910 msgstr "&rsaquo; Presuny"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7915 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7920 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
7921
7922 #. %1$s:  booksellername 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7928 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7933 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
7934
7935 #. %1$s:  name 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #. %4$s:  ELSE 
7939 #. %5$s:  name 
7940 #. %6$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7944 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7949 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
7950
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #. %2$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7956 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
7957
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7963 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
7964
7965 #. %1$s:  IF ( status ) 
7966 #. %2$s:  ELSE 
7967 #. %3$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7971 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
7972
7973 #. %1$s:  END 
7974 #. %2$s:  IF ( else ) 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7979 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
7980
7981 #. %1$s:  END 
7982 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #. %4$s:  IF ( else ) 
7985 #. %5$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7987 #, c-format
7988 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7989 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7995 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7996 "administrator about options)."
7997 msgstr ""
7998 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
7999 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8000 "možnostiach u administrátora)."
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8003 #, c-format
8004 msgid "'s "
8005 msgstr "'s "
8006
8007 #. %1$s:  borrower_branchname 
8008 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8010 #, c-format
8011 msgid "'s home library (%s / %s )"
8012 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8013
8014 #. For the first occurrence,
8015 #. %1$s:  rescardnumber 
8016 #. %2$s:  resbranchname 
8017 #. %3$s:  reswaitingdate 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8020 #, c-format
8021 msgid "(%s) at %s since %s"
8022 msgstr "(%s) v %s od %s"
8023
8024 #. %1$s:  message.barcode 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8026 #, c-format
8027 msgid "(%s) for "
8028 msgstr "(%s) pre "
8029
8030 #. %1$s:  message.barcode 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8032 #, c-format
8033 msgid "(%s) from "
8034 msgstr "(%s) z "
8035
8036 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8038 #, c-format
8039 msgid "(%s) has been on hold for "
8040 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8041
8042 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8044 #, c-format
8045 msgid "(%s) has been waiting for "
8046 msgstr "(%s) čakal na "
8047
8048 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8050 #, c-format
8051 msgid "(%s) is checked out to "
8052 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8053
8054 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8056 #, c-format
8057 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8058 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8059
8060 #. %1$s:  message.barcode 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8062 #, c-format
8063 msgid "(%s) to "
8064 msgstr "(%s) pre "
8065
8066 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8067 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8068 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8069 #. %4$s:  END 
8070 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8071 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8072 #. %7$s:  END 
8073 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8074 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8076 #, c-format
8077 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8078 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8079
8080 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8081 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8084 #, c-format
8085 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8086 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8089 #, c-format
8090 msgid "(3.14)"
8091 msgstr "(3.14)"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8094 #, c-format
8095 msgid "(3.16)"
8096 msgstr "(3.16)"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8099 #, c-format
8100 msgid "(3.18)"
8101 msgstr "(3.18)"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8105 #, c-format
8106 msgid "(All)"
8107 msgstr "(Všetko)"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8110 #, c-format
8111 msgid "(Create label batch)"
8112 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8113
8114 #. %1$s:  budget_period_description 
8115 #. %2$s:  bookfund 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8117 #, c-format
8118 msgid "(Current: %s - %s)"
8119 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8122 #, c-format
8123 msgid "(Database) Documentation manager:"
8124 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8129 #, c-format
8130 msgid "(Error)"
8131 msgstr "(Chyba)"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8134 #, c-format
8135 msgid "(Filtered. "
8136 msgstr "(Filtrované. "
8137
8138 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8139 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8140 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8141 #. %4$s:  ELSE 
8142 #. %5$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8147 "date ranges as needed. )"
8148 msgstr ""
8149 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8150 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8153 #, c-format
8154 msgid "(Indonesian)"
8155 msgstr "(Indonézčina)"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8159 #, c-format
8160 msgid "(None)"
8161 msgstr "(Žiaden)"
8162
8163 #. %1$s:  biblionumber 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8167 #, c-format
8168 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8169 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8170
8171 #. %1$s:  biblionumber 
8172 #. %2$s:  ELSE 
8173 #. %3$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8175 #, c-format
8176 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8177 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8180 #, c-format
8181 msgid "(Tax exc.)"
8182 msgstr "(Bez dane)"
8183
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8185 #, c-format
8186 msgid "(Tax inc.)"
8187 msgstr "(S DPH)"
8188
8189 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8191 #, c-format
8192 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8193 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. SCRIPT
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8198 msgid "(Unknown)"
8199 msgstr "(Neznámy)"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8202 #, c-format
8203 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8204 msgstr ""
8205 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8206 "textovú oblasť)"
8207
8208 #. %1$s:  cur_active 
8209 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8210 #. %3$s:  ELSE 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8214 #, c-format
8215 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8216 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8219 #, c-format
8220 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8221 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8226 #, c-format
8227 msgid "(checking)"
8228 msgstr "(kontrola)"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8231 #, c-format
8232 msgid "(default if none is defined)"
8233 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8237 #, c-format
8238 msgid "(deprecated). It will default to "
8239 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8242 #, c-format
8243 msgid "(e.g., 5338644143)"
8244 msgstr "(napr. 5338644143)"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8247 #, c-format
8248 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8249 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8252 #, c-format
8253 msgid "(enter amount in numerals) "
8254 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8255
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8258 #, c-format
8259 msgid "(exclusive) "
8260 msgstr "(okrem) "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8264 #, c-format
8265 msgid "(fast cataloging)"
8266 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8267
8268 #. For the first occurrence,
8269 #. SCRIPT
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8272 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8273 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8277 #, c-format
8278 msgid "(full reindex required). "
8279 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8282 #, c-format
8283 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8284 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8290 "authorized value list)"
8291 msgstr ""
8292 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8293 "hodnotami zo zoznamu)"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8299 "authorized value list) "
8300 msgstr ""
8301 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8302 "hodnotami zo zoznamu) "
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8306 #, c-format
8307 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8308 msgstr ""
8309 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8313 #, c-format
8314 msgid "(inclusive)"
8315 msgstr "(vrátane)"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8318 #, c-format
8319 msgid "(inclusive) "
8320 msgstr "(vrátane) "
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8324 #, c-format
8325 msgid "(inclusive) to "
8326 msgstr "(vrátane) do "
8327
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. %1$s:  innerloop1 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8333 #, c-format
8334 msgid "(is %s)"
8335 msgstr "(je %s)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8338 #, c-format
8339 msgid "(items.itemcallnumber) "
8340 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8341
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8346 #, c-format
8347 msgid "(modified on %s)"
8348 msgstr "(upravené %s)"
8349
8350 #. For the first occurrence,
8351 #. SCRIPT
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8353 msgid "(must be a number greater than 0)"
8354 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8355
8356 #. SCRIPT
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8358 msgid "(never)"
8359 msgstr "(nikdy)"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8362 #, c-format
8363 msgid "(no library)"
8364 msgstr "(žiadna knižnica)"
8365
8366 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8367 #. %2$s:  relate.related_search 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8370 #, c-format
8371 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8372 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8375 #, c-format
8376 msgid "(see online help)"
8377 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8380 #, c-format
8381 msgid "(select a library) "
8382 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8385 #, c-format
8386 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8387 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8390 #, c-format
8391 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8392 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8393
8394 #. For the first occurrence,
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8399 #, c-format
8400 msgid ") %s No basket group %s "
8401 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8404 #, c-format
8405 msgid ") is currently restricted."
8406 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8409 #, c-format
8410 msgid ") is not checked out to a patron."
8411 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8412
8413 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8415 #, c-format
8416 msgid ") now due on %s "
8417 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8421 #, c-format
8422 msgid ") on "
8423 msgstr ") dňa "
8424
8425 #. %1$s:  borrower.firstname 
8426 #. %2$s:  borrower.surname 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8428 #, c-format
8429 msgid ") renewed for %s %s ( "
8430 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8434 #, c-format
8435 msgid ") you selected does not exist. "
8436 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8437
8438 #. %1$s:  END 
8439 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8440 #. %3$s:  branchname 
8441 #. %4$s:  name 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8443 #, c-format
8444 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8445 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8448 #, c-format
8449 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8450 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8451
8452 #. %1$s:  END 
8453 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8454 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8455 #. %4$s:  END 
8456 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8457 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8458 #. %7$s:  ELSE 
8459 #. %8$s:  END 
8460 #. %9$s:  END 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8465 msgstr ""
8466 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8467 "%s &nbsp;"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8470 #, c-format
8471 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8472 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8475 #, c-format
8476 msgid ", Cyprus"
8477 msgstr ", Cyprus"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8480 #, c-format
8481 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8482 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8485 #, c-format
8486 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8487 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8493 "sponsorship)"
8494 msgstr ""
8495 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8498 #, c-format
8499 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8500 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8503 #, c-format
8504 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8505 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8508 #, c-format
8509 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8510 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8513 #, c-format
8514 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8515 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8518 #, c-format
8519 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8520 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8523 #, c-format
8524 msgid ", Please transfer this item. "
8525 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8529 #, c-format
8530 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8531 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8535 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8536 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8537
8538 #. SCRIPT
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8540 msgid "- Budget code cannot be blank"
8541 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8545 msgid "- Budget name cannot be blank"
8546 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8550 msgid "- Budget parent is current budget"
8551 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8552
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8555 msgid "- End date missing or invalid."
8556 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8557
8558 #. For the first occurrence,
8559 #. SCRIPT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8562 msgid "- First publication date is not defined"
8563 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8564
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. SCRIPT
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8569 msgid "- Frequency is not defined"
8570 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8573 #, c-format
8574 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8575 msgstr ""
8576 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8577
8578 #. SCRIPT
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8580 msgid "- Name missing"
8581 msgstr "- Chýba názov"
8582
8583 #. SCRIPT
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8585 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8586 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8589 #, c-format
8590 msgid "- None -"
8591 msgstr "- Žiaden -"
8592
8593 #. SCRIPT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8595 msgid "- Please select an item to place a hold"
8596 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8597
8598 #. SCRIPT
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8600 msgid "- Start date missing or invalid."
8601 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8602
8603 #. SCRIPT
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8605 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8606 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8610 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8611 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8612
8613 #. SCRIPT
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8615 msgid ""
8616 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8617 "- and _"
8618 msgstr ""
8619 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8620
8621 #. SCRIPT
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- category type missing"
8624 msgstr "- chýba typ kategórie"
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- categorycode missing"
8629 msgstr "- chýba kód kategórie"
8630
8631 #. SCRIPT
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8633 msgid "- description missing"
8634 msgstr "- chýba popis"
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8638 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8639 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8640
8641 #. SCRIPT
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8643 msgid "- upperagelimit is not a number"
8644 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8648 #, c-format
8649 msgid "-- All --"
8650 msgstr "-- Všetko --"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8653 #, c-format
8654 msgid "-- Choose -- "
8655 msgstr "-- Zvoliť -- "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8658 #, c-format
8659 msgid "-- Choose One --"
8660 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8663 #, c-format
8664 msgid "-- Choose a reason -- "
8665 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8668 #, c-format
8669 msgid "-- Choose a status --"
8670 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8674 #, c-format
8675 msgid "-- Choose format --"
8676 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8679 #, c-format
8680 msgid "-- none -- "
8681 msgstr "-- žiaden -- "
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8685 #, c-format
8686 msgid "-- please choose --"
8687 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8688
8689 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8691 #, c-format
8692 msgid ". %s Checkouts are "
8693 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8694
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8701 #, c-format
8702 msgid ". %sPlease "
8703 msgstr ". %sProsím, "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8707 #, c-format
8708 msgid ". Deletion is not possible."
8709 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8712 #, c-format
8713 msgid ". Deletion not possible"
8714 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8717 #, c-format
8718 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8719 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8725 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8726 msgstr ""
8727 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8728 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8729 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8732 #, c-format
8733 msgid ""
8734 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8735 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8736 msgstr ""
8737 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8738 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8739 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8745 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8746 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8747 msgstr ""
8748 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8749 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8750 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8751
8752 #. %1$s:  minPasswordLength 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8754 #, c-format
8755 msgid ". Password must be at least %s characters."
8756 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8759 #, c-format
8760 msgid ". Please re-enter the new password."
8761 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8765 #, c-format
8766 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8767 msgstr ""
8768 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8771 #, c-format
8772 msgid ". See highlighted items "
8773 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8776 #, c-format
8777 msgid ". Some database servers require "
8778 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8781 #, c-format
8782 msgid ". That will modify "
8783 msgstr ". Toto zmení "
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8786 #, c-format
8787 msgid ""
8788 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8789 "like a date string. "
8790 msgstr ""
8791 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8792 "dátumu. "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8795 #, c-format
8796 msgid ". User "
8797 msgstr ". Užívateľ "
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8800 #, c-format
8801 msgid ". You can try a different search or "
8802 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8803
8804 #. For the first occurrence,
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8809 #, c-format
8810 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8811 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8812
8813 #. %1$s:  ELSE 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8815 #, c-format
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8817 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8818
8819 #. %1$s:  ELSE 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8822 #, c-format
8823 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8824 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8827 #, c-format
8828 msgid "... or..."
8829 msgstr "... alebo..."
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8832 #, c-format
8833 msgid "...and: "
8834 msgstr "...a: "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8837 #, c-format
8838 msgid "...to "
8839 msgstr "...do "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8842 #, c-format
8843 msgid "0 Checkouts"
8844 msgstr "0 Výpožičiek"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8848 #, c-format
8849 msgid "0 Holds"
8850 msgstr "0 Rezervácií"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8854 #, c-format
8855 msgid "0 to disable"
8856 msgstr "0 pre vypnutie"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8859 #, c-format
8860 msgid "0%%"
8861 msgstr "0%%"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8864 #, c-format
8865 msgid "000 "
8866 msgstr "000 "
8867
8868 #. SPAN
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8881 msgid "0000-00-00"
8882 msgstr "0000-00-00"
8883
8884 #. META http-equiv=Refresh
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8886 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8887 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8888
8889 #. META http-equiv=Refresh
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8891 msgid "0; url=booksellers.pl"
8892 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8895 #, c-format
8896 msgid "1/2"
8897 msgstr "1/2"
8898
8899 #. META http-equiv=refresh
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8901 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8902 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8905 #, c-format
8906 msgid "127.0.0.1"
8907 msgstr "127.0.0.1"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8910 #, c-format
8911 msgid "1st"
8912 msgstr "1."
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8917 #, c-format
8918 msgid "5"
8919 msgstr "5"
8920
8921 #. SPAN
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8923 msgid "9999-99-99"
8924 msgstr "9999-99-99"
8925
8926 #. %1$s:  ELSE 
8927 #. %2$s:  END 
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8929 #, c-format
8930 msgid ": %sa list:%s"
8931 msgstr ": %szoznam:%s"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8936 #, c-format
8937 msgid ": Barcode must be unique."
8938 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8941 #, c-format
8942 msgid ": The items do not belong to your library."
8943 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8951 "inserted."
8952 msgstr ""
8953 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8954 "exemplár."
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8959 #, c-format
8960 msgid ": item has a waiting hold."
8961 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8964 #, c-format
8965 msgid ": item has linked "
8966 msgstr ": exemplár má pripojený "
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8971 #, c-format
8972 msgid ": item is checked out."
8973 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
8974
8975 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8976 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8977 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8978 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8979 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8980 #. %6$s:  END 
8981 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8986 "by your browser.] "
8987 msgstr ""
8988 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
8989 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
8990
8991 #. INPUT type=button name=back
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8996 msgid "<< Back"
8997 msgstr "<< Späť"
8998
8999 #. INPUT type=button name=delete
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9001 msgid "<< Delete"
9002 msgstr "<< Odstrániť"
9003
9004 #. INPUT type=button
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9007 msgid "<< Previous"
9008 msgstr "<< Predchádzajúci"
9009
9010 #. %1$s:  paramsloo.already 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9012 #, c-format
9013 msgid "A List named %s already exists!"
9014 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9018 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9019 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9023 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9024 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9028 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9029 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9033 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9034 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9038 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9039 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9042 #, c-format
9043 msgid "A pattern with this name already exists."
9044 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9047 #, c-format
9048 msgid "A record matching barcode "
9049 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9052 #, c-format
9053 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9054 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9057 #, c-format
9058 msgid "A. Sassmannshausen"
9059 msgstr "A. Sassmannshausen"
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX error (%s alert)"
9064 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9069 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9073 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9074 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9077 #, c-format
9078 msgid "ALL items fields MUST :"
9079 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9083 msgid "AM"
9084 msgstr "AM"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9088 #, c-format
9089 msgid "AND"
9090 msgstr "A"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9093 #, c-format
9094 msgid "AUSMARC"
9095 msgstr "AUSMARC"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9098 #, c-format
9099 msgid "Aaron Wells"
9100 msgstr "Aaron Wells"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9103 #, c-format
9104 msgid "Abby Robertson"
9105 msgstr "Abby Robertson"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9110 #, c-format
9111 msgid "About Koha"
9112 msgstr "Informácie o Kohe"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9115 #, c-format
9116 msgid "Abstracts / Summaries"
9117 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9125 #, c-format
9126 msgid "Accepted"
9127 msgstr "Prijaté"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9132 #, c-format
9133 msgid "Accepted by"
9134 msgstr "Prijal(a)"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9137 #, c-format
9138 msgid "Accepted by:"
9139 msgstr "Prijal(a):"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9142 #, c-format
9143 msgid "Accepted date from:"
9144 msgstr "Deň prijatia od:"
9145
9146 #. %1$s:  message.amount 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9148 #, c-format
9149 msgid "Accepted payment (%s) from "
9150 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9153 #, c-format
9154 msgid "Access this report from the: "
9155 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9158 #, c-format
9159 msgid "Accession date (inclusive): "
9160 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9163 #, c-format
9164 msgid "Accession date:"
9165 msgstr "Dátum prístupu:"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9172 #, c-format
9173 msgid "Account"
9174 msgstr "Účet"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9177 #, c-format
9178 msgid "Account fines and payments"
9179 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9182 #, c-format
9183 msgid "Account management fee"
9184 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9187 #, c-format
9188 msgid ""
9189 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9190 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9191 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9192 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9193 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9194 msgstr ""
9195 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9196 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9197 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9198 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9199 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9203 #, c-format
9204 msgid "Account number: "
9205 msgstr "Číslo účtu: "
9206
9207 #. %1$s:  firstname 
9208 #. %2$s:  surname 
9209 #. %3$s:  cardnumber 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9211 #, c-format
9212 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9213 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9218 #, c-format
9219 msgid "Account type"
9220 msgstr "Typ účtu"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9225 #, c-format
9226 msgid "Accounting details"
9227 msgstr "Detaily účtovania"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9234 #, c-format
9235 msgid "Acquisition"
9236 msgstr "Akvizícia"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9240 #, c-format
9241 msgid "Acquisition date"
9242 msgstr "Dátum akvizície"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9245 #, c-format
9246 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9247 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9251 #, c-format
9252 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9253 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9257 #, c-format
9258 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9259 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9263 #, c-format
9264 msgid "Acquisition details"
9265 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9270 #, c-format
9271 msgid "Acquisition information"
9272 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9276 #, c-format
9277 msgid "Acquisition parameters"
9278 msgstr "Parametre akvizícií"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9281 #, c-format
9282 msgid "Acquisition tables"
9283 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9317 #, c-format
9318 msgid "Acquisitions"
9319 msgstr "Akvizície"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9323 #, c-format
9324 msgid "Acquisitions statistics"
9325 msgstr "Štatistika akvizícií"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9328 #, c-format
9329 msgid "Acquisitions statistics "
9330 msgstr "Štatistika akvizícií "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9342 #, c-format
9343 msgid "Action"
9344 msgstr "Akcia"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9348 #, c-format
9349 msgid "Action if matching record found:"
9350 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9353 #, c-format
9354 msgid "Action if matching record found: "
9355 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9359 #, c-format
9360 msgid "Action if no match found:"
9361 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9364 #, c-format
9365 msgid "Action if no match is found: "
9366 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9382 #, c-format
9383 msgid "Actions"
9384 msgstr "Akcie"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9393 #, c-format
9394 msgid "Actions "
9395 msgstr "Akcie "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9398 #, c-format
9399 msgid "Actions for this template"
9400 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9403 #, c-format
9404 msgid "Actions:"
9405 msgstr "Akcie:"
9406
9407 #. SCRIPT
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9409 msgid "Activate filters"
9410 msgstr "Zapnúť filtre"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9414 #, c-format
9415 msgid "Activate sync: "
9416 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9423 #, c-format
9424 msgid "Active"
9425 msgstr "Aktívny"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9428 #, c-format
9429 msgid "Active budgets"
9430 msgstr "Aktívne rozpočty"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9433 #, c-format
9434 msgid "Active: "
9435 msgstr "Aktívna: "
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9438 #, c-format
9439 msgid "Actual cost"
9440 msgstr "Aktuálna cena"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9443 #, c-format
9444 msgid "Actual cost tax exc."
9445 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9448 #, c-format
9449 msgid "Actual cost tax inc."
9450 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9453 #, c-format
9454 msgid "Actual cost:"
9455 msgstr "Aktuálna cena:"
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9459 #, c-format
9460 msgid "Actual cost: "
9461 msgstr "Aktuálna cena: "
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9464 #, c-format
9465 msgid "Adam Thick"
9466 msgstr "Adam Thick"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9480 #, c-format
9481 msgid "Add"
9482 msgstr "Pridať"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9485 #, c-format
9486 msgid "Add "
9487 msgstr "Pridať "
9488
9489 #. %1$s:  total 
9490 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9492 #, c-format
9493 msgid "Add %s items to %s"
9494 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9495
9496 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9498 msgid "Add & duplicate"
9499 msgstr "Pridať & duplikovať"
9500
9501 #. %1$s:  booksellername 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9503 #, c-format
9504 msgid "Add a basket to %s"
9505 msgstr "Pridať košík do %s"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9508 #, c-format
9509 msgid "Add a contract"
9510 msgstr "Pridať zmluvu"
9511
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9513 #, c-format
9514 msgid "Add a mapping"
9515 msgstr "Pridať priradenie"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9518 #, c-format
9519 msgid "Add a message for:"
9520 msgstr "Pridať správu pre:"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9523 #, c-format
9524 msgid "Add a new OAI set"
9525 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9528 #, c-format
9529 msgid "Add a new action"
9530 msgstr "Pridať novú akciu"
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9533 #, c-format
9534 msgid "Add a new field"
9535 msgstr "Pridať nové pole"
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9538 #, c-format
9539 msgid "Add a new group"
9540 msgstr "Pridať novú skupinu"
9541
9542 #. For the first occurrence,
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9546 msgid "Add a new message"
9547 msgstr "Pridať novú správu"
9548
9549 #. INPUT type=submit
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9551 msgid "Add action"
9552 msgstr "Pridať akciu"
9553
9554 #. A
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9556 msgid "Add an attribute"
9557 msgstr "Pridať vlastnosť"
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9560 #, c-format
9561 msgid "Add an item to "
9562 msgstr "Pridať exemplár do "
9563
9564 #. INPUT type=button
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9566 msgid "Add another condition"
9567 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9570 #, c-format
9571 msgid "Add another contact"
9572 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9573
9574 #. A
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9576 msgid "Add another field"
9577 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9580 #, c-format
9581 msgid "Add basket group for "
9582 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9585 #, c-format
9586 msgid "Add biblio"
9587 msgstr "Pridať biblio"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9591 #, c-format
9592 msgid "Add budget"
9593 msgstr "Pridať rozpočet"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9596 #, c-format
9597 msgid "Add by barcode(s): "
9598 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9599
9600 #. INPUT type=button
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9602 msgid "Add checked"
9603 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9606 #, c-format
9607 msgid "Add child"
9608 msgstr "Pridať dieťa"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9611 #, c-format
9612 msgid "Add child fund"
9613 msgstr "Pridať detský fond"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9616 #, c-format
9617 msgid "Add classification source"
9618 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9619
9620 #. INPUT type=submit name=add
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9622 msgid "Add credit"
9623 msgstr "Pridať kredit"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9626 #, c-format
9627 msgid "Add description"
9628 msgstr "Pridať popis"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9631 #, c-format
9632 msgid "Add filing rule"
9633 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9636 #, c-format
9637 msgid "Add fund"
9638 msgstr "Pridať fond"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9642 #, c-format
9643 msgid "Add internal note"
9644 msgstr "Pridať internú poznámku"
9645
9646 #. For the first occurrence,
9647 #. SCRIPT
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9650 msgid "Add item"
9651 msgstr "Pridať exemplár"
9652
9653 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9655 #, c-format
9656 msgid "Add item %s"
9657 msgstr "Pridať exemplár %s"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9660 #, c-format
9661 msgid "Add item type"
9662 msgstr "Pridať typ exemplára"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9666 #, c-format
9667 msgid "Add item(s)"
9668 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9674 "item search."
9675 msgstr ""
9676 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9677 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9678
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9680 #, c-format
9681 msgid "Add items: scan barcode"
9682 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9688 #, c-format
9689 msgid "Add manual restriction"
9690 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9696 #, c-format
9697 msgid "Add match check"
9698 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9704 #, c-format
9705 msgid "Add match point"
9706 msgstr "Pridať bod zhody"
9707
9708 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9710 msgid "Add multiple items"
9711 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9714 #, c-format
9715 msgid "Add new collection"
9716 msgstr "Pridať novú zbierku"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9723 #, c-format
9724 msgid "Add new definition"
9725 msgstr "Pridať novú definíciu"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9728 #, c-format
9729 msgid "Add new group"
9730 msgstr "Pridať novú skupinu"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9733 #, c-format
9734 msgid "Add new holiday"
9735 msgstr "Pridať nové voľno"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9738 #, c-format
9739 msgid "Add offline circulations to queue"
9740 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9744 #, c-format
9745 msgid "Add or remove items"
9746 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9749 #, c-format
9750 msgid "Add order"
9751 msgstr "Pridať objednávku"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9754 #, c-format
9755 msgid "Add order to basket"
9756 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9760 msgid "Add order to basket %s"
9761 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9764 #, c-format
9765 msgid "Add orders"
9766 msgstr "Pridať objednávky"
9767
9768 #. %1$s:  comments 
9769 #. %2$s:  file_name 
9770 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9772 #, c-format
9773 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9774 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9777 #, c-format
9778 msgid "Add patron attribute type"
9779 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9783 #, c-format
9784 msgid "Add patrons"
9785 msgstr "Pridať čitateľov"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9788 #, c-format
9789 msgid "Add patrons "
9790 msgstr "Pridať čitateľov "
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9793 #, c-format
9794 msgid "Add quote"
9795 msgstr "Pridať citát"
9796
9797 #. INPUT type=button
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9799 msgid "Add recipients"
9800 msgstr "Pridať prijemcov"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9803 #, c-format
9804 msgid "Add record matching rule"
9805 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9808 #, c-format
9809 msgid "Add reserves"
9810 msgstr "Pridať rezervy"
9811
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9814 msgid "Add restriction"
9815 msgstr "Pridať obmedzenie"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9818 #, c-format
9819 msgid "Add selected patrons to:"
9820 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9821
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9824 msgid "Add this field"
9825 msgstr "Pridať toto pole"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9828 #, c-format
9829 msgid "Add to "
9830 msgstr "Pridať do "
9831
9832 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9834 #, c-format
9835 msgid "Add to %s"
9836 msgstr "Pridať do %s"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9840 #, c-format
9841 msgid "Add to a list"
9842 msgstr "Pridať do zoznamu"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9845 #, c-format
9846 msgid "Add to a new list:"
9847 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9851 #, c-format
9852 msgid "Add to basket"
9853 msgstr "Pridať do košíka"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9856 #, c-format
9857 msgid "Add to cart"
9858 msgstr "Pridať do košíka"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9861 #, c-format
9862 msgid "Add to list"
9863 msgstr "Pridať do zoznamu"
9864
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9867 msgid "Add to offline circulation queue"
9868 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9869
9870 #. For the first occurrence,
9871 #. SCRIPT
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9874 msgid "Add to:"
9875 msgstr "Pridať do:"
9876
9877 #. INPUT type=button
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9880 msgid "Add user"
9881 msgstr "Pridať používateľa"
9882
9883 #. INPUT type=button
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9885 msgid "Add users"
9886 msgstr "Pridať používateľov"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9889 #, c-format
9890 msgid "Add vendor"
9891 msgstr "Pridať predajcu"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9895 #, c-format
9896 msgid "Add vendor note"
9897 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9900 #, c-format
9901 msgid "Add/Edit items"
9902 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9905 #, c-format
9906 msgid "Add/Update"
9907 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9910 #, c-format
9911 msgid "Added "
9912 msgstr "Pridané "
9913
9914 #. %1$s:  added_source 
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9916 #, c-format
9917 msgid "Added classification source %s"
9918 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9919
9920 #. %1$s:  added_rule 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9922 #, c-format
9923 msgid "Added filing rule %s"
9924 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9927 #, c-format
9928 msgid "Added on or after date: "
9929 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9932 #, c-format
9933 msgid "Added on or before date: "
9934 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9935
9936 #. %1$s:  added_attribute_type 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9938 #, c-format
9939 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9940 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
9941
9942 #. %1$s:  added_matching_rule 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9944 #, c-format
9945 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9946 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
9947
9948 #. SCRIPT
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9950 msgid "Added."
9951 msgstr "Pridané."
9952
9953 #. %1$s:  authtypetext 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9955 #, c-format
9956 msgid "Adding authority %s"
9957 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9960 #, c-format
9961 msgid "Additional SRU options: "
9962 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9966 #, c-format
9967 msgid "Additional attributes and identifiers"
9968 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9971 #, c-format
9972 msgid "Additional authors:"
9973 msgstr "Ďalší autori:"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9976 #, c-format
9977 msgid "Additional content types"
9978 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9982 #, c-format
9983 msgid "Additional parameters"
9984 msgstr "Dodatočné parametre"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9987 #, c-format
9988 msgid "Additional subfields (XML)"
9989 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9992 #, c-format
9993 msgid "Additional thanks to..."
9994 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9998 #, c-format
9999 msgid "Additional tools"
10000 msgstr "Dodatočné nástroje"
10001
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10003 #, c-format
10004 msgid "Additional values for manual invoice types"
10005 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10014 #, c-format
10015 msgid "Address"
10016 msgstr "Adresa"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10020 #, c-format
10021 msgid "Address 2"
10022 msgstr "Adresa 2"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10026 #, c-format
10027 msgid "Address 2: "
10028 msgstr "Adresa 2: "
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10032 #, c-format
10033 msgid "Address in question"
10034 msgstr "Dotyčná adresa"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10037 #, c-format
10038 msgid "Address line 1: "
10039 msgstr "1. riadok adresy: "
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10042 #, c-format
10043 msgid "Address line 2: "
10044 msgstr "2. riadok adresy: "
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10047 #, c-format
10048 msgid "Address line 3: "
10049 msgstr "3. riadok adresy: "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10052 #, c-format
10053 msgid "Address:"
10054 msgstr "Adresa:"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10059 #, c-format
10060 msgid "Address: "
10061 msgstr "Adresa: "
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10103 #, c-format
10104 msgid "Administration"
10105 msgstr "Administrácia"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10108 #, c-format
10109 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10110 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10113 #, c-format
10114 msgid "Administration tables"
10115 msgstr "Tabuľky administrácie"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10118 #, c-format
10119 msgid "Adolescent"
10120 msgstr "Dospievajúci"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10123 #, c-format
10124 msgid "Adrien Saurat"
10125 msgstr "Adrien Saurat"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10130 #, c-format
10131 msgid "Adult"
10132 msgstr "Dospelý"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10135 #, c-format
10136 msgid "Advanced constraints"
10137 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10140 #, c-format
10141 msgid "Advanced constraints:"
10142 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10145 #, c-format
10146 msgid "Advanced prediction pattern"
10147 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10154 #, c-format
10155 msgid "Advanced search"
10156 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10160 #, c-format
10161 msgid "After"
10162 msgstr "Potom"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10165 #, c-format
10166 msgid "Age required"
10167 msgstr "Požadovaný vek"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10171 #, c-format
10172 msgid "Age required: "
10173 msgstr "Požadovaný vek: "
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10176 #, c-format
10177 msgid "Age restricted"
10178 msgstr "Vek obmedzený"
10179
10180 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10182 #, c-format
10183 msgid "Age restriction %s."
10184 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10185
10186 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10187 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10188 #. %3$s:  END 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10190 #, c-format
10191 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10192 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10195 #, c-format
10196 msgid "Al Banks"
10197 msgstr "Al Banks"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10200 #, c-format
10201 msgid "Alan Millar"
10202 msgstr "Alan Millar"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10205 #, c-format
10206 msgid "Albany Senior High School"
10207 msgstr "Albany Senior High School"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10210 #, c-format
10211 msgid "Albert Oller"
10212 msgstr "Albert Oller"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10215 #, c-format
10216 msgid "Aleisha Amohia"
10217 msgstr "Aleisha Amohia"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10220 #, c-format
10221 msgid "Aleksa Vujicic"
10222 msgstr "Aleksa Vujicic"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10226 #, c-format
10227 msgid "Alert"
10228 msgstr "Varovanie"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10231 #, c-format
10232 msgid "Alert subscribers for "
10233 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10236 #, c-format
10237 msgid "Alex Arnaud"
10238 msgstr "Alex Arnaud"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10241 #, c-format
10242 msgid "Alexandra Horsman"
10243 msgstr "Alexandra Horsman"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10285 #, c-format
10286 msgid "All"
10287 msgstr "Všetko"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10292 #, c-format
10293 msgid "All authority types"
10294 msgstr "Všetly typy autorít"
10295
10296 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10297 #. %2$s:  branchname 
10298 #. %3$s:  END 
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10300 #, c-format
10301 msgid "All available funds%s for %s%s"
10302 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10307 #, c-format
10308 msgid "All branches"
10309 msgstr "Všetky pobočky"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10312 #, c-format
10313 msgid "All budgets"
10314 msgstr "Všetky rozpočty"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10317 #, c-format
10318 msgid "All collection codes"
10319 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10322 #, c-format
10323 msgid "All dates"
10324 msgstr "Všetky dátumy"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10327 #, c-format
10328 msgid "All dependencies installed."
10329 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10332 #, c-format
10333 msgid "All done!"
10334 msgstr "Všetko je hotové!"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10338 #, c-format
10339 msgid "All funds"
10340 msgstr "Všetky fondy"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10343 #, c-format
10344 msgid "All images come from "
10345 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10349 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10350 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10353 #, c-format
10354 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10355 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10359 #, c-format
10360 msgid "All item types"
10361 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10375 #, c-format
10376 msgid "All libraries"
10377 msgstr "Všetky knižnice"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10380 #, c-format
10381 msgid "All locations"
10382 msgstr "Všetky lokácie"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10388 msgstr ""
10389 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10390 "vrátené."
10391
10392 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10394 #, c-format
10395 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10396 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10399 #, c-format
10400 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10401 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10405 msgid "All selected"
10406 msgstr "Všetko vybrané"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10409 #, c-format
10410 msgid "All shelving locations"
10411 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10414 #, c-format
10415 msgid "All statuses"
10416 msgstr "Všetky stavy"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10419 #, c-format
10420 msgid "All tags"
10421 msgstr "Všetky menovky"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10424 #, c-format
10425 msgid "All vendors"
10426 msgstr "Všetci predajcovia"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10429 #, c-format
10430 msgid "Allen Reinmeyer"
10431 msgstr "Allen Reinmeyer"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10439 #, c-format
10440 msgid "Allow"
10441 msgstr "Povoliť"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10444 #, c-format
10445 msgid "Allow password: "
10446 msgstr "Povoliť heslo: "
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10449 #, c-format
10450 msgid "Allow transfer?"
10451 msgstr "Povoliť presun?"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10454 #, c-format
10455 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10456 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10459 #, c-format
10460 msgid "Already received"
10461 msgstr "Už je prijatý"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10466 #, c-format
10467 msgid "Alternate address"
10468 msgstr "Alternatívna adresa"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10472 #, c-format
10473 msgid "Alternate address: Address"
10474 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10478 #, c-format
10479 msgid "Alternate address: Address 2"
10480 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10484 #, c-format
10485 msgid "Alternate address: City"
10486 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10489 #, c-format
10490 msgid "Alternate address: Contact note"
10491 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10494 #, c-format
10495 msgid "Alternate address: Country"
10496 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10500 #, c-format
10501 msgid "Alternate address: Email"
10502 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10506 #, c-format
10507 msgid "Alternate address: Phone"
10508 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10512 #, c-format
10513 msgid "Alternate address: State"
10514 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10518 #, c-format
10519 msgid "Alternate address: Street number"
10520 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10524 #, c-format
10525 msgid "Alternate address: Street type"
10526 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10530 #, c-format
10531 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10532 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10536 #, c-format
10537 msgid "Alternate contact"
10538 msgstr "Alternatívny kontakt"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10542 #, c-format
10543 msgid "Alternate contact: Address"
10544 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10548 #, c-format
10549 msgid "Alternate contact: Address 2"
10550 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10554 #, c-format
10555 msgid "Alternate contact: City"
10556 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10560 #, c-format
10561 msgid "Alternate contact: Country"
10562 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10566 #, c-format
10567 msgid "Alternate contact: First name"
10568 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10571 #, c-format
10572 msgid "Alternate contact: Note"
10573 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10577 #, c-format
10578 msgid "Alternate contact: Phone"
10579 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10583 #, c-format
10584 msgid "Alternate contact: State"
10585 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10589 #, c-format
10590 msgid "Alternate contact: Surname"
10591 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10594 #, c-format
10595 msgid "Alternate contact: Title"
10596 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate contact: Zip code"
10601 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10604 #, c-format
10605 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10606 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10609 #, c-format
10610 msgid "Alternative contact"
10611 msgstr "Alternatívny kontakt"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10615 #, c-format
10616 msgid "Alternative phone: "
10617 msgstr "Alternatívny telefón: "
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10620 #, c-format
10621 msgid "Always show checkouts immediately"
10622 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10625 #, c-format
10626 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10627 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10630 #, c-format
10631 msgid "Amit Gupta"
10632 msgstr "Amit Gupta"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10646 #, c-format
10647 msgid "Amount"
10648 msgstr "Čiastka"
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10652 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10653 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10659 #, c-format
10660 msgid "Amount outstanding"
10661 msgstr "Neuhradená čiastka"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10666 #, c-format
10667 msgid "Amount: "
10668 msgstr "Čiastka: "
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10675 "purposes"
10676 msgstr ""
10677 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10678 "účely"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10685 msgstr ""
10686 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10687 "účely"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10696 #, c-format
10697 msgid "An error has occurred!"
10698 msgstr "Došlo k chybe!"
10699
10700 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10702 #, c-format
10703 msgid "An error has occurred. %s "
10704 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10707 #, c-format
10708 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10709 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10710
10711 #. SCRIPT
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10713 msgid "An error occurred on deleting this image"
10714 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10715
10716 #. %1$s:  errstr 
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10721 "the error log for details. "
10722 msgstr ""
10723 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10724 "chybový denník pre detaily. "
10725
10726 #. %1$s:  op 
10727 #. %2$s:  label_element 
10728 #. %3$s:  element_id 
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10733 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10734 msgstr ""
10735 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10736 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10739 #, c-format
10740 msgid "An unknown error has occurred."
10741 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10744 #, c-format
10745 msgid "Analytics"
10746 msgstr "Analytika"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10749 #, c-format
10750 msgid "Analyze items"
10751 msgstr "Analytické exempláre"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10754 #, c-format
10755 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10756 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10759 #, c-format
10760 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10761 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10764 #, c-format
10765 msgid "Andrew Chilton"
10766 msgstr "Andrew Chilton"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10769 #, c-format
10770 msgid "Andrew Elwell"
10771 msgstr "Andrew Elwell"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10774 #, c-format
10775 msgid "Andrew Hooper"
10776 msgstr "Andrew Hooper"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10779 #, c-format
10780 msgid "Andrew Moore"
10781 msgstr "Andrew Moore"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10784 #, c-format
10785 msgid "Anonymize checkout history"
10786 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10789 #, c-format
10790 msgid "Another pattern with this name already exists."
10791 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10794 #, c-format
10795 msgid "Antoine Farnault"
10796 msgstr "Antoine Farnault"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10818 #, c-format
10819 msgid "Any"
10820 msgstr "Akákoľvek"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10824 #, c-format
10825 msgid "Any Category code"
10826 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10829 #, c-format
10830 msgid "Any audience"
10831 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10835 #, c-format
10836 msgid "Any category code"
10837 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10840 #, c-format
10841 msgid "Any content"
10842 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10845 #, c-format
10846 msgid "Any format"
10847 msgstr "Akýkoľvek formát"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10852 #, c-format
10853 msgid "Any item type"
10854 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10860 #, c-format
10861 msgid "Any library"
10862 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10865 #, c-format
10866 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10867 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10871 #, c-format
10872 msgid "Any phrase"
10873 msgstr "Akákoľvek fráza"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10876 #, c-format
10877 msgid "Any status except cancelled"
10878 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10881 #, c-format
10882 msgid "Any vendor"
10883 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10886 #, c-format
10887 msgid "Any word"
10888 msgstr "Akékoľvek slovo"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10891 #, c-format
10892 msgid "Any: "
10893 msgstr "Akékoľvek: "
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10896 #, c-format
10897 msgid "Anywhere: "
10898 msgstr "Kdekoľvek: "
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10901 #, c-format
10902 msgid "Apache License v2.0"
10903 msgstr "Apache License v2.0"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "Apache version: "
10908 msgstr "Verzia Apache: "
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10911 #, c-format
10912 msgid "Appear in position: "
10913 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10914
10915 #. %1$s:  num_with_matches 
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10917 #, c-format
10918 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10919 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10920
10921 #. INPUT type=submit
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10923 msgid "Apply different matching rules"
10924 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10925
10926 #. INPUT type=submit
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10928 msgid "Apply directly"
10929 msgstr "Použiť priamo"
10930
10931 #. INPUT type=submit
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10934 msgid "Apply filter"
10935 msgstr "Použiť filter"
10936
10937 #. INPUT type=submit
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10939 msgid "Apply filter(s)"
10940 msgstr "Použiť filter(re)"
10941
10942 #. For the first occurrence,
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10950 #, c-format
10951 msgid "Approve"
10952 msgstr "Schváliť"
10953
10954 #. For the first occurrence,
10955 #. SCRIPT
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10959 #, c-format
10960 msgid "Approved"
10961 msgstr "Schválené"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10964 #, c-format
10965 msgid "Approved comments"
10966 msgstr "Schválené recenzie"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10969 #, c-format
10970 msgid "Approved tags"
10971 msgstr "Schválené menovky"
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10975 msgid "Apr"
10976 msgstr "Apr"
10977
10978 #. For the first occurrence,
10979 #. SCRIPT
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10982 #, c-format
10983 msgid "April"
10984 msgstr "Apríl"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10988 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10989 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10993 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10994 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
10995
10996 #. %1$s:  ordernumber 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10998 #, c-format
10999 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11000 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11004 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11005 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11006
11007 #. %1$s:  basketname|html 
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11009 #, c-format
11010 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11011 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11015 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11016 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11020 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11021 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11022
11023 #. For the first occurrence,
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11027 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11028 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11029
11030 #. SCRIPT
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11032 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11033 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11037 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11038 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11042 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11043 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11047 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11048 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11052 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11053 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11057 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11058 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11062 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11063 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11064
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11067 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11068 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11069
11070 #. For the first occurrence,
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11074 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11075 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11079 #, c-format
11080 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11082
11083 #. SCRIPT
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11085 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11086 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11087
11088 #. SCRIPT
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11090 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11091 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11092
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11095 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11096 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11097
11098 #. SCRIPT
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11100 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11101 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11102
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11105 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11106 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11107
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11110 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11115 msgid ""
11116 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11117 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11118 msgstr ""
11119 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11120 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11121
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11124 msgid ""
11125 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11126 "patron database? This cannot be undone."
11127 msgstr ""
11128 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11129 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11133 msgid ""
11134 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11135 "cannot be undone."
11136 msgstr ""
11137 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11138 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11142 msgid ""
11143 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11144 msgstr ""
11145 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11146 "späť."
11147
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11150 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11151 msgstr ""
11152 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11156 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11157 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11161 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11162 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11163
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11166 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11167 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11172 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11173
11174 #. For the first occurrence,
11175 #. SCRIPT
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11178 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11179 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11183 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11184 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11188 msgid "Are you sure you want to do this?"
11189 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11190
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11193 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11194 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11198 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11199 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11203 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11204 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11208 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11209 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11213 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11214 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11218 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11219 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11220
11221 #. SCRIPT
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11223 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11224 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11225
11226 #. SCRIPT
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11228 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11229 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11233 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11234 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11235
11236 #. SCRIPT
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11238 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11239 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11243 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11244 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11245
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11250 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11251 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11255 msgid ""
11256 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11257 "undone."
11258 msgstr ""
11259 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11260 "vrátiť späť."
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11264 msgid ""
11265 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11266 "be undone."
11267 msgstr ""
11268 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11269 "nemožno vrátiť späť."
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11273 msgid ""
11274 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11275 "undone!"
11276 msgstr ""
11277 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11278 "vrátiť späť!"
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11284 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11285 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11289 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11290 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11293 #, c-format
11294 msgid "Area"
11295 msgstr "Oblasť"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11298 #, c-format
11299 msgid "Area:"
11300 msgstr "Oblasť:"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11303 #, c-format
11304 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11305 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11308 #, c-format
11309 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11310 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11313 #, c-format
11314 msgid "Arnaud Laurin"
11315 msgstr "Arnaud Laurin"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11321 #, c-format
11322 msgid "Arrived"
11323 msgstr "Došlé"
11324
11325 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11327 #, c-format
11328 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11329 msgstr ""
11330 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11331 "pomoc? Pozrite %s"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11334 #, c-format
11335 msgid "Asked "
11336 msgstr "Vyžiadaný "
11337
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. %1$s:  subscription.branchname 
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11342 #, c-format
11343 msgid "At library: %s"
11344 msgstr "V knižnici: %s"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11350 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11351 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11352 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11353 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11354 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11355 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11356 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11357 msgstr ""
11358 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11359 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11360 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11361 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11362 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11363 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11364 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11365 "stránky."
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11371 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11372 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11373 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11374 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11375 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11376 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11377 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11378 "corner of every page."
11379 msgstr ""
11380 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11381 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11382 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11383 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11384 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11385 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11386 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11387 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11390 #, c-format
11391 msgid "Athens County Public Libraries"
11392 msgstr "Athens County Public Libraries"
11393
11394 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11396 #, c-format
11397 msgid "Attach an item to %s"
11398 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11399
11400 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11402 #, c-format
11403 msgid "Attach an item%s to "
11404 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11405
11406 #. INPUT type=submit
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11408 msgid "Attach another item"
11409 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11412 #, c-format
11413 msgid "Attach item"
11414 msgstr "Pridať exemplár"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11417 #, c-format
11418 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11419 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11422 #, c-format
11423 msgid "Attention:"
11424 msgstr "Pozor:"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11427 #, c-format
11428 msgid "Attila Kinali"
11429 msgstr "Attila Kinali"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11432 #, c-format
11433 msgid "Attribute: "
11434 msgstr "Vlastnosť: "
11435
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11438 msgid "Aug"
11439 msgstr "Aug"
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11445 #, c-format
11446 msgid "August"
11447 msgstr "August"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11451 #, c-format
11452 msgid "Auth"
11453 msgstr "Autorita"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11456 #, c-format
11457 msgid "Auth field copied"
11458 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11461 #, c-format
11462 msgid "Auth value"
11463 msgstr "Povol. hodnota"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11466 #, c-format
11467 msgid "Auth value:"
11468 msgstr "Povol. hodnota:"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11472 #, c-format
11473 msgid "Authid"
11474 msgstr "Authid"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11499 #, c-format
11500 msgid "Author"
11501 msgstr "Autor"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11505 #, c-format
11506 msgid "Author (A-Z)"
11507 msgstr "Autor (A-Z)"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11511 #, c-format
11512 msgid "Author (Z-A)"
11513 msgstr "Autor (Z-A)"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11516 #, c-format
11517 msgid "Author (any): "
11518 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11521 #, c-format
11522 msgid "Author (corporate): "
11523 msgstr "Autor (združený): "
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11526 #, c-format
11527 msgid "Author (meeting/conference): "
11528 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11531 #, c-format
11532 msgid "Author (personal): "
11533 msgstr "Autor (osobný): "
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11536 #, c-format
11537 msgid "Author(s)"
11538 msgstr "Autor(i)"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11542 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11543 #. %3$s:  END 
11544 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11545 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11546 #. %6$s:  END 
11547 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11548 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11549 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11550 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11551 #. %11$s:  END 
11552 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11553 #. %13$s:  END 
11554 #. %14$s:  END 
11555 #. %15$s:  END 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11558 #, c-format
11559 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11560 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11569 #, c-format
11570 msgid "Author:"
11571 msgstr "Autor:"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11582 #, c-format
11583 msgid "Author: "
11584 msgstr "Autor: "
11585
11586 #. %1$s:  author 
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11588 #, c-format
11589 msgid "Author: %s"
11590 msgstr "Autor: %s"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11594 #, c-format
11595 msgid "Authorised values category"
11596 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11606 #, c-format
11607 msgid "Authorities"
11608 msgstr "Autority"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11611 #, c-format
11612 msgid "Authorities tables"
11613 msgstr "Tabuľky autorít"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11617 #, c-format
11618 msgid "Authorities: "
11619 msgstr "Autority: "
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11625 #, c-format
11626 msgid "Authority"
11627 msgstr "Autorita"
11628
11629 #. %1$s:  authid 
11630 #. %2$s:  authtypetext 
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11632 #, c-format
11633 msgid "Authority #%s (%s)"
11634 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11635
11636 #. %1$s:  loopro.object 
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11638 #, c-format
11639 msgid "Authority %s"
11640 msgstr "Autorita %s"
11641
11642 #. A
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11644 msgid "Authority Control"
11645 msgstr "Ovládanie autorít"
11646
11647 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11648 #. %2$s:  authtypecode 
11649 #. %3$s:  ELSE 
11650 #. %4$s:  END 
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11652 #, c-format
11653 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11654 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11655
11656 #. %1$s:  tagfield 
11657 #. %2$s:  authtypecode 
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11659 #, c-format
11660 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11661 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11662
11663 #. %1$s:  tagfield 
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11665 #, c-format
11666 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11667 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11670 #, c-format
11671 msgid "Authority Type"
11672 msgstr "Typy autorít"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11675 #, c-format
11676 msgid "Authority field to copy: "
11677 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11681 #, c-format
11682 msgid "Authority record"
11683 msgstr "Záznam autorít"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11686 #, c-format
11687 msgid "Authority search"
11688 msgstr "Hľadanie autorít"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11692 #, c-format
11693 msgid "Authority search results"
11694 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11697 #, c-format
11698 msgid "Authority type"
11699 msgstr "Typ autorít"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11704 #, c-format
11705 msgid "Authority type: "
11706 msgstr "Typ autorít: "
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11714 #, c-format
11715 msgid "Authority types"
11716 msgstr "Typy autorít"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11719 #, c-format
11720 msgid "Authority:"
11721 msgstr "Autorita:"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11724 #, c-format
11725 msgid "Authorized"
11726 msgstr "Povolená"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11729 #, c-format
11730 msgid "Authorized value"
11731 msgstr "Povolená hodnota"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11734 #, c-format
11735 msgid "Authorized value category: "
11736 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11742 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11743 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11744 msgstr ""
11745 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11746 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11747 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11751 #, c-format
11752 msgid "Authorized value:"
11753 msgstr "Povolená hodnota:"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11758 #, c-format
11759 msgid "Authorized value: "
11760 msgstr "Povolená hodnota: "
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11767 #, c-format
11768 msgid "Authorized values"
11769 msgstr "Povolené hodnoty"
11770
11771 #. %1$s:  category 
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11773 #, c-format
11774 msgid "Authorized values for category %s:"
11775 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11778 #, c-format
11779 msgid "Authors"
11780 msgstr "Autori"
11781
11782 #. INPUT type=button
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11784 msgid "Auto-fill row"
11785 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11789 #, c-format
11790 msgid "Automatic renewal"
11791 msgstr "Automatické predĺženie"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11794 #, c-format
11795 msgid "Availability"
11796 msgstr "Dostupnosť"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11799 #, c-format
11800 msgid "Available call numbers"
11801 msgstr "Dostupné signatúry"
11802
11803 #. INPUT type=text
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11805 msgid "Available copy"
11806 msgstr "Dostupná kópia"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11809 #, c-format
11810 msgid "Available copy numbers"
11811 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11815 #, c-format
11816 msgid "Available enumeration"
11817 msgstr "Dostupné číslovanie"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11820 #, c-format
11821 msgid "Available itypes"
11822 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11825 #, c-format
11826 msgid "Available locations"
11827 msgstr "Dostupné lokácie"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11831 #, c-format
11832 msgid "Available since"
11833 msgstr "Dostupné od"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11837 #, c-format
11838 msgid "Average checkout period"
11839 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11842 #, c-format
11843 msgid "Average checkout period statistics"
11844 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11848 #, c-format
11849 msgid "Average loan time"
11850 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11853 #, c-format
11854 msgid "BIBTEX"
11855 msgstr "BIBTEX"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11858 #, c-format
11859 msgid "BLOCKED"
11860 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11863 #, c-format
11864 msgid "BSD License"
11865 msgstr "BSD licencia"
11866
11867 #. %1$s:  heading | html 
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11869 #, c-format
11870 msgid "BT: %s"
11871 msgstr "BT: %s"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11878 #, c-format
11879 msgid "Back"
11880 msgstr "Späť"
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. %1$s:  ELSE 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11886 #, c-format
11887 msgid "Back %s "
11888 msgstr "Späť %s "
11889
11890 #. INPUT type=submit
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11892 msgid "Back to System Preferences"
11893 msgstr "Späť do nastavení systému"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11896 #, c-format
11897 msgid "Back to Tools"
11898 msgstr "Späť do nástrojov"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11902 #, c-format
11903 msgid "Back to biblio"
11904 msgstr "Späť do biblio"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11940 #, c-format
11941 msgid "Barcode"
11942 msgstr "Čiarový kód"
11943
11944 #. %1$s:  barcode 
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11946 #, c-format
11947 msgid "Barcode %s"
11948 msgstr "Čiarový kód %s"
11949
11950 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11951 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11952 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11953 #. %4$s:  END 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11955 #, c-format
11956 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11957 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
11958
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11963 #, c-format
11964 msgid "Barcode : %s "
11965 msgstr "Čiarový kód : %s "
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11969 #, c-format
11970 msgid "Barcode file: "
11971 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11974 #, c-format
11975 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11976 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11979 #, c-format
11980 msgid "Barcode submitted"
11981 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11984 #, c-format
11985 msgid "Barcode type: "
11986 msgstr "Typ čiarového kódu: "
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11990 #, c-format
11991 msgid "Barcode:"
11992 msgstr "Čiarový kód:"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11999 #, c-format
12000 msgid "Barcode: "
12001 msgstr "Čiarový kód: "
12002
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12008 #, c-format
12009 msgid "Barcode: %s"
12010 msgstr "Čiarový kód: %s"
12011
12012 #. For the first occurrence,
12013 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12017 #, c-format
12018 msgid "Barcode: %s "
12019 msgstr "Čiarový kód: %s "
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12022 #, c-format
12023 msgid "Barcodes not found"
12024 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12027 #, c-format
12028 msgid "Barry Cannon"
12029 msgstr "Barry Cannon"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12032 #, c-format
12033 msgid "Bart Jorgensen"
12034 msgstr "Bart Jorgensen"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12037 #, c-format
12038 msgid "Base-level allocated"
12039 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12042 #, c-format
12043 msgid "Base-level available"
12044 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12047 #, c-format
12048 msgid "Base-level ordered"
12049 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12052 #, c-format
12053 msgid "Base-level spent"
12054 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12057 #, c-format
12058 msgid "Basic constraints"
12059 msgstr "Základné obmedzenia"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12063 #, c-format
12064 msgid "Basic parameters"
12065 msgstr "Základné parametre"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12075 #, c-format
12076 msgid "Basket"
12077 msgstr "Košík"
12078
12079 #. For the first occurrence,
12080 #. %1$s:  basketno 
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12087 #, c-format
12088 msgid "Basket %s"
12089 msgstr "Košík %s"
12090
12091 #. %1$s:  basketname|html 
12092 #. %2$s:  basketno 
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12094 #, c-format
12095 msgid "Basket %s (%s)"
12096 msgstr "Košík %s (%s)"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12099 #, c-format
12100 msgid "Basket (#)"
12101 msgstr "Košík (#)"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12104 #, c-format
12105 msgid "Basket :"
12106 msgstr "Košík :"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12109 #, c-format
12110 msgid "Basket created by: "
12111 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12114 #, c-format
12115 msgid "Basket creator"
12116 msgstr "Tvorca košíka"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12119 #, c-format
12120 msgid "Basket deleted"
12121 msgstr "Košík bol odstránený"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12124 #, c-format
12125 msgid "Basket details"
12126 msgstr "Detaily o košíku"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12134 #, c-format
12135 msgid "Basket group"
12136 msgstr "Skupina košíkov"
12137
12138 #. %1$s:  name 
12139 #. %2$s:  basketgroupid 
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12141 #, c-format
12142 msgid "Basket group %s (%s) for "
12143 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12146 #, c-format
12147 msgid "Basket group billing place:"
12148 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12151 #, c-format
12152 msgid "Basket group delivery placename:"
12153 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12156 #, c-format
12157 msgid "Basket group name :"
12158 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12161 #, c-format
12162 msgid "Basket group name:"
12163 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12166 #, c-format
12167 msgid "Basket group search"
12168 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12172 #, c-format
12173 msgid "Basket group:"
12174 msgstr "Skupina košíkov:"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12177 #, c-format
12178 msgid "Basket grouping"
12179 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12182 #, c-format
12183 msgid "Basket grouping for "
12184 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12187 #, c-format
12188 msgid "Basket groups"
12189 msgstr "Skupiny košíkov"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12192 #, c-format
12193 msgid "Basket name: "
12194 msgstr "Názov košíka: "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12197 #, c-format
12198 msgid "Basket search"
12199 msgstr "Hľadanie košíkov"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12203 #, c-format
12204 msgid "Basket: "
12205 msgstr "Košík: "
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12208 #, c-format
12209 msgid "Basketgroup: "
12210 msgstr "Skupina košíkov: "
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12213 #, c-format
12214 msgid "Baskets"
12215 msgstr "Košíky"
12216
12217 #. %1$s:  booksellertoname 
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12219 #, c-format
12220 msgid "Baskets for %s"
12221 msgstr "Košík pre %s"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12224 #, c-format
12225 msgid "Baskets in this group:"
12226 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12227
12228 #. %1$s:  batchid 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12230 #, c-format
12231 msgid "Batch %s"
12232 msgstr "Dávka %s"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12236 #, c-format
12237 msgid "Batch delete"
12238 msgstr "Hromadné odstránenie"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12241 #, c-format
12242 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12243 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12244
12245 #. %1$s:  IF ( del ) 
12246 #. %2$s:  ELSE 
12247 #. %3$s:  END 
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12249 #, c-format
12250 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12251 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12258 #, c-format
12259 msgid "Batch item deletion"
12260 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12263 #, c-format
12264 msgid "Batch item deletion results"
12265 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12272 #, c-format
12273 msgid "Batch item modification"
12274 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12277 #, c-format
12278 msgid "Batch item modification results"
12279 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12284 #, c-format
12285 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12286 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12292 #, c-format
12293 msgid "Batch patron modification"
12294 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12297 #, c-format
12298 msgid "Batch patrons modification"
12299 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12302 #, c-format
12303 msgid "Batch patrons results"
12304 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12310 #, c-format
12311 msgid "Batch record deletion"
12312 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12318 #, c-format
12319 msgid "Batch record modification"
12320 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12326 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12327 msgstr ""
12328 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12329 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12335 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12336 msgstr ""
12337 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12338 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12339 "Kliknite "
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12343 #, c-format
12344 msgid "Before"
12345 msgstr "Predtým"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12351 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12352 "administrator and located in your "
12353 msgstr ""
12354 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12355 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12356 "Vašom "
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12359 #, c-format
12360 msgid "Beginning date:"
12361 msgstr "Dátum začiatku:"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12365 #, c-format
12366 msgid "Begins with"
12367 msgstr "Začína na"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12370 #, c-format
12371 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12372 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12375 #, c-format
12376 msgid "Bernardo González Kriegel"
12377 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12383 "Maintainer)"
12384 msgstr ""
12385 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12386 "Maintainer)"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12389 #, c-format
12390 msgid "BibLibre, France"
12391 msgstr "BibLibre, France"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12397 #, c-format
12398 msgid "BibTex"
12399 msgstr "BibTex"
12400
12401 #. %1$s:  loopro.object 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12403 #, c-format
12404 msgid "Biblio %s"
12405 msgstr "Biblio %s"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12409 #, c-format
12410 msgid "Biblio count"
12411 msgstr "Výpočet biblio"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12414 #, c-format
12415 msgid "Biblio number"
12416 msgstr "Číslo biblio"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12419 #, c-format
12420 msgid "Biblio number (internal)"
12421 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12424 #, c-format
12425 msgid "Biblio-level item type"
12426 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12429 #, c-format
12430 msgid "Biblio:"
12431 msgstr "Biblio:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12436 #, c-format
12437 msgid "Bibliographic"
12438 msgstr "Knižničný"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12441 #, c-format
12442 msgid "Bibliographic data to print"
12443 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12448 #, c-format
12449 msgid "Bibliographic information"
12450 msgstr "Knižničná informácia"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12454 #, c-format
12455 msgid "Bibliographic record"
12456 msgstr "Knižničný záznam"
12457
12458 #. %1$s:  object 
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12460 #, c-format
12461 msgid "Bibliographic record %s"
12462 msgstr "Knižničný záznam %s"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12465 #, c-format
12466 msgid "Bibliographic: "
12467 msgstr "Knižničný: "
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12470 #, c-format
12471 msgid "Bibliographies"
12472 msgstr "Bibliografia"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12475 #, c-format
12476 msgid "Biblioitem number"
12477 msgstr "Číslo biblioitem"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12480 #, c-format
12481 msgid "Biblioitem number (internal)"
12482 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12486 #, c-format
12487 msgid "Biblionumber"
12488 msgstr "Biblionumber"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12491 #, c-format
12492 msgid "Biblionumber:"
12493 msgstr "Biblionumber:"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12496 #, c-format
12497 msgid "Biblios in reservoir"
12498 msgstr "Biblio v zásobníku"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12501 #, c-format
12502 msgid "Biblios: "
12503 msgstr "Biblio: "
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12506 #, c-format
12507 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12508 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12509
12510 #. %1$s:  firstname 
12511 #. %2$s:  surname 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12513 #, c-format
12514 msgid "Bill to: %s %s "
12515 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12520 #, c-format
12521 msgid "Billing date"
12522 msgstr "Dátum fakturácie"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12526 #, c-format
12527 msgid "Billing date:"
12528 msgstr "Dátum fakturácie:"
12529
12530 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12531 #. %2$s:  billingdatefrom 
12532 #. %3$s:  billingdateto 
12533 #. %4$s:  ELSE 
12534 #. %5$s:  billingdatefrom 
12535 #. %6$s:  END 
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12537 #, c-format
12538 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12539 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12540
12541 #. %1$s:  billingdateto 
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12543 #, c-format
12544 msgid "Billing date: All until %s "
12545 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12549 #, c-format
12550 msgid "Billing place"
12551 msgstr "Miesto fakturácie"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12557 #, c-format
12558 msgid "Billing place:"
12559 msgstr "Miesto fakturácie:"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12562 #, c-format
12563 msgid "Biography"
12564 msgstr "Životopis"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12570 msgstr ""
12571 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12575 #, c-format
12576 msgid "Block "
12577 msgstr "Zablokovať "
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12580 #, c-format
12581 msgid "Block expired patrons"
12582 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12583
12584 #. SCRIPT
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12586 msgid "Blocked!"
12587 msgstr "Zablokovaný!"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12590 #, c-format
12591 msgid "Book drop mode"
12592 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12593
12594 #. %1$s:  dropboxdate 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12596 #, c-format
12597 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12598 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12601 #, c-format
12602 msgid "Book fund:"
12603 msgstr "Knižný fond:"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12606 #, c-format
12607 msgid "Bookseller invoice no: "
12608 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12612 #, c-format
12613 msgid "Bootstrap"
12614 msgstr "Bootstrap"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12617 #, c-format
12618 msgid "Borrower"
12619 msgstr "Čitateľ"
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12623 msgid "Borrower '%s' added."
12624 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12625
12626 #. SCRIPT
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12628 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12629 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12635 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12643 #, c-format
12644 msgid "Borrower number"
12645 msgstr "Číslo čitateľa"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12649 #, c-format
12650 msgid "Borrowernumber: "
12651 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12655 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12656 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12662 "to be saved."
12663 msgstr ""
12664 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12665 "uložiť."
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12668 #, c-format
12669 msgid "Braille"
12670 msgstr "Braillovým písmom"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12674 #, c-format
12675 msgid "Branch"
12676 msgstr "Pobočka"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12679 #, c-format
12680 msgid "Branches limitation"
12681 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12682
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12685 #, c-format
12686 msgid "Branches limitation: "
12687 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12691 #, c-format
12692 msgid "Branches limitations"
12693 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12696 #, c-format
12697 msgid "Brandon Haveman"
12698 msgstr "Brandon Haveman"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12701 #, c-format
12702 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12703 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12706 #, c-format
12707 msgid "Brendan Gallagher"
12708 msgstr "Brendan Gallagher"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12711 #, c-format
12712 msgid "Brendon Ford"
12713 msgstr "Brendon Ford"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12716 #, c-format
12717 msgid "Brett Wilkins"
12718 msgstr "Brett Wilkins"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12721 #, c-format
12722 msgid "Brian Engard"
12723 msgstr "Brian Engard"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12726 #, c-format
12727 msgid "Brian Harrington"
12728 msgstr "Brian Harrington"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12731 #, c-format
12732 msgid "Brian Norris"
12733 msgstr "Brian Norris"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12736 #, c-format
12737 msgid "Brice Sanchez"
12738 msgstr "Brice Sanchez"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12741 #, c-format
12742 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12743 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12746 #, c-format
12747 msgid "Brief display"
12748 msgstr "Krátka ukážka"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12751 #, c-format
12752 msgid "Brig C. McCoy"
12753 msgstr "Brig C. McCoy"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12756 #, c-format
12757 msgid "Brooke Johnson"
12758 msgstr "Brooke Johnson"
12759
12760 #. For the first occurrence,
12761 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12764 #, c-format
12765 msgid "Browse by last name: %s "
12766 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12769 #, c-format
12770 msgid "Browse system logs"
12771 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12774 #, c-format
12775 msgid "Browse the system logs"
12776 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12779 #, c-format
12780 msgid "Bruno Toumi"
12781 msgstr "Bruno Toumi"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12784 #, c-format
12785 msgid "Budget "
12786 msgstr "Rozpočet "
12787
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12790 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12791 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12792 #. %4$s:  END 
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12795 #, c-format
12796 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12797 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12798
12799 #. SCRIPT
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12801 msgid "Budget description missing"
12802 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12805 #, c-format
12806 msgid "Budget id"
12807 msgstr "ID rozpočtu"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12811 #, c-format
12812 msgid "Budget name"
12813 msgstr "Názov rozpočtu"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12817 #, c-format
12818 msgid "Budget period description"
12819 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12822 #, c-format
12823 msgid "Budget:"
12824 msgstr "Rozpočet:"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12828 #, c-format
12829 msgid "Budgeted cost: "
12830 msgstr "Rozpočtová cena: "
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12842 #, c-format
12843 msgid "Budgets"
12844 msgstr "Rozpočty"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12848 #, c-format
12849 msgid "Budgets administration"
12850 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12853 #, c-format
12854 msgid "Bug wrangler:"
12855 msgstr "Správcovia chýb:"
12856
12857 #. INPUT type=submit
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12859 msgid "Build a new report"
12860 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12863 #, c-format
12864 msgid "Build a new report?"
12865 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12874 #, c-format
12875 msgid "Build a report"
12876 msgstr "Zostaviť výkaz"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12879 #, c-format
12880 msgid "Build and manage batches of labels"
12881 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12884 #, c-format
12885 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12886 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12889 #, c-format
12890 msgid "Build and run reports"
12891 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12892
12893 #. INPUT type=submit name=submit
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12896 #, c-format
12897 msgid "Build new"
12898 msgstr "Zostaviť nový"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12901 #, c-format
12902 msgid "Built-in offline circulation interface"
12903 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12908 #, c-format
12909 msgid "By"
12910 msgstr "Od"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12913 #, c-format
12914 msgid "By "
12915 msgstr "Od "
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12921 #, c-format
12922 msgid "By: "
12923 msgstr "Podľa: "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12926 #, c-format
12927 msgid "ByWater Solutions, USA"
12928 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12931 #, c-format
12932 msgid "Bytes"
12933 msgstr "Bajty"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12936 #, c-format
12937 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12938 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12939
12940 #. %1$s:  cookie 
12941 #. %2$s:  interface 
12942 #. %3$s:  interface 
12943 #. %4$s:  interface 
12944 #. %5$s:  interface 
12945 #. %6$s:  interface 
12946 #. %7$s:  interface 
12947 #. %8$s:  interface 
12948 #. %9$s:  interface 
12949 #. %10$s:  interface 
12950 #. %11$s:  interface 
12951 #. %12$s:  interface 
12952 #. %13$s:  interface 
12953 #. %14$s:  themelang 
12954 #. %15$s:  themelang 
12955 #. %16$s:  themelang 
12956 #. %17$s:  themelang 
12957 #. %18$s:  themelang 
12958 #. %19$s:  interface 
12959 #. %20$s:  themelang 
12960 #. %21$s:  themelang 
12961 #. %22$s:  interface 
12962 #. %23$s:  interface 
12963 #. %24$s:  interface 
12964 #. %25$s:  interface 
12965 #. %26$s:  interface 
12966 #. %27$s:  interface 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12971 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12972 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12973 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12974 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12975 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12976 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12977 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12978 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12979 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12980 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12981 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12982 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12983 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12984 "FALLBACK: "
12985 msgstr ""
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13000 "FALLBACK: "
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13003 #, c-format
13004 msgid "CANMARC"
13005 msgstr "CANMARC"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13008 #, c-format
13009 msgid "CAS"
13010 msgstr "CAS"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13013 #, c-format
13014 msgid "CATMARC"
13015 msgstr "CATMARC"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13018 #, c-format
13019 msgid "CCF"
13020 msgstr "CCF"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13023 #, c-format
13024 msgid "CD audio"
13025 msgstr "CD audio"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13028 #, c-format
13029 msgid "CD software"
13030 msgstr "CD Softvér"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13035 #, c-format
13036 msgid "CSV"
13037 msgstr "CSV"
13038
13039 #. For the first occurrence,
13040 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13045 #, c-format
13046 msgid "CSV - %s"
13047 msgstr "CSV - %s"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13053 "to be imported in to a variety of applications"
13054 msgstr ""
13055 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13056 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13059 #, c-format
13060 msgid "CSV profile: "
13061 msgstr "Profily CSV: "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13065 #, c-format
13066 msgid "CSV profiles"
13067 msgstr "Profily CSV"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13071 #, c-format
13072 msgid "CSV separator: "
13073 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13076 #, c-format
13077 msgid "Cache expiry (seconds)"
13078 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13083 #, c-format
13084 msgid "Cache expiry:"
13085 msgstr "Vypršanie cache:"
13086
13087 #. %1$s:  todaysdate 
13088 #. %2$s:  from 
13089 #. %3$s:  to 
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13091 #, c-format
13092 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13093 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13097 #, c-format
13098 msgid "Calendar"
13099 msgstr "Kalendár"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13102 #, c-format
13103 msgid "Calendar information"
13104 msgstr "Informácia o kalendári"
13105
13106 #. OPTGROUP
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13109 #, c-format
13110 msgid "Call Number"
13111 msgstr "Signatúra"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13114 #, c-format
13115 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13116 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13124 #, c-format
13125 msgid "Call no"
13126 msgstr "Signatúra"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13131 #, c-format
13132 msgid "Call no."
13133 msgstr "Signatúra"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13166 #, c-format
13167 msgid "Call number"
13168 msgstr "Signatúra"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13171 #, c-format
13172 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13173 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13177 #, c-format
13178 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13179 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13182 #, c-format
13183 msgid "Call number range"
13184 msgstr "Rozsah signatúr"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13189 #, c-format
13190 msgid "Call number:"
13191 msgstr "Signatúra:"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13194 #, c-format
13195 msgid "Call numbers"
13196 msgstr "Signatúry"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13199 #, c-format
13200 msgid "Call numbers browser"
13201 msgstr "Prehliadač signatúr"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13204 #, c-format
13205 msgid "Callnumber"
13206 msgstr "Signatúra"
13207
13208 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13210 #, c-format
13211 msgid "Callnumber: %s "
13212 msgstr "Signatúra: %s "
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13215 #, c-format
13216 msgid "Calyx, Australia"
13217 msgstr "Calyx, Australia"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13220 #, c-format
13221 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13222 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13225 #, c-format
13226 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13227 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13228
13229 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13231 #, c-format
13232 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13233 msgstr "Nemožno aktualizovať čitateľa s číslom %s"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13236 #, c-format
13237 msgid "Can't cancel receipt "
13238 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13239
13240 #. B
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13243 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13244 msgstr ""
13245 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13246
13247 #. B
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13249 msgid ""
13250 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13251 "hold(s)"
13252 msgstr ""
13253 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13254 "rezervácií"
13255
13256 #. B
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13258 msgid ""
13259 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13260 "item(s)"
13261 msgstr ""
13262 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13263 "exemplárov"
13264
13265 #. B
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13268 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13269 msgstr ""
13270 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13271 "objednávky"
13272
13273 #. B
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13276 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13277 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13278
13279 #. SPAN
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13282 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13283 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13287 #, c-format
13288 msgid "Can't delete order"
13289 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13293 #, c-format
13294 msgid "Can't delete order and catalog record"
13295 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13296
13297 #. SPAN
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13299 msgid ""
13300 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13301 "this order cancel holds first"
13302 msgstr ""
13303 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13304 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13305
13306 #. SPAN
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13308 msgid ""
13309 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13310 "this order cancel holds first"
13311 msgstr ""
13312 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13313 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13317 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13318 msgstr ""
13319 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13323 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13324 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13462 #, c-format
13463 msgid "Cancel"
13464 msgstr "Zrušiť"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13467 #, c-format
13468 msgid "Cancel Upload"
13469 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13470
13471 #. INPUT type=submit
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13473 msgid ""
13474 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13475 msgstr ""
13476 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13479 #, c-format
13480 msgid "Cancel and return to order"
13481 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13482
13483 #. INPUT type=submit
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13485 msgid "Cancel filter"
13486 msgstr "Zrušiť filter"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13494 #, c-format
13495 msgid "Cancel hold"
13496 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13497
13498 #. INPUT type=submit
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13500 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13501 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13502
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13505 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13506 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13507
13508 #. INPUT type=submit name=submit
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13511 msgid "Cancel marked holds"
13512 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13516 msgid "Cancel merge"
13517 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13518
13519 #. INPUT type=button
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13521 msgid "Cancel modifications"
13522 msgstr "Zrušiť úpravy"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13525 #, c-format
13526 msgid "Cancel notification"
13527 msgstr "Zrušiť upomienku"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13530 #, c-format
13531 msgid "Cancel receipt"
13532 msgstr "Zrušiť príjemku"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13535 #, c-format
13536 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13537 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13541 #, c-format
13542 msgid "Cancel transfer"
13543 msgstr "Zrušiť presun"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13546 #, c-format
13547 msgid "Cancellation Date"
13548 msgstr "Dátum zrušenia"
13549
13550 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13551 #. %2$s:  END 
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13553 #, c-format
13554 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13555 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13559 #, c-format
13560 msgid "Cancelled"
13561 msgstr "Zrušené"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13564 #, c-format
13565 msgid "Cancelled "
13566 msgstr "Zrušená "
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13569 #, c-format
13570 msgid "Cancelled orders"
13571 msgstr "Zrušené objednávky"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13577 #, c-format
13578 msgid "Cannot Delete"
13579 msgstr "Nemožno odstrániť"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13583 #, c-format
13584 msgid "Cannot add patron"
13585 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13588 #, c-format
13589 msgid "Cannot be ordered"
13590 msgstr "Nedá sa objednať"
13591
13592 #. IMG
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13594 msgid "Cannot be put on hold"
13595 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13598 #, c-format
13599 msgid "Cannot be toggled"
13600 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13603 #, c-format
13604 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13605 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13609 #, c-format
13610 msgid "Cannot check in"
13611 msgstr "Nemožno vrátiť"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13614 #, c-format
13615 msgid "Cannot check out"
13616 msgstr "Nemožno vypožičať"
13617
13618 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13620 #, c-format
13621 msgid "Cannot check out! %s "
13622 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot delete"
13630 msgstr "Nemožno odstrániť"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13633 #, c-format
13634 msgid "Cannot delete budget"
13635 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13636
13637 #. %1$s:  budget_period_description 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13639 #, c-format
13640 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13641 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13644 #, c-format
13645 msgid "Cannot delete currency "
13646 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13649 #, c-format
13650 msgid "Cannot delete filing rule "
13651 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13654 #, c-format
13655 msgid "Cannot delete item type"
13656 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13659 #, c-format
13660 msgid "Cannot delete patron"
13661 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13665 #, c-format
13666 msgid "Cannot edit"
13667 msgstr "Nemožno upraviť"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13670 #, c-format
13671 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13672 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13675 #, c-format
13676 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13677 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13678
13679 #. For the first occurrence,
13680 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13683 #, c-format
13684 msgid "Cannot open %s to read."
13685 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13688 #, c-format
13689 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13690 msgstr ""
13691 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13694 #, c-format
13695 msgid "Cannot place hold"
13696 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13699 #, c-format
13700 msgid "Cannot place hold on some items"
13701 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13705 #, c-format
13706 msgid "Cannot place hold:"
13707 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13710 #, c-format
13711 msgid "Cannot process file as an image."
13712 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13715 #, c-format
13716 msgid "Cannot renew:"
13717 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13718
13719 #. SCRIPT
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13721 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13722 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13723
13724 #. SCRIPT
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13726 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13727 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13730 #, c-format
13731 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13732 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13745 #, c-format
13746 msgid "Card"
13747 msgstr "Karta"
13748
13749 #. %1$s:  batche.batch_id 
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13751 #, c-format
13752 msgid "Card batch number %s"
13753 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13754
13755 #. %1$s:  batche.batch_id 
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13757 #, c-format
13758 msgid "Card batch number %s "
13759 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13762 #, c-format
13763 msgid "Card height:"
13764 msgstr "Výška preukazu:"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13771 #, c-format
13772 msgid "Card number"
13773 msgstr "Číslo preukazu"
13774
13775 #. %1$s:  cardnumber 
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13777 #, c-format
13778 msgid "Card number : %s"
13779 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13782 #, c-format
13783 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13784 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13788 #, c-format
13789 msgid "Card number: "
13790 msgstr "Číslo preukazu: "
13791
13792 #. %1$s:  cardnumber 
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13794 #, c-format
13795 msgid "Card number: %s"
13796 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13799 #, c-format
13800 msgid "Card width:"
13801 msgstr "Šírka preukazu:"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13806 #, c-format
13807 msgid "Cardnumber"
13808 msgstr "Číslo preukazu"
13809
13810 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13811 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13812 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13813 #. %4$s:  END 
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13815 #, c-format
13816 msgid ""
13817 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13818 "%s)%s "
13819 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13822 #, c-format
13823 msgid "Cardnumber already in use."
13824 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13827 #, c-format
13828 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13829 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13832 #, c-format
13833 msgid "Cardnumbers not found"
13834 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13840 #, c-format
13841 msgid "Cart"
13842 msgstr "Košík"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13845 #, c-format
13846 msgid "Cas login"
13847 msgstr "Prihlásenie CAS"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13850 #, c-format
13851 msgid "Cassette recording"
13852 msgstr "Kazetový záznam"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13877 #, c-format
13878 msgid "Catalog"
13879 msgstr "Katalóg"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13882 #, c-format
13883 msgid "Catalog by Item Type"
13884 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13888 #, c-format
13889 msgid "Catalog by item type"
13890 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13893 #, c-format
13894 msgid "Catalog details"
13895 msgstr "Detaily o katalógu"
13896
13897 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13899 #, c-format
13900 msgid "Catalog details %s "
13901 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13904 #, c-format
13905 msgid "Catalog search"
13906 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13911 #, c-format
13912 msgid "Catalog statistics"
13913 msgstr "Štatistiky katalógu"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13924 #, c-format
13925 msgid "Cataloging"
13926 msgstr "Katalogizácia"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13929 #, c-format
13930 msgid "Cataloging search"
13931 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13934 #, c-format
13935 msgid "Catalogs"
13936 msgstr "Katalógy"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13939 #, c-format
13940 msgid "Catalogue tables"
13941 msgstr "Tabuľky katalógu"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13944 #, c-format
13945 msgid "Cataloguing tables"
13946 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13949 #, c-format
13950 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13951 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13961 #, c-format
13962 msgid "Category"
13963 msgstr "Kategória"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13966 #, c-format
13967 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13968 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13974 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13977 #, c-format
13978 msgid "Category code"
13979 msgstr "Kód kategórie"
13980
13981 #. SCRIPT
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13983 msgid "Category code unknown."
13984 msgstr "Kód kategórie neznámy."
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13987 #, c-format
13988 msgid "Category code:"
13989 msgstr "Kód kategórie:"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13995 #, c-format
13996 msgid "Category code: "
13997 msgstr "Kód kategórie: "
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14000 #, c-format
14001 msgid "Category name"
14002 msgstr "Názov kategórie"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14006 #, c-format
14007 msgid "Category type: "
14008 msgstr "Typ kategórie: "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14013 #, c-format
14014 msgid "Category:"
14015 msgstr "Kategória:"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14025 #, c-format
14026 msgid "Category: "
14027 msgstr "Kategória: "
14028
14029 #. For the first occurrence,
14030 #. SCRIPT
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14033 #, c-format
14034 msgid "Category: %s"
14035 msgstr "Kategória: %s"
14036
14037 #. For the first occurrence,
14038 #. %1$s:  categoryname 
14039 #. %2$s:  categorycode 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14042 #, c-format
14043 msgid "Category: %s (%s)"
14044 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14047 #, c-format
14048 msgid "Categorycode"
14049 msgstr "Kód kategórie"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14054 #, c-format
14055 msgid "Cell value "
14056 msgstr "Hodnota bunky "
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14060 #, c-format
14061 msgid "Cells contain estimated values only."
14062 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14063
14064 #. ACRONYM
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14066 msgid "Central Authentication Service"
14067 msgstr "Centrálna autentifikačná služba"
14068
14069 #. INPUT type=button
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14072 msgid "Change"
14073 msgstr "Zmeniť"
14074
14075 #. INPUT type=submit
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14077 msgid "Change basket group"
14078 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14079
14080 #. INPUT type=submit
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14082 msgid "Change basketgroup"
14083 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14086 #, c-format
14087 msgid "Change framework: "
14088 msgstr "Zmeniť rámec: "
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14092 #, c-format
14093 msgid "Change internal note"
14094 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14097 #, c-format
14098 msgid "Change item status"
14099 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14103 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14104 msgstr ""
14105 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14106 "predvolené?"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14109 #, c-format
14110 msgid "Change order"
14111 msgstr "Zmeniť poradie"
14112
14113 #. %1$s:  ordernumber 
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14115 #, c-format
14116 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14117 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14118
14119 #. %1$s:  ordernumber 
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14121 #, c-format
14122 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14123 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14126 #, c-format
14127 msgid "Change password"
14128 msgstr "Zmeniť heslo"
14129
14130 #. %1$s:  firstname 
14131 #. %2$s:  surname 
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14133 #, c-format
14134 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14135 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14138 #, c-format
14139 msgid "Change vendor note"
14140 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14143 #, c-format
14144 msgid "Changed action if matching record found"
14145 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14148 #, c-format
14149 msgid "Changed action if no match found"
14150 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14153 #, c-format
14154 msgid "Changed item processing option"
14155 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14161 #, c-format
14162 msgid "Changed. "
14163 msgstr "Zmenený. "
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14166 #, c-format
14167 msgid "Character encoding: "
14168 msgstr "Kódovanie znakov: "
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14177 #, c-format
14178 msgid "Charge"
14179 msgstr "Poplatok"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14184 #, c-format
14185 msgid "Charge type"
14186 msgstr "Typ poplatku"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14189 #, c-format
14190 msgid "Charles Farmer"
14191 msgstr "Charles Farmer"
14192
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14195 msgid "Check All"
14196 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14199 #, c-format
14200 msgid "Check In"
14201 msgstr "Návrat"
14202
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14205 msgid "Check Out"
14206 msgstr "Vypožičať"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14214 #, c-format
14215 msgid "Check all"
14216 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14220 #, c-format
14221 msgid "Check expiration"
14222 msgstr "Overiť vypršanie"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14225 #, c-format
14226 msgid "Check for embedded item record data?"
14227 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14237 #, c-format
14238 msgid "Check in"
14239 msgstr "Návrat"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14242 #, c-format
14243 msgid "Check in "
14244 msgstr "Návrat "
14245
14246 #. For the first occurrence,
14247 #. SCRIPT
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14250 #, c-format
14251 msgid "Check in message"
14252 msgstr "Hlásenie o návrate"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14255 #, c-format
14256 msgid "Check lists"
14257 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14262 #, c-format
14263 msgid "Check logs for more details."
14264 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14291 #, c-format
14292 msgid "Check out"
14293 msgstr "Výpožička"
14294
14295 #. INPUT type=submit name=x
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14297 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14298 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14299
14300 #. For the first occurrence,
14301 #. SCRIPT
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14303 msgid "Check out message"
14304 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14307 #, c-format
14308 msgid "Check out to this patron"
14309 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14312 #, c-format
14313 msgid "Check that your database is running."
14314 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14317 #, c-format
14318 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14319 msgstr ""
14320 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14323 #, c-format
14324 msgid "Check the hostname setting in "
14325 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14326
14327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14329 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14330 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14331
14332 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14334 msgid "Check to delete this field"
14335 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14338 #, c-format
14339 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14340 msgstr ""
14341 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14342 "v OPACu."
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14345 #, c-format
14346 msgid ""
14347 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14348 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14349 msgstr ""
14350 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14351 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14354 #, c-format
14355 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14356 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14359 #, c-format
14360 msgid ""
14361 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14362 msgstr ""
14363 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14364 "rozhraní."
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14367 #, c-format
14368 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14369 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14372 #, c-format
14373 msgid "Check your database settings in "
14374 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14378 #, c-format
14379 msgid "Check-in"
14380 msgstr "Návrat"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14383 #, c-format
14384 msgid "Check-in date from"
14385 msgstr "Termín návratu od"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14388 #, c-format
14389 msgid "Check-in date from:"
14390 msgstr "Termín návratu od:"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14398 #, c-format
14399 msgid "Checked"
14400 msgstr "Vybratý"
14401
14402 #. SCRIPT
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14404 msgid "Checked in"
14405 msgstr "Vrátený"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14408 #, c-format
14409 msgid "Checked in "
14410 msgstr "Vrátený "
14411
14412 #. SCRIPT
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14414 msgid "Checked in item."
14415 msgstr "Vrátený exemplár."
14416
14417 #. SPAN
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14421 #, c-format
14422 msgid "Checked out"
14423 msgstr "Vypožičaný"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14426 #, c-format
14427 msgid "Checked out "
14428 msgstr "Vypožičaný "
14429
14430 #. %1$s:  END 
14431 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14432 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14434 #, c-format
14435 msgid "Checked out %s %s %s by "
14436 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14437
14438 #. %1$s:  total 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14440 #, c-format
14441 msgid "Checked out %s times"
14442 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14451 #, c-format
14452 msgid "Checked out from"
14453 msgstr "Vypožičaný z"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14461 #, c-format
14462 msgid "Checked out on"
14463 msgstr "Vypožičaný dňa"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14466 #, c-format
14467 msgid "Checked out today"
14468 msgstr "Vypožičané dnes"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14471 #, c-format
14472 msgid "Checked out: "
14473 msgstr "Vypožičaný: "
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14477 #, c-format
14478 msgid "Checked-in items"
14479 msgstr "Vrátené exempláre"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14482 #, c-format
14483 msgid "Checkin"
14484 msgstr "Návrat"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14487 #, c-format
14488 msgid "Checkin message"
14489 msgstr "Hlásenie o návrate"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14492 #, c-format
14493 msgid "Checkin message type: "
14494 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14497 #, c-format
14498 msgid "Checkin message: "
14499 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14502 #, c-format
14503 msgid "Checkin on"
14504 msgstr "Návrat dňa"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14507 #, c-format
14508 msgid "Checking out to "
14509 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14510
14511 #. For the first occurrence,
14512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14515 #, c-format
14516 msgid "Checking out to %s"
14517 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14520 #, c-format
14521 msgid ""
14522 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14523 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14524 "change."
14525 msgstr ""
14526 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14527 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14528 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14531 #, c-format
14532 msgid ""
14533 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14534 "the values of that field on all selected patrons"
14535 msgstr ""
14536 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14537 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14542 #, c-format
14543 msgid "Checkout"
14544 msgstr "Výpožička"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14547 #, c-format
14548 msgid "Checkout count"
14549 msgstr "Súčet výpožičiek"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14552 #, c-format
14553 msgid "Checkout count:"
14554 msgstr "Počet výpožičiek:"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14557 #, c-format
14558 msgid "Checkout date"
14559 msgstr "Dátum výpožičiek"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14562 #, c-format
14563 msgid "Checkout date from:"
14564 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14567 #, c-format
14568 msgid "Checkout date from: "
14569 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14572 #, c-format
14573 msgid "Checkout history"
14574 msgstr "Výpis výpožičiek"
14575
14576 #. %1$s:  title |html 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14578 #, c-format
14579 msgid "Checkout history for %s"
14580 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14583 #, c-format
14584 msgid "Checkout on"
14585 msgstr "Výpožička dňa"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14588 #, c-format
14589 msgid "Checkout status:"
14590 msgstr "Stav výpožičiek:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14598 #, c-format
14599 msgid "Checkouts"
14600 msgstr "Výpožičky"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14603 #, c-format
14604 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14605 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14609 #, c-format
14610 msgid "Checkouts by patron category"
14611 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14612
14613 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14614 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14615 #. %3$s:  END 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14617 #, c-format
14618 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14619 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14622 #, c-format
14623 msgid ""
14624 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14625 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14626 "definition."
14627 msgstr ""
14628 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14629 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14633 #, c-format
14634 msgid "Child"
14635 msgstr "Dieťa"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14638 #, c-format
14639 msgid "Choice"
14640 msgstr "Voľba"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14649 #, c-format
14650 msgid "Choose"
14651 msgstr "Zvoliť"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14654 #, c-format
14655 msgid "Choose .koc file: "
14656 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14659 #, c-format
14660 msgid "Choose Adult category "
14661 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14662
14663 #. SCRIPT
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14665 msgid "Choose Hemisphere:"
14666 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14667
14668 #. SCRIPT
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14670 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14671 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14674 #, c-format
14675 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14676 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14680 #, c-format
14681 msgid "Choose a file "
14682 msgstr "Zvoľte si súbor "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14685 #, c-format
14686 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14687 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14690 #, c-format
14691 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14692 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14695 #, c-format
14696 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14697 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14701 #, c-format
14702 msgid "Choose an icon:"
14703 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14706 #, c-format
14707 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14708 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14711 #, c-format
14712 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14713 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14716 #, c-format
14717 msgid "Choose layout type: "
14718 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14721 #, c-format
14722 msgid "Choose library:"
14723 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14726 #, c-format
14727 msgid "Choose list"
14728 msgstr "Vybrať zoznam"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14731 #, c-format
14732 msgid "Choose one"
14733 msgstr "Zvoľte jednu"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14736 #, c-format
14737 msgid ""
14738 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14739 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14740 msgstr ""
14741 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14742 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14743 "všetky typy čitateľov."
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14746 #, c-format
14747 msgid "Choose order of text fields to print"
14748 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14751 #, c-format
14752 msgid "Choose the file to add to the basket"
14753 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14754
14755 #. A
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14757 msgid "Choose this record"
14758 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14759
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14762 msgid "Choose time"
14763 msgstr "Zvoľte čas"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14766 #, c-format
14767 msgid ""
14768 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14769 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14770 msgstr ""
14771 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14772 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14773 "čitateľské preukazy neplatné. "
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14776 #, c-format
14777 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14778 msgstr ""
14779 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14780 "čitateľov a knihovníkov."
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14783 #, c-format
14784 msgid "Choose your library:"
14785 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14791 #, c-format
14792 msgid "Choose: "
14793 msgstr "Zvoliť: "
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14796 #, c-format
14797 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14798 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14801 #, c-format
14802 msgid "Chris Cormack"
14803 msgstr "Chris Cormack"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14806 #, c-format
14807 msgid ""
14808 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14809 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14810 msgstr ""
14811 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14812 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14815 #, c-format
14816 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14817 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14820 #, c-format
14821 msgid "Christophe Croullebois"
14822 msgstr "Christophe Croullebois"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14825 #, c-format
14826 msgid "Christopher Brannon"
14827 msgstr "Christopher Brannon"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14830 #, c-format
14831 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14832 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14835 #, c-format
14836 msgid "Christopher Hyde"
14837 msgstr "Christopher Hyde"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14840 #, c-format
14841 msgid "Cindy Murdock Ames"
14842 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14845 #, c-format
14846 msgid "Circ note"
14847 msgstr "Poznámka o obehu"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14850 #, c-format
14851 msgid "Circ notes"
14852 msgstr "Poznámky o obehu"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14881 #, c-format
14882 msgid "Circulation"
14883 msgstr "Obeh"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14886 #, c-format
14887 msgid ""
14888 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14889 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14890 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14891 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14892 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14893 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14894 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14895 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14896 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14897 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14898 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14899 "symbol by National Park Service "
14900 msgstr ""
14901 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14902 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14903 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14904 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14905 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14906 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14907 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14908 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14909 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14910 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14911 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14912 "symbol by National Park Service "
14913
14914 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14916 #, c-format
14917 msgid "Circulation History for %s"
14918 msgstr "Výpis obehu pre %s"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14921 #, c-format
14922 msgid "Circulation Reports"
14923 msgstr "Výkazy o obehu"
14924
14925 #. %1$s:  branch_name 
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14927 #, c-format
14928 msgid "Circulation alerts for %s"
14929 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14933 #, c-format
14934 msgid "Circulation and fines rules"
14935 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14941 #, c-format
14942 msgid "Circulation history"
14943 msgstr "Výpis obehu"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14946 #, c-format
14947 msgid "Circulation note"
14948 msgstr "Poznámka o obehu"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14951 #, c-format
14952 msgid "Circulation note: "
14953 msgstr "Poznámka o obehu: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14956 #, c-format
14957 msgid "Circulation records were last synced on: "
14958 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14963 #, c-format
14964 msgid "Circulation statistics"
14965 msgstr "Štatistika obehu"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14968 #, c-format
14969 msgid "Circulation tables"
14970 msgstr "Tabuľky obehu"
14971
14972 #. %1$s:  LoginBranchname 
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14974 #, c-format
14975 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14976 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14979 #, c-format
14980 msgid "Citation"
14981 msgstr "Citácia"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14985 #, c-format
14986 msgid "Cities"
14987 msgstr "Mestá"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14991 #, c-format
14992 msgid "Cities and towns"
14993 msgstr "Mestá a obce"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15000 #, c-format
15001 msgid "City"
15002 msgstr "Mesto"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15005 #, c-format
15006 msgid "City ID"
15007 msgstr "ID mesta"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15010 #, c-format
15011 msgid "City ID: "
15012 msgstr "ID mesta: "
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15015 #, c-format
15016 msgid "City id"
15017 msgstr "ID mesta"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15020 #, c-format
15021 msgid "City search:"
15022 msgstr "Hľadanie mesta:"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15028 #, c-format
15029 msgid "City: "
15030 msgstr "Mesto: "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15034 #, c-format
15035 msgid "Claim acquisition"
15036 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15039 #, c-format
15040 msgid "Claim date"
15041 msgstr "Dátum reklamácie"
15042
15043 #. INPUT type=submit
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15045 msgid "Claim order"
15046 msgstr "Reklamovať objednávku"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15050 #, c-format
15051 msgid "Claim serial issue"
15052 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15055 #, c-format
15056 msgid "Claim using notice: "
15057 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15065 #, c-format
15066 msgid "Claimed"
15067 msgstr "Reklamovaný"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15070 #, c-format
15071 msgid "Claimed date"
15072 msgstr "Dátum reklamácie"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15076 #, c-format
15077 msgid "Claims"
15078 msgstr "Reklamácie"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15082 #, c-format
15083 msgid "Claims count"
15084 msgstr "Počet reklamácií"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15087 #, c-format
15088 msgid "Claire Hernandez"
15089 msgstr "Claire Hernandez"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15092 #, c-format
15093 msgid "Class"
15094 msgstr "Trieda"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15097 #, c-format
15098 msgid "Class: "
15099 msgstr "Trieda: "
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15102 #, c-format
15103 msgid "ClassSources"
15104 msgstr "ClassSources"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15108 #, c-format
15109 msgid "Classification"
15110 msgstr "Triedenie"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15113 #, c-format
15114 msgid "Classification filing rules"
15115 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15116
15117 #. SCRIPT
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15119 msgid "Classification source code missing"
15120 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15124 #, c-format
15125 msgid "Classification source code: "
15126 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15132 #, c-format
15133 msgid "Classification sources"
15134 msgstr "Zdroje triedenia"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15137 #, c-format
15138 msgid "Classification:"
15139 msgstr "Triedenie:"
15140
15141 #. For the first occurrence,
15142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15145 #, c-format
15146 msgid "Classification: %s "
15147 msgstr "Klasifikácia: %s "
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15150 #, c-format
15151 msgid "Claudia Forsman"
15152 msgstr "Claudia Forsman"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15155 #, c-format
15156 msgid "Clay Fouts"
15157 msgstr "Clay Fouts"
15158
15159 #. INPUT type=submit
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15161 msgid "Clean"
15162 msgstr "Vyčistiť formulár"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15165 #, c-format
15166 msgid "Clean patron records"
15167 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15168
15169 #. %1$s:  import_batch_id 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15171 #, c-format
15172 msgid "Cleaned import batch #%s"
15173 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15174
15175 #. For the first occurrence,
15176 #. SCRIPT
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15187 #, c-format
15188 msgid "Clear"
15189 msgstr "Vymazať"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15216 #, c-format
15217 msgid "Clear all"
15218 msgstr "Odznačiť všetko"
15219
15220 #. SCRIPT
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15222 msgid ""
15223 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15224 msgstr ""
15225 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15226 "vrátiť."
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15233 #, c-format
15234 msgid "Clear date"
15235 msgstr "Vymazať dátum"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15238 #, c-format
15239 msgid "Clear field"
15240 msgstr "Vymazať pole"
15241
15242 #. INPUT type=reset
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15244 msgid "Clear filters"
15245 msgstr "Vymazať filtre"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15248 #, c-format
15249 msgid "Clear on loan"
15250 msgstr "Vymazať výpožičky"
15251
15252 #. A
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15255 msgid "Clear screen"
15256 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15261 #, c-format
15262 msgid "Clear search form"
15263 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15266 #, c-format
15267 msgid "Clear used authorities"
15268 msgstr "Vymazať použité autority"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15275 #, c-format
15276 msgid "Click 'Next' to continue "
15277 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15278
15279 #. For the first occurrence,
15280 #. SCRIPT
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15283 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15284 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15287 #, c-format
15288 msgid "Click Save to finish."
15289 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15293 #, c-format
15294 msgid "Click here to define a printer profile."
15295 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15298 #, c-format
15299 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15300 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15304 #, c-format
15305 msgid "Click here to see the merged record."
15306 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15309 #, c-format
15310 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15311 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15314 #, c-format
15315 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15316 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15320 #, c-format
15321 msgid ""
15322 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15323 "edit."
15324 msgstr ""
15325 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
15326 "pre uloženie úprav."
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15329 #, c-format
15330 msgid "Click on individual cells to edit."
15331 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15334 #, c-format
15335 msgid ""
15336 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15337 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15338 msgstr ""
15339 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15340 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15346 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15347 msgstr ""
15348 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15349 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15350 "vybrané citáty."
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15353 #, c-format
15354 msgid ""
15355 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15356 "Enter&gt; key to save the quote. "
15357 msgstr ""
15358 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15359 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát. "
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15363 #, c-format
15364 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15365 msgstr ""
15366 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15369 #, c-format
15370 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15371 msgstr ""
15372 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15375 #, c-format
15376 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15377 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15378
15379 #. SCRIPT
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15381 msgid ""
15382 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15383 "be selected."
15384 msgstr ""
15385 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15386 "citátov."
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15392 msgstr ""
15393 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15394
15395 #. %1$s:  ELSE 
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15397 #, c-format
15398 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15399 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15405 "quotes."
15406 msgstr ""
15407 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15408 "súboru CSV s citátmi."
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15411 #, c-format
15412 msgid ""
15413 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15414 "quotes."
15415 msgstr ""
15416 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15417 "dávky citátov."
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15420 #, c-format
15421 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15422 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15423
15424 #. INPUT type=submit
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15426 msgid "Click to \"Unmap\""
15427 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15430 #, c-format
15431 msgid "Click to Edit"
15432 msgstr "Kliknite a upravte"
15433
15434 #. A
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15437 msgid "Click to Expand this Tag"
15438 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15442 #, c-format
15443 msgid "Click to add item"
15444 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15445
15446 #. SCRIPT
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15448 msgid "Click to collapse this section"
15449 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15452 #, c-format
15453 msgid "Click to edit"
15454 msgstr "Kliknite a upravte"
15455
15456 #. SCRIPT
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15458 msgid "Click to expand this section"
15459 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15460
15461 #. SCRIPT
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15463 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15464 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15467 #, c-format
15468 msgid "Click to recheck dependencies "
15469 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15470
15471 #. IMG
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15479 msgid "Clone"
15480 msgstr "Klonovať"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15483 #, c-format
15484 msgid "Clone these rules to:"
15485 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15486
15487 #. IMG
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15494 msgid "Clone this subfield"
15495 msgstr "Klonovať toto podpole"
15496
15497 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15498 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15499 #. %3$s:  frombranchname 
15500 #. %4$s:  END 
15501 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15502 #. %6$s:  tobranchname 
15503 #. %7$s:  END 
15504 #. %8$s:  END 
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15506 #, c-format
15507 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15508 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15511 #, c-format
15512 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15513 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15526 #, c-format
15527 msgid "Close"
15528 msgstr "Zatvoriť"
15529
15530 #. INPUT type=button
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15532 msgid "Close and print"
15533 msgstr "Zatvor a vytlač"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15536 #, c-format
15537 msgid "Close basket group"
15538 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15541 #, c-format
15542 msgid "Close budget "
15543 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15544
15545 #. INPUT type=button
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15547 msgid "Close help window"
15548 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15551 #, c-format
15552 msgid "Close this basket"
15553 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15554
15555 #. A
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15559 msgid "Close this menu"
15560 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15563 #, c-format
15564 msgid "Close this window."
15565 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15566
15567 #. INPUT type=button
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15571 #, c-format
15572 msgid "Close window"
15573 msgstr "Zatvoriť okno"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15576 #, c-format
15577 msgid "Close: "
15578 msgstr "Zatvoriť: "
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15583 #, c-format
15584 msgid "Closed"
15585 msgstr "Zatvorená"
15586
15587 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15589 #, c-format
15590 msgid "Closed (%s)"
15591 msgstr "Ukončené (%s)"
15592
15593 #. SCRIPT
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15595 msgid "Closed on %s"
15596 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15597
15598 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15600 #, c-format
15601 msgid "Closed on %s."
15602 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15606 #, c-format
15607 msgid "Closed on:"
15608 msgstr "Zatvorená dňa:"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15626 #, c-format
15627 msgid "Code"
15628 msgstr "Kód"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15632 #, c-format
15633 msgid "Code:"
15634 msgstr "Kód:"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15637 #, c-format
15638 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15639 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15643 #, c-format
15644 msgid "Collapse all"
15645 msgstr "Rozbaliť všetko"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15648 #, c-format
15649 msgid "Collapsed"
15650 msgstr "Rozbalené"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15654 #, c-format
15655 msgid "Collect from patron: "
15656 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15667 #, c-format
15668 msgid "Collection"
15669 msgstr "Kolekcia"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15679 #, c-format
15680 msgid "Collection "
15681 msgstr "Zbierka "
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15688 #, c-format
15689 msgid "Collection code"
15690 msgstr "Kód zbierky"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15693 #, c-format
15694 msgid "Collection code:"
15695 msgstr "Kód zbierky:"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15698 #, c-format
15699 msgid "Collection deleted successfully"
15700 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15703 #, c-format
15704 msgid "Collection failed to be deleted"
15705 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15710 #, c-format
15711 msgid "Collection title:"
15712 msgstr "Názov zbierky:"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15715 #, c-format
15716 msgid "Collection transferred successfully"
15717 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15720 #, c-format
15721 msgid "Collection:"
15722 msgstr "Kolekcia:"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15725 #, c-format
15726 msgid "Collection: "
15727 msgstr "Zbierka: "
15728
15729 #. For the first occurrence,
15730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15733 #, c-format
15734 msgid "Collection: %s "
15735 msgstr "Zbierka: %s "
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15743 #, c-format
15744 msgid "Colon (:)"
15745 msgstr "Dvojbodka (:)"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15748 #, c-format
15749 msgid "Color"
15750 msgstr "Farba"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15758 #, c-format
15759 msgid "Column"
15760 msgstr "Stĺpec"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15763 #, c-format
15764 msgid "Column name"
15765 msgstr "Názov stĺpca"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15768 #, c-format
15769 msgid "Column: "
15770 msgstr "Stĺpec: "
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15773 #, c-format
15774 msgid "Columns"
15775 msgstr "Stĺpce"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15778 #, c-format
15779 msgid ""
15780 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15781 "columns will be ignored. "
15782 msgstr ""
15783 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15784 "stĺpce budú ignorované. "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15788 #, c-format
15789 msgid "Columns settings"
15790 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15793 #, c-format
15794 msgid "Coming from"
15795 msgstr "prichádza z"
15796
15797 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15799 #, c-format
15800 msgid "Coming from %s"
15801 msgstr "Prichádza z %s"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15812 #, c-format
15813 msgid "Comma (,)"
15814 msgstr "Čiarka (,)"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15817 #, c-format
15818 msgid "Comma separated text"
15819 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15824 #, c-format
15825 msgid "Comment"
15826 msgstr "Poznámka"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15829 #, c-format
15830 msgid "Comment "
15831 msgstr "Recenzia "
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15836 #, c-format
15837 msgid "Comment:"
15838 msgstr "Recenzia:"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15841 #, c-format
15842 msgid "Comment: "
15843 msgstr "Poznámka: "
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15846 #, c-format
15847 msgid "Commenter "
15848 msgstr "Recenzent "
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15856 #, c-format
15857 msgid "Comments"
15858 msgstr "Recenzie"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15861 #, c-format
15862 msgid "Comments about this file: "
15863 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15866 #, c-format
15867 msgid "Comments awaiting moderation"
15868 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15871 #, c-format
15872 msgid "Comments pending approval"
15873 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15876 #, c-format
15877 msgid "Comments:"
15878 msgstr "Recenzie:"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15881 #, c-format
15882 msgid "Compact view"
15883 msgstr "Kompaktný náhľad"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15886 #, c-format
15887 msgid "Company details"
15888 msgstr "Detaily o firme"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15891 #, c-format
15892 msgid "Company name: "
15893 msgstr "Názov firmy: "
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15896 #, c-format
15897 msgid "Compare barcodes list to results: "
15898 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15901 #, c-format
15902 msgid "Complete view"
15903 msgstr "Celistvý náhľad"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15906 #, c-format
15907 msgid "Completed import of records"
15908 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15911 #, c-format
15912 msgid "Completed: "
15913 msgstr "Dokončený: "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15916 #, c-format
15917 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15918 msgstr ""
15919 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15923 #, c-format
15924 msgid "Configure"
15925 msgstr "Konfigurovať"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15928 #, c-format
15929 msgid "Configure columns"
15930 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15933 #, c-format
15934 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15935 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15938 #, c-format
15939 msgid "Configuring "
15940 msgstr "Nastavovanie "
15941
15942 #. INPUT type=submit
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15948 msgid "Confirm"
15949 msgstr "Potvrdiť"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15952 #, c-format
15953 msgid "Confirm custom report"
15954 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15957 #, c-format
15958 msgid "Confirm delete: "
15959 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15964 #, c-format
15965 msgid "Confirm deletion"
15966 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
15967
15968 #. %1$s:  branchname 
15969 #. %2$s:  branchcode 
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15971 #, c-format
15972 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15973 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
15974
15975 #. %1$s:  searchfield 
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15977 #, c-format
15978 msgid "Confirm deletion of %s?"
15979 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15982 #, c-format
15983 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15984 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15987 #, c-format
15988 msgid "Confirm deletion of classification source "
15989 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
15990
15991 #. %1$s:  contractnumber 
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15993 #, c-format
15994 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15995 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15998 #, c-format
15999 msgid "Confirm deletion of currency "
16000 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16003 #, c-format
16004 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16005 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16008 #, c-format
16009 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16010 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16013 #, c-format
16014 msgid "Confirm deletion of printer "
16015 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16018 #, c-format
16019 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16020 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16021
16022 #. %1$s:  tagsubfield 
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16024 #, c-format
16025 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16026 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16029 #, c-format
16030 msgid "Confirm deletion of tag "
16031 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16032
16033 #. SCRIPT
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16035 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16036 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16037
16038 #. INPUT type=submit
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16040 msgid "Confirm hold"
16041 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16042
16043 #. INPUT type=submit
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16045 msgid "Confirm hold and transfer"
16046 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16049 #, c-format
16050 msgid "Confirm holds"
16051 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16054 #, c-format
16055 msgid "Confirm new password:"
16056 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16059 #, c-format
16060 msgid "Congratulations, installation complete"
16061 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16062
16063 #. %1$s:  tablename 
16064 #. %2$s:  kohafield 
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16066 #, c-format
16067 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16068 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16071 #, c-format
16072 msgid "Connection established."
16073 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16074
16075 #. For the first occurrence,
16076 #. %1$s:  errcon.server 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16080 #, c-format
16081 msgid "Connection failed to %s"
16082 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16083
16084 #. For the first occurrence,
16085 #. %1$s:  errcon.server 
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16088 #, c-format
16089 msgid "Connection timeout to %s"
16090 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16093 #, c-format
16094 msgid "Connor Dewar"
16095 msgstr "Connor Dewar"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16098 #, c-format
16099 msgid "Connor Fraser"
16100 msgstr "Connor Fraser"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16103 #, c-format
16104 msgid "Considered lost"
16105 msgstr "Považované za stratené"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16109 #, c-format
16110 msgid "Constraints"
16111 msgstr "Obmedzenia"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16115 #, c-format
16116 msgid "Contact"
16117 msgstr "Kontakt"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16120 #, c-format
16121 msgid "Contact about late issues?"
16122 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16125 #, c-format
16126 msgid "Contact about late orders?"
16127 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16131 #, c-format
16132 msgid "Contact details"
16133 msgstr "Detaily o kontakte"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16136 #, c-format
16137 msgid "Contact information"
16138 msgstr "Informácie o kontakte"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16141 #, c-format
16142 msgid "Contact name: "
16143 msgstr "Meno kontaktu: "
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16146 #, c-format
16147 msgid "Contact note: "
16148 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16151 #, c-format
16152 msgid "Contact: "
16153 msgstr "Kontakt: "
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16156 #, c-format
16157 msgid "Contact: First name"
16158 msgstr "Kontakt: Meno"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16161 #, c-format
16162 msgid "Contact: Last name"
16163 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16166 #, c-format
16167 msgid "Contact: Relationship"
16168 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16171 #, c-format
16172 msgid "Contact: Title"
16173 msgstr "Kontakt: Titul"
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16176 #, c-format
16177 msgid "Contacts"
16178 msgstr "Kontakty"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16184 #, c-format
16185 msgid "Contains"
16186 msgstr "Obsahuje"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16189 #, c-format
16190 msgid "Contents"
16191 msgstr "Obsah"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16194 #, c-format
16195 msgid "Contents of "
16196 msgstr "Obsah "
16197
16198 #. INPUT type=submit
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16205 #, c-format
16206 msgid "Continue"
16207 msgstr "Pokračovať"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16210 #, c-format
16211 msgid "Continue to log in to Koha"
16212 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16213
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16216 msgid "Continue without marking >>"
16217 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16220 #, c-format
16221 msgid "Contract"
16222 msgstr "Zmluva"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16225 #, c-format
16226 msgid "Contract deleted"
16227 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16230 #, c-format
16231 msgid "Contract description:"
16232 msgstr "Popis zmluvy:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16235 #, c-format
16236 msgid "Contract end date:"
16237 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16240 #, c-format
16241 msgid ""
16242 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16243 msgstr ""
16244 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16247 #, c-format
16248 msgid "Contract id "
16249 msgstr "ID zmluvy "
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16252 #, c-format
16253 msgid ""
16254 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16255 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16256 "Billing place "
16257 msgstr ""
16258 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16259 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16260 "fakturácie "
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16265 #, c-format
16266 msgid "Contract name:"
16267 msgstr "Názov zmluvy:"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16270 #, c-format
16271 msgid "Contract number:"
16272 msgstr "Zmluva číslo:"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16275 #, c-format
16276 msgid "Contract number: "
16277 msgstr "Zmluva číslo: "
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16280 #, c-format
16281 msgid "Contract start date:"
16282 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16285 #, c-format
16286 msgid "Contract(s)"
16287 msgstr "Zmluva(y)"
16288
16289 #. %1$s:  booksellername 
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16291 #, c-format
16292 msgid "Contract(s) of %s"
16293 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16296 #, c-format
16297 msgid "Contract: "
16298 msgstr "Zmluva: "
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16305 #, c-format
16306 msgid "Contracts"
16307 msgstr "Zmluvy"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16310 #, c-format
16311 msgid "Contributing companies and institutions"
16312 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16316 #, c-format
16317 msgid "Control no.: "
16318 msgstr "Kontrolné č.: "
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16323 #, c-format
16324 msgid "Control no: "
16325 msgstr "Kontrolné č.: "
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16328 #, c-format
16329 msgid ""
16330 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16331 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16332 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16333 "of history kept is controlled by the cronjob "
16334 msgstr ""
16335 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16336 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16337 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16338 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16341 #, c-format
16342 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16343 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16347 #, c-format
16348 msgid "Copies:"
16349 msgstr "Kópie:"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16355 #, c-format
16356 msgid "Copy"
16357 msgstr "Kopírovať"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16360 #, c-format
16361 msgid "Copy holidays to:"
16362 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16365 #, c-format
16366 msgid "Copy notice"
16367 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16378 #, c-format
16379 msgid "Copy number"
16380 msgstr "Číslo kópie"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16383 #, c-format
16384 msgid "Copy number:"
16385 msgstr "Číslo kópie:"
16386
16387 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16389 #, c-format
16390 msgid "Copy to %s"
16391 msgstr "Kopírovať do %s"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16394 #, c-format
16395 msgid "Copy to all libraries"
16396 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16400 #, c-format
16401 msgid "Copyright"
16402 msgstr "Rok vydania"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16405 #, c-format
16406 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16407 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16410 #, c-format
16411 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16412 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16417 #, c-format
16418 msgid "Copyright date:"
16419 msgstr "Rok vydania:"
16420
16421 #. For the first occurrence,
16422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16425 #, c-format
16426 msgid "Copyright year: %s "
16427 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16430 #, c-format
16431 msgid "Copyright:"
16432 msgstr "Rok vydania:"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16435 #, c-format
16436 msgid "Copyright: "
16437 msgstr "Rok vydania: "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16442 #, c-format
16443 msgid "Copyrightdate"
16444 msgstr "Rok vydania"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16447 #, c-format
16448 msgid "Corey Fuimaono"
16449 msgstr "Corey Fuimaono"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16452 #, c-format
16453 msgid "Cory Jaeger"
16454 msgstr "Cory Jaeger"
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16458 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16459 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16462 #, c-format
16463 msgid ""
16464 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16465 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16466 msgstr ""
16467 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16468 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16471 #, c-format
16472 msgid "Could not add a new patron."
16473 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16474
16475 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16480 "code already exists. "
16481 msgstr ""
16482 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
16483 "týmto kódom už existuje. "
16484
16485 #. %1$s:  duplicate_value 
16486 #. %2$s:  duplicate_category 
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16488 #, c-format
16489 msgid ""
16490 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16491 "already present. "
16492 msgstr ""
16493 "Nebolo možné pridať hodnotu &quot;%s&quot; pre kategóriu &quot;%s&quot; "
16494 "&mdash; hodnota už jestvuje. "
16495
16496 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16497 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16502 "by %s patron records"
16503 msgstr ""
16504 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
16505 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16506
16507 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16509 #, c-format
16510 msgid ""
16511 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16512 "absent from the database."
16513 msgstr ""
16514 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
16515 "nenachádzal v databáze."
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16518 #, c-format
16519 msgid "Could not find a system preference named "
16520 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16526 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16527 msgstr ""
16528 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
16529 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16533 #, c-format
16534 msgid "Count"
16535 msgstr "Výpočet"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16538 #, c-format
16539 msgid "Count holds"
16540 msgstr "Spočítať rezervácie"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16543 #, c-format
16544 msgid "Count items"
16545 msgstr "Spočítať exempláre"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16548 #, c-format
16549 msgid "Count of checkouts"
16550 msgstr "Počet výpožičiek"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16553 #, c-format
16554 msgid "Count total items"
16555 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16559 #, c-format
16560 msgid "Count unique biblios"
16561 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16564 #, c-format
16565 msgid "Count unique borrowers"
16566 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16570 #, c-format
16571 msgid "Count unique items"
16572 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16579 #, c-format
16580 msgid "Country"
16581 msgstr "Krajina"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16587 #, c-format
16588 msgid "Country: "
16589 msgstr "Štát: "
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16592 #, c-format
16593 msgid "Course #"
16594 msgstr "Kurz č."
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16597 #, c-format
16598 msgid "Course Reserves"
16599 msgstr "Rezervy kurzov"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16602 #, c-format
16603 msgid "Course name"
16604 msgstr "Názov kurzu"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16607 #, c-format
16608 msgid "Course name:"
16609 msgstr "Názov kurzu:"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16612 #, c-format
16613 msgid "Course number"
16614 msgstr "Číslo kurzu"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16617 #, c-format
16618 msgid "Course number:"
16619 msgstr "Číslo kurzu:"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16629 #, c-format
16630 msgid "Course reserves"
16631 msgstr "Rezervy kurzov"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16634 #, c-format
16635 msgid "Courses"
16636 msgstr "Kurzy"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16639 #, c-format
16640 msgid "Crawford County Federated Library System"
16641 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16642
16643 #. INPUT type=submit
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16645 msgid "Create New"
16646 msgstr "Vytvoriť nový"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16649 #, c-format
16650 msgid "Create a new category"
16651 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16654 #, c-format
16655 msgid "Create a new list"
16656 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16659 #, c-format
16660 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16661 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16664 #, c-format
16665 msgid "Create a new template"
16666 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16669 #, c-format
16670 msgid "Create analytics"
16671 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16674 #, c-format
16675 msgid ""
16676 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16677 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16678 msgstr ""
16679 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16680 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16683 #, c-format
16684 msgid ""
16685 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16686 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16687 "for the MARC editor."
16688 msgstr ""
16689 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16690 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16691
16692 #. %1$s:  authtypecode 
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16694 #, c-format
16695 msgid "Create authority framework for %s using "
16696 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16697
16698 #. %1$s:  frameworkcode 
16699 #. %2$s:  frameworktext 
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16701 #, c-format
16702 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16703 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16706 #, c-format
16707 msgid "Create from SQL"
16708 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16715 #, c-format
16716 msgid "Create manual credit"
16717 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16724 #, c-format
16725 msgid "Create manual invoice"
16726 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16729 #, c-format
16730 msgid "Create new authority"
16731 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16732
16733 #. INPUT type=submit
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16735 msgid "Create new invoice anyway"
16736 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16739 #, c-format
16740 msgid "Create new record"
16741 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16744 #, c-format
16745 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16746 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16749 #, c-format
16750 msgid "Create printable patron cards"
16751 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16754 #, c-format
16755 msgid "Create record"
16756 msgstr "Vytvoriť záznam"
16757
16758 #. INPUT type=submit name=submit
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16761 #, c-format
16762 msgid "Create report from SQL"
16763 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16767 #, c-format
16768 msgid "Create routing list"
16769 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16772 #, c-format
16773 msgid "Create routing list for "
16774 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16775
16776 #. INPUT type=submit
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16778 msgid "Create template"
16779 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16783 #, c-format
16784 msgid "Created by"
16785 msgstr "Vytvoril(a)"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16788 #, c-format
16789 msgid "Created by:"
16790 msgstr "Vytvoril(a):"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16793 #, c-format
16794 msgid "Created by: "
16795 msgstr "Vytvoril(a): "
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16801 #, c-format
16802 msgid "Creation date"
16803 msgstr "Dátum vytvorenia"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16806 #, c-format
16807 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16808 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16811 #, c-format
16812 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16813 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16816 #, c-format
16817 msgid "Credit"
16818 msgstr "Kredit"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16821 #, c-format
16822 msgid "Credit type: "
16823 msgstr "Typ kreditu: "
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16826 #, c-format
16827 msgid "Credits"
16828 msgstr "Kredity"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16831 #, c-format
16832 msgid "Credits:"
16833 msgstr "Kredity:"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16837 #, c-format
16838 msgid "Creep:"
16839 msgstr "Tečenie:"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16842 #, c-format
16843 msgid "Currencies"
16844 msgstr "Meny"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16847 #, c-format
16848 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16849 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16854 #, c-format
16855 msgid "Currencies and exchange rates"
16856 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16859 #, c-format
16860 msgid "Currencies search:"
16861 msgstr "Hľadanie mien:"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16865 #, c-format
16866 msgid "Currency"
16867 msgstr "Mena"
16868
16869 #. For the first occurrence,
16870 #. %1$s:  currency 
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16873 #, c-format
16874 msgid "Currency = %s"
16875 msgstr "Mena = %s"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16878 #, c-format
16879 msgid "Currency deleted"
16880 msgstr "Mena bola odstránená"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16886 #, c-format
16887 msgid "Currency:"
16888 msgstr "Mena:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16893 #, c-format
16894 msgid "Currency: "
16895 msgstr "Mena: "
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16898 #, c-format
16899 msgid "Current checkouts allowed"
16900 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16905 #, c-format
16906 msgid "Current library"
16907 msgstr "Aktuálna knižnica"
16908
16909 #. For the first occurrence,
16910 #. %1$s:  LoginBranchname 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16915 #, c-format
16916 msgid "Current library: %s"
16917 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16923 #, c-format
16924 msgid "Current location"
16925 msgstr "Aktuálna lokácia"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16928 #, c-format
16929 msgid "Current location:"
16930 msgstr "Aktuálna lokácia:"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16933 #, c-format
16934 msgid "Current renewals:"
16935 msgstr "Momentálne predĺženia:"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16938 #, c-format
16939 msgid "Current server time is:"
16940 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16944 #, c-format
16945 msgid "Current session"
16946 msgstr "Aktuálne pripojenie"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16949 #, c-format
16950 msgid "Current terms"
16951 msgstr "Aktuálne pojmy"
16952
16953 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16955 #, c-format
16956 msgid "Currently Available %s"
16957 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16960 #, c-format
16961 msgid "Currently available batches"
16962 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16965 #, c-format
16966 msgid "Currently available layouts"
16967 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16970 #, c-format
16971 msgid "Currently available profiles"
16972 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16975 #, c-format
16976 msgid "Currently available templates"
16977 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
16978
16979 #. %1$s:  ELSE 
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16981 #, c-format
16982 msgid "Currently in local use %s "
16983 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16989 "effects: "
16990 msgstr ""
16991 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
16992 "nasledovné účinky: "
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16995 #, c-format
16996 msgid "Curriculum"
16997 msgstr "Životopis"
16998
16999 #. OPTGROUP
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17001 msgid "Custom search fields"
17002 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17005 #, c-format
17006 msgid "Customize label layouts"
17007 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17010 #, c-format
17011 msgid "Customize patron card layouts"
17012 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17015 #, c-format
17016 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17017 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17020 #, c-format
17021 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17022 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17025 #, c-format
17026 msgid "DANMARC"
17027 msgstr "DANMARC"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17030 #, c-format
17031 msgid "DOIT"
17032 msgstr "DOIT"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17035 #, c-format
17036 msgid "DVD video / Videodisc"
17037 msgstr "DVD video / Videodisk"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17042 #, c-format
17043 msgid "Damaged"
17044 msgstr "Poškodený"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17047 #, c-format
17048 msgid "Damaged status"
17049 msgstr "Stav poškodenia"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17052 #, c-format
17053 msgid "Damaged status:"
17054 msgstr "Stav poškodenia:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17057 #, c-format
17058 msgid "Dan Scott"
17059 msgstr "Dan Scott"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17062 #, c-format
17063 msgid "Daniel Banzli"
17064 msgstr "Daniel Banzli"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17067 #, c-format
17068 msgid "Daniel Barker"
17069 msgstr "Daniel Barker"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17072 #, c-format
17073 msgid "Daniel Grobani"
17074 msgstr "Daniel Grobani"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17077 #, c-format
17078 msgid "Daniel Holth"
17079 msgstr "Daniel Holth"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17082 #, c-format
17083 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17084 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17087 #, c-format
17088 msgid "Daniel Sweeney"
17089 msgstr "Daniel Sweeney"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17092 #, c-format
17093 msgid "Danny Bouman"
17094 msgstr "Danny Bouman"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17097 #, c-format
17098 msgid "Darrell Ulm"
17099 msgstr "Darrell Ulm"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17106 #, c-format
17107 msgid "Data deleted"
17108 msgstr "Údaje boli odstránené"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17111 #, c-format
17112 msgid "Data error"
17113 msgstr "Chybné dáta"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17116 #, c-format
17117 msgid "Data fields"
17118 msgstr "Dátové polia"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17123 #, c-format
17124 msgid "Data recorded"
17125 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17128 #, c-format
17129 msgid "Data:"
17130 msgstr "Údaje:"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17133 #, c-format
17134 msgid "Database"
17135 msgstr "Databáza"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17138 #, c-format
17139 msgid "Database "
17140 msgstr "Databáza "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17143 #, c-format
17144 msgid "Database settings:"
17145 msgstr "Nastavenie databázy:"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17148 #, c-format
17149 msgid "Database tables created"
17150 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17153 #, c-format
17154 msgid "Database: "
17155 msgstr "Databáza: "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17181 #, c-format
17182 msgid "Date"
17183 msgstr "Dátum"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17186 #, c-format
17187 msgid "Date "
17188 msgstr "Dátum "
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17191 #, c-format
17192 msgid "Date acquired"
17193 msgstr "Dátum akvizície"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17196 #, c-format
17197 msgid "Date added"
17198 msgstr "Dátum pridania"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17202 #, c-format
17203 msgid "Date arrived"
17204 msgstr "Dátum príchodu"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17211 #, c-format
17212 msgid "Date due"
17213 msgstr "Termín návratu"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17216 #, c-format
17217 msgid "Date due:"
17218 msgstr "Termín návratu:"
17219
17220 #. For the first occurrence,
17221 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17225 #, c-format
17226 msgid "Date due: %s"
17227 msgstr "Termín návratu: %s"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17230 #, c-format
17231 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17232 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17235 #, c-format
17236 msgid "Date from"
17237 msgstr "Dátum od"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17240 #, c-format
17241 msgid "Date last checked out"
17242 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17246 #, c-format
17247 msgid "Date last seen"
17248 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17258 #, c-format
17259 msgid "Date of birth"
17260 msgstr "Dátum narodenia"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17263 #, c-format
17264 msgid "Date of birth is invalid."
17265 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17269 #, c-format
17270 msgid "Date of birth:"
17271 msgstr "Dátum narodenia:"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17274 #, c-format
17275 msgid "Date of enrollment is invalid."
17276 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17279 #, c-format
17280 msgid "Date of expiration is invalid."
17281 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17284 #, c-format
17285 msgid "Date of transfer"
17286 msgstr "Dátum presunu"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17290 #, c-format
17291 msgid "Date ordered "
17292 msgstr "Dátum objednávky "
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17295 #, c-format
17296 msgid "Date published"
17297 msgstr "Dátum vydania"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17300 #, c-format
17301 msgid "Date published "
17302 msgstr "Dátum vydania "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17305 #, c-format
17306 msgid "Date range"
17307 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17310 #, c-format
17311 msgid "Date received"
17312 msgstr "Dátum pridania"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17316 #, c-format
17317 msgid "Date received "
17318 msgstr "Dátum prijatia "
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17321 #, c-format
17322 msgid "Date received: "
17323 msgstr "Dátum prijatia: "
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17326 #, c-format
17327 msgid "Date to"
17328 msgstr "Dátum do"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17331 #, c-format
17332 msgid "Date/Time"
17333 msgstr "Dátum/Čas"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17339 #, c-format
17340 msgid "Date/time"
17341 msgstr "Dátum/čas"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17344 #, c-format
17345 msgid "Date:"
17346 msgstr "Dátum:"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17349 #, c-format
17350 msgid "Date: "
17351 msgstr "Dátum: "
17352
17353 #. %1$s:  pulldate 
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17355 #, c-format
17356 msgid "Date: %s"
17357 msgstr "Dátum: %s"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17360 #, c-format
17361 msgid "Date: from "
17362 msgstr "Dátum: od "
17363
17364 #. OPTGROUP
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17366 msgid "Dates"
17367 msgstr "Dátumy"
17368
17369 #. SCRIPT
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17371 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17372 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17373
17374 #. SCRIPT
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17376 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17377 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17378
17379 #. SCRIPT
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17381 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17382 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17385 #, c-format
17386 msgid "David Birmingham"
17387 msgstr "David Birmingham"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17390 #, c-format
17391 msgid "David Cook"
17392 msgstr "David Cook"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17395 #, c-format
17396 msgid "David Goldfein"
17397 msgstr "David Goldfein"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17400 #, c-format
17401 msgid "David Strainchamps"
17402 msgstr "David Strainchamps"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17408 #, c-format
17409 msgid "Day"
17410 msgstr "Deň"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17416 #, c-format
17417 msgid "Day of week"
17418 msgstr "Deň v týždni"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17421 #, c-format
17422 msgid "Day/month"
17423 msgstr "Deň/mesiac"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17426 #, c-format
17427 msgid "Day: "
17428 msgstr "Deň: "
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17434 #, c-format
17435 msgid "Days"
17436 msgstr "Dni"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17439 #, c-format
17440 msgid "Days in advance"
17441 msgstr "dní vopred"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17444 #, c-format
17445 msgid "DeAndre Carroll"
17446 msgstr "DeAndre Carroll"
17447
17448 #. SCRIPT
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17450 msgid "Deactivate filters"
17451 msgstr "Vypnúť filtre"
17452
17453 #. SCRIPT
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17455 msgid "Dec"
17456 msgstr "Dec"
17457
17458 #. For the first occurrence,
17459 #. SCRIPT
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17462 #, c-format
17463 msgid "December"
17464 msgstr "December"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17484 #, c-format
17485 msgid "Default"
17486 msgstr "Predvolený"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17489 #, c-format
17490 msgid "Default accounting details"
17491 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17492
17493 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17494 #. %2$s:  humanbranch 
17495 #. %3$s:  END 
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17497 #, c-format
17498 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17499 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17513 #, c-format
17514 msgid "Default framework"
17515 msgstr "Predvolený rámec"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17518 #, c-format
17519 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17520 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17523 #, c-format
17524 msgid "Default privacy"
17525 msgstr "Predvolené súkromie"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17529 #, c-format
17530 msgid "Default privacy: "
17531 msgstr "Predvolená hodnota: "
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17535 #, c-format
17536 msgid "Default value:"
17537 msgstr "Predvolená hodnota:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17540 #, c-format
17541 msgid "Default values"
17542 msgstr "Predvolené hodnoty"
17543
17544 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17545 #. %2$s:  END 
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17547 #, c-format
17548 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17549 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17555 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17556 "through plugins"
17557 msgstr ""
17558 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17559 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17560 "sa spracujú cez pluginy"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17563 #, c-format
17564 msgid "Define categories and authorized values for them."
17565 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17568 #, c-format
17569 msgid ""
17570 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17571 "categories, and item types"
17572 msgstr ""
17573 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17574 "a typy exemplárov"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17577 #, c-format
17578 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17579 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17582 #, c-format
17583 msgid ""
17584 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17585 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17586 msgstr ""
17587 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17588 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17591 #, c-format
17592 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17593 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17596 #, c-format
17597 msgid "Define days when the library is closed"
17598 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17601 #, c-format
17602 msgid ""
17603 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17604 "patron records"
17605 msgstr ""
17606 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17607 "záznamy o čitateľoch"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17610 #, c-format
17611 msgid "Define funds within your budgets"
17612 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17615 #, c-format
17616 msgid "Define item types used for circulation rules."
17617 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17620 #, c-format
17621 msgid "Define libraries and groups."
17622 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17625 #, c-format
17626 msgid "Define mappings"
17627 msgstr "Definujte priradenia"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17630 #, c-format
17631 msgid ""
17632 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17633 msgstr ""
17634 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17637 #, c-format
17638 msgid "Define patron categories."
17639 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17642 #, c-format
17643 msgid ""
17644 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17645 "libraries, patron categories, and item types"
17646 msgstr ""
17647 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17648 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17651 #, c-format
17652 msgid "Define the holidays for:"
17653 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17656 #, c-format
17657 msgid ""
17658 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17659 "to find some datas independently of the framework."
17660 msgstr ""
17661 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17662 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17668 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17669 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17670 "linkage."
17671 msgstr ""
17672 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17673 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17674 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17677 #, c-format
17678 msgid "Define transport costs between branches"
17679 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17682 #, c-format
17683 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17684 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17687 #, c-format
17688 msgid "Define your budgets"
17689 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17690
17691 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17692 #. %2$s:  branch 
17693 #. %3$s:  ELSE 
17694 #. %4$s:  END 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17696 #, c-format
17697 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17698 msgstr ""
17699 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17702 #, c-format
17703 msgid "Defining transport costs between libraries "
17704 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17707 #, c-format
17708 msgid "Definition"
17709 msgstr "Definícia"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17712 #, c-format
17713 msgid "Definition description:"
17714 msgstr "Popis definície:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17717 #, c-format
17718 msgid "Definition name:"
17719 msgstr "Názov definície:"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17722 #, c-format
17723 msgid "Delay"
17724 msgstr "Oneskorenie"
17725
17726 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17727 #. %2$s:  BORERR 
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17732 "be only numerical characters. "
17733 msgstr ""
17734 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17735 "sa použíť iba číslice. "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17741 "triggered. "
17742 msgstr ""
17743 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17744
17745 #. For the first occurrence,
17746 #. SCRIPT
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17839 #, c-format
17840 msgid "Delete"
17841 msgstr "Odstrániť"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17844 #, c-format
17845 msgid "Delete "
17846 msgstr "Zmazať "
17847
17848 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17850 msgid "Delete ALL submitted items"
17851 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17852
17853 #. %1$s:  city_name 
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17855 #, c-format
17856 msgid "Delete City \"%s?\""
17857 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17858
17859 #. INPUT type=submit name=submit
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17861 msgid "Delete Definition"
17862 msgstr "Odstrániť definíciu"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17865 #, c-format
17866 msgid "Delete Images"
17867 msgstr "Odstrániť obrázky"
17868
17869 #. INPUT type=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17871 msgid "Delete Library"
17872 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17873
17874 #. A
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17876 msgid "Delete [% field.name %] field"
17877 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17880 #, c-format
17881 msgid "Delete a batch of items"
17882 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17885 #, c-format
17886 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17887 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17890 #, c-format
17891 msgid "Delete all"
17892 msgstr "Odstrániť všetko"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17896 #, c-format
17897 msgid "Delete all items"
17898 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17901 #, c-format
17902 msgid "Delete basket"
17903 msgstr "Odstrániť košík"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17906 #, c-format
17907 msgid "Delete basket and orders"
17908 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17911 #, c-format
17912 msgid "Delete basket group"
17913 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17916 #, c-format
17917 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17918 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17922 #, c-format
17923 msgid "Delete batch"
17924 msgstr "Odstrániť dávku"
17925
17926 #. For the first occurrence,
17927 #. %1$s:  budget_period_description 
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17930 #, c-format
17931 msgid "Delete budget '%s'?"
17932 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
17933
17934 #. INPUT type=submit
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17936 msgid "Delete classification source"
17937 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17940 #, c-format
17941 msgid "Delete contact"
17942 msgstr "Odstrániť kontakt"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17945 #, c-format
17946 msgid "Delete course"
17947 msgstr "Odstrániť kurz"
17948
17949 #. INPUT type=submit
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17951 msgid "Delete filing rule"
17952 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
17953
17954 #. %1$s:  frameworktext 
17955 #. %2$s:  frameworkcode 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17957 #, c-format
17958 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17959 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
17960
17961 #. %1$s:  budget_name 
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17963 #, c-format
17964 msgid "Delete fund %s?"
17965 msgstr "Odstrániť fond %s?"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete image"
17970 msgstr "Odstrániť obrázok"
17971
17972 #. SCRIPT
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17974 msgid "Delete item"
17975 msgstr "Odstrániť exemplár"
17976
17977 #. %1$s:  itemtype 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17979 #, c-format
17980 msgid "Delete item type '%s'?"
17981 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17985 #, c-format
17986 msgid "Delete items in a batch"
17987 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete list"
17993 msgstr "Odstrániť zoznam"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17996 #, c-format
17997 msgid "Delete local"
17998 msgstr "Odstrániť miestne"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete local and remote"
18003 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18006 #, c-format
18007 msgid "Delete notice?"
18008 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18012 #, c-format
18013 msgid "Delete order"
18014 msgstr "Odstrániť objednávku"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete order and catalog record"
18020 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18021
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18024 msgid "Delete patron attribute type"
18025 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18028 #, c-format
18029 msgid "Delete patrons"
18030 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18033 #, c-format
18034 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18035 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18039 #, c-format
18040 msgid "Delete quote(s)"
18041 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete record"
18047 msgstr "Odstrániť záznam"
18048
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18051 msgid "Delete record matching rule"
18052 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18055 #, c-format
18056 msgid "Delete records if no items remain."
18057 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18060 #, c-format
18061 msgid "Delete remote"
18062 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18067 #, c-format
18068 msgid "Delete selected"
18069 msgstr "Odstrániť výber"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18073 #, c-format
18074 msgid "Delete selected items"
18075 msgstr "Odstrániť označené položky"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18078 #, c-format
18079 msgid "Delete selected profile ?"
18080 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18081
18082 #. INPUT type=submit
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18084 msgid "Delete selected records"
18085 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18088 #, c-format
18089 msgid "Delete stop word "
18090 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18093 #, c-format
18094 msgid "Delete subfield "
18095 msgstr "Odstrániť podpole "
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18098 #, c-format
18099 msgid "Delete subscription"
18100 msgstr "Odstrániť predplatné"
18101
18102 #. INPUT type=submit
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18104 msgid "Delete template"
18105 msgstr "Vymazať šablónu"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18108 #, c-format
18109 msgid "Delete the exceptions on a range"
18110 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18113 #, c-format
18114 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18115 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18118 #, c-format
18119 msgid "Delete the single holidays on a range"
18120 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18121
18122 #. INPUT type=submit
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18124 msgid "Delete this Item Type"
18125 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18126
18127 #. A
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18132 msgid "Delete this Tag"
18133 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete this basket"
18138 msgstr "Odstrániť tento košík"
18139
18140 #. INPUT type=submit
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18142 msgid "Delete this category"
18143 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18144
18145 #. INPUT type=submit
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18147 msgid "Delete this contract"
18148 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18149
18150 #. INPUT type=submit
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18152 msgid "Delete this currency"
18153 msgstr "Odstrániť túto menu"
18154
18155 #. SCRIPT
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18157 msgid "Delete this exception."
18158 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18161 #, c-format
18162 msgid "Delete this holiday"
18163 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18164
18165 #. For the first occurrence,
18166 #. SCRIPT
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18168 msgid "Delete this holiday."
18169 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18170
18171 #. INPUT type=submit
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18173 msgid "Delete this printer"
18174 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18175
18176 #. A
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18178 msgid "Delete this saved report"
18179 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18180
18181 #. IMG
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18184 msgid "Delete this subfield"
18185 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18186
18187 #. For the first occurrence,
18188 #. SCRIPT
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete user"
18195 msgstr "Odstrániť používateľa"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete vendor"
18200 msgstr "Odstrániť predajcu"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18205 #, c-format
18206 msgid "Delete?"
18207 msgstr "Odstrániť?"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18210 #, c-format
18211 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18212 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18213
18214 #. %1$s:  deleted_source 
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18216 #, c-format
18217 msgid "Deleted classification source %s"
18218 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18219
18220 #. %1$s:  deleted_rule 
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18222 #, c-format
18223 msgid "Deleted filing rule %s"
18224 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18225
18226 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18228 #, c-format
18229 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18230 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
18231
18232 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18234 #, c-format
18235 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18236 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
18237
18238 #. SCRIPT
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18240 msgid "Deleted."
18241 msgstr "Odstránený."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18244 #, c-format
18245 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18246 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18249 #, c-format
18250 msgid "Delimiter: "
18251 msgstr "Oddeľovač: "
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18254 #, c-format
18255 msgid "Delink"
18256 msgstr "Odpojiť"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18260 #, c-format
18261 msgid "Delivery comment:"
18262 msgstr "Poznámka o doručení:"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18266 #, c-format
18267 msgid "Delivery place"
18268 msgstr "Miesto doručenia"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18275 #, c-format
18276 msgid "Delivery place:"
18277 msgstr "Miesto doručenia:"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18281 #, c-format
18282 msgid "Delivery time: "
18283 msgstr "Čas doručenia: "
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18286 #, c-format
18287 msgid "Deny"
18288 msgstr "Odmietnuť"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18291 #, c-format
18292 msgid "Department"
18293 msgstr "Katedra"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18296 #, c-format
18297 msgid "Department:"
18298 msgstr "Katedra:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18301 #, c-format
18302 msgid "Dept."
18303 msgstr "Katd."
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18341 #, c-format
18342 msgid "Description"
18343 msgstr "Popis"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18347 #, c-format
18348 msgid "Description (OPAC)"
18349 msgstr "Popis (OPAC)"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18352 #, c-format
18353 msgid "Description (OPAC): "
18354 msgstr "Popis (OPAC): "
18355
18356 #. SCRIPT
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18358 msgid "Description is required"
18359 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18360
18361 #. For the first occurrence,
18362 #. SCRIPT
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18367 msgid "Description missing"
18368 msgstr "Chýba popis"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18374 #, c-format
18375 msgid "Description of charges"
18376 msgstr "Popis poplatkov"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18388 #, c-format
18389 msgid "Description:"
18390 msgstr "Popis:"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18408 #, c-format
18409 msgid "Description: "
18410 msgstr "Popis: "
18411
18412 #. For the first occurrence,
18413 #. %1$s:  liblibrarian 
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18416 #, c-format
18417 msgid "Description: %s"
18418 msgstr "Popis: %s"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18421 #, c-format
18422 msgid "Descriptions"
18423 msgstr "Poznámky"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18426 #, c-format
18427 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18428 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18431 #, c-format
18432 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18433 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18436 #, c-format
18437 msgid "Destination library:"
18438 msgstr "Cieľová knižnica:"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18441 #, c-format
18442 msgid "Destination library: "
18443 msgstr "Cieľová knižnica: "
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18446 #, c-format
18447 msgid "Destination record"
18448 msgstr "Cieľový záznam"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18459 #, c-format
18460 msgid "Details"
18461 msgstr "Detaily"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18467 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18468 msgstr ""
18469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18473 #, c-format
18474 msgid "Dewey"
18475 msgstr "Dewey"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18478 #, c-format
18479 msgid "Dewey/classification"
18480 msgstr "Dewey/triedenie"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18483 #, c-format
18484 msgid "Dewey:"
18485 msgstr "Dewey:"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18492 #, c-format
18493 msgid "Dewey: "
18494 msgstr "Dewey: "
18495
18496 #. For the first occurrence,
18497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18500 #, c-format
18501 msgid "Dewey: %s "
18502 msgstr "Dewey: %s "
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18505 #, c-format
18506 msgid "Dictionaries"
18507 msgstr "Slovníky"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18515 #, c-format
18516 msgid "Dictionary"
18517 msgstr "Slovník"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18520 #, c-format
18521 msgid "Dictionary "
18522 msgstr "Slovník "
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18525 #, c-format
18526 msgid "Dictionary definitions"
18527 msgstr "Definície slovníka"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18530 #, c-format
18531 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18532 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18535 #, c-format
18536 msgid "Did you mean: "
18537 msgstr "Mali ste na mysli: "
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18545 #, c-format
18546 msgid "Did you mean?"
18547 msgstr "Mali ste na mysli?"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18550 #, c-format
18551 msgid "Diff"
18552 msgstr "Rozd"
18553
18554 #. ABBR
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18556 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18557 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18560 #, c-format
18561 msgid "Digests only "
18562 msgstr "Len abstrakty "
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18565 #, c-format
18566 msgid "Directories"
18567 msgstr "Adresáre"
18568
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18571 msgid "Disabled for %s"
18572 msgstr "Neaktivované pre %s"
18573
18574 #. SCRIPT
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18576 msgid "Disabled for all"
18577 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18583 #, c-format
18584 msgid "Discharge"
18585 msgstr "Uvoľnenie"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18588 #, c-format
18589 msgid "Discharge requests pending"
18590 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18593 #, c-format
18594 msgid "Discographies"
18595 msgstr "Diskografie"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18601 #, c-format
18602 msgid "Discount: "
18603 msgstr "Zľava: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18606 #, c-format
18607 msgid "Display"
18608 msgstr "Zobraziť"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18611 #, c-format
18612 msgid "Display children too."
18613 msgstr "Zobraziť aj deti."
18614
18615 #. A
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18617 msgid "Display detail for this authority"
18618 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18619
18620 #. A
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18622 msgid "Display detail for this biblio"
18623 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18624
18625 #. A
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18627 msgid "Display detail for this item"
18628 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18631 #, c-format
18632 msgid "Display from: "
18633 msgstr "Zobraziť od: "
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18637 #, c-format
18638 msgid "Display height: "
18639 msgstr "Zobraziť výšku: "
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18642 #, c-format
18643 msgid "Display in OPAC: "
18644 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18647 #, c-format
18648 msgid "Display in check-out: "
18649 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18652 #, c-format
18653 msgid "Display location"
18654 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18657 #, c-format
18658 msgid "Display location:"
18659 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18660
18661 #. A
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18663 msgid "Display member details."
18664 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18667 #, c-format
18668 msgid "Display only used tags/subfields"
18669 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18674 #, c-format
18675 msgid "Display order"
18676 msgstr "Zobraziť objednávku"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18679 #, c-format
18680 msgid "Display order:"
18681 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18684 #, c-format
18685 msgid "Display statistics for:"
18686 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18689 #, c-format
18690 msgid "Display to: "
18691 msgstr "Zobraziť do: "
18692
18693 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18694 #. %2$s:  END 
18695 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18696 #. %4$s:  END 
18697 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18698 #. %6$s:  END 
18699 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18700 #. %8$s:  END 
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18702 #, c-format
18703 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18704 msgstr ""
18705 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18706 "podmienky "
18707
18708 #. INPUT type=submit
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18710 msgid "Do Not Delete"
18711 msgstr "Neodstraňovať"
18712
18713 #. INPUT type=submit
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18715 msgid "Do not Delete"
18716 msgstr "Neodstraňovať"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18721 #, c-format
18722 msgid "Do not allow"
18723 msgstr "Nepovoliť"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18726 #, c-format
18727 msgid ""
18728 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18729 "your catalog."
18730 msgstr ""
18731 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18732 "vo Vašom katalógu."
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18736 #, c-format
18737 msgid "Do not look for matching records"
18738 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18741 #, c-format
18742 msgid "Do not notify"
18743 msgstr "Neoznamovať"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18746 #, c-format
18747 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18748 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18752 #, c-format
18753 msgid "Do not use."
18754 msgstr "Nepoužívať."
18755
18756 #. SCRIPT
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18758 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18759 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18760
18761 #. SCRIPT
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18763 msgid ""
18764 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18765 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18766 "export option to make a backup"
18767 msgstr ""
18768 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18769 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18770 "zálohu"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18773 #, c-format
18774 msgid "Do you want to confirm this order?"
18775 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18778 #, c-format
18779 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18780 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18784 #, c-format
18785 msgid "Document type:"
18786 msgstr "Typ dokumentu:"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18789 #, c-format
18790 msgid "Don't allow"
18791 msgstr "Nepovoliť"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18795 #, c-format
18796 msgid "Don't block "
18797 msgstr "Neblokovať "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18801 #, c-format
18802 msgid "Don't export fields"
18803 msgstr "Neexportovať polia"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18806 #, c-format
18807 msgid "Don't export fields:"
18808 msgstr "Neexportovať polia:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18811 #, c-format
18812 msgid "Don't export items"
18813 msgstr "Neexportovať exempláre"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18819 #, c-format
18820 msgid "Don't include tax"
18821 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18822
18823 #. For the first occurrence,
18824 #. SCRIPT
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18836 #, c-format
18837 msgid "Done"
18838 msgstr "Hotovo"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18841 #, c-format
18842 msgid "Donovan Jones"
18843 msgstr "Donovan Jones"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18846 #, c-format
18847 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18848 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18851 #, c-format
18852 msgid "Doug Dearden"
18853 msgstr "Doug Dearden"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18857 #, c-format
18858 msgid "Download"
18859 msgstr "Stiahnuť"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18862 #, c-format
18863 msgid "Download "
18864 msgstr "Stiahnuť "
18865
18866 #. INPUT type=submit name=save
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18868 msgid "Download Record"
18869 msgstr "Stiahnuť záznam"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18872 #, c-format
18873 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18874 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18879 #, c-format
18880 msgid "Download as CSV"
18881 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18886 #, c-format
18887 msgid "Download as PDF"
18888 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18893 #, c-format
18894 msgid "Download as XML"
18895 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18898 #, c-format
18899 msgid "Download cart"
18900 msgstr "Stiahnuť košík"
18901
18902 #. INPUT type=submit
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18904 msgid "Download configuration"
18905 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18906
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18909 msgid "Download database"
18910 msgstr "Stiahnuť databázu"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18913 #, c-format
18914 msgid "Download file of all overdues"
18915 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18918 #, c-format
18919 msgid "Download file of displayed overdues"
18920 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18923 #, c-format
18924 msgid "Download list"
18925 msgstr "Stiahnuť zoznam"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18928 #, c-format
18929 msgid "Download list "
18930 msgstr "Stiahnuť zoznam "
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18933 #, c-format
18934 msgid "Download records"
18935 msgstr "Stiahnuť záznamy"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18938 #, c-format
18939 msgid "Download selected claims"
18940 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18943 #, c-format
18944 msgid "Download the report: "
18945 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18948 #, c-format
18949 msgid "Downloading records, please wait..."
18950 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18953 #, c-format
18954 msgid "Draw guide boxes: "
18955 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18959 #, c-format
18960 msgid "Dublin Core (XML)"
18961 msgstr "Dublin Core (XML)"
18962
18963 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18965 #, c-format
18966 msgid "Due %s"
18967 msgstr "Termín %s"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18980 #, c-format
18981 msgid "Due date"
18982 msgstr "Termín návratu"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18985 #, c-format
18986 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18987 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18990 #, c-format
18991 msgid "Duncan Tyler"
18992 msgstr "Duncan Tyler"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18998 #, c-format
18999 msgid "Duplicate"
19000 msgstr "Duplikovať"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19003 #, c-format
19004 msgid "Duplicate budget"
19005 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19006
19007 #. %1$s:  budget_period_description 
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19009 #, c-format
19010 msgid "Duplicate budget %s"
19011 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19014 #, c-format
19015 msgid "Duplicate current template"
19016 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19019 #, c-format
19020 msgid "Duplicate patron record?"
19021 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19025 #, c-format
19026 msgid "Duplicate record suspected"
19027 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19028
19029 #. A
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19031 msgid "Duplicate this saved report"
19032 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19033
19034 #. For the first occurrence,
19035 #. SCRIPT
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19038 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19039 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19042 #, c-format
19043 msgid "Duplicate warning"
19044 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19047 #, c-format
19048 msgid "EAN :"
19049 msgstr "EAN :"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19055 #, c-format
19056 msgid "EAN:"
19057 msgstr "EAN:"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19062 #, c-format
19063 msgid "EAN: "
19064 msgstr "EAN: "
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19067 #, c-format
19068 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19069 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19072 #, c-format
19073 msgid "ERROR - unknown"
19074 msgstr "CHYBA - neznáma"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19084 #, c-format
19085 msgid "ERROR:"
19086 msgstr "CHYBA:"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19089 #, c-format
19090 msgid "ERROR: List could not be modified."
19091 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19094 #, c-format
19095 msgid "ERROR: No barcode given."
19096 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19097
19098 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19100 #, c-format
19101 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19102 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19105 #, c-format
19106 msgid "ERROR: No list number given."
19107 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19108
19109 #. SCRIPT
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19111 msgid ""
19112 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19113 msgstr ""
19114 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19115
19116 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19118 #, c-format
19119 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19120 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19123 #, c-format
19124 msgid "EUC-KR"
19125 msgstr "EUC-KR"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19128 #, c-format
19129 msgid "EXAMPLE plugin"
19130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19134 #, c-format
19135 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19136 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19139 #, c-format
19140 msgid "Earliest hold date"
19141 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19144 #, c-format
19145 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19146 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19149 #, c-format
19150 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19151 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19152
19153 #. For the first occurrence,
19154 #. SCRIPT
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19226 #, c-format
19227 msgid "Edit"
19228 msgstr "Upraviť"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19237 #, c-format
19238 msgid "Edit "
19239 msgstr "Upraviť "
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19243 #, c-format
19244 msgid "Edit Details"
19245 msgstr "Upraviť detaily"
19246
19247 #. %1$s:  itemnumber 
19248 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19249 #. %3$s:  barcode 
19250 #. %4$s:  END 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19252 #, c-format
19253 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19254 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19257 #, c-format
19258 msgid "Edit Items"
19259 msgstr "Upraviť exempláre"
19260
19261 #. INPUT type=button name=back
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19264 msgid "Edit SQL"
19265 msgstr "Upraviť SQL"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19268 #, c-format
19269 msgid "Edit SQL report"
19270 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19271
19272 #. A
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19274 msgid "Edit [% field.name %] field"
19275 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19276
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19279 msgid "Edit action %s"
19280 msgstr "Upraviť akciu %s"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19284 #, c-format
19285 msgid "Edit as new (duplicate)"
19286 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19289 #, c-format
19290 msgid "Edit authority"
19291 msgstr "Upraviť autoritu"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit basket"
19296 msgstr "Upraviť košík"
19297
19298 #. %1$s:  basketname 
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19300 #, c-format
19301 msgid "Edit basket %s"
19302 msgstr "Upraviť košík %s"
19303
19304 #. %1$s:  name 
19305 #. %2$s:  basketgroupid 
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19307 #, c-format
19308 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19309 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19312 #, c-format
19313 msgid "Edit biblio"
19314 msgstr "Upraviť záznam"
19315
19316 #. %1$s:  budget_period_description 
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19318 #, c-format
19319 msgid "Edit budget %s"
19320 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19323 #, c-format
19324 msgid "Edit collection "
19325 msgstr "Upraviť zbierku "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit course"
19330 msgstr "Upraviť kurz"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19333 #, c-format
19334 msgid "Edit existing profile"
19335 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19338 #, c-format
19339 msgid "Edit field"
19340 msgstr "Upraviť pole"
19341
19342 #. INPUT type=submit
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19344 msgid "Edit help"
19345 msgstr "Upraviť pomoc"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19348 #, c-format
19349 msgid "Edit history"
19350 msgstr "Upraviť históriu"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19353 #, c-format
19354 msgid "Edit in host"
19355 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19356
19357 #. %1$s:  shelfname | html 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19359 #, c-format
19360 msgid "Edit is on (%s)"
19361 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19362
19363 #. SCRIPT
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19365 msgid "Edit item"
19366 msgstr "Upraviť exemplár"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19371 #, c-format
19372 msgid "Edit items"
19373 msgstr "Upraviť exempláre"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19377 #, c-format
19378 msgid "Edit items in batch"
19379 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19382 #, c-format
19383 msgid "Edit label template"
19384 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit list"
19389 msgstr "Upraviť zoznam"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19392 #, c-format
19393 msgid "Edit list "
19394 msgstr "Upraviť zoznam "
19395
19396 #. INPUT type=button
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19398 msgid "Edit owner"
19399 msgstr "Upraviť vlastníka"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit patron card template"
19404 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit patrons"
19409 msgstr "Upraviť čitateľov"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit printer profile"
19415 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19416
19417 #. %1$s:  suggestionid 
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19419 #, c-format
19420 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19421 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19424 #, c-format
19425 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19426 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19433 #, c-format
19434 msgid "Edit record"
19435 msgstr "Upraviť záznam"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit routing list"
19441 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19444 #, c-format
19445 msgid "Edit routing list "
19446 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19447
19448 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19450 #, c-format
19451 msgid "Edit routing list (%s)"
19452 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19455 #, c-format
19456 msgid "Edit routing list for "
19457 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19458
19459 #. For the first occurrence,
19460 #. SCRIPT
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit search"
19465 msgstr "Upraviť hľadanie"
19466
19467 #. INPUT type=submit
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19469 msgid "Edit serials"
19470 msgstr "Upraviť periodiká"
19471
19472 #. INPUT type=submit
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19475 msgid "Edit subfields"
19476 msgstr "Upraviť podpolia"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19479 #, c-format
19480 msgid "Edit subscription"
19481 msgstr "Upraviť predplatné"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19485 #, c-format
19486 msgid "Edit this holiday"
19487 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19490 #, c-format
19491 msgid "Edit vendor"
19492 msgstr "Upraviť predajcu"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19496 #, c-format
19497 msgid "Edition"
19498 msgstr "Vydanie"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19502 #, c-format
19503 msgid "Edition: "
19504 msgstr "Vydanie: "
19505
19506 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19508 #, c-format
19509 msgid "Edition: %s"
19510 msgstr "Vydanie: %s"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19514 #, c-format
19515 msgid "Editions"
19516 msgstr "Vydania"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19519 #, c-format
19520 msgid "Editor"
19521 msgstr "Editor"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19524 #, c-format
19525 msgid "Edmund Balnaves"
19526 msgstr "Edmund Balnaves"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19529 #, c-format
19530 msgid "Edward Allen"
19531 msgstr "Edward Allen"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19534 #, c-format
19535 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19536 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19544 #, c-format
19545 msgid "Email"
19546 msgstr "E-mail"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19550 #, c-format
19551 msgid "Email address:"
19552 msgstr "E-mailová adresa:"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19557 #, c-format
19558 msgid "Email has been sent."
19559 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19562 #, c-format
19563 msgid "Email:"
19564 msgstr "E–mail:"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19570 #, c-format
19571 msgid "Email: "
19572 msgstr "E–mail: "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19575 #, c-format
19576 msgid "Emma Heath"
19577 msgstr "Emma Heath"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19580 #, c-format
19581 msgid "Empty and close"
19582 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19585 #, c-format
19586 msgid "Enabled"
19587 msgstr "Zapnutý"
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19590 #, c-format
19591 msgid "Enabled?"
19592 msgstr "Zapnutý?"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19595 #, c-format
19596 msgid "Encoding"
19597 msgstr "Kódovanie"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19600 #, c-format
19601 msgid "Encoding (z3950 can send"
19602 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19606 #, c-format
19607 msgid "Encoding: "
19608 msgstr "Kódovanie: "
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19611 #, c-format
19612 msgid "Encyclopedias "
19613 msgstr "Encyklopédie "
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19616 #, c-format
19617 msgid "End Date: "
19618 msgstr "Koncový dátum: "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19625 #, c-format
19626 msgid "End date"
19627 msgstr "Koncový dátum"
19628
19629 #. SCRIPT
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19631 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19632 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19635 #, c-format
19636 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19637 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19638
19639 #. For the first occurrence,
19640 #. SCRIPT
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19642 msgid "End date missing"
19643 msgstr "Chýba koncový dátum"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19647 #, c-format
19648 msgid "End date:"
19649 msgstr "Koncový dátum:"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19655 #, c-format
19656 msgid "End date: "
19657 msgstr "Koncový dátum: "
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19660 #, c-format
19661 msgid "End date: *"
19662 msgstr "Koncový dátum: *"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19665 #, c-format
19666 msgid "End of date range"
19667 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19670 #, c-format
19671 msgid "English"
19672 msgstr "English"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19675 #, c-format
19676 msgid "Enhanced content"
19677 msgstr "Rozšírený obsah"
19678
19679 #. A
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19681 msgid "Enhanced content settings"
19682 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19685 #, c-format
19686 msgid "Enrollment fee"
19687 msgstr "Zápisné"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19691 #, c-format
19692 msgid "Enrollment fee: "
19693 msgstr "Zápisné: "
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19696 #, c-format
19697 msgid "Enrollment period"
19698 msgstr "Doba zápisu"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19702 #, c-format
19703 msgid "Enrollment period: "
19704 msgstr "Doba zápisu: "
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19707 #, c-format
19708 msgid ""
19709 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19710 "label printers"
19711 msgstr ""
19712 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19713 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19716 #, c-format
19717 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19718 msgstr ""
19719 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19722 #, c-format
19723 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19724 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19727 #, c-format
19728 msgid ""
19729 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19730 "Example, for a website itemtype : "
19731 msgstr ""
19732 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19733 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19736 #, c-format
19737 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19738 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19741 #, c-format
19742 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19743 msgstr ""
19744 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19747 #, c-format
19748 msgid "Enter any authority field:"
19749 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19752 #, c-format
19753 msgid "Enter any heading:"
19754 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19757 #, c-format
19758 msgid "Enter authorized heading:"
19759 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19762 #, c-format
19763 msgid "Enter barcode: "
19764 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19768 #, c-format
19769 msgid "Enter biblionumber:"
19770 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19773 #, c-format
19774 msgid "Enter cover biblionumber: "
19775 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19780 #, c-format
19781 msgid "Enter item barcode:"
19782 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19787 #, c-format
19788 msgid "Enter item barcode: "
19789 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19790
19791 #. %1$s:  name 
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19793 #, c-format
19794 msgid "Enter parameters for report %s:"
19795 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19801 #, c-format
19802 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19803 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19804
19805 #. SCRIPT
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19807 msgid "Enter patron card number:"
19808 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19811 #, c-format
19812 msgid "Enter patron cardnumber: "
19813 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19833 #, c-format
19834 msgid "Enter search keywords:"
19835 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19836
19837 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19840 msgid "Enter search terms"
19841 msgstr "Hľadajte pojmy"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19844 #, c-format
19845 msgid "Enter starting card number: "
19846 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19849 #, c-format
19850 msgid "Enter starting card position: "
19851 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19854 #, c-format
19855 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19856 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19859 #, c-format
19860 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19861 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19862
19863 #. INPUT type=text name=q
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19879 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19880 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19885 #, c-format
19886 msgid "Enumeration"
19887 msgstr "Číslovanie"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19890 #, c-format
19891 msgid "Envoyer"
19892 msgstr "Envoyer"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19895 #, c-format
19896 msgid "Eric Olsen"
19897 msgstr "Eric Olsen"
19898
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19903 #, c-format
19904 msgid "Error"
19905 msgstr "Chyba"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19908 #, c-format
19909 msgid "Error 400"
19910 msgstr "Chyba 400"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19913 #, c-format
19914 msgid "Error 401"
19915 msgstr "Chyba 401"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19918 #, c-format
19919 msgid "Error 402"
19920 msgstr "Chyba 402"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19923 #, c-format
19924 msgid "Error 403"
19925 msgstr "Chyba 403"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19928 #, c-format
19929 msgid "Error 404"
19930 msgstr "Chyba 404"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19933 #, c-format
19934 msgid "Error 405"
19935 msgstr "Chyba 405"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19938 #, c-format
19939 msgid "Error 500"
19940 msgstr "Chyba 500"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19943 #, c-format
19944 msgid "Error adding items:"
19945 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19948 #, c-format
19949 msgid "Error analysis:"
19950 msgstr "Analýza chýb:"
19951
19952 #. SCRIPT
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19954 msgid "Error downloading the file"
19955 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
19956
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19959 msgid "Error importing the framework %s"
19960 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
19961
19962 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19964 #, c-format
19965 msgid "Error message from Zebra: %s "
19966 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19971 #, c-format
19972 msgid "Error saving item"
19973 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19978 #, c-format
19979 msgid "Error saving items"
19980 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19985 #, c-format
19986 msgid "Error:"
19987 msgstr "Chyba:"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19997 #, c-format
19998 msgid "Error: "
19999 msgstr "Chyba: "
20000
20001 #. For the first occurrence,
20002 #. %1$s:  ELSE 
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20006 #, c-format
20007 msgid "Error: %s"
20008 msgstr "Chyba: %s"
20009
20010 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20011 #. %2$s:  errse.serialseq 
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20013 #, c-format
20014 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20015 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20018 #, c-format
20019 msgid "Error: Required news title missing!"
20020 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20021
20022 #. %1$s:  msg_add 
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20024 #, c-format
20025 msgid "Error: Server with id %s not found"
20026 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20029 #, c-format
20030 msgid "Error: no field value specified."
20031 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20032
20033 #. SCRIPT
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20035 msgid "Error; your data might not have been saved"
20036 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20037
20038 #. For the first occurrence,
20039 #. %1$s:  name 
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20042 #, c-format
20043 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20044 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20047 #, c-format
20048 msgid "Errors occurred:"
20049 msgstr "Došlo k chybám:"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20052 #, c-format
20053 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20054 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20057 #, c-format
20058 msgid ""
20059 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20060 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20061 msgstr ""
20062 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20063 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20066 #, c-format
20067 msgid "Espace\\Temps"
20068 msgstr "Espace\\Temps"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20071 #, c-format
20072 msgid "Est cost"
20073 msgstr "Predbežný náklad"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20076 #, c-format
20077 msgid "Estimated cost per unit "
20078 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20081 #, c-format
20082 msgid "Estimated delivery date"
20083 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20086 #, c-format
20087 msgid "Estimated delivery date from: "
20088 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20091 #, c-format
20092 msgid "Estimated delivery date:"
20093 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20096 #, c-format
20097 msgid "Ethnicity"
20098 msgstr "Etnicita"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20101 #, c-format
20102 msgid "Ethnicity notes"
20103 msgstr "Poznámky o národnosti"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20107 #, c-format
20108 msgid "Ethnicity notes: "
20109 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20113 #, c-format
20114 msgid "Ethnicity:"
20115 msgstr "Etnicita:"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20120 #, c-format
20121 msgid "Every"
20122 msgstr "Každé"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20126 #, c-format
20127 msgid "Everyone"
20128 msgstr "Každý"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20131 #, c-format
20132 msgid "Everything went OK, update done."
20133 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20136 #, c-format
20137 msgid "Evonne Cheung"
20138 msgstr "Evonne Cheung"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20141 #, c-format
20142 msgid "Exactly on"
20143 msgstr "Presne dňa"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20147 #, c-format
20148 msgid "Example: 5.00"
20149 msgstr "Príklad: 5.00"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20152 #, c-format
20153 msgid ""
20154 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20155 "serialseq"
20156 msgstr ""
20157 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20158 "serialseq"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20161 #, c-format
20162 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20163 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20164
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20167 msgid "Exception: %s"
20168 msgstr "Výnimka: %s"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20171 #, c-format
20172 msgid "Exceptions"
20173 msgstr "Výnimky"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20176 #, c-format
20177 msgid "Existing holds"
20178 msgstr "Existujúce rezervácie"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20181 #, c-format
20182 msgid "Existing patrons"
20183 msgstr "Existujúci čitatelia"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20187 #, c-format
20188 msgid "Expand all"
20189 msgstr "Rozložiť všetko"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20196 #, c-format
20197 msgid "Expected"
20198 msgstr "Očakávané"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20201 #, c-format
20202 msgid "Expected on"
20203 msgstr "Očakávané dňa"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20210 #, c-format
20211 msgid "Expiration"
20212 msgstr "Koniec platnosti"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20218 #, c-format
20219 msgid "Expiration date"
20220 msgstr "Dátum vypršania"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20225 #, c-format
20226 msgid "Expiration date: "
20227 msgstr "Dátum vypršania: "
20228
20229 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20231 #, c-format
20232 msgid "Expiration date: %s"
20233 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20238 #, c-format
20239 msgid "Expiration:"
20240 msgstr "Koniec platnosti:"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20243 #, c-format
20244 msgid "Expiration: "
20245 msgstr "Koniec platnosti: "
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20248 #, c-format
20249 msgid "Expired? / Closed?"
20250 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20254 #, c-format
20255 msgid "Expires before:"
20256 msgstr "Vyprší pred:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20261 #, c-format
20262 msgid "Expires on"
20263 msgstr "Vyprší dňa"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20266 #, c-format
20267 msgid "Expiring before:"
20268 msgstr "Vyprší pred:"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20272 #, c-format
20273 msgid "Expiry date"
20274 msgstr "Dátum vypršania"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20277 #, c-format
20278 msgid "Explanation"
20279 msgstr "Vysvetlenie"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20282 #, c-format
20283 msgid "Explanation: "
20284 msgstr "Vysvetlenie: "
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20310 #, c-format
20311 msgid "Export"
20312 msgstr "Exportovať"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20315 #, c-format
20316 msgid "Export "
20317 msgstr "Exportovať "
20318
20319 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20321 #, c-format
20322 msgid "Export %s framework"
20323 msgstr "Exportovať rámec %s"
20324
20325 #. INPUT type=button
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20328 msgid "Export as CSV"
20329 msgstr "Exportovať ako CSV"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20333 #, c-format
20334 msgid "Export authority records"
20335 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20339 #, c-format
20340 msgid "Export batch"
20341 msgstr "Exportovať dávku"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20345 #, c-format
20346 msgid "Export bibliographic records"
20347 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20350 #, c-format
20351 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20352 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20358 "cards printable directly on a printer"
20359 msgstr ""
20360 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20361 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20362 "tlačiarni"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20365 #, c-format
20366 msgid "Export checkouts using format:"
20367 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20370 #, c-format
20371 msgid "Export configuration"
20372 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20376 #, c-format
20377 msgid "Export data"
20378 msgstr "Exportovať údaje"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20381 #, c-format
20382 msgid "Export database"
20383 msgstr "Exportovať databázu"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20386 #, c-format
20387 msgid "Export default framework"
20388 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20389
20390 #. TH
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20392 msgid ""
20393 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20394 "xml, .ods)"
20395 msgstr ""
20396 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20397 "xml, .ods)"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20401 #, c-format
20402 msgid "Export item(s)"
20403 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20406 #, c-format
20407 msgid "Export label data in one of three formats:"
20408 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20409
20410 #. For the first occurrence,
20411 #. SCRIPT
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20413 msgid "Export labels"
20414 msgstr "Exportovať etikety"
20415
20416 #. SCRIPT
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20418 msgid "Export patron cards"
20419 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20423 #, c-format
20424 msgid "Export single or multiple batches"
20425 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20428 #, c-format
20429 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20430 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20433 #, c-format
20434 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20435 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20439 #, c-format
20440 msgid "Export this basket as CSV"
20441 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20444 #, c-format
20445 msgid "Export this basket group as CSV"
20446 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20449 #, c-format
20450 msgid "Export to CSV file: "
20451 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20455 #, c-format
20456 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20457 msgstr "Export do hárka CSV"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20461 #, c-format
20462 msgid ""
20463 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20464 "well"
20465 msgstr ""
20466 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20470 #, c-format
20471 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20472 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20475 #, c-format
20476 msgid "Export today's checked in barcodes"
20477 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20478
20479 #. For the first occurrence,
20480 #. %1$s:  label_count 
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20483 #, c-format
20484 msgid "Exporting %s cards(s)."
20485 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20488 #, c-format
20489 msgid "FINMARC"
20490 msgstr "FINMARC"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20493 #, c-format
20494 msgid "Fabio Tiana"
20495 msgstr "Fabio Tiana"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20498 #, c-format
20499 msgid ""
20500 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20501 msgstr ""
20502 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20503 "neexistuje."
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20506 #, c-format
20507 msgid "Failed to add item with barcode "
20508 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20511 #, c-format
20512 msgid "Failed to add scheduled task"
20513 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20516 #, c-format
20517 msgid "Failed to apply different matching rule"
20518 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20521 #, c-format
20522 msgid "Failed to delete field."
20523 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20526 #, c-format
20527 msgid "Failed to remove item with barcode "
20528 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20531 #, c-format
20532 msgid "Failed to transfer collection"
20533 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20536 #, c-format
20537 msgid "Failed to unzip archive."
20538 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20541 #, c-format
20542 msgid "Failed to update field."
20543 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20544
20545 #. SCRIPT
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20547 msgid "Fall"
20548 msgstr "Pád"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20551 #, c-format
20552 msgid "FamFamFam Site"
20553 msgstr "FamFamFam stránka"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20556 #, c-format
20557 msgid "Famfamfam iconset"
20558 msgstr "Famfamfam iconset"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20562 #, c-format
20563 msgid "Fast cataloging"
20564 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20568 #, c-format
20569 msgid "Fax"
20570 msgstr "Fax"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20579 #, c-format
20580 msgid "Fax: "
20581 msgstr "Fax: "
20582
20583 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20584 #. %2$s:  END 
20585 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20587 #, c-format
20588 msgid "Fax: %s%s %s "
20589 msgstr "Fax: %s%s %s "
20590
20591 #. SCRIPT
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20593 msgid "Feb"
20594 msgstr "Feb"
20595
20596 #. For the first occurrence,
20597 #. SCRIPT
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20600 #, c-format
20601 msgid "February"
20602 msgstr "Február"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20605 #, c-format
20606 msgid "Fee receipt"
20607 msgstr "Potvrdenka"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20610 #, c-format
20611 msgid "Feedback:"
20612 msgstr "Odozva:"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20615 #, c-format
20616 msgid "Fees &amp; Charges:"
20617 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20622 #, c-format
20623 msgid "Female "
20624 msgstr "Žena "
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20627 #, c-format
20628 msgid "Fernando Canizo"
20629 msgstr "Fernando Canizo"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20632 #, c-format
20633 msgid "Fiction"
20634 msgstr "Beletria"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20639 #, c-format
20640 msgid "Field"
20641 msgstr "Pole"
20642
20643 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20644 #. For the first occurrence,
20645 #. SCRIPT
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20648 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20649 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20653 #, c-format
20654 msgid "Field 1"
20655 msgstr "Pole 1"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20659 #, c-format
20660 msgid "Field 2"
20661 msgstr "Pole 2"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20665 #, c-format
20666 msgid "Field 3"
20667 msgstr "Pole 3"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20670 #, c-format
20671 msgid "Field name: "
20672 msgstr "Názov poľa: "
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20676 #, c-format
20677 msgid "Field separator: "
20678 msgstr "Oddeľovač polí: "
20679
20680 #. %1$s:  field_added.label 
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20682 #, c-format
20683 msgid "Field successfully added: %s "
20684 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20687 #, c-format
20688 msgid "Field successfully deleted. "
20689 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20690
20691 #. %1$s:  field_updated.label 
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20693 #, c-format
20694 msgid "Field successfully updated: %s "
20695 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20698 #, c-format
20699 msgid "Field to use for record matching"
20700 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20703 #, c-format
20704 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20705 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20711 "location_description and permanent_location_description show description "
20712 "instead of code."
20713 msgstr ""
20714 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20715 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20716 "namiesto kódu."
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20720 #, c-format
20721 msgid "File : "
20722 msgstr "Súbor : "
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20725 #, c-format
20726 msgid ""
20727 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20728 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20729 msgstr ""
20730 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20731 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20734 #, c-format
20735 msgid ""
20736 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20737 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20738 msgstr ""
20739 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20740 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20744 #, c-format
20745 msgid "File format: "
20746 msgstr "Formát súboru: "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20751 #, c-format
20752 msgid "File name"
20753 msgstr "Názov súboru"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20758 #, c-format
20759 msgid "File name:"
20760 msgstr "Názov súboru:"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20763 #, c-format
20764 msgid "File type"
20765 msgstr "Typ súboru"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20769 #, c-format
20770 msgid "File:"
20771 msgstr "Súbor:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20777 #, c-format
20778 msgid "File: "
20779 msgstr "Súbor: "
20780
20781 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20783 #, c-format
20784 msgid "File: %s"
20785 msgstr "Súbor: %s"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20791 #, c-format
20792 msgid "Files"
20793 msgstr "Súbory"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20796 #, c-format
20797 msgid "Files attached to invoice"
20798 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
20799
20800 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20802 #, c-format
20803 msgid "Files for %s"
20804 msgstr "Súbory pre %s"
20805
20806 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20808 #, c-format
20809 msgid "Files for invoice: %s"
20810 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20813 #, c-format
20814 msgid "Filing Rule"
20815 msgstr "Pravidlo zápisu"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20818 #, c-format
20819 msgid "Filing routine: "
20820 msgstr "Procedúra zápisu: "
20821
20822 #. For the first occurrence,
20823 #. SCRIPT
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20826 msgid "Filing rule code missing"
20827 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20831 #, c-format
20832 msgid "Filing rule code: "
20833 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20836 #, c-format
20837 msgid "Filing rule: "
20838 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20841 #, c-format
20842 msgid "Filmographies"
20843 msgstr "Filmografie"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20860 #, c-format
20861 msgid "Filter"
20862 msgstr "Filtrovať"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20865 #, c-format
20866 msgid "Filter barcode"
20867 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20870 #, c-format
20871 msgid "Filter by: "
20872 msgstr "Filtrovať podľa: "
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20875 #, c-format
20876 msgid "Filter location"
20877 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20880 #, c-format
20881 msgid "Filter on:"
20882 msgstr "Filtrovať dňa:"
20883
20884 #. SCRIPT
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20886 msgid "Filter paid transactions"
20887 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20890 #, c-format
20891 msgid "Filter results :"
20892 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20895 #, c-format
20896 msgid "Filter results:"
20897 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20909 #, c-format
20910 msgid "Filtered on:"
20911 msgstr "Filtrované dňa:"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20916 #, c-format
20917 msgid "Filters"
20918 msgstr "Filtre"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20921 #, c-format
20922 msgid "Filters :"
20923 msgstr "Filtre :"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20927 #, c-format
20928 msgid "Fine"
20929 msgstr "Pokuta"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20932 #, c-format
20933 msgid "Fine amount"
20934 msgstr "Výška pokuty"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20937 #, c-format
20938 msgid "Fine amount: "
20939 msgstr "Výška pokuty: "
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20942 #, c-format
20943 msgid "Fine charging interval"
20944 msgstr "Interval platby pokút"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20947 #, c-format
20948 msgid "Fine grace period (day)"
20949 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20955 #, c-format
20956 msgid "Fines"
20957 msgstr "Platby"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20960 #, c-format
20961 msgid "Fines &amp; Charges"
20962 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20965 #, c-format
20966 msgid "Fines &amp; charges"
20967 msgstr "Platby &amp; poplatky"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20970 #, c-format
20971 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20972 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
20973
20974 #. INPUT type=submit name=submit
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20978 msgid "Finish"
20979 msgstr "Dokončiť"
20980
20981 #. INPUT type=submit
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20983 msgid "Finish receiving"
20984 msgstr "Dokončiť príjem"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20987 #, c-format
20988 msgid "Finlay Thompson"
20989 msgstr "Finlay Thompson"
20990
20991 #. For the first occurrence,
20992 #. SCRIPT
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20996 msgid "First"
20997 msgstr "Prvé"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21000 #, c-format
21001 msgid "First arrival:"
21002 msgstr "Prvý príchod:"
21003
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21005 #, c-format
21006 msgid "First issue publication date"
21007 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21010 #, c-format
21011 msgid "First issue publication date:"
21012 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21020 #, c-format
21021 msgid "First name"
21022 msgstr "Meno"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21026 #, c-format
21027 msgid "First name: "
21028 msgstr "Meno: "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21031 #, c-format
21032 msgid "Firstname"
21033 msgstr "Meno"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21036 #, c-format
21037 msgid "Flagged"
21038 msgstr "S príznakom"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21041 #, c-format
21042 msgid "Float"
21043 msgstr "Pohyblivý"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21046 #, c-format
21047 msgid "Florian Bischof"
21048 msgstr "Florian Bischof"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21052 #, c-format
21053 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21054 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21060 #, c-format
21061 msgid "Font size: "
21062 msgstr "Veľkosť písma: "
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21068 #, c-format
21069 msgid "Font: "
21070 msgstr "Písmo: "
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21073 #, c-format
21074 msgid "For "
21075 msgstr "Pre "
21076
21077 #. SCRIPT
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21079 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21080 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21083 #, c-format
21084 msgid "For the selected operations: "
21085 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21088 #, c-format
21089 msgid ""
21090 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21091 "patron's category. "
21092 msgstr ""
21093 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21094 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21100 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21101 msgstr ""
21102 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21103 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21106 #, c-format
21107 msgid "For:"
21108 msgstr "Pre:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21111 #, c-format
21112 msgid "Force"
21113 msgstr "Prinútiť"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21118 #, c-format
21119 msgid "Forever"
21120 msgstr "Navždy"
21121
21122 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21123 #. %2$s:  holdfor_surname 
21124 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21126 #, c-format
21127 msgid "Forget %s %s (%s)"
21128 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21131 #, c-format
21132 msgid "Forgive fines on return: "
21133 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21136 #, c-format
21137 msgid "Forgive overdue charges"
21138 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21141 #, c-format
21142 msgid "Forgiven"
21143 msgstr "Odpustené"
21144
21145 #. For the first occurrence,
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21160 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21161 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21162
21163 #. SCRIPT
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21165 msgid "Form not submitted: word missing"
21166 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21169 #, c-format
21170 msgid "Format:"
21171 msgstr "Formát:"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21174 #, c-format
21175 msgid "Format: "
21176 msgstr "Formát: "
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21180 #, c-format
21181 msgid "Formatting"
21182 msgstr "Formátovanie"
21183
21184 #. %1$s:  total_rows 
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21186 #, c-format
21187 msgid "Found %s results."
21188 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21189
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21192 msgid "Fr"
21193 msgstr "Pi"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21198 #, c-format
21199 msgid "Framework code"
21200 msgstr "Kód rámca"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21204 #, c-format
21205 msgid "Framework code: "
21206 msgstr "Kód rámca: "
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21210 #, c-format
21211 msgid "Framework description"
21212 msgstr "Popis rámca"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21215 #, c-format
21216 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21217 msgstr ""
21218 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21219 "MARC"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21222 #, c-format
21223 msgid "Framework:"
21224 msgstr "Rámec:"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21227 #, c-format
21228 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21229 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21232 #, c-format
21233 msgid "Francesca Moore"
21234 msgstr "Francesca Moore"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21237 #, c-format
21238 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21239 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21242 #, c-format
21243 msgid "Francois Marier"
21244 msgstr "Francois Marier"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21247 #, c-format
21248 msgid "Fred Pierre"
21249 msgstr "Fred Pierre"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21252 #, c-format
21253 msgid "Frederic Durand"
21254 msgstr "Frederic Durand"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21258 #, c-format
21259 msgid "Frequencies"
21260 msgstr "Opakovanosť"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21263 #, c-format
21264 msgid "Frequency"
21265 msgstr "Opakovanosť"
21266
21267 #. SCRIPT
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21269 msgid ""
21270 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21271 "consider entering an issue count rather than a time period."
21272 msgstr ""
21273 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21274 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21279 #, c-format
21280 msgid "Frequency:"
21281 msgstr "Opakovanosť:"
21282
21283 #. SCRIPT
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21285 msgid "Fri"
21286 msgstr "Pia"
21287
21288 #. For the first occurrence,
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21294 #, c-format
21295 msgid "Friday"
21296 msgstr "Piatok"
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21300 msgid "Fridays"
21301 msgstr "Piatky"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21304 #, c-format
21305 msgid "Fridolin Somers"
21306 msgstr "Fridolin Somers"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21309 #, c-format
21310 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21311 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21314 #, c-format
21315 msgid "Friedrich zur Hellen"
21316 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21331 #, c-format
21332 msgid "From"
21333 msgstr "Od"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21339 #, c-format
21340 msgid "From "
21341 msgstr "Od "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21344 #, c-format
21345 msgid "From \\ To"
21346 msgstr "Od \\ Do"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21349 #, c-format
21350 msgid "From a new (empty) record"
21351 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21354 #, c-format
21355 msgid "From a staged file"
21356 msgstr "Z pripraveného súboru"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21359 #, c-format
21360 msgid "From a subscription"
21361 msgstr "Z predplatného"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21364 #, c-format
21365 msgid "From a suggestion"
21366 msgstr "Z návrhu"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21369 #, c-format
21370 msgid "From an existing record: "
21371 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21374 #, c-format
21375 msgid "From an external source"
21376 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21379 #, c-format
21380 msgid "From any library"
21381 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21384 #, c-format
21385 msgid "From any library:"
21386 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21389 #, c-format
21390 msgid "From authid: "
21391 msgstr "Od authid: "
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21394 #, c-format
21395 msgid "From biblio number: "
21396 msgstr "Od čísla záznamu: "
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21399 #, c-format
21400 msgid "From call number:"
21401 msgstr "Od signatúry:"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21405 #, c-format
21406 msgid "From date:"
21407 msgstr "Od dátumu:"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21410 #, c-format
21411 msgid "From home library"
21412 msgstr "Z domovskej knižnice"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21415 #, c-format
21416 msgid "From home library:"
21417 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21420 #, c-format
21421 msgid "From item call number: "
21422 msgstr "Od signatúry: "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21425 #, c-format
21426 msgid "From titles with highest hold ratios"
21427 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21434 #, c-format
21435 msgid "From:"
21436 msgstr "Od:"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21439 #, c-format
21440 msgid "From: "
21441 msgstr "Od: "
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21445 #, c-format
21446 msgid "Front "
21447 msgstr "Predný "
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21450 #, c-format
21451 msgid "Frère Sébastien Marie"
21452 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21455 #, c-format
21456 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21457 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21460 #, c-format
21461 msgid "Frédérick Capovilla"
21462 msgstr "Frédérick Capovilla"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21465 #, c-format
21466 msgid "Fullfilled"
21467 msgstr "Splnený"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21479 #, c-format
21480 msgid "Fund"
21481 msgstr "Fond"
21482
21483 #. SCRIPT
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21485 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21486 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21487
21488 #. SCRIPT
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21490 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21491 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21494 #, c-format
21495 msgid "Fund amount:"
21496 msgstr "Výška fondu:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21501 #, c-format
21502 msgid "Fund code"
21503 msgstr "Kód fondu"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21507 #, c-format
21508 msgid "Fund code: "
21509 msgstr "Kód fondu: "
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21512 #, c-format
21513 msgid "Fund filters"
21514 msgstr "Filtre fondu"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21517 #, c-format
21518 msgid "Fund id"
21519 msgstr "ID fondu"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21522 #, c-format
21523 msgid "Fund list of budget "
21524 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21525
21526 #. TD
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21528 msgid "Fund locked"
21529 msgstr "Fond je uzamknutý"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21535 #, c-format
21536 msgid "Fund name"
21537 msgstr "Názov fondu"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21540 #, c-format
21541 msgid "Fund name: "
21542 msgstr "Názov fondu: "
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21545 #, c-format
21546 msgid "Fund parent: "
21547 msgstr "Pôvod fondu: "
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21550 #, c-format
21551 msgid "Fund remaining"
21552 msgstr "Zostávajúci fond"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21555 #, c-format
21556 msgid "Fund search"
21557 msgstr "Hľadanie fondov"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21560 #, c-format
21561 msgid "Fund total"
21562 msgstr "Celkový fond"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21568 #, c-format
21569 msgid "Fund:"
21570 msgstr "Fond:"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21580 #, c-format
21581 msgid "Fund: "
21582 msgstr "Fond: "
21583
21584 #. For the first occurrence,
21585 #. %1$s:  fund_code 
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21588 #, c-format
21589 msgid "Fund: %s"
21590 msgstr "Fond: %s"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21598 #, c-format
21599 msgid "Funds"
21600 msgstr "Fondy"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21604 #, c-format
21605 msgid "Fyneworks.com"
21606 msgstr "Fyneworks.com"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21610 #, c-format
21611 msgid "GPL License"
21612 msgstr "GPL License"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21617 #, c-format
21618 msgid "GST"
21619 msgstr "Dane"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21624 #, c-format
21625 msgid "GST %%"
21626 msgstr "GST %%"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21629 #, c-format
21630 msgid "GST:"
21631 msgstr "Dane:"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21634 #, c-format
21635 msgid "Gaetan Boisson"
21636 msgstr "Gaetan Boisson"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21639 #, c-format
21640 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21641 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21644 #, c-format
21645 msgid ""
21646 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21647 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21648 msgstr ""
21649 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21650 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21654 #, c-format
21655 msgid "Gap between columns:"
21656 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21660 #, c-format
21661 msgid "Gap between rows:"
21662 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21665 #, c-format
21666 msgid "Garry Collum"
21667 msgstr "Garry Collum"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21670 #, c-format
21671 msgid "Geauga County Public Library"
21672 msgstr "Geauga County Public Library"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21676 #, c-format
21677 msgid "Gender"
21678 msgstr "Pohlavie"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21682 #, c-format
21683 msgid "Gender:"
21684 msgstr "Pohlavie:"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21687 #, c-format
21688 msgid "General"
21689 msgstr "Všeobecné"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21692 #, c-format
21693 msgid "General settings"
21694 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21697 #, c-format
21698 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21699 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21700
21701 #. INPUT type=submit name=discharge
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21703 msgid "Generate discharge"
21704 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21707 #, c-format
21708 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21709 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21710
21711 #. INPUT type=button
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21713 msgid "Generate next"
21714 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21718 #, c-format
21719 msgid "Gestion des index MACLES"
21720 msgstr "Gestion des index MACLES"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21723 #, c-format
21724 msgid "Get Firefox add-on"
21725 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21728 #, c-format
21729 msgid "Get desktop application"
21730 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21733 #, c-format
21734 msgid "Get it!"
21735 msgstr "Prevziať!"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21738 #, c-format
21739 msgid "Glen Stewart"
21740 msgstr "Glen Stewart"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21743 #, c-format
21744 msgid "Global system preferences"
21745 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21748 #, c-format
21749 msgid "Glyphicons Free"
21750 msgstr "Glyphicons Free"
21751
21752 #. INPUT type=submit
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21766 msgid "Go"
21767 msgstr "Spustiť"
21768
21769 #. IMG
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21772 msgid "Go bottom"
21773 msgstr "Prejsť na spodok"
21774
21775 #. IMG
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21778 msgid "Go down"
21779 msgstr "Prejsť dole"
21780
21781 #. For the first occurrence,
21782 #. SCRIPT
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21785 #, c-format
21786 msgid "Go to advanced search"
21787 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
21788
21789 #. A
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21792 msgid "Go to item details"
21793 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21796 #, c-format
21797 msgid "Go to item search"
21798 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21803 #, c-format
21804 msgid "Go to page : "
21805 msgstr "Prejsť na stránku : "
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21808 #, c-format
21809 msgid "Go to receipt page"
21810 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21811
21812 #. A
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21815 msgid "Go to record detail page"
21816 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
21817
21818 #. IMG
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21821 msgid "Go top"
21822 msgstr "Presť na vrch"
21823
21824 #. IMG
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21827 msgid "Go up"
21828 msgstr "Prejsť hore"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21831 #, c-format
21832 msgid "Gone no address flag"
21833 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21837 #, c-format
21838 msgid "Grace period:"
21839 msgstr "Doba odkladu:"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21842 #, c-format
21843 msgid "Greg Barniskis"
21844 msgstr "Greg Barniskis"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21848 #, c-format
21849 msgid "Group"
21850 msgstr "Skupina"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21853 #, c-format
21854 msgid ""
21855 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21856 "category 'PA_CLASS')"
21857 msgstr ""
21858 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21859 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21860
21861 #. INPUT type=text name=group
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21863 msgid "Group code"
21864 msgstr "Kód skupiny"
21865
21866 #. INPUT type=text name=groupdesc
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21868 msgid "Group name"
21869 msgstr "Názov skupiny"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21872 #, c-format
21873 msgid "Group(s):"
21874 msgstr "Skupiny:"
21875
21876 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21877 #. %2$s:  ELSE 
21878 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21879 #. %4$s:  END 
21880 #. %5$s:  END 
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21882 #, c-format
21883 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21884 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21887 #, c-format
21888 msgid "Groups of libraries: "
21889 msgstr "Skupiny knižníc: "
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21893 #, c-format
21894 msgid "Guarantees:"
21895 msgstr "Záruky:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21898 #, c-format
21899 msgid "Guarantor borrower number"
21900 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21903 #, c-format
21904 msgid "Guarantor information"
21905 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21909 #, c-format
21910 msgid "Guarantor:"
21911 msgstr "Ručiteľ:"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21914 #, c-format
21915 msgid "Guide box:"
21916 msgstr "Sprievodné políčko:"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21923 #, c-format
21924 msgid "Guided reports"
21925 msgstr "Tvorba výkazov"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21930 #, c-format
21931 msgid "Guided reports wizard"
21932 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21935 #, c-format
21936 msgid "Gynn Lomax"
21937 msgstr "Gynn Lomax"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21940 #, c-format
21941 msgid "H. Passini"
21942 msgstr "H. Passini"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21945 #, c-format
21946 msgid "HTML message:"
21947 msgstr "Správa HTML:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21950 #, c-format
21951 msgid "Handbooks"
21952 msgstr "Príručky"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21955 #, c-format
21956 msgid "Hard due date"
21957 msgstr "Fixný dátum návratu"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21960 #, c-format
21961 msgid "Header row could not be parsed"
21962 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21965 #, c-format
21966 msgid "Heading"
21967 msgstr "Hlavička"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21977 #, c-format
21978 msgid "Heading A-Z"
21979 msgstr "Hlavička A-Z"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21989 #, c-format
21990 msgid "Heading Z-A"
21991 msgstr "Hlavička Z-A"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21994 #, c-format
21995 msgid "Heading match: "
21996 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21999 #, c-format
22000 msgid "Help"
22001 msgstr "Pomoc"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22004 #, c-format
22005 msgid "Help input"
22006 msgstr "Vstup pomoci"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22009 #, c-format
22010 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22011 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22014 #, c-format
22015 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22016 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22017
22018 #. %1$s:  shelfname 
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22020 #, c-format
22021 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22022 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22026 #, c-format
22027 msgid "Hi,"
22028 msgstr "Ahoj,"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22031 #, c-format
22032 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22033 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22037 #, c-format
22038 msgid "Hidden by default"
22039 msgstr "Predvolene skrytá"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22044 #, c-format
22045 msgid "Hide all"
22046 msgstr "Skryť všetko"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22051 #, c-format
22052 msgid "Hide all columns"
22053 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22057 #, c-format
22058 msgid "Hide inactive budgets"
22059 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22062 #, c-format
22063 msgid "Hide or show columns for tables."
22064 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22067 #, c-format
22068 msgid "Hide window"
22069 msgstr "Skryť okno"
22070
22071 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22072 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22074 #, c-format
22075 msgid ""
22076 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22077 "anyway?"
22078 msgstr ""
22079 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22080 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22083 #, c-format
22084 msgid "Highlight"
22085 msgstr "Zvýrazniť"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22088 #, c-format
22089 msgid ""
22090 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22091 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22092 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22093 msgstr ""
22094 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22095 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22096 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22097 "aktualizovať."
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22100 #, c-format
22101 msgid "Hint:"
22102 msgstr "Pomôcka:"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22105 #, c-format
22106 msgid "Hints"
22107 msgstr "Návod"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22110 #, c-format
22111 msgid "History"
22112 msgstr "Výpis"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22115 #, c-format
22116 msgid "History OPAC note:"
22117 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22120 #, c-format
22121 msgid "History end date:"
22122 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22125 #, c-format
22126 msgid "History staff note:"
22127 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22130 #, c-format
22131 msgid "History start date:"
22132 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22135 #, c-format
22136 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22137 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22140 #, c-format
22141 msgid "Hold"
22142 msgstr "Rezervácia"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22145 #, c-format
22146 msgid "Hold Date"
22147 msgstr "Dátum rezervácie"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22152 #, c-format
22153 msgid "Hold at"
22154 msgstr "Rezervovať v"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22159 #, c-format
22160 msgid "Hold date"
22161 msgstr "Dátum rezervácie"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22164 #, c-format
22165 msgid "Hold details"
22166 msgstr "Detaily o rezervácii"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22169 #, c-format
22170 msgid "Hold expires on date:"
22171 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22174 #, c-format
22175 msgid "Hold fee"
22176 msgstr "Rezervačné"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22180 #, c-format
22181 msgid "Hold fee: "
22182 msgstr "Rezervačné: "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22188 #, c-format
22189 msgid "Hold for:"
22190 msgstr "Rezervácia pre:"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22193 #, c-format
22194 msgid "Hold for: "
22195 msgstr "Rezervácia pre: "
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22198 #, c-format
22199 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22200 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22201
22202 #. %1$s:  nextreservtitle 
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22204 #, c-format
22205 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22206 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22209 #, c-format
22210 msgid "Hold found: "
22211 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22212
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22215 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22216 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22219 #, c-format
22220 msgid "Hold needing transfer found: "
22221 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22224 #, c-format
22225 msgid "Hold placed by : "
22226 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22230 #, c-format
22231 msgid "Hold policy"
22232 msgstr "Podmienka rezervácie"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22235 #, c-format
22236 msgid "Hold ratio"
22237 msgstr "Pomer rezervácie"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22240 #, c-format
22241 msgid "Hold ratio:"
22242 msgstr "Pomer rezervácie:"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22245 #, c-format
22246 msgid "Hold ratios"
22247 msgstr "Pomery rezervácií"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22250 #, c-format
22251 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22252 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22255 #, c-format
22256 msgid "Hold starts on date:"
22257 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22260 #, c-format
22261 msgid "Hold status "
22262 msgstr "Stav rezervácie "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22265 #, c-format
22266 msgid "Holding branch"
22267 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22271 #, c-format
22272 msgid "Holding libraries"
22273 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22281 #, c-format
22282 msgid "Holding library"
22283 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22286 #, c-format
22287 msgid "Holding library:"
22288 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22291 #, c-format
22292 msgid "Holdings"
22293 msgstr "Exempláre"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22296 #, c-format
22297 msgid "Holdings:"
22298 msgstr "Exempláre:"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22310 #, c-format
22311 msgid "Holds"
22312 msgstr "Rezervácie"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22315 #, c-format
22316 msgid "Holds allowed (count)"
22317 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22321 #, c-format
22322 msgid "Holds awaiting pickup"
22323 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22324
22325 #. %1$s:  show_date 
22326 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22328 #, c-format
22329 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22330 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22331
22332 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22334 #, c-format
22335 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22336 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22341 #, c-format
22342 msgid "Holds queue"
22343 msgstr "Fronta rezervácií"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22348 #, c-format
22349 msgid "Holds statistics"
22350 msgstr "Štatistika rezervácií"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22353 #, c-format
22354 msgid "Holds to pull"
22355 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22356
22357 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22358 #. %2$s:  from 
22359 #. %3$s:  to 
22360 #. %4$s:  END 
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22362 #, c-format
22363 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22364 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22367 #, c-format
22368 msgid "Holds waiting:"
22369 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22373 #, c-format
22374 msgid "Holds:"
22375 msgstr "Rezervácie:"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22378 #, c-format
22379 msgid "Holger Meißner"
22380 msgstr "Holger Meißner"
22381
22382 #. For the first occurrence,
22383 #. SCRIPT
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22386 #, c-format
22387 msgid "Holiday exception"
22388 msgstr "Výnimka sviatku"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22391 #, c-format
22392 msgid "Holiday only on this day"
22393 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22396 #, c-format
22397 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22398 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22401 #, c-format
22402 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22403 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22404
22405 #. For the first occurrence,
22406 #. SCRIPT
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22409 #, c-format
22410 msgid "Holiday repeating weekly"
22411 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22412
22413 #. For the first occurrence,
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22417 #, c-format
22418 msgid "Holiday repeating yearly"
22419 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22422 #, c-format
22423 msgid "Holidays on a range"
22424 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22427 #, c-format
22428 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22429 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22668 #, c-format
22669 msgid "Home"
22670 msgstr "Domov"
22671
22672 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22673 #. %2$s:  ELSE 
22674 #. %3$s:  END 
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22676 #, c-format
22677 msgid ""
22678 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22679 msgstr ""
22680 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
22681 "%sPrehľad menoviek%s"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22684 #, c-format
22685 msgid "Home branch"
22686 msgstr "Domovská pobočka"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22690 #, c-format
22691 msgid "Home libraries"
22692 msgstr "Domovské knižnice"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22710 #, c-format
22711 msgid "Home library"
22712 msgstr "Domovská knižnica"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22715 #, c-format
22716 msgid "Home library (branchcode)"
22717 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22718
22719 #. SCRIPT
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22721 msgid "Home library unknown."
22722 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22725 #, c-format
22726 msgid "Home library:"
22727 msgstr "Domovská knižnica:"
22728
22729 #. SCRIPT
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22731 msgid "Home library: %s"
22732 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22733
22734 #. For the first occurrence,
22735 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22736 #. %2$s:  branchname 
22737 #. %3$s:  ELSE 
22738 #. %4$s:  branch 
22739 #. %5$s:  END 
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22742 #, c-format
22743 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22744 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22750 #, c-format
22751 msgid "Horizontal: "
22752 msgstr "Vodorovný: "
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22755 #, c-format
22756 msgid "Horowhenua Library Trust"
22757 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22760 #, c-format
22761 msgid "Host records"
22762 msgstr "Hosťovské záznamy"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22765 #, c-format
22766 msgid "Hostname/Port"
22767 msgstr "Hostname/Port"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22770 #, c-format
22771 msgid "Hostname: "
22772 msgstr "Názov hostiteľa: "
22773
22774 #. SCRIPT
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22776 msgid "Hour"
22777 msgstr "Hodina"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22783 #, c-format
22784 msgid "Hours"
22785 msgstr "Hodiny"
22786
22787 #. For the first occurrence,
22788 #. SCRIPT
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22791 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22792 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22795 #, c-format
22796 msgid "How to process items: "
22797 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22800 #, c-format
22801 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22802 msgstr "Chorvátsky"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22805 #, c-format
22806 msgid "Hugh Davenport"
22807 msgstr "Hugh Davenport"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22810 #, c-format
22811 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22812 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22815 #, c-format
22816 msgid "I encountered some problems."
22817 msgstr "Narazil som na problémy."
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22820 #, c-format
22821 msgid "I received this from you:"
22822 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22825 #, c-format
22826 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22827 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22830 #, c-format
22831 msgid "I18N/L10N"
22832 msgstr "I18N/L10N"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22835 #, c-format
22836 msgid "IBERMARC"
22837 msgstr "IBERMARC"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22841 #, c-format
22842 msgid "ID"
22843 msgstr "ID"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22846 #, c-format
22847 msgid "INPUT SAVED"
22848 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22851 #, c-format
22852 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22853 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22856 #, c-format
22857 msgid "INTERMARC"
22858 msgstr "INTERMARC"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22861 #, c-format
22862 msgid "INVOICE"
22863 msgstr "FAKTÚRA"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22866 #, c-format
22867 msgid "IP"
22868 msgstr "IP"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22871 #, c-format
22872 msgid "IP address has changed, please log in again "
22873 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22876 #, c-format
22877 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22878 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22881 #, c-format
22882 msgid "IP: "
22883 msgstr "IP: "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22886 #, c-format
22887 msgid "ISBD"
22888 msgstr "ISBD"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22900 #, c-format
22901 msgid "ISBN"
22902 msgstr "ISBN"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22905 #, c-format
22906 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22907 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22911 #, c-format
22912 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22913 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22916 #, c-format
22917 msgid "ISBN, author or title :"
22918 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
22919
22920 #. %1$s:  isbneanissn 
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22922 #, c-format
22923 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22924 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22930 #, c-format
22931 msgid "ISBN:"
22932 msgstr "ISBN:"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22944 #, c-format
22945 msgid "ISBN: "
22946 msgstr "ISBN: "
22947
22948 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22950 #, c-format
22951 msgid "ISBN: %s"
22952 msgstr "ISBN: %s"
22953
22954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22956 #, c-format
22957 msgid "ISBN: %s "
22958 msgstr "ISBN: %s "
22959
22960 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22961 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22962 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22963 #. %4$s:  END 
22964 #. %5$s:  END 
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22966 #, c-format
22967 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22968 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22971 #, c-format
22972 msgid "ISO 5426"
22973 msgstr "ISO 5426"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22976 #, c-format
22977 msgid "ISO 6937"
22978 msgstr "ISO 6937"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22981 #, c-format
22982 msgid "ISO 8859-1"
22983 msgstr "ISO 8859-1"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22986 #, c-format
22987 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22988 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22991 #, c-format
22992 msgid "ISO code"
22993 msgstr "kód ISO"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22996 #, c-format
22997 msgid "ISO code: "
22998 msgstr "kód ISO: "
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23001 #, c-format
23002 msgid "ISO2709 with items"
23003 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23006 #, c-format
23007 msgid "ISO2709 without items"
23008 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23022 #, c-format
23023 msgid "ISSN"
23024 msgstr "ISSN"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23034 #, c-format
23035 msgid "ISSN:"
23036 msgstr "ISSN:"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23043 #, c-format
23044 msgid "ISSN: "
23045 msgstr "ISSN: "
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23048 #, c-format
23049 msgid "ITEM"
23050 msgstr "EXEMPLÁR"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23053 #, c-format
23054 msgid "ITEMS"
23055 msgstr "EXEMPLÁRE"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23058 #, c-format
23059 msgid "ITEMS OVERDUE"
23060 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23063 #, c-format
23064 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23065 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23068 #, c-format
23069 msgid "Icon"
23070 msgstr "Ikona"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23073 #, c-format
23074 msgid ""
23075 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23076 "new one or overwrite the old one."
23077 msgstr ""
23078 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23079 "alebo prepíšete starého."
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23082 #, c-format
23083 msgid ""
23084 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23085 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23086 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23087 msgstr ""
23088 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
23089 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23090 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23093 #, c-format
23094 msgid ""
23095 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23096 "already exists for a library, no change is made."
23097 msgstr ""
23098 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23099 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23103 #, c-format
23104 msgid "If empty, English is used"
23105 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23108 #, c-format
23109 msgid ""
23110 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23111 msgstr ""
23112 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23113 "odstránené."
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23116 #, c-format
23117 msgid ""
23118 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23119 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23120 "and a colon should precede each value. For example: "
23121 msgstr ""
23122 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23123 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23124 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23127 #, c-format
23128 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23129 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23135 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23136 msgstr ""
23137 "Ak nie sú vybrané žiadne nastavenia, pri uložení sa použijú predvolené "
23138 "nastavenia pre vybranú kategóriu, v opačnom prípade sa uloží tento Váš výber"
23139
23140 #. SCRIPT
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23142 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23143 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23146 #, c-format
23147 msgid ""
23148 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23149 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23150 "type. "
23151 msgstr ""
23152 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23153 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23154 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23160 "you can check corresponding boxes below. "
23161 msgstr ""
23162 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23163 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23166 #, c-format
23167 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23168 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23171 #, c-format
23172 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23173 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23177 #, c-format
23178 msgid ""
23179 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23180 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23181 msgstr ""
23182 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23183 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23186 #, c-format
23187 msgid ""
23188 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23189 msgstr ""
23190 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23191 "odstránené! "
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23194 #, c-format
23195 msgid "If you have a "
23196 msgstr "Ak máte "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23199 #, c-format
23200 msgid ""
23201 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23202 "a delay value is required."
23203 msgstr ""
23204 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23205 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23206
23207 #. SCRIPT
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23209 msgid ""
23210 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23211 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23212 msgstr ""
23213 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23214 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23215 "návrat a zadanie predajcu"
23216
23217 #. INPUT type=submit
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23222 #, c-format
23223 msgid "Ignore"
23224 msgstr "Ignorovať"
23225
23226 #. INPUT type=submit
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23228 msgid "Ignore and continue"
23229 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23232 #, c-format
23233 msgid "Ignore and return to transfers: "
23234 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23237 #, c-format
23238 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23239 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23240
23241 #. SCRIPT
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23243 msgid "Ignored"
23244 msgstr "Ignorované"
23245
23246 #. %1$s:  stopwords_removed 
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23248 #, c-format
23249 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23250 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23253 #, c-format
23254 msgid "Illustrator"
23255 msgstr "Ilustrátor"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23258 #, c-format
23259 msgid "Image"
23260 msgstr "Obrázok"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23263 #, c-format
23264 msgid "Image 1"
23265 msgstr "Obrázok 1"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23268 #, c-format
23269 msgid "Image 2"
23270 msgstr "Obrázok 2"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23273 #, c-format
23274 msgid "Image file"
23275 msgstr "Obrazový súbor"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23278 #, c-format
23279 msgid "Image name: "
23280 msgstr "Názov obrázka: "
23281
23282 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23284 #, c-format
23285 msgid "Image name: %s"
23286 msgstr "Názov obrázka: %s"
23287
23288 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23289 #. %2$s:  ELSE 
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23291 #, c-format
23292 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23293 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23294
23295 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23297 #, c-format
23298 msgid ""
23299 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23300 msgstr ""
23301 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23302 "na čítanie. %s"
23303
23304 #. %1$s:  END 
23305 #. %2$s:  END 
23306 #. %3$s:  ELSE 
23307 #. %4$s:  END 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23309 #, c-format
23310 msgid ""
23311 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23312 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23313 msgstr ""
23314 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23315 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23316
23317 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23319 #, c-format
23320 msgid ""
23321 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23322 "the error log for more details. %s"
23323 msgstr ""
23324 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23325 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23326
23327 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23329 #, c-format
23330 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23331 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23332
23333 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23335 #, c-format
23336 msgid ""
23337 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23338 "maximum size). %s"
23339 msgstr ""
23340 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23341 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23342
23343 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23345 #, c-format
23346 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23347 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23348
23349 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23351 #, c-format
23352 msgid ""
23353 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23354 msgstr ""
23355 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23359 #, c-format
23360 msgid "Image source: "
23361 msgstr "Zdroj obrázka: "
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23364 #, c-format
23365 msgid "Image successfully uploaded"
23366 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23369 #, c-format
23370 msgid "Image upload results :"
23371 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23374 #, c-format
23375 msgid "Image(s) successfully deleted"
23376 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23381 #, c-format
23382 msgid "Image: "
23383 msgstr "Obrázok: "
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23387 #, c-format
23388 msgid "Images"
23389 msgstr "Obrázky"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23392 #, c-format
23393 msgid "Images for "
23394 msgstr "Obrázky pre "
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23406 #, c-format
23407 msgid "Import"
23408 msgstr "Importovať"
23409
23410 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23412 #, c-format
23413 msgid ""
23414 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23415 "(.csv, .xml, .ods)"
23416 msgstr ""
23417 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23418 "xml, .ods)"
23419
23420 #. INPUT type=submit
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23422 msgid "Import >>"
23423 msgstr "Importovať >>"
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23426 #, c-format
23427 msgid ""
23428 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23429 "details (used only if no information is filled for the item):"
23430 msgstr ""
23431 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23432 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23435 #, c-format
23436 msgid ""
23437 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23438 msgstr ""
23439 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23442 #, c-format
23443 msgid ""
23444 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23445 "file (.csv, .xml, .ods)"
23446 msgstr ""
23447 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23448 "csv, .xml, .ods)"
23449
23450 #. TH
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23452 msgid ""
23453 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23454 "csv, .xml, .ods)"
23455 msgstr ""
23456 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23457 "xml, .ods)"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23460 #, c-format
23461 msgid "Import into the borrowers table"
23462 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23465 #, c-format
23466 msgid "Import patron data"
23467 msgstr "Import údajov čitateľa"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23473 #, c-format
23474 msgid "Import patrons"
23475 msgstr "Import čitateľov"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23478 #, c-format
23479 msgid "Import quotes"
23480 msgstr "Importovať citáty"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23483 #, c-format
23484 msgid "Import results :"
23485 msgstr "Výsledky inportu :"
23486
23487 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23489 msgid "Import this batch into the catalog"
23490 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23491
23492 #. INPUT type=submit
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23494 msgid "Import this patron"
23495 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23499 #, c-format
23500 msgid "Imported"
23501 msgstr "Importované"
23502
23503 #. SCRIPT
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23505 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23506 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23509 #, c-format
23510 msgid ""
23511 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23512 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23515 #, c-format
23516 msgid "In Use"
23517 msgstr "Používa sa"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23520 #, c-format
23521 msgid "In framework:"
23522 msgstr "V rámci:"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23525 #, c-format
23526 msgid "In months: "
23527 msgstr "V mesiacoch: "
23528
23529 #. For the first occurrence,
23530 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23531 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23534 #, c-format
23535 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23536 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23539 #, c-format
23540 msgid ""
23541 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23542 "records must be up-to-date on this computer: "
23543 msgstr ""
23544 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23545 "počítači musia byť aktuálne: "
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23548 #, c-format
23549 msgid "In transit"
23550 msgstr "Na ceste"
23551
23552 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23553 #. %2$s:  item.transfertto 
23554 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23556 #, c-format
23557 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23558 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23564 #, c-format
23565 msgid "Inactive"
23566 msgstr "Neaktívny"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23569 #, c-format
23570 msgid "Inactive budgets"
23571 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23574 #, c-format
23575 msgid "Include expired subscriptions: "
23576 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23582 #, c-format
23583 msgid "Include tax"
23584 msgstr "Zahrň daň"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23587 #, c-format
23588 msgid "Included ordered:"
23589 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23592 #, c-format
23593 msgid ""
23594 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23595 "Database."
23596 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23600 #, c-format
23601 msgid "Indefinite"
23602 msgstr "Neurčitý"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23605 #, c-format
23606 msgid ""
23607 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23608 "with an IP address that doesn't match your library. "
23609 msgstr ""
23610 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23611 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23614 #, c-format
23615 msgid "Indexed in:"
23616 msgstr "Indexované v:"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23619 #, c-format
23620 msgid "Indexes"
23621 msgstr "Indexy"
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23624 #, c-format
23625 msgid "Individual libraries:"
23626 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23633 #, c-format
23634 msgid "Info"
23635 msgstr "Informácia"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23638 #, c-format
23639 msgid "Info:"
23640 msgstr "Informácia:"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23646 #, c-format
23647 msgid "Information"
23648 msgstr "Informácia"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23651 #, c-format
23652 msgid "Information "
23653 msgstr "Informácie "
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23657 #, c-format
23658 msgid "Initials"
23659 msgstr "Iniciály"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23663 #, c-format
23664 msgid "Initials: "
23665 msgstr "Akademické tituly: "
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23670 #, c-format
23671 msgid "Inner counter"
23672 msgstr "Vnútorné počítanie"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23675 #, c-format
23676 msgid "Inner counter "
23677 msgstr "Vnútorné počítanie "
23678
23679 #. INPUT type=button name=insert
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23681 msgid "Insert"
23682 msgstr "Vložiť"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23685 #, c-format
23686 msgid "Installation complete."
23687 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23691 #, c-format
23692 msgid "Instructions"
23693 msgstr "Inštrukcie"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23696 #, c-format
23697 msgid "Instructor search:"
23698 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23702 #, c-format
23703 msgid "Instructors"
23704 msgstr "Inštruktori"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23707 #, c-format
23708 msgid "Instructors:"
23709 msgstr "Inštruktori:"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23714 #, c-format
23715 msgid "Insufficient privileges."
23716 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23719 #, c-format
23720 msgid "Integer"
23721 msgstr "Celé číslo"
23722
23723 #. SCRIPT
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23725 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23726 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23730 #, c-format
23731 msgid "Internal note:"
23732 msgstr "Interná poznámka:"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23740 #, c-format
23741 msgid "Internal note: "
23742 msgstr "Interná poznámka: "
23743
23744 #. A
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23746 msgid "Internationalization and localization"
23747 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23755 #, c-format
23756 msgid "Into an application"
23757 msgstr "Do aplikácie"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23761 #, c-format
23762 msgid "Into an application "
23763 msgstr "Do aplikácie "
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23768 #, c-format
23769 msgid "Into an application: "
23770 msgstr "Do aplikácie: "
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23774 #, c-format
23775 msgid "Intranet"
23776 msgstr "Intranet"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23779 #, c-format
23780 msgid "Invalid authority type"
23781 msgstr "Neplatný typ autorít"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23784 #, c-format
23785 msgid "Invalid course!"
23786 msgstr "Neplatný kurz!"
23787
23788 #. SCRIPT
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23790 msgid "Invalid day entered in field %s"
23791 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23792
23793 #. SCRIPT
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23795 msgid "Invalid month entered in field %s"
23796 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23800 #, c-format
23801 msgid "Invalid username or password"
23802 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23803
23804 #. %1$s:  e 
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23806 #, c-format
23807 msgid "Invalid value for %s"
23808 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23809
23810 #. SCRIPT
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23812 msgid "Invalid year entered in field %s"
23813 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23816 #, c-format
23817 msgid "Inventory"
23818 msgstr "Inventár"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23821 #, c-format
23822 msgid "Inventory date:"
23823 msgstr "Dátum inventára:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23832 #, c-format
23833 msgid "Inventory number"
23834 msgstr "Inventárne číslo"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23837 #, c-format
23838 msgid "Inventory/Stocktaking"
23839 msgstr "Inventarizácia"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23843 #, c-format
23844 msgid "Inventory/stocktaking"
23845 msgstr "Inventarizácia"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23848 #, c-format
23849 msgid "Invoice "
23850 msgstr "Faktúra "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23855 #, c-format
23856 msgid "Invoice amount"
23857 msgstr "Výška faktúry"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23860 #, c-format
23861 msgid "Invoice details"
23862 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23865 #, c-format
23866 msgid "Invoice has been modified"
23867 msgstr "Faktúra bola upravená"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23870 #, c-format
23871 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23872 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23875 #, c-format
23876 msgid "Invoice item price includes tax: "
23877 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23882 #, c-format
23883 msgid "Invoice no."
23884 msgstr "Faktúra č."
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23887 #, c-format
23888 msgid "Invoice no.: "
23889 msgstr "Faktúra č.: "
23890
23891 #. %1$s:  invoicenumber 
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23893 #, c-format
23894 msgid "Invoice no.: %s"
23895 msgstr "Faktúra č.: %s"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23898 #, c-format
23899 msgid "Invoice no:"
23900 msgstr "Faktúra č:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23905 #, c-format
23906 msgid "Invoice number"
23907 msgstr "Číslo faktúry"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23910 #, c-format
23911 msgid "Invoice number reverse"
23912 msgstr "Reverz čísla faktúry"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23918 #, c-format
23919 msgid "Invoice number:"
23920 msgstr "Číslo faktúry:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23924 #, c-format
23925 msgid "Invoice prices are: "
23926 msgstr "Ceny faktúr sú: "
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23929 #, c-format
23930 msgid "Invoice prices:"
23931 msgstr "Fakturačné ceny:"
23932
23933 #. %1$s:  invoicenumber 
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23935 #, c-format
23936 msgid "Invoice: %s"
23937 msgstr "Faktúra: %s"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23944 #, c-format
23945 msgid "Invoices"
23946 msgstr "Faktúry"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23949 #, c-format
23950 msgid "Irma Birchall"
23951 msgstr "Irma Birchall"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23954 #, c-format
23955 msgid "Irregularity:"
23956 msgstr "Nepravidelnosť:"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23960 #, c-format
23961 msgid "Is a URL:"
23962 msgstr "Je URL:"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23965 #, c-format
23966 msgid "Is hidden by default"
23967 msgstr "Je predvolene skrytý"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23970 #, c-format
23971 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23972 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23976 #, c-format
23977 msgid "Is this a duplicate of "
23978 msgstr "Je to duplikát "
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23981 #, c-format
23982 msgid "Isaac Brodsky"
23983 msgstr "Isaac Brodsky"
23984
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23987 msgid "Issue"
23988 msgstr "Číslo"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23991 #, c-format
23992 msgid "Issue "
23993 msgstr "Číslo "
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23996 #, c-format
23997 msgid "Issue #"
23998 msgstr "Číslo #"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24002 #, c-format
24003 msgid "Issue history"
24004 msgstr "Výpis čísiel"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24008 #, c-format
24009 msgid "Issue number"
24010 msgstr "Číslo vydania"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24013 #, c-format
24014 msgid "Issue:"
24015 msgstr "Číslo:"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24018 #, c-format
24019 msgid "Issue: "
24020 msgstr "Číslo: "
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24023 #, c-format
24024 msgid "Issues"
24025 msgstr "Čísla"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24029 #, c-format
24030 msgid "Issues per unit"
24031 msgstr "Čísla na jednotku"
24032
24033 #. SCRIPT
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24035 msgid "Issues per unit is required"
24036 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24039 #, c-format
24040 msgid "Issues summary"
24041 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24044 #, c-format
24045 msgid "Issuing rules"
24046 msgstr "Pravidlá výdaja"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24049 #, c-format
24050 msgid "It began on "
24051 msgstr "Začalo dňa "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24055 #, c-format
24056 msgid "It has "
24057 msgstr "Má to "
24058
24059 #. INPUT type=submit
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24061 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24062 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24065 #, c-format
24066 msgid ""
24067 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24068 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24069 msgstr ""
24070 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24071 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24079 #, c-format
24080 msgid "Item"
24081 msgstr "Exemplár"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24087 #, c-format
24088 msgid "Item "
24089 msgstr "Exemplár "
24090
24091 #. For the first occurrence,
24092 #. %1$s:  loopro.object 
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24095 #, c-format
24096 msgid "Item %s"
24097 msgstr "Exemplár %s"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24100 #, c-format
24101 msgid "Item barcode:"
24102 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24106 #, c-format
24107 msgid "Item call number"
24108 msgstr "Signatúra exemplára"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24111 #, c-format
24112 msgid "Item callnumber between: "
24113 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24116 #, c-format
24117 msgid "Item callnumber:"
24118 msgstr "Signatúra exemplára:"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24121 #, c-format
24122 msgid "Item checked out"
24123 msgstr "Výpožička exemplárov"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24128 #, c-format
24129 msgid "Item circulation alerts"
24130 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24133 #, c-format
24134 msgid "Item consigned:"
24135 msgstr "Exemplár je určený:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24139 #, c-format
24140 msgid "Item count"
24141 msgstr "Počet exemplárov"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24144 #, c-format
24145 msgid "Item details"
24146 msgstr "Detaily o exemplári"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24149 #, c-format
24150 msgid "Item floats"
24151 msgstr "Exemplár pláva"
24152
24153 #. SCRIPT
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24155 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24156 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24159 #, c-format
24160 msgid "Item has been withdrawn"
24161 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24162
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24165 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24166 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24167
24168 #. SCRIPT
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24170 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24171 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24174 #, c-format
24175 msgid "Item holding library:"
24176 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24179 #, c-format
24180 msgid "Item home library:"
24181 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24185 #, c-format
24186 msgid "Item information"
24187 msgstr "Informácia o exemplári"
24188
24189 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24190 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24191 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24193 #, c-format
24194 msgid "Item information %s%s %s "
24195 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24196
24197 #. SCRIPT
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24199 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24200 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24201
24202 #. SCRIPT
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24204 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24205 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24206
24207 #. SCRIPT
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24209 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24210 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24213 #, c-format
24214 msgid "Item is already at destination library."
24215 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24218 #, c-format
24219 msgid "Item is restricted"
24220 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24221
24222 #. SCRIPT
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24224 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24225 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24228 #, c-format
24229 msgid "Item is withdrawn."
24230 msgstr "Exemplár je odstavený."
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24233 #, c-format
24234 msgid "Item is withdrawn. "
24235 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24238 #, c-format
24239 msgid "Item level holds"
24240 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24243 #, c-format
24244 msgid "Item missing"
24245 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24249 msgid "Item not checked out."
24250 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24251
24252 #. For the first occurrence,
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24255 msgid "Item not found."
24256 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24257
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24260 msgid ""
24261 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24262 "anyway)"
24263 msgstr ""
24264 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24265 "jednako zaznamenaná)"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24268 #, c-format
24269 msgid "Item number"
24270 msgstr "Číslo exemplára"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24273 #, c-format
24274 msgid "Item number (internal)"
24275 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24278 #, c-format
24279 msgid "Item number file: "
24280 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24284 #, c-format
24285 msgid "Item processing:"
24286 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24289 #, c-format
24290 msgid "Item records were last synced on: "
24291 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24294 #, c-format
24295 msgid "Item renewed:"
24296 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24299 #, c-format
24300 msgid "Item returns home"
24301 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24304 #, c-format
24305 msgid "Item returns to issuing library"
24306 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24309 #, c-format
24310 msgid "Item search"
24311 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24312
24313 #. SCRIPT
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24315 msgid "Item search results"
24316 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24319 #, c-format
24320 msgid "Item should have been scanned"
24321 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24324 #, c-format
24325 msgid "Item should not have been scanned"
24326 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24327
24328 #. %1$s:  reqbrchname 
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24330 #, c-format
24331 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24332 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24333
24334 #. A
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24336 msgid "Item sorting"
24337 msgstr "Triedenie exemplárov"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24340 #, c-format
24341 msgid "Item statuses"
24342 msgstr "Stavy exemplárov"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24345 #, c-format
24346 msgid "Item tag"
24347 msgstr "Menovka exemplára"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24381 #, c-format
24382 msgid "Item type"
24383 msgstr "Typ exemplára"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24387 #, c-format
24388 msgid "Item type "
24389 msgstr "Typ exemplára "
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24392 #, c-format
24393 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24394 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24402 #, c-format
24403 msgid "Item type:"
24404 msgstr "Typ exemplára:"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24413 #, c-format
24414 msgid "Item type: "
24415 msgstr "Typ exemplára: "
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24425 #, c-format
24426 msgid "Item types"
24427 msgstr "Typy exemplára"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24430 #, c-format
24431 msgid "Item types administration"
24432 msgstr "Správa typov exemplárov"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24435 #, c-format
24436 msgid "Item was lost, now found."
24437 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24440 #, c-format
24441 msgid "Item was on loan to "
24442 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24445 #, c-format
24446 msgid "Item with barcode "
24447 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24448
24449 #. %1$s:  barcode 
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24451 #, c-format
24452 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24453 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24456 #, c-format
24457 msgid "Item(s)"
24458 msgstr "Exemplár(e)"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24461 #, c-format
24462 msgid "Itemnumber"
24463 msgstr "Číslo exemplára"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24471 #, c-format
24472 msgid "Items"
24473 msgstr "Exempláre"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24477 #, c-format
24478 msgid "Items available"
24479 msgstr "Dostupné exempláre"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24482 #, c-format
24483 msgid "Items checked out"
24484 msgstr "Vypožičané exempláre"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24488 #, c-format
24489 msgid "Items expected"
24490 msgstr "Očakávané exempláre"
24491
24492 #. %1$s:  title |html 
24493 #. %2$s:  IF ( author ) 
24494 #. %3$s:  author 
24495 #. %4$s:  END 
24496 #. %5$s:  biblionumber 
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24498 #, c-format
24499 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24500 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24503 #, c-format
24504 msgid "Items in "
24505 msgstr "Exempláre v "
24506
24507 #. For the first occurrence,
24508 #. %1$s:  batch_id 
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24511 #, c-format
24512 msgid "Items in batch number %s"
24513 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24514
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24517 msgid "Items in your cart: %s"
24518 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24522 #, c-format
24523 msgid "Items list"
24524 msgstr "Zoznam exemplárov"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24527 #, c-format
24528 msgid "Items lost"
24529 msgstr "Stratené exempláre"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24532 #, c-format
24533 msgid "Items needed"
24534 msgstr "Potrebné exempláre"
24535
24536 #. %1$s:  field.label 
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24538 #, c-format
24539 msgid "Items search field: %s"
24540 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24546 #, c-format
24547 msgid "Items search fields"
24548 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24554 #, c-format
24555 msgid "Items with no checkouts"
24556 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24560 #, c-format
24561 msgid "Items:"
24562 msgstr "Exempláre:"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24566 #, c-format
24567 msgid "Items: "
24568 msgstr "Exempláre: "
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24572 #, c-format
24573 msgid "Itemtype"
24574 msgstr "Itemtype"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24577 #, c-format
24578 msgid "Itype"
24579 msgstr "Typ exemplára"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24582 #, c-format
24583 msgid "Ivan Brown"
24584 msgstr "Ivan Brown"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24587 #, c-format
24588 msgid "Jacek Ablewicz"
24589 msgstr "Jacek Ablewicz"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24592 #, c-format
24593 msgid "James Winter"
24594 msgstr "James Winter"
24595
24596 #. SCRIPT
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24598 msgid "Jan"
24599 msgstr "Jan"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24602 #, c-format
24603 msgid "Jane Wagner"
24604 msgstr "Jane Wagner"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24607 #, c-format
24608 msgid "Janet McGowan"
24609 msgstr "Janet McGowan"
24610
24611 #. For the first occurrence,
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24615 #, c-format
24616 msgid "January"
24617 msgstr "Január"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24620 #, c-format
24621 msgid "Janusz Kaczmarek"
24622 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24625 #, c-format
24626 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24627 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24630 #, c-format
24631 msgid "Jason Etheridge"
24632 msgstr "Jason Etheridge"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24636 #, c-format
24637 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24638 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24641 #, c-format
24642 msgid "Jen Zajac"
24643 msgstr "Jen Zajac"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24646 #, c-format
24647 msgid "Jeremy Crabtree"
24648 msgstr "Jeremy Crabtree"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24651 #, c-format
24652 msgid "Jerome Charaoui"
24653 msgstr "Jerome Charaoui"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24656 #, c-format
24657 msgid "Jesse Maseto"
24658 msgstr "Jesse Maseto"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24661 #, c-format
24662 msgid "Jesse Weaver"
24663 msgstr "Jesse Weaver"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24666 #, c-format
24667 msgid "Jo Ransom"
24668 msgstr "Jo Ransom"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24679 #, c-format
24680 msgid "Job progress: "
24681 msgstr "Napredovanie práce: "
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24684 #, c-format
24685 msgid "Jobs already entered"
24686 msgstr "Práca už bola zadaná"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24689 #, c-format
24690 msgid "Joe Atzberger"
24691 msgstr "Joe Atzberger"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24694 #, c-format
24695 msgid "John Beppu"
24696 msgstr "John Beppu"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24699 #, c-format
24700 msgid "John Copeland"
24701 msgstr "John Copeland"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24704 #, c-format
24705 msgid "John Seymour"
24706 msgstr "John Seymour"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24709 #, c-format
24710 msgid "Jon Aker"
24711 msgstr "Jon Aker"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24714 #, c-format
24715 msgid "Jonathan Druart"
24716 msgstr "Jonathan Druart"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24719 #, c-format
24720 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24721 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24724 #, c-format
24725 msgid "Jono Mingard"
24726 msgstr "Jono Mingard"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24729 #, c-format
24730 msgid "Jorgia Kelsey"
24731 msgstr "Jorgia Kelsey"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24734 #, c-format
24735 msgid "Josef Moravec"
24736 msgstr "Josef Moravec"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24739 #, c-format
24740 msgid "Joseph Alway"
24741 msgstr "Joseph Alway"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24744 #, c-format
24745 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24746 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24749 #, c-format
24750 msgid "Joy Nelson"
24751 msgstr "Joy Nelson"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24754 #, c-format
24755 msgid "Juan Romay Sieira"
24756 msgstr "Juan Romay Sieira"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24759 #, c-format
24760 msgid "Juhani Seppälä"
24761 msgstr "Juhani Seppälä"
24762
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24765 msgid "Jul"
24766 msgstr "Júl"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24769 #, c-format
24770 msgid "Julian Fiol"
24771 msgstr "Julian Fiol"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24774 #, c-format
24775 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24776 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24777
24778 #. For the first occurrence,
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24782 #, c-format
24783 msgid "July"
24784 msgstr "Júl"
24785
24786 #. SCRIPT
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24788 msgid "Jun"
24789 msgstr "Jún"
24790
24791 #. For the first occurrence,
24792 #. SCRIPT
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24795 #, c-format
24796 msgid "June"
24797 msgstr "Jún"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24800 #, c-format
24801 msgid "Justin Vos"
24802 msgstr "Justin Vos"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24805 #, c-format
24806 msgid "Juvenile"
24807 msgstr "Mladistvý"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24810 #, c-format
24811 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24812 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24815 #, c-format
24816 msgid "Karam Qubsi"
24817 msgstr "Karam Qubsi"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24820 #, c-format
24821 msgid "Karl Menzies"
24822 msgstr "Karl Menzies"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24825 #, c-format
24826 msgid "Kate Henderson"
24827 msgstr "Kate Henderson"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24830 #, c-format
24831 msgid "Kathryn Tyree"
24832 msgstr "Kathryn Tyree"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24835 #, c-format
24836 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24837 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24840 #, c-format
24841 msgid "Katrin Fischer"
24842 msgstr "Katrin Fischer"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24845 #, c-format
24846 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24847 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24848
24849 #. %1$s:  budget_period_description 
24850 #. %2$s:  bookfund 
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24852 #, c-format
24853 msgid "Keep current (%s - %s)"
24854 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24858 #, c-format
24859 msgid "Keep issue number"
24860 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24863 #, c-format
24864 msgid "Kenza Zaki"
24865 msgstr "Kenza Zaki"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24868 #, c-format
24869 msgid "Key"
24870 msgstr "Legenda"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24875 #, c-format
24876 msgid "Keyword"
24877 msgstr "Kľúčové slovo"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24881 #, c-format
24882 msgid "Keyword (any): "
24883 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24886 #, c-format
24887 msgid "Keyword search"
24888 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24891 #, c-format
24892 msgid "Keyword to MARC mapping"
24893 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24896 #, c-format
24897 msgid "Keyword:"
24898 msgstr "Kľúčové slovo:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24901 #, c-format
24902 msgid "Keyword: "
24903 msgstr "Kľúčové slovo: "
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24907 #, c-format
24908 msgid "Keywords to MARC mapping"
24909 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24912 #, c-format
24913 msgid "Kip DeGraaf"
24914 msgstr "Kip DeGraaf"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24921 #, c-format
24922 msgid "Koha"
24923 msgstr "Koha"
24924
24925 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24927 #, c-format
24928 msgid "Koha %s installer"
24929 msgstr "Inštalátor Koha %s"
24930
24931 #. %1$s:  shelf 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24933 #, c-format
24934 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24935 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
24936
24937 #. For the first occurrence,
24938 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24939 #. %2$s:  END 
24940 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24941 #. %4$s:  END 
24942 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24943 #. %6$s:  END 
24944 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24945 #. %8$s:  END 
24946 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24947 #. %10$s:  END 
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24950 #, c-format
24951 msgid ""
24952 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24953 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24954 msgstr ""
24955 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
24956 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
24957
24958 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24959 #. %2$s:  shelfname | html 
24960 #. %3$s:  ELSE 
24961 #. %4$s:  END 
24962 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24963 #. %6$s:  END 
24964 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24965 #. %8$s:  shelfname | html 
24966 #. %9$s:  END 
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24968 #, c-format
24969 msgid ""
24970 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24971 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24972 msgstr ""
24973 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
24974 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24977 #, c-format
24978 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24979 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
24980
24981 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24982 #. %2$s: - ELSE -
24983 #. %3$s: - END -
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24985 #, c-format
24986 msgid ""
24987 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24988 "order internal note %s "
24989 msgstr ""
24990 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
24991 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24994 #, c-format
24995 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24996 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24999 #, c-format
25000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25001 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25004 #, c-format
25005 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25006 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
25007
25008 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25009 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25010 #. %3$s:  suggestionid 
25011 #. %4$s:  ELSE 
25012 #. %5$s:  END 
25013 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25014 #. %7$s:  suggestionid 
25015 #. %8$s:  ELSE 
25016 #. %9$s:  END 
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25018 #, c-format
25019 msgid ""
25020 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25021 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25022 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25023 msgstr ""
25024 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
25025 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
25026 "Spravovanie návrhov %s "
25027
25028 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25029 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25030 #. %3$s:  basketname 
25031 #. %4$s:  ELSE 
25032 #. %5$s:  booksellername 
25033 #. %6$s:  END 
25034 #. %7$s:  END 
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25036 #, c-format
25037 msgid ""
25038 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25039 "%s %s %s "
25040 msgstr ""
25041 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25042 "%s %s "
25043
25044 #. %1$s:  IF ( date ) 
25045 #. %2$s:  name 
25046 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25047 #. %4$s:  invoice 
25048 #. %5$s:  END 
25049 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25050 #. %7$s:  ELSE 
25051 #. %8$s:  name 
25052 #. %9$s:  END 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25054 #, c-format
25055 msgid ""
25056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25057 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25058 msgstr ""
25059 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25060 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25061
25062 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25063 #. %2$s:  END 
25064 #. %3$s:  basketname|html 
25065 #. %4$s:  basketno 
25066 #. %5$s:  name|html 
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25068 #, c-format
25069 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25070 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25071
25072 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25073 #. %2$s:  ELSE 
25074 #. %3$s:  END 
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25076 #, c-format
25077 msgid ""
25078 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25079 "external source &rsaquo; Search results%s"
25080 msgstr ""
25081 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25082 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
25083
25084 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25085 #. %2$s:  ELSE 
25086 #. %3$s:  END 
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25088 #, c-format
25089 msgid ""
25090 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25091 "%sOrder search%s"
25092 msgstr ""
25093 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
25094 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25095
25096 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25097 #. %2$s:  booksellername 
25098 #. %3$s:  ELSE 
25099 #. %4$s:  END 
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25101 #, c-format
25102 msgid ""
25103 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25104 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25105 msgstr ""
25106 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25107 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25110 #, c-format
25111 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25112 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
25113
25114 #. %1$s:  basketno 
25115 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25116 #. %3$s:  ordernumber 
25117 #. %4$s:  ELSE 
25118 #. %5$s:  END 
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25120 #, c-format
25121 msgid ""
25122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25123 "details (line #%s)%sNew order%s"
25124 msgstr ""
25125 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
25126 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25127
25128 #. %1$s:  basketno 
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25130 #, c-format
25131 msgid ""
25132 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25133 msgstr ""
25134 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
25135
25136 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25137 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25138 #. %3$s:  contractname 
25139 #. %4$s:  ELSE 
25140 #. %5$s:  END 
25141 #. %6$s:  END 
25142 #. %7$s:  IF ( else ) 
25143 #. %8$s:  booksellername 
25144 #. %9$s:  END 
25145 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25146 #. %11$s:  END 
25147 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25148 #. %13$s:  contractnumber 
25149 #. %14$s:  END 
25150 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25151 #. %16$s:  END 
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25153 #, c-format
25154 msgid ""
25155 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25156 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25157 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25158 msgstr ""
25159 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25160 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25161 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25164 #, c-format
25165 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25166 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25169 #, c-format
25170 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25171 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25174 #, c-format
25175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25176 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25179 #, c-format
25180 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25181 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
25182
25183 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25184 #. %2$s:  import_batch_id 
25185 #. %3$s:  ELSE 
25186 #. %4$s:  END 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25188 #, c-format
25189 msgid ""
25190 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25191 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25192 msgstr ""
25193 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25194 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25197 #, c-format
25198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25199 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
25200
25201 #. %1$s:  name 
25202 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25203 #. %3$s:  invoice 
25204 #. %4$s:  END 
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25206 #, c-format
25207 msgid ""
25208 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25209 msgstr ""
25210 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25211
25212 #. %1$s:  name 
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25214 #, c-format
25215 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25216 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25219 #, c-format
25220 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25221 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25224 #, c-format
25225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25226 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25229 #, c-format
25230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25231 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25234 #, c-format
25235 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25236 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25239 #, c-format
25240 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25241 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
25242
25243 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25244 #. %2$s:  tablename 
25245 #. %3$s:  kohafield 
25246 #. %4$s:  END 
25247 #. %5$s:  IF ( else ) 
25248 #. %6$s:  tagfield 
25249 #. %7$s:  END 
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25251 #, c-format
25252 msgid ""
25253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25254 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25255 msgstr ""
25256 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
25257 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25258
25259 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25260 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25261 #. %3$s:  searchfield 
25262 #. %4$s:  ELSE 
25263 #. %5$s:  END 
25264 #. %6$s:  END 
25265 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25266 #. %8$s:  END 
25267 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25268 #. %10$s:  searchfield 
25269 #. %11$s:  searchfield 
25270 #. %12$s:  END 
25271 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25272 #. %14$s:  END 
25273 #. %15$s:  IF ( else ) 
25274 #. %16$s:  END 
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25276 #, c-format
25277 msgid ""
25278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25279 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25280 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25281 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25282 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25283 msgstr ""
25284 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
25285 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25286 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25287 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25288 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25289
25290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25291 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25292 #. %3$s:  searchfield 
25293 #. %4$s:  ELSE 
25294 #. %5$s:  END 
25295 #. %6$s:  END 
25296 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25297 #. %8$s:  END 
25298 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25299 #. %10$s:  searchfield 
25300 #. %11$s:  END 
25301 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25302 #. %13$s:  END 
25303 #. %14$s:  IF ( else ) 
25304 #. %15$s:  END 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25306 #, c-format
25307 msgid ""
25308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25309 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25310 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25311 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25312 msgstr ""
25313 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
25314 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
25315 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
25316 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
25317 "%sTlačiarne%s"
25318
25319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25320 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25321 #. %3$s:  ELSE 
25322 #. %4$s:  END 
25323 #. %5$s:  ELSE 
25324 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25325 #. %7$s:  ELSE 
25326 #. %8$s:  END 
25327 #. %9$s:  END 
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25329 #, c-format
25330 msgid ""
25331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25332 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25333 msgstr ""
25334 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
25335 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25336
25337 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25338 #. %2$s:  action 
25339 #. %3$s:  searchfield 
25340 #. %4$s:  END 
25341 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25342 #. %6$s:  searchfield 
25343 #. %7$s:  END 
25344 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25345 #. %9$s:  END 
25346 #. %10$s:  IF ( else ) 
25347 #. %11$s:  END 
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25349 #, c-format
25350 msgid ""
25351 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25352 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25353 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25354 msgstr ""
25355 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
25356 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
25357 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25358
25359 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25360 #. %2$s:  ELSE 
25361 #. %3$s:  END 
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25363 #, c-format
25364 msgid ""
25365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25366 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25367 msgstr ""
25368 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
25369 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25370
25371 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25372 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25373 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25374 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25375 #. %5$s:  authtypecode 
25376 #. %6$s:  ELSE 
25377 #. %7$s:  END 
25378 #. %8$s:  END 
25379 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25380 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25381 #. %11$s:  authtypecode 
25382 #. %12$s:  ELSE 
25383 #. %13$s:  END 
25384 #. %14$s:  END 
25385 #. %15$s:  ELSE 
25386 #. %16$s:  action 
25387 #. %17$s:  END 
25388 #. %18$s:  END 
25389 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25390 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25391 #. %21$s:  authtypecode 
25392 #. %22$s:  ELSE 
25393 #. %23$s:  END 
25394 #. %24$s:  END 
25395 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25396 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25397 #. %27$s:  authtypecode 
25398 #. %28$s:  ELSE 
25399 #. %29$s:  END 
25400 #. %30$s:  END 
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25402 #, c-format
25403 msgid ""
25404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25405 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25406 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25407 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25408 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25409 "deleted%s"
25410 msgstr ""
25411 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25412 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
25413 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
25414 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
25415 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25418 #, c-format
25419 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25420 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
25421
25422 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25423 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25424 #. %3$s:  ELSE 
25425 #. %4$s:  END 
25426 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25427 #. %6$s:  END 
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25429 #, c-format
25430 msgid ""
25431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25432 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25433 "authority type %s "
25434 msgstr ""
25435 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
25436 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
25437 "%s "
25438
25439 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25440 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25441 #. %3$s:  END 
25442 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25443 #. %5$s:  END 
25444 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25445 #. %7$s:  END 
25446 #. %8$s:  END 
25447 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25448 #. %10$s:  END 
25449 #. %11$s:  IF ( else ) 
25450 #. %12$s:  END 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25452 #, c-format
25453 msgid ""
25454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25455 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25456 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25457 msgstr ""
25458 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
25459 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
25460 "kategória%s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25461
25462 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25463 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25464 #. %3$s:  budget_period_description 
25465 #. %4$s:  ELSE 
25466 #. %5$s:  END 
25467 #. %6$s:  END 
25468 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25469 #. %8$s:  END 
25470 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25471 #. %10$s:  budget_period_description 
25472 #. %11$s:  END 
25473 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25474 #. %13$s:  END 
25475 #. %14$s:  IF close_form 
25476 #. %15$s:  budget_period_description 
25477 #. %16$s:  END 
25478 #. %17$s:  IF closed 
25479 #. %18$s:  budget_period_description 
25480 #. %19$s:  END 
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25482 #, c-format
25483 msgid ""
25484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25485 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25486 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25487 "Budget %s closed %s "
25488 msgstr ""
25489 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
25490 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
25491 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25492 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
25493
25494 #. %1$s:  budget_period_description 
25495 #. %2$s:  authcat 
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25497 #, c-format
25498 msgid ""
25499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25500 "Planning for %s by %s"
25501 msgstr ""
25502 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
25503 "Plánovanie pre %s od %s"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25506 #, c-format
25507 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25508 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
25509
25510 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25511 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25512 #. %3$s:  ELSE 
25513 #. %4$s:  END 
25514 #. %5$s:  END 
25515 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25516 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25517 #. %8$s:  ELSE 
25518 #. %9$s:  END 
25519 #. %10$s:  END 
25520 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25521 #. %12$s:  class_source 
25522 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25523 #. %14$s:  sort_rule 
25524 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25525 #. %16$s:  sort_rule 
25526 #. %17$s:  END 
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25528 #, c-format
25529 msgid ""
25530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25531 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25532 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25533 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25534 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25535 msgstr ""
25536 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
25537 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
25538 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
25539 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
25540 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25543 #, c-format
25544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25545 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
25546
25547 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25548 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25549 #. %3$s:  searchfield 
25550 #. %4$s:  ELSE 
25551 #. %5$s:  END 
25552 #. %6$s:  END 
25553 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25554 #. %8$s:  searchfield 
25555 #. %9$s:  END 
25556 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25557 #. %11$s:  END 
25558 #. %12$s:  IF ( else ) 
25559 #. %13$s:  END 
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25561 #, c-format
25562 msgid ""
25563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25564 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25565 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25566 msgstr ""
25567 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
25568 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25569 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25572 #, c-format
25573 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25574 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
25575
25576 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25577 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25578 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25579 #. %4$s:  budget_name 
25580 #. %5$s:  END 
25581 #. %6$s:  ELSE 
25582 #. %7$s:  END 
25583 #. %8$s:  END 
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25585 #, c-format
25586 msgid ""
25587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25588 "%sAdd fund %s%s"
25589 msgstr ""
25590 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25591 "%sPridať fond %s%s"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25594 #, c-format
25595 msgid ""
25596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25597 "rules"
25598 msgstr ""
25599 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá výdaja &rsaquo; Klonovať "
25600 "pravidlá výdaja"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25603 #, c-format
25604 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25605 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
25606
25607 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25608 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25609 #. %3$s:  itemtype 
25610 #. %4$s:  ELSE 
25611 #. %5$s:  END 
25612 #. %6$s:  END 
25613 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25614 #. %8$s:  IF ( total ) 
25615 #. %9$s:  itemtype 
25616 #. %10$s:  ELSE 
25617 #. %11$s:  itemtype 
25618 #. %12$s:  END 
25619 #. %13$s:  END 
25620 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25621 #. %15$s:  END 
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25623 #, c-format
25624 msgid ""
25625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25626 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25627 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25628 msgstr ""
25629 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
25630 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
25631 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25632 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25636 #, c-format
25637 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25638 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25641 #, c-format
25642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25643 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
25644
25645 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25646 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25647 #. %3$s:  categorycode 
25648 #. %4$s:  ELSE 
25649 #. %5$s:  END 
25650 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25651 #. %7$s:  categorycode 
25652 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25653 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25654 #. %10$s:  ELSE 
25655 #. %11$s:  branchcode 
25656 #. %12$s:  END 
25657 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25658 #. %14$s:  branchcode 
25659 #. %15$s:  END 
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25664 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25665 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25666 "'%s' %s "
25667 msgstr ""
25668 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
25669 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25670 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
25671 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25674 #, c-format
25675 msgid ""
25676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25677 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
25678
25679 #. %1$s:  IF ( total ) 
25680 #. %2$s:  total 
25681 #. %3$s:  ELSE 
25682 #. %4$s:  END 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25684 #, c-format
25685 msgid ""
25686 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25687 "Configuration OK!%s"
25688 msgstr ""
25689 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25690 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25691
25692 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25693 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25694 #. %3$s:  ELSE 
25695 #. %4$s:  END 
25696 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25697 #. %6$s:  frameworktext 
25698 #. %7$s:  frameworkcode 
25699 #. %8$s:  END 
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25701 #, c-format
25702 msgid ""
25703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25704 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25705 msgstr ""
25706 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
25707 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25710 #, c-format
25711 msgid ""
25712 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25713 msgstr ""
25714 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
25715
25716 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25717 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25718 #. %3$s:  ELSE 
25719 #. %4$s:  END 
25720 #. %5$s:  END 
25721 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25722 #. %7$s:  code |html 
25723 #. %8$s:  END 
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25725 #, c-format
25726 msgid ""
25727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25728 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25729 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25730 msgstr ""
25731 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
25732 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
25733 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25734 "&quot;%s&quot; %s "
25735
25736 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25737 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25738 #. %3$s:  categorycode |html 
25739 #. %4$s:  ELSE 
25740 #. %5$s:  END 
25741 #. %6$s:  END 
25742 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25743 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25744 #. %9$s:  categorycode |html 
25745 #. %10$s:  ELSE 
25746 #. %11$s:  categorycode |html 
25747 #. %12$s:  END 
25748 #. %13$s:  END 
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25750 #, c-format
25751 msgid ""
25752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25753 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25754 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25755 msgstr ""
25756 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
25757 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
25758 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
25759
25760 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25761 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25762 #. %3$s:  ELSE 
25763 #. %4$s:  END 
25764 #. %5$s:  END 
25765 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25766 #. %7$s:  code 
25767 #. %8$s:  END 
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25769 #, c-format
25770 msgid ""
25771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25772 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25773 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
25776 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
25777 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
25778 "%s&quot; %s "
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25788 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
25789
25790 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25791 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25792 #. %3$s:  server.servername 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25795 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25796 #. %7$s:  END 
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25798 #, c-format
25799 msgid ""
25800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25801 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25802 msgstr ""
25803 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
25804 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
25805
25806 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25807 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25808 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25809 #. %4$s:  END 
25810 #. %5$s:  ELSE 
25811 #. %6$s:  action 
25812 #. %7$s:  END 
25813 #. %8$s:  END 
25814 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25815 #. %10$s:  tagsubfield 
25816 #. %11$s:  END 
25817 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25818 #. %13$s:  END 
25819 #. %14$s:  IF ( else ) 
25820 #. %15$s:  END 
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25822 #, c-format
25823 msgid ""
25824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25825 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25826 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25827 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25828 msgstr ""
25829 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
25830 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
25831 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25832 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25833 "podpolí MARC%s"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25836 #, c-format
25837 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25838 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
25839
25840 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25841 #. %2$s:  ELSE 
25842 #. %3$s:  authid 
25843 #. %4$s:  authtypetext 
25844 #. %5$s:  END 
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25846 #, c-format
25847 msgid ""
25848 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25849 "for authority #%s (%s) %s "
25850 msgstr ""
25851 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25852 "autorite #%s (%s) %s "
25853
25854 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25855 #. %2$s:  authid 
25856 #. %3$s:  authtypetext 
25857 #. %4$s:  ELSE 
25858 #. %5$s:  authtypetext 
25859 #. %6$s:  END 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid ""
25863 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25864 "authority (%s)%s"
25865 msgstr ""
25866 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25867 "(%s)%s"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25870 #, c-format
25871 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25872 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25875 #, c-format
25876 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25877 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25880 #, c-format
25881 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25882 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
25883
25884 #. %1$s:  booksellername |html 
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25886 #, c-format
25887 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25888 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25893 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
25894
25895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25896 #. %2$s:  ELSE 
25897 #. %3$s:  title |html 
25898 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25899 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25900 #. %6$s:  END 
25901 #. %7$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25906 "%s "
25907 msgstr ""
25908 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
25909 "%s "
25910
25911 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25912 #. %2$s:  ELSE 
25913 #. %3$s:  title 
25914 #. %4$s:  END 
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25916 #, c-format
25917 msgid ""
25918 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25919 msgstr ""
25920 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
25921
25922 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25923 #. %2$s:  ELSE 
25924 #. %3$s:  bibliotitle 
25925 #. %4$s:  END 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25927 #, c-format
25928 msgid ""
25929 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25930 "%s %s "
25931 msgstr ""
25932 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
25933 "MARCu pre %s %s "
25934
25935 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25936 #. %2$s:  ELSE 
25937 #. %3$s:  bibliotitle 
25938 #. %4$s:  END 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25940 #, c-format
25941 msgid ""
25942 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25943 msgstr ""
25944 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
25945
25946 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25947 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25948 #. %3$s:  query_desc | html 
25949 #. %4$s:  END 
25950 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25951 #. %6$s:  limit_desc | html 
25952 #. %7$s:  END 
25953 #. %8$s:  ELSE 
25954 #. %9$s:  END 
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25959 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25960 msgstr ""
25961 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
25962 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25965 #, c-format
25966 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25967 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
25968
25969 #. %1$s:  title |html 
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
25974
25975 #. %1$s:  biblio.title |html 
25976 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25977 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25978 #. %4$s:  END 
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25980 #, c-format
25981 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25982 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
25983
25984 #. %1$s:  title 
25985 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25986 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25987 #. %4$s:  END 
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25989 #, c-format
25990 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25991 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25994 #, c-format
25995 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25996 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25999 #, c-format
26000 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26001 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26004 #, c-format
26005 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26006 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26009 #, c-format
26010 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26011 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
26012
26013 #. %1$s:  title |html 
26014 #. %2$s:  IF ( author ) 
26015 #. %3$s:  author 
26016 #. %4$s:  END 
26017 #. %5$s:  biblionumber 
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26019 #, c-format
26020 msgid ""
26021 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26022 msgstr ""
26023 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
26024 "Exempláre"
26025
26026 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26027 #. %2$s:  title |html 
26028 #. %3$s:  biblionumber 
26029 #. %4$s:  ELSE 
26030 #. %5$s:  END 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26032 #, c-format
26033 msgid ""
26034 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26035 "record%s"
26036 msgstr ""
26037 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26038 "záznamy MARC%s"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26041 #, c-format
26042 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26043 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26047 #, c-format
26048 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26052 #, c-format
26053 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26054 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26065 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26068 #, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26070 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26073 #, c-format
26074 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26075 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26079 #, c-format
26080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26081 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
26082
26083 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26085 #. %3$s:  END 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
26095
26096 #. %1$s:  title |html 
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26098 #, c-format
26099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26100 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
26101
26102 #. %1$s:  title |html 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26104 #, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26109 #, c-format
26110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26111 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
26122
26123 #. %1$s:  title |html 
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26132 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
26143
26144 #. %1$s:  todaysdate 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26148 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
26159
26160 #. %1$s:  LoginBranchname 
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
26170
26171 #. %1$s:  title |html 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26189 #, c-format
26190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26191 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
26208
26209 #. %1$s:  IF course_name 
26210 #. %2$s:  course_name 
26211 #. %3$s:  ELSE 
26212 #. %4$s:  END 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
26223
26224 #. %1$s:  course.course_name 
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26248 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26251 #, c-format
26252 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26253 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26258 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26261 #, c-format
26262 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26263 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26266 #, c-format
26267 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26268 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26271 #, c-format
26272 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26273 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26278 msgstr "Koha &rsaquo; Výkaz o rezervácii &rsaquo; Všetky rezervácie"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26281 #, c-format
26282 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26283 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
26289
26290 #. %1$s:  borrowernumber 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26292 #, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26294 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Tlačiť potvrdenku pre %s"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať obrázky"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
26305
26306 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26307 #. %2$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
26312
26313 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26314 #. %2$s:  ELSE 
26315 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26316 #. %4$s:  END 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26318 #, c-format
26319 msgid ""
26320 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26321 "for %s %s "
26322 msgstr ""
26323 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26324 "%s %s "
26325
26326 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26327 #. %2$s:  ELSE 
26328 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26329 #. %4$s:  END 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26334 "%s "
26335 msgstr ""
26336 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26337
26338 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26339 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26340 #. %3$s:  ELSE 
26341 #. %4$s:  END 
26342 #. %5$s:  IF (firstname) 
26343 #. %6$s:  firstname 
26344 #. %7$s:  END 
26345 #. %8$s:  IF (surname) 
26346 #. %9$s:  surname 
26347 #. %10$s:  END 
26348 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26349 #. %12$s:  categoryname 
26350 #. %13$s:  ELSE 
26351 #. %14$s:  IF ( I ) 
26352 #. %15$s:  END 
26353 #. %16$s:  IF ( A ) 
26354 #. %17$s:  END 
26355 #. %18$s:  IF ( C ) 
26356 #. %19$s:  END 
26357 #. %20$s:  IF ( P ) 
26358 #. %21$s:  END 
26359 #. %22$s:  IF ( S ) 
26360 #. %23$s:  END 
26361 #. %24$s:  END 
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26363 #, c-format
26364 msgid ""
26365 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26366 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26367 msgstr ""
26368 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26369 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26370 "%s%sKnihovník%s%s)"
26371
26372 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26373 #. %2$s:  ELSE 
26374 #. %3$s:  surname 
26375 #. %4$s:  firstname 
26376 #. %5$s:  END 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26378 #, c-format
26379 msgid ""
26380 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26381 "%s%s"
26382 msgstr ""
26383 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26384 "heslo pre %s, %s%s"
26385
26386 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26387 #. %2$s:  ELSE 
26388 #. %3$s:  firstname 
26389 #. %4$s:  surname 
26390 #. %5$s:  cardnumber 
26391 #. %6$s:  END 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26393 #, c-format
26394 msgid ""
26395 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26396 "(%s)%s"
26397 msgstr ""
26398 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26399 "(%s)%s"
26400
26401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
26406
26407 #. %1$s:  borrower.firstname 
26408 #. %2$s:  borrower.surname 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26410 #, c-format
26411 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26412 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26417 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
26423
26424 #. %1$s:  borrower.firstname 
26425 #. %2$s:  borrower.surname 
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26434 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26435
26436 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26438 #, c-format
26439 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26440 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
26441
26442 #. %1$s:  surname 
26443 #. %2$s:  firstname 
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26455 #, c-format
26456 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26457 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26460 #. %2$s:  ELSE 
26461 #. %3$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26463 #, c-format
26464 msgid ""
26465 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26466 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26467 msgstr ""
26468 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
26469 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
26470
26471 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26472 #. %2$s:  ELSE 
26473 #. %3$s:  END 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26475 #, c-format
26476 msgid ""
26477 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26478 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26479 msgstr ""
26480 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
26481 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
26482
26483 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26484 #. %2$s:  ELSE 
26485 #. %3$s:  END 
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26487 #, c-format
26488 msgid ""
26489 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26490 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26491 msgstr ""
26492 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
26493 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26506 #, c-format
26507 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26508 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26509
26510 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26511 #. %2$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26516 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26521 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
26522
26523 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26524 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26525 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26526 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26527 #. %5$s:  name 
26528 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26529 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26530 #. %8$s:  buildx 
26531 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26532 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26533 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26534 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26535 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26536 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26537 #. %15$s:  END 
26538 #. %16$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26543 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26544 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26545 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26546 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26547 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26548 "ordered %s %s "
26549 msgstr ""
26550 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
26551 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
26552 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
26553 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26554 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26555 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26556
26557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26558 #. %2$s:  END 
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26560 #, c-format
26561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26562 msgstr ""
26563 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26566 #, c-format
26567 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26568 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
26574
26575 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26576 #. %2$s:  END 
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid ""
26580 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26581 msgstr ""
26582 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
26583 "Výsledky%s"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26586 #, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
26609
26610 #. %1$s:  supplier 
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26612 #, c-format
26613 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26614 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
26615
26616 #. For the first occurrence,
26617 #. %1$s:  biblionumber 
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
26624
26625 #. %1$s:  title |html 
26626 #. %2$s:  IF ( op ) 
26627 #. %3$s:  ELSE 
26628 #. %4$s:  END 
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid ""
26632 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26633 "routing list%s"
26634 msgstr ""
26635 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
26636 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26637
26638 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26639 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26640 #. %3$s:  ELSE 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26646 "subscription%s"
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
26649 "predplatné%s"
26650
26651 #. %1$s:  bibliotitle 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26670 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
26671
26672 #. %1$s:  subscriptionid 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26686 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26694 #, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26699 #, c-format
26700 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26701 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26709 #, c-format
26710 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26711 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
26712
26713 #. %1$s:  bibliotitle 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
26718
26719 #. %1$s:  bibliotitle 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26728 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
26729
26730 #. %1$s:  bibliotitle 
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26734 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
26735
26736 #. %1$s:  biblionumber 
26737 #. %2$s:  bibliotitle 
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26739 #, c-format
26740 msgid ""
26741 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26742 "title : %s"
26743 msgstr ""
26744 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26745 "názvom : %s"
26746
26747 #. %1$s:  subscriptionid 
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26749 #, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
26752
26753 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26754 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26755 #. %3$s:  ELSE 
26756 #. %4$s:  END 
26757 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26758 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26759 #. %7$s:  searchfield 
26760 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26761 #. %9$s:  END 
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid ""
26765 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26766 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26767 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26768 msgstr ""
26769 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
26770 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
26771 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
26778
26779 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26780 #. %2$s:  ELSE 
26781 #. %3$s:  END 
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26783 #, c-format
26784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26785 msgstr ""
26786 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
26787
26788 #. %1$s:  branchname 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26790 #, c-format
26791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26792 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
26793
26794 #. %1$s:  IF ( del ) 
26795 #. %2$s:  ELSE 
26796 #. %3$s:  END 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid ""
26800 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26801 "%s "
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26804 "úprava exemplárov%s "
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26809 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
26815
26816 #. %1$s:  IF step == 2 
26817 #. %2$s:  END 
26818 #. %3$s:  IF step == 3 
26819 #. %4$s:  END 
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26821 #, c-format
26822 msgid ""
26823 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26824 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26825 msgstr ""
26826 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26827 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26840 #, c-format
26841 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26842 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26845 #, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
26848
26849 #. %1$s:  IF ( status ) 
26850 #. %2$s:  ELSE 
26851 #. %3$s:  END 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26856 "Comments awaiting moderation%s"
26857 msgstr ""
26858 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
26859 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26860
26861 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26862 #. %2$s:  END 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26866 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26869 #, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26871 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26875 #, c-format
26876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26877 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26880 #, c-format
26881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26882 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26885 #, c-format
26886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26887 msgstr ""
26888 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať dávky etikiet"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26891 #, c-format
26892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať prvky etikiet"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26897 #, c-format
26898 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26899 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Šablóny"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26904 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety-domov"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
26915
26916 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26917 #. %2$s:  import_batch_id 
26918 #. %3$s:  END 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26920 #, c-format
26921 msgid ""
26922 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26923 "%s "
26924 msgstr ""
26925 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
26926 "&rsaquo; Dávka %s %s "
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26932 "matched records"
26933 msgstr ""
26934 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
26935 "Porovnať zhodné záznamy"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26940 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26943 #, c-format
26944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26945 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
26946
26947 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26948 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26949 #. %3$s:  ELSE 
26950 #. %4$s:  END 
26951 #. %5$s:  END 
26952 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26953 #. %7$s:  END 
26954 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26955 #. %9$s:  END 
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26957 #, c-format
26958 msgid ""
26959 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26960 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26961 msgstr ""
26962 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
26963 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
26964 "Potvrdiť odstránenie%s"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid ""
26969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26970 "printing/exporting"
26971 msgstr ""
26972 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
26973 "čit. preukazov"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid ""
26985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26986 "batches"
26987 msgstr ""
26988 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať "
26989 "dávky čit. preukazov"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27000 "elements"
27001 msgstr ""
27002 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Spravovať prvky "
27003 "čit. preukazov"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27006 #, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27009 "exporting"
27010 msgstr ""
27011 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
27012 "čit. preukazov"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
27018
27019 #. %1$s:  list.name 
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27024 msgstr ""
27025 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
27026 "Pridať čitateľov"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27031 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27034 #, c-format
27035 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27036 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27052 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27055 #, c-format
27056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27057 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27060 #, c-format
27061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27062 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
27063
27064 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27065 #. %2$s:  ELSE 
27066 #. %3$s:  editColTitle 
27067 #. %4$s:  END -
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27072 "collection %s Edit collection %s %s "
27073 msgstr ""
27074 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
27075 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27076
27077 #. %1$s:  colTitle 
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27079 #, c-format
27080 msgid ""
27081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27082 "&rsquo; Add or remove items"
27083 msgstr ""
27084 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
27085 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27091 "collection"
27092 msgstr ""
27093 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27109 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
27110
27111 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27112 #. %2$s:  ELSE 
27113 #. %3$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27118 msgstr ""
27119 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
27120 "%sPrehľad menoviek%s"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27125 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27128 #, c-format
27129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27130 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27133 #, c-format
27134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27135 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
27136
27137 #. %1$s:  bookselname 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27141 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27144 #, c-format
27145 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27146 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27149 #, c-format
27150 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27151 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27156 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27159 #, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27161 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27164 #, c-format
27165 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27166 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27169 #, c-format
27170 msgid "Koha 3.20 release team"
27171 msgstr "Koha 3.20 release team"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha Project Bugzilla"
27177 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha SAB CINECA"
27182 msgstr "Koha SAB CINECA"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27186 #, c-format
27187 msgid "Koha administration"
27188 msgstr "Administrácia Kohy"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27194 "password unchanged."
27195 msgstr ""
27196 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27197 "zostalo nezmenené."
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha database schema"
27203 msgstr "Schéma databázy Koha"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha development team"
27208 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha field"
27215 msgstr "Pole Kohy"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha field:"
27221 msgstr "Pole Kohy:"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha full call number"
27226 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha history timeline"
27231 msgstr "História vývoja Kohy"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha internal"
27236 msgstr "Koha vnútorné"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27242 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27243 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27244 "version."
27245 msgstr ""
27246 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27247 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27248 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha itemtype"
27253 msgstr "typ exemplára Koha"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha link:"
27258 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha module:"
27263 msgstr "Modul Kohy:"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27266 #, c-format
27267 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27268 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha offline circulation"
27274 msgstr "Obeh Kohy offline"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha report library"
27279 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha reports library"
27284 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha staff client"
27289 msgstr "Intranet"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha team"
27294 msgstr "Tím Kohy"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha to MARC Mapping"
27299 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha to MARC mapping"
27305 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27306
27307 #. %1$s:  tagfield 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27311 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha version: "
27316 msgstr "Verzia Kohy: "
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27319 #, c-format
27320 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27321 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27324 #, c-format
27325 msgid "Kohala"
27326 msgstr "Kohala"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27329 #, c-format
27330 msgid "Koustubha Kale"
27331 msgstr "Koustubha Kale"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27334 #, c-format
27335 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27336 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27339 #, c-format
27340 msgid "Kyle Hall"
27341 msgstr "Kyle Hall"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27344 #, c-format
27345 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27346 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27349 #, c-format
27350 msgid "LC Call No: "
27351 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27357 #, c-format
27358 msgid "LC call number: "
27359 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27365 #, c-format
27366 msgid "LCCN"
27367 msgstr "LCCN"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27370 #, c-format
27371 msgid "LCCN:"
27372 msgstr "LCCN:"
27373
27374 #. For the first occurrence,
27375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27378 #, c-format
27379 msgid "LCCN: %s "
27380 msgstr "LCCN: %s "
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27386 #, c-format
27387 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27388 msgstr "NEMENIŤ"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27391 #, c-format
27392 msgid "LIBRISMARC"
27393 msgstr "LIBRISMARC"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27399 #, c-format
27400 msgid "Label"
27401 msgstr "Etiketa"
27402
27403 #. %1$s:  batche.batch_id 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27405 #, c-format
27406 msgid "Label Batch Number %s"
27407 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27411 #, c-format
27412 msgid "Label creator"
27413 msgstr "Tvorba etikiet"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27416 #, c-format
27417 msgid "Label for lib: "
27418 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27421 #, c-format
27422 msgid "Label for opac: "
27423 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27426 #, c-format
27427 msgid "Label height:"
27428 msgstr "Výška etikety:"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27431 #, c-format
27432 msgid "Label number"
27433 msgstr "Číslo etikety"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27436 #, c-format
27437 msgid "Label templates"
27438 msgstr "Šablóny etikiet"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27441 #, c-format
27442 msgid "Label width:"
27443 msgstr "Šírka etikety:"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27446 #, c-format
27447 msgid "Labeled MARC"
27448 msgstr "Označkovaný MARC"
27449
27450 #. %1$s:  biblionumber 
27451 #. %2$s:  bibliotitle 
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27453 #, c-format
27454 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27455 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27459 #, c-format
27460 msgid "Labels"
27461 msgstr "Etikety"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27467 #, c-format
27468 msgid "Labels home"
27469 msgstr "Etikety-domov"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27472 #, c-format
27473 msgid "Language"
27474 msgstr "Jazyk"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27477 #, c-format
27478 msgid "Language: "
27479 msgstr "Jazyk: "
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27482 #, c-format
27483 msgid "Languages"
27484 msgstr "Jazyky"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27487 #, c-format
27488 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27489 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27492 #, c-format
27493 msgid "Large print"
27494 msgstr "Veľké písmo"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27497 #, c-format
27498 msgid "Larry Baerveldt"
27499 msgstr "Larry Baerveldt"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27502 #, c-format
27503 msgid "Lars Wirzenius"
27504 msgstr "Lars Wirzenius"
27505
27506 #. For the first occurrence,
27507 #. SCRIPT
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27510 msgid "Last"
27511 msgstr "Posledné"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27514 #, c-format
27515 msgid "Last Updated"
27516 msgstr "Naposledy aktualizované"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27519 #, c-format
27520 msgid "Last borrowed:"
27521 msgstr "Naposledy požičaný:"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27524 #, c-format
27525 msgid "Last borrower:"
27526 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27529 #, c-format
27530 msgid "Last checkout date:"
27531 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27534 #, c-format
27535 msgid "Last displayed"
27536 msgstr "Naposledy zobrazený"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27539 #, c-format
27540 msgid "Last location"
27541 msgstr "Posledná lokácia"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27544 #, c-format
27545 msgid "Last renewal of subscription was "
27546 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27550 #, c-format
27551 msgid "Last seen"
27552 msgstr "Naposledy evidovaný"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27555 #, c-format
27556 msgid "Last seen:"
27557 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27560 #, c-format
27561 msgid "Last sync: "
27562 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27565 #, c-format
27566 msgid "Last updated"
27567 msgstr "Posledná aktualizácia"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27570 #, c-format
27571 msgid "Last updated: "
27572 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27575 #, c-format
27576 msgid "Last value "
27577 msgstr "Posledná hodnota "
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27585 #, c-format
27586 msgid "Late"
27587 msgstr "Oneskorený"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27591 #, c-format
27592 msgid "Late orders"
27593 msgstr "Oneskorené objednávky"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27596 #, c-format
27597 msgid "Latina (Latin)"
27598 msgstr "Latina (Latin)"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27601 #, c-format
27602 msgid "Law reports and digests"
27603 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27607 #, c-format
27608 msgid "Layout name: "
27609 msgstr "Názov rozloženia: "
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27612 #, c-format
27613 msgid "Leave a message"
27614 msgstr "Zanechajte odkaz"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27617 #, c-format
27618 msgid "Leave empty to add via item search."
27619 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27622 #, c-format
27623 msgid "Left on order "
27624 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27628 #, c-format
27629 msgid "Left page margin:"
27630 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27633 #, c-format
27634 msgid "Left text margin:"
27635 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27638 #, c-format
27639 msgid "Legal articles"
27640 msgstr "Právnické články"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27643 #, c-format
27644 msgid "Legal cases and case notes"
27645 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27648 #, c-format
27649 msgid "Legend"
27650 msgstr "Vysvetlivky"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27653 #, c-format
27654 msgid "Legend "
27655 msgstr "Vysvetlivky "
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27658 #, c-format
27659 msgid "Legislation"
27660 msgstr "Legislatíva"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27671 #, c-format
27672 msgid "Length: "
27673 msgstr "Dĺžka: "
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27676 #, c-format
27677 msgid "Letter"
27678 msgstr "Korešpondencia"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27683 #, c-format
27684 msgid "Level"
27685 msgstr "Úroveň"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27690 #, c-format
27691 msgid "Lib"
27692 msgstr "Lib"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27695 #, c-format
27696 msgid "LibLime, USA"
27697 msgstr "LibLime, USA"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27700 #, c-format
27701 msgid "Librarian"
27702 msgstr "Knihovník"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27705 #, c-format
27706 msgid "Librarian identity:"
27707 msgstr "Identita knihovníka:"
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27713 #, c-format
27714 msgid "Librarian interface"
27715 msgstr "Intranet"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27718 #, c-format
27719 msgid "Librarian:"
27720 msgstr "Knihovník:"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27724 #, c-format
27725 msgid "Libraries"
27726 msgstr "Knižnice"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27731 #, c-format
27732 msgid "Libraries and groups"
27733 msgstr "Knižnice a skupiny"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27736 #, c-format
27737 msgid "Libraries limitation: "
27738 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27779 #, c-format
27780 msgid "Library"
27781 msgstr "Knižnica"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27784 #, c-format
27785 msgid "Library "
27786 msgstr "Knižnica "
27787
27788 #. %1$s:  branchcode 
27789 #. %2$s:  branchname 
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27791 #, c-format
27792 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27793 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27796 #, c-format
27797 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27798 msgstr ""
27799 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27802 #, c-format
27803 msgid ""
27804 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27805 "library"
27806 msgstr ""
27807 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27808 "používajú"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27811 #, c-format
27812 msgid ""
27813 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27814 "library"
27815 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27818 #, c-format
27819 msgid "Library category added"
27820 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27823 #, c-format
27824 msgid "Library category deleted"
27825 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27828 #, c-format
27829 msgid "Library category modified"
27830 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27834 #, c-format
27835 msgid "Library code: "
27836 msgstr "Kód knižnice: "
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27839 #, c-format
27840 msgid "Library deleted"
27841 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27844 #, c-format
27845 msgid "Library is invalid."
27846 msgstr "Knižnica je neplatná."
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27849 #, c-format
27850 msgid "Library management"
27851 msgstr "Správa knižnice"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27854 #, c-format
27855 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27856 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27859 #, c-format
27860 msgid "Library of the patron:"
27861 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27864 #, c-format
27865 msgid "Library saved"
27866 msgstr "Knižnica bola uložená"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27869 #, c-format
27870 msgid "Library set-up"
27871 msgstr "Nastavenia knižnice"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27875 #, c-format
27876 msgid "Library transfer limits"
27877 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27881 #, c-format
27882 msgid "Library use"
27883 msgstr "Údaje knižnice"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27886 #, c-format
27887 msgid ""
27888 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27889 msgstr ""
27890 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27908 #, c-format
27909 msgid "Library:"
27910 msgstr "Knižnica:"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27930 #, c-format
27931 msgid "Library: "
27932 msgstr "Knižnica: "
27933
27934 #. For the first occurrence,
27935 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27938 #, c-format
27939 msgid "Library: %s"
27940 msgstr "Knižnica: %s"
27941
27942 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27943 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27945 #, c-format
27946 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27947 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27950 #, c-format
27951 msgid "Libriotech, Norway"
27952 msgstr "Libriotech, Norway"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27955 #, c-format
27956 msgid "Licenses"
27957 msgstr "Licencie"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27960 #, c-format
27961 msgid "Limit collection code to: "
27962 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27965 #, c-format
27966 msgid "Limit item type to: "
27967 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27973 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27974 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27975 msgstr ""
27976 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
27977 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
27978 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
27979 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27982 #, c-format
27983 msgid "Limit to any of the following:"
27984 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27987 #, c-format
27988 msgid "Limit to:"
27989 msgstr "Obmedziť na:"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27994 #, c-format
27995 msgid "Limit to: "
27996 msgstr "Obmedziť na: "
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28002 #, c-format
28003 msgid "Limits"
28004 msgstr "Obmedzenia"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28007 #, c-format
28008 msgid "Line"
28009 msgstr "Riadok"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28012 #, c-format
28013 msgid "Line "
28014 msgstr "Riadok "
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28017 #, c-format
28018 msgid "Link to host item"
28019 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28022 #, c-format
28023 msgid "Link:"
28024 msgstr "Odkaz:"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28027 #, c-format
28028 msgid "List"
28029 msgstr "Zoznam"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28032 #, c-format
28033 msgid "List Fields"
28034 msgstr "Zoznam polí"
28035
28036 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28037 #. %2$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28039 #, c-format
28040 msgid ""
28041 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28042 "account.)%s"
28043 msgstr ""
28044 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28045 "databázy.)%s"
28046
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28048 #, c-format
28049 msgid "List fields"
28050 msgstr "Zoznam polí"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28053 #, c-format
28054 msgid "List item price includes tax: "
28055 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28058 #, c-format
28059 msgid "List member:"
28060 msgstr "Člen zoznamu:"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28064 #, c-format
28065 msgid "List name"
28066 msgstr "Názov zoznamu"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28069 #, c-format
28070 msgid "List name:"
28071 msgstr "Názov zoznamu:"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28074 #, c-format
28075 msgid "List name: "
28076 msgstr "Názov zoznamu: "
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28080 #, c-format
28081 msgid "List prices are: "
28082 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28085 #, c-format
28086 msgid "List prices:"
28087 msgstr "Cenníkové ceny:"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28094 #, c-format
28095 msgid "Lists"
28096 msgstr "Zoznamy"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28100 #, c-format
28101 msgid "Lists that include this title: "
28102 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28105 #, c-format
28106 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28107 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28110 #, c-format
28111 msgid "LoC classification"
28112 msgstr "LoC triedenie"
28113
28114 #. For the first occurrence,
28115 #. SCRIPT
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28118 msgid "Loading"
28119 msgstr "Načítavam"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28123 #, c-format
28124 msgid "Loading "
28125 msgstr "Načítavam "
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28129 #, c-format
28130 msgid "Loading data..."
28131 msgstr "Načítavam údaje..."
28132
28133 #. SCRIPT
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28135 msgid "Loading page %s, please wait..."
28136 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28137
28138 #. SCRIPT
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28140 msgid "Loading records, please wait..."
28141 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28145 #, c-format
28146 msgid "Loading, please wait..."
28147 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28148
28149 #. For the first occurrence,
28150 #. SCRIPT
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28154 msgid "Loading..."
28155 msgstr "Načítavam..."
28156
28157 #. SCRIPT
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28159 msgid "Loading... you may continue scanning."
28160 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28163 #, c-format
28164 msgid "Loan length"
28165 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28168 #, c-format
28169 msgid "Loan period"
28170 msgstr "Výpožičná lehota"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28173 #, c-format
28174 msgid "Local Use"
28175 msgstr "Lokálne použitie"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28178 #, c-format
28179 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28180 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28183 #, c-format
28184 msgid "Local use"
28185 msgstr "Lokálne použitie"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28188 #, c-format
28189 msgid "Local use preferences"
28190 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28194 #, c-format
28195 msgid "Local use recorded"
28196 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28199 #, c-format
28200 msgid "Locale"
28201 msgstr "Miestne nastavenie"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28204 #, c-format
28205 msgid "Locale:"
28206 msgstr "Miestne nastavenie:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28227 #, c-format
28228 msgid "Location"
28229 msgstr "Lokácia"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28232 #, c-format
28233 msgid "Location and availability"
28234 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28237 #, c-format
28238 msgid "Location(s)"
28239 msgstr "Lokácia(e)"
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28245 #, c-format
28246 msgid "Location:"
28247 msgstr "Lokácia:"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28250 #, c-format
28251 msgid "Locations"
28252 msgstr "Lokácie"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28255 #, c-format
28256 msgid "Lock budget: "
28257 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28263 #, c-format
28264 msgid "Locked"
28265 msgstr "Zamknutý"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28268 #, c-format
28269 msgid "Log in as a different user"
28270 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28273 #, c-format
28274 msgid "Log out"
28275 msgstr "Odhlásiť sa"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28279 #, c-format
28280 msgid "Log viewer"
28281 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28282
28283 #. INPUT type=submit
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28286 msgid "Login"
28287 msgstr "Prihlásiť sa"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28291 #, c-format
28292 msgid "Logs"
28293 msgstr "Denníky"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28296 #, c-format
28297 msgid "Look for existing records in catalog?"
28298 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28302 #, c-format
28303 msgid "Lost"
28304 msgstr "Stratený"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28307 #, c-format
28308 msgid "Lost Items"
28309 msgstr "Stratené exempláre"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28313 #, c-format
28314 msgid "Lost card"
28315 msgstr "Stratený preukaz"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28318 #, c-format
28319 msgid "Lost card flag"
28320 msgstr "Príznak straty preukazu"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28323 #, c-format
28324 msgid "Lost code"
28325 msgstr "Stratený kód"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28328 #, c-format
28329 msgid "Lost item"
28330 msgstr "Stratený exemplár"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28335 #, c-format
28336 msgid "Lost items"
28337 msgstr "Stratené exempláre"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28340 #, c-format
28341 msgid "Lost items in staff client"
28342 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28345 #, c-format
28346 msgid "Lost items in staff client: "
28347 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28350 #, c-format
28351 msgid "Lost on:"
28352 msgstr "Stratené:"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28355 #, c-format
28356 msgid "Lost status"
28357 msgstr "Stav straty"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28360 #, c-format
28361 msgid "Lost status:"
28362 msgstr "Stav straty:"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28365 #, c-format
28366 msgid "Lost status: "
28367 msgstr "Stav straty: "
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28370 #, c-format
28371 msgid "Lost: "
28372 msgstr "Stratené: "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28380 #, c-format
28381 msgid "Lower left X coordinate: "
28382 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28390 #, c-format
28391 msgid "Lower left Y coordinate: "
28392 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28395 #, c-format
28396 msgid "M&#257;ori"
28397 msgstr "M&#257;ori"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28400 #, c-format
28401 msgid "MADS (XML)"
28402 msgstr "MADS (XML)"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28405 #, c-format
28406 msgid "MALMARC"
28407 msgstr "MALMARC"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28430 #, c-format
28431 msgid "MARC"
28432 msgstr "MARC"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28437 #, c-format
28438 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28439 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28442 #, c-format
28443 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28444 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28449 #, c-format
28450 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28451 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28454 #, c-format
28455 msgid "MARC 8"
28456 msgstr "MARC 8"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28459 #, c-format
28460 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28461 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28464 #, c-format
28465 msgid "MARC Card View"
28466 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28467
28468 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28469 #. %2$s:  frameworktext 
28470 #. %3$s:  frameworkcode 
28471 #. %4$s:  ELSE 
28472 #. %5$s:  END 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28474 #, c-format
28475 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28476 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28480 #, c-format
28481 msgid "MARC Preview:"
28482 msgstr "Ukážka MARC:"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28485 #, c-format
28486 msgid "MARC View"
28487 msgstr "Náhľad MARC"
28488
28489 #. %1$s:  biblionumber 
28490 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28492 #, c-format
28493 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28494 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28498 #, c-format
28499 msgid "MARC bibliographic framework"
28500 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28504 #, c-format
28505 msgid "MARC bibliographic framework test"
28506 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28509 #, c-format
28510 msgid "MARC blob"
28511 msgstr "MARC blob"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28516 #, c-format
28517 msgid "MARC field"
28518 msgstr "Pole MARC"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28521 #, c-format
28522 msgid "MARC field: "
28523 msgstr "Pole MARC: "
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28529 #, c-format
28530 msgid "MARC frameworks"
28531 msgstr "Rámce MARC"
28532
28533 #. %1$s:  marcflavour 
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28535 #, c-format
28536 msgid "MARC frameworks: %s"
28537 msgstr "Rámce MARC: %s"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28541 #, c-format
28542 msgid "MARC modification templates"
28543 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28547 #, c-format
28548 msgid "MARC preview"
28549 msgstr "Ukážka MARC"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28552 #, c-format
28553 msgid "MARC staging results :"
28554 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28559 #, c-format
28560 msgid "MARC structure"
28561 msgstr "Štruktúra MARC"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28566 #, c-format
28567 msgid "MARC subfield"
28568 msgstr "Podpole MARC"
28569
28570 #. %1$s:  tagfield 
28571 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28572 #. %3$s:  frameworkcode 
28573 #. %4$s:  ELSE 
28574 #. %5$s:  END 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28576 #, c-format
28577 msgid ""
28578 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28579 msgstr ""
28580 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28581 "rámec)%s"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28584 #, c-format
28585 msgid "MARC subfield: "
28586 msgstr "Podpole MARC: "
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28589 #, c-format
28590 msgid "MARC21/USMARC"
28591 msgstr "MARC21/USMARC"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28596 #, c-format
28597 msgid "MARCXML"
28598 msgstr "MARCXML"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28602 #, c-format
28603 msgid "MIT License"
28604 msgstr "MIT licencia"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28607 #, c-format
28608 msgid "MIT license"
28609 msgstr "MIT licencia"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28612 #, c-format
28613 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28614 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28618 #, c-format
28619 msgid "MODS (XML)"
28620 msgstr "MODS (XML)"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28624 #, c-format
28625 msgid "Magnus Enger"
28626 msgstr "Magnus Enger"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28629 #, c-format
28630 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28631 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28634 #, c-format
28635 msgid "Mail"
28636 msgstr "Pošta"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28640 #, c-format
28641 msgid "Main address"
28642 msgstr "Hlavná adresa"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28645 #, c-format
28646 msgid "Main entry ($a only): "
28647 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28650 #, c-format
28651 msgid "Main entry: "
28652 msgstr "Hlavná položka: "
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28655 #, c-format
28656 msgid ""
28657 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28658 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28659 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28660 msgstr ""
28661 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28662 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28663 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28669 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28670 "will not affect August 1-10 in other years."
28671 msgstr ""
28672 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28673 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28674 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28677 #, c-format
28678 msgid ""
28679 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28680 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28681 msgstr ""
28682 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28683 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28686 #, c-format
28687 msgid "Make budget active: "
28688 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28692 #, c-format
28693 msgid "Make payment"
28694 msgstr "Zaplatiť"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28700 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28701 msgstr ""
28702 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28703 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28704 "ako sviatku."
28705
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28709 #, c-format
28710 msgid "Male "
28711 msgstr "Muž "
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28714 #, c-format
28715 msgid "Manage"
28716 msgstr "Spravovať"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28719 #, c-format
28720 msgid "Manage CSV export profiles"
28721 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28724 #, c-format
28725 msgid "Manage MARC modification templates"
28726 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28729 #, c-format
28730 msgid "Manage OAI Sets"
28731 msgstr "Spravovať sady OAI"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28734 #, c-format
28735 msgid "Manage Patron Image"
28736 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28740 #, c-format
28741 msgid "Manage batches"
28742 msgstr "Spravovať dávky"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28745 #, c-format
28746 msgid "Manage custom fields for items search"
28747 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28750 #, c-format
28751 msgid "Manage frequencies "
28752 msgstr "Spravovať opakovanosť "
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28755 #, c-format
28756 msgid ""
28757 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28758 "administrator email, and templates."
28759 msgstr ""
28760 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28761 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28764 #, c-format
28765 msgid "Manage images"
28766 msgstr "Spravovať obrázky"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28769 #, c-format
28770 msgid "Manage invoice files"
28771 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28774 #, c-format
28775 msgid "Manage label batches"
28776 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28779 #, c-format
28780 msgid "Manage label layouts"
28781 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28785 #, c-format
28786 msgid "Manage layouts"
28787 msgstr "Spravovať rozloženia"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28790 #, c-format
28791 msgid "Manage lists of patrons."
28792 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28795 #, c-format
28796 msgid "Manage numbering patterns "
28797 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28800 #, c-format
28801 msgid "Manage orders"
28802 msgstr "Spravovať objednávky"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28805 #, c-format
28806 msgid "Manage patron card batches"
28807 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28810 #, c-format
28811 msgid "Manage patron card layouts"
28812 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28815 #, c-format
28816 msgid "Manage plugins"
28817 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28821 #, c-format
28822 msgid "Manage profiles"
28823 msgstr "Spravovať profily"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28826 #, c-format
28827 msgid "Manage rotating collections"
28828 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28831 #, c-format
28832 msgid ""
28833 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28834 msgstr ""
28835 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28836 "záznamov."
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28840 #, c-format
28841 msgid "Manage staged MARC records"
28842 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
28843
28844 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28845 #. %2$s:  import_batch_id 
28846 #. %3$s:  END 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28848 #, c-format
28849 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28850 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28853 #, c-format
28854 msgid "Manage staged records"
28855 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28858 #, c-format
28859 msgid "Manage suggestions"
28860 msgstr "Spravovať návrhy"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28864 #, c-format
28865 msgid "Manage templates"
28866 msgstr "Spravovať šablóny"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28869 #, c-format
28870 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28871 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28876 #, c-format
28877 msgid "Managed by"
28878 msgstr "Spracoval(a)"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28881 #, c-format
28882 msgid "Managed by - on"
28883 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28888 #, c-format
28889 msgid "Managed by:"
28890 msgstr "Spracoval(a):"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28894 #, c-format
28895 msgid "Managed in tab: "
28896 msgstr "Spracované v záložke: "
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28899 #, c-format
28900 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28901 msgstr ""
28902 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
28903 "nahrávania"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28906 #, c-format
28907 msgid "Management date from:"
28908 msgstr "Dátum spracovania od:"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28912 #, c-format
28913 msgid "Mandatory"
28914 msgstr "Povinné"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28920 #, c-format
28921 msgid "Mandatory: "
28922 msgstr "Povinné: "
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28925 #, c-format
28926 msgid "Manual credit"
28927 msgstr "Manuálny kredit"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28930 #, c-format
28931 msgid "Manual history"
28932 msgstr "Manuálny výpis"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28935 #, c-format
28936 msgid "Manual history: "
28937 msgstr "Manuálny výpis: "
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28940 #, c-format
28941 msgid "Manual invoice"
28942 msgstr "Manuálna faktúra"
28943
28944 #. %1$s:  setName 
28945 #. %2$s:  setSpec 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28947 #, c-format
28948 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28949 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
28950
28951 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28953 #, c-format
28954 msgid "Mappings for the %s"
28955 msgstr "Priradenia pre %s"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28958 #, c-format
28959 msgid "Mappings have been saved"
28960 msgstr "Priradenia boli uložené"
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28964 msgid "Mar"
28965 msgstr "Mar"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28968 #, c-format
28969 msgid "Marc Balmer"
28970 msgstr "Marc Balmer"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28973 #, c-format
28974 msgid "Marc Chantreux"
28975 msgstr "Marc Chantreux"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28978 #, c-format
28979 msgid "Marc Veron"
28980 msgstr "Marc Veron"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28983 #, c-format
28984 msgid "Marcel de Rooy"
28985 msgstr "Marcel de Rooy"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28988 #, c-format
28989 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28990 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28991
28992 #. For the first occurrence,
28993 #. SCRIPT
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28996 #, c-format
28997 msgid "March"
28998 msgstr "Marec"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29001 #, c-format
29002 msgid "Marco Gaiarin"
29003 msgstr "Marco Gaiarin"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29006 #, c-format
29007 msgid "Mark Gavillet"
29008 msgstr "Mark Gavillet"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29011 #, c-format
29012 msgid "Mark Tompsett"
29013 msgstr "Mark Tompsett"
29014
29015 #. INPUT type=submit
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29017 msgid "Mark seen and continue >>"
29018 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29019
29020 #. INPUT type=submit
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29022 msgid "Mark seen and quit"
29023 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29026 #, c-format
29027 msgid "Mark selected as: "
29028 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29031 #, c-format
29032 msgid "Mark the original budget as inactive"
29033 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29036 #, c-format
29037 msgid "Martin Renvoize"
29038 msgstr "Martin Renvoize"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29041 #, c-format
29042 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29043 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29046 #, c-format
29047 msgid "Mason James"
29048 msgstr "Mason James"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29051 #, c-format
29052 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29053 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29056 #, c-format
29057 msgid "Master: "
29058 msgstr "Predloha: "
29059
29060 #. SCRIPT
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29062 msgid "Match applied"
29063 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29066 #, c-format
29067 msgid "Match check "
29068 msgstr "Kontrola zhody "
29069
29070 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29072 #, c-format
29073 msgid "Match check %s"
29074 msgstr "Kontrola zhody %s"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29077 #, c-format
29078 msgid "Match check 1 | "
29079 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29082 #, c-format
29083 msgid "Match details"
29084 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29085
29086 #. SCRIPT
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29088 msgid "Match found"
29089 msgstr "Našla sa zhoda"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29092 #, c-format
29093 msgid "Match point "
29094 msgstr "Bod zhody "
29095
29096 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29098 #, c-format
29099 msgid "Match point %s | "
29100 msgstr "Bod zhody %s | "
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29103 #, c-format
29104 msgid "Match point 1 | "
29105 msgstr "Bod zhody 1 | "
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29108 #, c-format
29109 msgid "Match points"
29110 msgstr "Body zhody"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29113 #, c-format
29114 msgid "Match threshold: "
29115 msgstr "Prah zhody: "
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29118 #, c-format
29119 msgid "Match type"
29120 msgstr "Typ zhody"
29121
29122 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29123 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29125 #, c-format
29126 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29127 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29128
29129 #. SCRIPT
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29131 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29132 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29133
29134 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29135 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29137 #, c-format
29138 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29139 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29140
29141 #. SCRIPT
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29143 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29144 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29147 #, c-format
29148 msgid "Matching rule applied"
29149 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29152 #, c-format
29153 msgid "Matching rule applied:"
29154 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29155
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29158 msgid "Matching rule code missing"
29159 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29163 #, c-format
29164 msgid "Matching rule code: "
29165 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29170 #, c-format
29171 msgid "Matchpoint components"
29172 msgstr "Zložky bodu zhody"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29177 #, c-format
29178 msgid "Materials"
29179 msgstr "Materiály"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29183 #, c-format
29184 msgid "Materials specified"
29185 msgstr "Špecifikované materiály"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29188 #, c-format
29189 msgid "Materials specified:"
29190 msgstr "Špecifikované materiály:"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29193 #, c-format
29194 msgid "Mathieu Saby"
29195 msgstr "Mathieu Saby"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29198 #, c-format
29199 msgid "Matrix"
29200 msgstr "Matrica"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29203 #, c-format
29204 msgid "Matthew Hunt"
29205 msgstr "Matthew Hunt"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29208 #, c-format
29209 msgid "Matthias Meusburger"
29210 msgstr "Matthias Meusburger"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29213 #, c-format
29214 msgid "Max length:"
29215 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29218 #, c-format
29219 msgid "Max. suspension duration (day)"
29220 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29223 #, c-format
29224 msgid "Maxime Beaulieu"
29225 msgstr "Maxime Beaulieu"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29228 #, c-format
29229 msgid "Maxime Pelletier"
29230 msgstr "Maxime Pelletier"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29233 #, c-format
29234 msgid "Maximum Koha Version"
29235 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29236
29237 #. For the first occurrence,
29238 #. SCRIPT
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29241 #, c-format
29242 msgid "May"
29243 msgstr "Máj"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29246 #, c-format
29247 msgid "Md. Aftabuddin"
29248 msgstr "Md. Aftabuddin"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29251 #, c-format
29252 msgid "Meaning"
29253 msgstr "Význam"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29256 #, c-format
29257 msgid "Meenakshi. R"
29258 msgstr "Meenakshi. R"
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29261 #, c-format
29262 msgid "Melia Meggs"
29263 msgstr "Melia Meggs"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29267 #, c-format
29268 msgid "Members"
29269 msgstr "Členovia"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29272 #, c-format
29273 msgid "Men"
29274 msgstr "Muži"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29282 #, c-format
29283 msgid "Merge"
29284 msgstr "Zlúčiť"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29287 #, c-format
29288 msgid "Merge invoices"
29289 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29293 #, c-format
29294 msgid "Merge reference"
29295 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29299 #, c-format
29300 msgid "Merge selected"
29301 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29304 #, c-format
29305 msgid "Merge selected invoices"
29306 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29310 #, c-format
29311 msgid "Merging records"
29312 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29313
29314 #. SCRIPT
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29316 msgid "Merging with authority: "
29317 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29320 #, c-format
29321 msgid "Merllisia Manueli"
29322 msgstr "Merllisia Manueli"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29326 #, c-format
29327 msgid "Message"
29328 msgstr "Hlásenie"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29331 #, c-format
29332 msgid "Message body:"
29333 msgstr "Hlavná časť správy:"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29337 #, c-format
29338 msgid "Message sent"
29339 msgstr "Správa bola odoslaná"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29342 #, c-format
29343 msgid "Message subject:"
29344 msgstr "Predmet správy:"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29347 #, c-format
29348 msgid "Messages:"
29349 msgstr "Správy:"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29352 #, c-format
29353 msgid "Messaging"
29354 msgstr "Posielanie správ"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29357 #, c-format
29358 msgid "Michael Hafen"
29359 msgstr "Michael Hafen"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29362 #, c-format
29363 msgid "Michaes Herman"
29364 msgstr "Michaes Herman"
29365
29366 #. SCRIPT
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29368 msgid "Microsecond"
29369 msgstr "Mikrosekunda"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29372 #, c-format
29373 msgid "Mike Hansen"
29374 msgstr "Mike Hansen"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29377 #, c-format
29378 msgid "Mike Johnson"
29379 msgstr "Mike Johnson"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29382 #, c-format
29383 msgid "Mike Mylonas"
29384 msgstr "Mike Mylonas"
29385
29386 #. SCRIPT
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29388 msgid "Millisecond"
29389 msgstr "Milisekunda"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29392 #, c-format
29393 msgid "Mine"
29394 msgstr "Moje"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29397 #, c-format
29398 msgid ""
29399 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29400 msgstr ""
29401 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29404 #, c-format
29405 msgid "Minimum Koha Version"
29406 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29407
29408 #. For the first occurrence,
29409 #. %1$s:  minPasswordLength 
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29412 #, c-format
29413 msgid "Minimum password length: %s"
29414 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29415
29416 #. SCRIPT
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29418 msgid "Minute"
29419 msgstr "Minúta"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29424 #, c-format
29425 msgid "Minutes"
29426 msgstr "Minúty"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29429 #, c-format
29430 msgid "Mirko Tietgen"
29431 msgstr "Mirko Tietgen"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29439 #, c-format
29440 msgid "Missing"
29441 msgstr "Chýbajúce"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29449 #, c-format
29450 msgid "Missing (damaged)"
29451 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29459 #, c-format
29460 msgid "Missing (lost)"
29461 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29469 #, c-format
29470 msgid "Missing (never received)"
29471 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29479 #, c-format
29480 msgid "Missing (sold out)"
29481 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29486 #, c-format
29487 msgid "Missing issues"
29488 msgstr "Chýbajúce čísla"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29491 #, c-format
29492 msgid "Missing issues:"
29493 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29494
29495 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29497 #, c-format
29498 msgid "Missing issues: %s "
29499 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29500
29501 #. SCRIPT
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29503 msgid "Mo"
29504 msgstr "Po"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29507 #, c-format
29508 msgid "Mobile phone number"
29509 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29512 #, c-format
29513 msgid "Moderate patron comments. "
29514 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29517 #, c-format
29518 msgid "Moderate patron tags"
29519 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29523 #, c-format
29524 msgid "Modification date"
29525 msgstr "Dátum úpravy"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29531 #, c-format
29532 msgid "Modification log"
29533 msgstr "Denník zmien"
29534
29535 #. %1$s:  edited_source 
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29537 #, c-format
29538 msgid "Modified classification source %s"
29539 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29540
29541 #. %1$s:  edited_rule 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29543 #, c-format
29544 msgid "Modified filing rule %s"
29545 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29546
29547 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29549 #, c-format
29550 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29551 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
29552
29553 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29555 #, c-format
29556 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29557 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29565 #, c-format
29566 msgid "Modify"
29567 msgstr "Zmeniť"
29568
29569 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29571 #, c-format
29572 msgid "Modify %s server"
29573 msgstr "Zmeniť server %s"
29574
29575 #. %1$s:  spec 
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29577 #, c-format
29578 msgid "Modify OAI set '%s'"
29579 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29582 #, c-format
29583 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29584 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29587 #, c-format
29588 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29589 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29592 #, c-format
29593 msgid "Modify a city"
29594 msgstr "Zmeniť mesto"
29595
29596 #. %1$s:  authid 
29597 #. %2$s:  authtypetext 
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29599 #, c-format
29600 msgid "Modify authority #%s %s"
29601 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29604 #, c-format
29605 msgid "Modify budget "
29606 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29607
29608 #. %1$s:  budget_period_description 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29610 #, c-format
29611 msgid "Modify budget '%s'"
29612 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
29613
29614 #. %1$s:  categorycode |html 
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29616 #, c-format
29617 msgid "Modify category %s"
29618 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29621 #, c-format
29622 msgid "Modify classification source"
29623 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29624
29625 #. %1$s:  contractname 
29626 #. %2$s:  booksellername 
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29628 #, c-format
29629 msgid "Modify contract %s for %s"
29630 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29633 #, c-format
29634 msgid "Modify filing rule"
29635 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29636
29637 #. %1$s:  description 
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29639 #, c-format
29640 msgid "Modify frequency: %s"
29641 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29644 #, c-format
29645 msgid "Modify item type"
29646 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29649 #, c-format
29650 msgid "Modify items in a batch"
29651 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29654 #, c-format
29655 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29656 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29659 #, c-format
29660 msgid "Modify patron attribute type"
29661 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29664 #, c-format
29665 msgid "Modify patrons in batch"
29666 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29667
29668 #. INPUT type=button
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29670 msgid "Modify pattern"
29671 msgstr "Upraviť schému"
29672
29673 #. %1$s:  label 
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29675 #, c-format
29676 msgid "Modify pattern: %s"
29677 msgstr "Upraviť schému: %s"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29680 #, c-format
29681 msgid "Modify printer"
29682 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29685 #, c-format
29686 msgid "Modify record matching rule"
29687 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29692 #, c-format
29693 msgid "Modify record using the following template: "
29694 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29697 #, c-format
29698 msgid "Modify selected items"
29699 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29700
29701 #. INPUT type=button
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29703 msgid "Modify selected records"
29704 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29707 #, c-format
29708 msgid "Modify word"
29709 msgstr "Zmeniť slovo"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29714 #, c-format
29715 msgid "Module"
29716 msgstr "Modul"
29717
29718 #. TH
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29721 msgid "Module current"
29722 msgstr "Aktuálny modul"
29723
29724 #. TH
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29727 msgid "Module upgrade needed"
29728 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29731 #, c-format
29732 msgid "Modules:"
29733 msgstr "Moduly:"
29734
29735 #. SCRIPT
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29737 msgid "Mon"
29738 msgstr "Pon"
29739
29740 #. For the first occurrence,
29741 #. SCRIPT
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29746 #, c-format
29747 msgid "Monday"
29748 msgstr "Pondelok"
29749
29750 #. SCRIPT
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29752 msgid "Mondays"
29753 msgstr "Pondelky"
29754
29755 #. For the first occurrence,
29756 #. SCRIPT
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29765 #, c-format
29766 msgid "Month"
29767 msgstr "Mesiac"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29770 #, c-format
29771 msgid "Month/day"
29772 msgstr "Mesiac/deň"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29775 #, c-format
29776 msgid "Month: "
29777 msgstr "Mesiac: "
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29780 #, c-format
29781 msgid "Morag Hills"
29782 msgstr "Morag Hills"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29786 #, c-format
29787 msgid "More "
29788 msgstr "Viac "
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29791 #, c-format
29792 msgid "More details"
29793 msgstr "Viac detailov"
29794
29795 #. For the first occurrence,
29796 #. SCRIPT
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29799 msgid "More lists"
29800 msgstr "Viac zoznamov"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29806 #, c-format
29807 msgid "Most-circulated items"
29808 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29811 #, c-format
29812 msgid "Move"
29813 msgstr "Presunúť"
29814
29815 #. IMG
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29820 msgid "Move Up"
29821 msgstr "Nahor"
29822
29823 #. A
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29825 msgid "Move action down"
29826 msgstr "Posun akcie nadol"
29827
29828 #. A
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29830 msgid "Move action to bottom"
29831 msgstr "Presun akcie na spodok"
29832
29833 #. A
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29835 msgid "Move action to top"
29836 msgstr "Posun akcie hore"
29837
29838 #. A
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29840 msgid "Move action up"
29841 msgstr "Presun akcie nahor"
29842
29843 #. A
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29845 msgid "Move hold down"
29846 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29847
29848 #. A
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29850 msgid "Move hold to bottom"
29851 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29852
29853 #. A
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29855 msgid "Move hold to top"
29856 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29857
29858 #. A
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29860 msgid "Move hold up"
29861 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29864 #, c-format
29865 msgid "Move remaining unspent funds"
29866 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29869 #, c-format
29870 msgid "Move these patrons to the trash"
29871 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
29872
29873 #. INPUT type=submit
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29875 msgid "Move unreceived orders"
29876 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29879 #, c-format
29880 msgid "Moved!"
29881 msgstr "Presunuté!"
29882
29883 #. INPUT type=button
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29886 msgid "Multi receiving"
29887 msgstr "Viacnásobné prijatie"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29890 #, c-format
29891 msgid "Musical recording"
29892 msgstr "Hudobný záznam"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29895 #, c-format
29896 msgid "My account"
29897 msgstr "Môj účet"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29900 #, c-format
29901 msgid "My checkouts"
29902 msgstr "Moje výpožičky"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29905 #, c-format
29906 msgid "My library"
29907 msgstr "Moja knižnica"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29910 #, c-format
29911 msgid "MySQL version: "
29912 msgstr "Verzia MySQL: "
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29917 #, c-format
29918 msgid "N/A "
29919 msgstr "neuvádza sa "
29920
29921 #. INPUT type=submit
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29923 msgid "NO"
29924 msgstr "NIE"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29927 #, c-format
29928 msgid "NO NAME"
29929 msgstr "BEZ NÁZVU"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29932 #, c-format
29933 msgid "NORMARC"
29934 msgstr "NORMARC"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29938 #, c-format
29939 msgid "NOT CHECKED IN"
29940 msgstr "NEVRÁTENÝ"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29943 #, c-format
29944 msgid ""
29945 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29946 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29947 msgstr ""
29948 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
29949 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29956 #, c-format
29957 msgid "NOTE:"
29958 msgstr "POZNÁMKA:"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29961 #, c-format
29962 msgid ""
29963 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29964 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29965 msgstr ""
29966 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
29967 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29968
29969 #. %1$s:  heading | html 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29971 #, c-format
29972 msgid "NT: %s"
29973 msgstr "NT: %s"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29976 #, c-format
29977 msgid "Nadia Nicolaides"
29978 msgstr "Nadia Nicolaides"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29981 #, c-format
29982 msgid "Nahuel Angelinetti"
29983 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30017 #, c-format
30018 msgid "Name"
30019 msgstr "Názov"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30022 #, c-format
30023 msgid "Name (any): "
30024 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30025
30026 #. SCRIPT
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30028 msgid "Name is a required field!"
30029 msgstr "Názov je povinné pole!"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30034 #, c-format
30035 msgid "Name of day"
30036 msgstr "Názov dňa"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30041 #, c-format
30042 msgid "Name of month"
30043 msgstr "Názov mesiaca"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30048 #, c-format
30049 msgid "Name of season"
30050 msgstr "Názov obdobia"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30053 #, c-format
30054 msgid "Name or ISSN: "
30055 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30058 #, c-format
30059 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30060 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30063 #, c-format
30064 msgid "Name or cardnumber:"
30065 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30068 #, c-format
30069 msgid "Name the new definition"
30070 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30077 #, c-format
30078 msgid "Name:"
30079 msgstr "Meno:"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30085 #, c-format
30086 msgid "Name: "
30087 msgstr "Meno: "
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30090 #, c-format
30091 msgid "Name: *"
30092 msgstr "Meno: *"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30095 #, c-format
30096 msgid "Named:"
30097 msgstr "Pod názvom:"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30109 #, c-format
30110 msgid "Named: "
30111 msgstr "Pod názvom: "
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30114 #, c-format
30115 msgid "Natalie Bennison"
30116 msgstr "Natalie Bennison"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30119 #, c-format
30120 msgid "Nate Curulla"
30121 msgstr "Nate Curulla"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30124 #, c-format
30125 msgid "Near East University"
30126 msgstr "Near East University"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30129 #, c-format
30130 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30131 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30134 #, c-format
30135 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30136 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30139 #, c-format
30140 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30147 #, c-format
30148 msgid "Never"
30149 msgstr "Nikdy"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30158 #, c-format
30159 msgid "New"
30160 msgstr "Nový"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30165 #, c-format
30166 msgid "New "
30167 msgstr "Nová "
30168
30169 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30171 #, c-format
30172 msgid "New %s server"
30173 msgstr "Nový server %s"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30176 #, c-format
30177 msgid "New CSV export profile"
30178 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30181 #, c-format
30182 msgid "New SQL report"
30183 msgstr "New SQL report"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30186 #, c-format
30187 msgid "New SRU server"
30188 msgstr "Nový server SRU"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30191 #, c-format
30192 msgid "New Z39.50 server"
30193 msgstr "Nový server Z39.50"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30196 #, c-format
30197 msgid "New authority "
30198 msgstr "Nová autorita "
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30201 #, c-format
30202 msgid "New authority type"
30203 msgstr "Nový typ autorít"
30204
30205 #. %1$s:  category 
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30207 #, c-format
30208 msgid "New authorized value for %s"
30209 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30212 #, c-format
30213 msgid "New basket"
30214 msgstr "Nový košík"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30217 #, c-format
30218 msgid "New basket group"
30219 msgstr "Nová skupina košíkov"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30223 #, c-format
30224 msgid "New batch"
30225 msgstr "Nová dávka"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30228 #, c-format
30229 msgid "New batch patron modification"
30230 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30231
30232 #. A
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30234 msgid "New batch patrons modification"
30235 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30236
30237 #. A
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30239 #, c-format
30240 msgid "New batch record deletion"
30241 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30242
30243 #. A
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30245 #, c-format
30246 msgid "New batch record modification"
30247 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30251 #, c-format
30252 msgid "New budget"
30253 msgstr "Nový rozpočet"
30254
30255 #. SCRIPT
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30257 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30258 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30261 #, c-format
30262 msgid "New card"
30263 msgstr "Nový preukaz"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30268 #, c-format
30269 msgid "New category"
30270 msgstr "Nová kategória"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30273 #, c-format
30274 msgid "New child record"
30275 msgstr "Nový analytický záznam"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30279 #, c-format
30280 msgid "New city"
30281 msgstr "Nové mesto"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30284 #, c-format
30285 msgid "New classification source"
30286 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30289 #, c-format
30290 msgid "New collection"
30291 msgstr "Nová zbierka"
30292
30293 #. %1$s:  booksellername 
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30295 #, c-format
30296 msgid "New contract for %s"
30297 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30300 #, c-format
30301 msgid "New course"
30302 msgstr "Nový kurz"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30305 #, c-format
30306 msgid "New currency"
30307 msgstr "Nová mena"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30310 #, c-format
30311 msgid "New definition"
30312 msgstr "Nová definícia"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30315 #, c-format
30316 msgid "New entry"
30317 msgstr "Nová položka"
30318
30319 #. SCRIPT
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30321 msgid "New field"
30322 msgstr "Nové pole"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30325 #, c-format
30326 msgid "New filing rule"
30327 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30330 #, c-format
30331 msgid "New framework"
30332 msgstr "Nový rámec"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30336 #, c-format
30337 msgid "New frequency"
30338 msgstr "Nová opakovanosť"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30341 #, c-format
30342 msgid "New from Z39.50"
30343 msgstr "Nový zo Z39.50"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30346 #, c-format
30347 msgid "New from Z39.50/SRU"
30348 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30349
30350 #. %1$s:  budget_period_description 
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30352 #, c-format
30353 msgid "New fund for %s"
30354 msgstr "Nový fond pre %s"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30357 #, c-format
30358 msgid "New group"
30359 msgstr "Nová skupina"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30362 #, c-format
30363 msgid "New guided report"
30364 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30367 #, c-format
30368 msgid "New item"
30369 msgstr "Nový exemplár"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30372 #, c-format
30373 msgid "New item type"
30374 msgstr "Nový typ exemplára"
30375
30376 #. %1$s:  label_batch 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30378 #, c-format
30379 msgid "New label batch created: # %s "
30380 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30384 #, c-format
30385 msgid "New layout"
30386 msgstr "Nové rozloženie"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30389 #, c-format
30390 msgid "New library"
30391 msgstr "Nová knižnica"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30402 #, c-format
30403 msgid "New line (\\n)"
30404 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30407 #, c-format
30408 msgid "New list"
30409 msgstr "Nový zoznam"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30412 #, c-format
30413 msgid "New notice"
30414 msgstr "Nové oznámenie"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30417 #, c-format
30418 msgid "New number pattern"
30419 msgstr "Nová číselná schéma"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30422 #, c-format
30423 msgid "New numbering pattern"
30424 msgstr "Nová schéma číslovania"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30427 #, c-format
30428 msgid "New password:"
30429 msgstr "Nové heslo:"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30432 #, c-format
30433 msgid "New patron "
30434 msgstr "Nový čitateľ "
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30437 #, c-format
30438 msgid "New patron attribute type"
30439 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30442 #, c-format
30443 msgid "New patron list"
30444 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30447 #, c-format
30448 msgid "New preference"
30449 msgstr "Nové nastavenie"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30453 #, c-format
30454 msgid "New printer"
30455 msgstr "Nová tlačiareň"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30460 #, c-format
30461 msgid "New profile"
30462 msgstr "Nový profil"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30466 #, c-format
30467 msgid "New purchase suggestion"
30468 msgstr "Nový návrh na nákup"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30471 #, c-format
30472 msgid "New record"
30473 msgstr "Nový záznam"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30476 #, c-format
30477 msgid "New record "
30478 msgstr "Nový záznam "
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30481 #, c-format
30482 msgid "New record matching rule"
30483 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30486 #, c-format
30487 msgid "New report "
30488 msgstr "Nový výkaz "
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30491 #, c-format
30492 msgid "New routing list"
30493 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30496 #, c-format
30497 msgid "New set"
30498 msgstr "Nová sada"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30501 #, c-format
30502 msgid "New stop word"
30503 msgstr "Nové stop-slovo"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30508 #, c-format
30509 msgid "New subscription"
30510 msgstr "Nové predplatné"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30514 #, c-format
30515 msgid "New tag"
30516 msgstr "Nová menovka"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30520 #, c-format
30521 msgid "New template"
30522 msgstr "Nová šablóna"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30525 #, c-format
30526 msgid "New username:"
30527 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30530 #, c-format
30531 msgid "New vendor"
30532 msgstr "Nový predajca"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30535 #, c-format
30536 msgid "New word"
30537 msgstr "Nové slovo"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30545 #, c-format
30546 msgid "News"
30547 msgstr "Novinky"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30550 #, c-format
30551 msgid "News: "
30552 msgstr "Novinky: "
30553
30554 #. For the first occurrence,
30555 #. SCRIPT
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30567 msgid "Next"
30568 msgstr "Ďalší"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30576 #, c-format
30577 msgid "Next &gt;&gt;"
30578 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
30579
30580 #. INPUT type=button
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30595 msgid "Next >>"
30596 msgstr "Ďalej >>"
30597
30598 #. INPUT type=button name=changepage_next
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30601 msgid "Next Page"
30602 msgstr "Ďalšia strana"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30605 #, c-format
30606 msgid "Next available"
30607 msgstr "Ďalší dostupný"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30610 #, c-format
30611 msgid "Next issue publication date:"
30612 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30613
30614 #. INPUT type=button name=changepage_next
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30616 msgid "Next page"
30617 msgstr "Ďalšia strana"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30620 #, c-format
30621 msgid "Next records"
30622 msgstr "Ďalšie záznamy"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30625 #, c-format
30626 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30627 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30630 #, c-format
30631 msgid "Nick Clemens"
30632 msgstr "Nick Clemens"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30635 #, c-format
30636 msgid "Nicolas Legrand"
30637 msgstr "Nicolas Legrand"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30640 #, c-format
30641 msgid "Nicolas Morin"
30642 msgstr "Nicolas Morin"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30645 #, c-format
30646 msgid "Nicole C. Engard"
30647 msgstr "Nicole C. Engard"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30650 #, c-format
30651 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30652 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30653
30654 #. For the first occurrence,
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30668 #, c-format
30669 msgid "No"
30670 msgstr "Nie"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30673 #, c-format
30674 msgid "No "
30675 msgstr "Žiaden "
30676
30677 #. For the first occurrence,
30678 #. %1$s:  ELSE 
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30681 #, c-format
30682 msgid "No %s "
30683 msgstr "Žiaden %s "
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30691 #, c-format
30692 msgid "No (default)"
30693 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30697 #, c-format
30698 msgid ""
30699 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30700 "ACQ, the items framework would be used"
30701 msgstr ""
30702 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30703 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30706 #, c-format
30707 msgid ""
30708 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30709 "ACQ, the items framework would be used "
30710 msgstr ""
30711 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30712 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30713
30714 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30716 #, c-format
30717 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30718 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30719
30720 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30722 #, c-format
30723 msgid "No Item with barcode: %s"
30724 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30727 #, c-format
30728 msgid ""
30729 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30730 "frameworks supplied for English (en)"
30731 msgstr ""
30732 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30733 "pre English (en)"
30734
30735 #. SCRIPT
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30737 msgid ""
30738 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30739 "searches will go through the whole record. Continue?"
30740 msgstr ""
30741 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
30742 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30745 #, c-format
30746 msgid "No Status"
30747 msgstr "Bez stavu"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30750 #, c-format
30751 msgid ""
30752 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30753 "with the category TERM."
30754 msgstr ""
30755 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30756 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30761 #, c-format
30762 msgid "No active currency is defined"
30763 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30766 #, c-format
30767 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30768 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30773 #, c-format
30774 msgid "No address stored."
30775 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30778 #, c-format
30779 msgid "No categories have been defined. "
30780 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30785 #, c-format
30786 msgid "No city stored."
30787 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30790 #, c-format
30791 msgid "No claims notice defined. "
30792 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30793
30794 #. SCRIPT
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30796 msgid "No columns selected!"
30797 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30800 #, c-format
30801 msgid "No comments have been approved."
30802 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30805 #, c-format
30806 msgid "No comments to moderate."
30807 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30808
30809 #. SCRIPT
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30811 msgid "No cover image available"
30812 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30813
30814 #. For the first occurrence,
30815 #. SCRIPT
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30818 msgid "No data available in table"
30819 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30822 #, c-format
30823 msgid "No database named "
30824 msgstr "Databáza je bez mena "
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30827 #, c-format
30828 msgid "No descriptions"
30829 msgstr "Bez popisov"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30832 #, c-format
30833 msgid "No email is configured for your user."
30834 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30839 #, c-format
30840 msgid "No email stored."
30841 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30842
30843 #. For the first occurrence,
30844 #. SCRIPT
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30847 msgid "No entries to show"
30848 msgstr "Niet čo zobraziť"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30853 #, c-format
30854 msgid "No fund"
30855 msgstr "Žiaden fond"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30858 #, c-format
30859 msgid "No fund found"
30860 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30863 #, c-format
30864 msgid "No funds to display for this search criteria"
30865 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30868 #, c-format
30869 msgid "No group"
30870 msgstr "Žiadna skupina"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30873 #, c-format
30874 msgid "No groups defined."
30875 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30881 #, c-format
30882 msgid "No holds allowed"
30883 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30886 #, c-format
30887 msgid "No holds allowed:"
30888 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30892 #, c-format
30893 msgid "No holds found."
30894 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30898 #, c-format
30899 msgid "No image: "
30900 msgstr "Bez obrázku: "
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30903 #, c-format
30904 msgid "No images are currently available. "
30905 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
30906
30907 #. SCRIPT
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30909 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30910 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
30911
30912 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30914 #, c-format
30915 msgid "No item found with barcode %s"
30916 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30919 #, c-format
30920 msgid "No item matches this barcode"
30921 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
30922
30923 #. SCRIPT
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30925 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30926 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
30927
30928 #. SCRIPT
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30930 msgid "No item was selected"
30931 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
30932
30933 #. SCRIPT
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30935 msgid ""
30936 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30937 msgstr ""
30938 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
30939 "zaznamenaná): %s"
30940
30941 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30943 #, c-format
30944 msgid "No item with barcode: %s"
30945 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30948 #, c-format
30949 msgid "No items"
30950 msgstr "Bez exemplárov"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30954 #, c-format
30955 msgid "No items are available"
30956 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
30957
30958 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30960 #, c-format
30961 msgid "No items for %s"
30962 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30967 #, c-format
30968 msgid "No items found."
30969 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
30970
30971 #. %1$s:  END 
30972 #. %2$s:  END 
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30974 #, c-format
30975 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30976 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
30977
30978 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30979 #. %2$s:  BORERR 
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30984 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30985 "should be specified."
30986 msgstr ""
30987 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
30988 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
30989 "obidvoje by malo byť špecifikované."
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30993 #, c-format
30994 msgid "No limit"
30995 msgstr "Bez obmedzenia"
30996
30997 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30999 #, c-format
31000 msgid "No log found %s for "
31001 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31004 #, c-format
31005 msgid "No mappings have been defined for this set"
31006 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31007
31008 #. SCRIPT
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31010 msgid "No match"
31011 msgstr "Žiadna zhoda"
31012
31013 #. SCRIPT
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31015 msgid "No matches found"
31016 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31017
31018 #. For the first occurrence,
31019 #. SCRIPT
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31022 msgid "No matching records found"
31023 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31024
31025 #. SCRIPT
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31027 msgid "No matching reports found"
31028 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31031 #, c-format
31032 msgid "No missing issues found."
31033 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31036 #, c-format
31037 msgid "No more renewals possible"
31038 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31041 #, c-format
31042 msgid "No news loaded"
31043 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31046 #, c-format
31047 msgid "No notice"
31048 msgstr "Bez oznámenia"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31051 #, c-format
31052 msgid "No order selected"
31053 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31056 #, c-format
31057 msgid "No orders yet"
31058 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31061 #, c-format
31062 msgid "No outstanding charges"
31063 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31064
31065 #. SCRIPT
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31067 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31068 msgstr ""
31069 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31070 "pokračujeme): %s"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31073 #, c-format
31074 msgid "No patron matched "
31075 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31078 #, c-format
31079 msgid "No patron may put this book on hold."
31080 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31083 #, c-format
31084 msgid "No patron records have been actually removed"
31085 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31088 #, c-format
31089 msgid "No patron records have been anonymized"
31090 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31093 #, c-format
31094 msgid "No patron records have been removed"
31095 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31098 #, c-format
31099 msgid "No patron with this name, please, try another"
31100 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31103 #, c-format
31104 msgid "No pending baskets"
31105 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31108 #, c-format
31109 msgid "No pending on-site checkout."
31110 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31115 #, c-format
31116 msgid "No phone stored."
31117 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31120 #, c-format
31121 msgid "No physical items for this record"
31122 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31125 #, c-format
31126 msgid "No plugins installed"
31127 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31130 #, c-format
31131 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31132 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31135 #, c-format
31136 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31137 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31138
31139 #. A
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31143 msgid "No popup"
31144 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31147 #, c-format
31148 msgid "No printers defined."
31149 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31150
31151 #. SCRIPT
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31153 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31154 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31157 #, c-format
31158 msgid "No records have been staged."
31159 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31162 #, c-format
31163 msgid "No renewal before"
31164 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31165
31166 #. SCRIPT
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31168 msgid "No renewal before %s"
31169 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31172 #, c-format
31173 msgid "No results for your query"
31174 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31180 #, c-format
31181 msgid "No results found"
31182 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31185 #, c-format
31186 msgid "No results found for "
31187 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31188
31189 #. %1$s:  result.melding 
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31191 #, c-format
31192 msgid ""
31193 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31194 msgstr ""
31195 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31196 "\"%s\""
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31200 #, c-format
31201 msgid "No results found."
31202 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31203
31204 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31206 #, c-format
31207 msgid "No results match your search %sfor "
31208 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31211 #, c-format
31212 msgid "No results match your search for "
31213 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31216 #, c-format
31217 msgid "No results."
31218 msgstr "Žiadne výsledky."
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31221 #, c-format
31222 msgid ""
31223 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31224 "the samples supplied for English (en)"
31225 msgstr ""
31226 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31227 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31230 #, c-format
31231 msgid "No saved reports match your criteria. "
31232 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31235 #, c-format
31236 msgid "No statistics to report"
31237 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31240 #, c-format
31241 msgid "No system preferences matched your search for "
31242 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31245 #, c-format
31246 msgid "No transfers to receive"
31247 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31250 #, c-format
31251 msgid "No warnings."
31252 msgstr "Bez upozornení."
31253
31254 #. INPUT type=button
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31256 msgid "No, I don't confirm"
31257 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31258
31259 #. INPUT type=submit
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31261 msgid "No, do not Delete"
31262 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31263
31264 #. INPUT type=submit
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31279 msgid "No, do not delete"
31280 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31281
31282 #. INPUT type=submit
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31284 msgid "No, do not delete!"
31285 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31286
31287 #. INPUT type=submit
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31289 msgid "No, don't cancel"
31290 msgstr "Nie, nezrušiť"
31291
31292 #. INPUT type=submit
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31294 msgid "No, don't check out (N)"
31295 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31296
31297 #. INPUT type=submit
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31299 msgid "No, don't close (N)"
31300 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31301
31302 #. INPUT type=submit
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31305 msgid "No, don't delete"
31306 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31307
31308 #. INPUT type=submit
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31310 msgid "No, don't delete (N)"
31311 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31312
31313 #. INPUT type=submit
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31315 msgid "No, don't renew (N)"
31316 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31322 #, c-format
31323 msgid "No."
31324 msgstr "Č."
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31327 #, c-format
31328 msgid "No. of items:"
31329 msgstr "Počet exemplárov:"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31332 #, c-format
31333 msgid "No. of times checked out"
31334 msgstr "Počet výpožičiek"
31335
31336 #. INPUT type=button
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31338 msgid "No: Save as new authority"
31339 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31340
31341 #. INPUT type=button
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31343 msgid "No: Save as new record"
31344 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31347 #, c-format
31348 msgid "Non fiction"
31349 msgstr "Ne-beletria"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31352 #, c-format
31353 msgid "Non-musical recording"
31354 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31386 #, c-format
31387 msgid "None"
31388 msgstr "Žiadny"
31389
31390 #. SCRIPT
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31392 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31393 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31396 #, c-format
31397 msgid "Nonpublic note"
31398 msgstr "Neverejná poznámka"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31402 #, c-format
31403 msgid "Nonpublic note:"
31404 msgstr "Neverejná poznámka:"
31405
31406 #. %1$s:  internalnotes 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31408 #, c-format
31409 msgid "Nonpublic note: %s"
31410 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31413 #, c-format
31414 msgid "Normal"
31415 msgstr "Normálny"
31416
31417 #. SCRIPT
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31419 msgid "Normal day"
31420 msgstr "Všedný deň"
31421
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31431 #, c-format
31432 msgid "Normalization rule: "
31433 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31436 #, c-format
31437 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31438 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31441 #, c-format
31442 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31443 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31444
31445 #. SCRIPT
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31447 msgid "Northern"
31448 msgstr "Severný"
31449
31450 #. %1$s:  END 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31452 #, c-format
31453 msgid "Not Installed %s"
31454 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31455
31456 #. INPUT type=submit
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31458 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31459 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31462 #, c-format
31463 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31464 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31470 "'ignored'). "
31471 msgstr ""
31472 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31473 "označené ako 'ignorované'). "
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31476 #, c-format
31477 msgid "Not allowed to delete own account"
31478 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31484 #, c-format
31485 msgid "Not available"
31486 msgstr "Nedostupný"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31489 #, c-format
31490 msgid "Not checked out since: "
31491 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31494 #, c-format
31495 msgid "Not checked out."
31496 msgstr "Nevypožičaný."
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31503 #, c-format
31504 msgid "Not for loan"
31505 msgstr "Nevypožičateľný"
31506
31507 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31508 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31509 #. %3$s:  ELSE 
31510 #. %4$s:  END 
31511 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31512 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31513 #. %7$s:  ELSE 
31514 #. %8$s:  END 
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31516 #, c-format
31517 msgid ""
31518 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31519 "%s %s being available for loan %s "
31520 msgstr ""
31521 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31522 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31525 #, c-format
31526 msgid "Not for loan: "
31527 msgstr "Nevypožičateľný: "
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31530 #, c-format
31531 msgid "Not published"
31532 msgstr "Nepublikovaný"
31533
31534 #. SCRIPT
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31536 msgid "Not renewable"
31537 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31543 #, c-format
31544 msgid "Note"
31545 msgstr "Poznámka"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31548 #, c-format
31549 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31550 msgstr ""
31551 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31555 #, c-format
31556 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31557 msgstr ""
31558 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31562 #, c-format
31563 msgid "Note about the accompanying materials: "
31564 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31565
31566 #. SCRIPT
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31569 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31572 #, c-format
31573 msgid "Note for OPAC"
31574 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31577 #, c-format
31578 msgid "Note for staff"
31579 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31582 #, c-format
31583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31584 msgstr ""
31585 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31588 #, c-format
31589 msgid "Note that if the system preference "
31590 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31595 #, c-format
31596 msgid "Note:"
31597 msgstr "Poznámka:"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31602 #, c-format
31603 msgid "Note: "
31604 msgstr "Poznámka: "
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31607 #, c-format
31608 msgid ""
31609 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31610 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31611 "or slow your system down."
31612 msgstr ""
31613 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31614 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31615 "spomalí Váš systém."
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31621 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31622 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31623 "the bibliographic record"
31624 msgstr ""
31625 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31626 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31627 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31630 #, c-format
31631 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31632 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31635 #, c-format
31636 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31637 msgstr ""
31638 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31656 #, c-format
31657 msgid "Notes"
31658 msgstr "Poznámky"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31662 #, c-format
31663 msgid "Notes "
31664 msgstr "Poznámky "
31665
31666 #. For the first occurrence,
31667 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31670 #, c-format
31671 msgid "Notes : %s "
31672 msgstr "Poznámky: %s "
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31675 #, c-format
31676 msgid "Notes/Comments"
31677 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31691 #, c-format
31692 msgid "Notes:"
31693 msgstr "Poznámky:"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31702 #, c-format
31703 msgid "Notes: "
31704 msgstr "Poznámky: "
31705
31706 #. For the first occurrence,
31707 #. %1$s:  reservenotes 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31710 #, c-format
31711 msgid "Notes: %s"
31712 msgstr "Poznámky: %s"
31713
31714 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31715 #. %2$s:  END 
31716 #. %3$s:  END 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31718 #, c-format
31719 msgid "Notes: %s%s %s "
31720 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31724 #, c-format
31725 msgid "Nothing found."
31726 msgstr "Nič sa nenašlo."
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31729 #, c-format
31730 msgid "Nothing found. "
31731 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31732
31733 #. For the first occurrence,
31734 #. SCRIPT
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31737 msgid "Nothing is selected."
31738 msgstr "Nič ste nevybrali."
31739
31740 #. SCRIPT
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31742 msgid "Nothing to save"
31743 msgstr "Nie je čo uložiť"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31748 #, c-format
31749 msgid "Notice"
31750 msgstr "Upomienka"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31755 #, c-format
31756 msgid "Notices"
31757 msgstr "Oznámenia"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31760 #, c-format
31761 msgid "Notices &amp; Slips"
31762 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31766 #, c-format
31767 msgid "Notices &amp; slips"
31768 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31771 #, c-format
31772 msgid "Notices and Slips"
31773 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31776 #, c-format
31777 msgid "Notification Date"
31778 msgstr "Dátum oznámenia"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31782 #, c-format
31783 msgid "Notified by"
31784 msgstr "Zaznamenal(a)"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31789 #, c-format
31790 msgid "Notify id"
31791 msgstr "Zaznamenal id"
31792
31793 #. SCRIPT
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31795 msgid "Nov"
31796 msgstr "Nov"
31797
31798 #. For the first occurrence,
31799 #. SCRIPT
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31802 #, c-format
31803 msgid "November"
31804 msgstr "November"
31805
31806 #. SCRIPT
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31808 msgid "Now"
31809 msgstr "Teraz"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31812 #, c-format
31813 msgid ""
31814 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31815 "default data."
31816 msgstr ""
31817 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31818 "údajmi."
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31821 #, c-format
31822 msgid "Num/Patrons"
31823 msgstr "Č./Čitatelia"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31831 #, c-format
31832 msgid "Number"
31833 msgstr "Číslo"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31837 #, c-format
31838 msgid "Number "
31839 msgstr "Číslo "
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31843 #, c-format
31844 msgid "Number of baskets"
31845 msgstr "Počet košíkov"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31848 #, c-format
31849 msgid "Number of checkouts"
31850 msgstr "Počet výpožičiek"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31854 #, c-format
31855 msgid "Number of columns:"
31856 msgstr "Počet stĺpcov:"
31857
31858 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31860 #, c-format
31861 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31862 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31865 #, c-format
31866 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31867 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31870 #, c-format
31871 msgid "Number of issues to display to staff:"
31872 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31875 #, c-format
31876 msgid "Number of issues to display to staff: "
31877 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31880 #, c-format
31881 msgid "Number of issues to display to the public: "
31882 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31885 #, c-format
31886 msgid "Number of issues:"
31887 msgstr "Počet čísiel:"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31890 #, c-format
31891 msgid "Number of items added"
31892 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31895 #, c-format
31896 msgid "Number of items deleted"
31897 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31900 #, c-format
31901 msgid "Number of items displayed"
31902 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31905 #, c-format
31906 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31907 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31910 #, c-format
31911 msgid "Number of items replaced"
31912 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31915 #, c-format
31916 msgid "Number of items to add : "
31917 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31920 #, c-format
31921 msgid "Number of months:"
31922 msgstr "Počet mesiacov:"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31925 #, c-format
31926 msgid "Number of months: "
31927 msgstr "Počet mesiacov: "
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31930 #, c-format
31931 msgid "Number of num:"
31932 msgstr "Počet č.:"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31935 #, c-format
31936 msgid "Number of pages"
31937 msgstr "Počet strán"
31938
31939 #. %1$s:  LinesRead 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31941 #, c-format
31942 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31943 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31946 #, c-format
31947 msgid "Number of records added"
31948 msgstr "Počet pridaných záznamov"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31951 #, c-format
31952 msgid "Number of records changed back"
31953 msgstr "Počet vrátených záznamov"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31956 #, c-format
31957 msgid "Number of records deleted"
31958 msgstr "Počet odstránených záznamov"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31962 #, c-format
31963 msgid "Number of records ignored"
31964 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31967 #, c-format
31968 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31969 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31972 #, c-format
31973 msgid "Number of records updated"
31974 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31977 #, c-format
31978 msgid "Number of renewals"
31979 msgstr "Počet predĺžení"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31983 #, c-format
31984 msgid "Number of rows:"
31985 msgstr "Počet riadkov:"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31988 #, c-format
31989 msgid "Number of students:"
31990 msgstr "Počet študentov:"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31993 #, c-format
31994 msgid "Number of weeks:"
31995 msgstr "Počet týždňov:"
31996
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31998 #, c-format
31999 msgid "Number of weeks: "
32000 msgstr "Počet týždňov: "
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32003 #, c-format
32004 msgid "Number pattern:"
32005 msgstr "Schéma číslovania:"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32008 #, c-format
32009 msgid "Number patterns"
32010 msgstr "Schémy číslovania"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32013 #, c-format
32014 msgid "Numbered"
32015 msgstr "Číslované"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32018 #, c-format
32019 msgid "Numbering calculation"
32020 msgstr "Výpočet číslovania"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32023 #, c-format
32024 msgid "Numbering formula"
32025 msgstr "Vzorec číslovania"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32030 #, c-format
32031 msgid "Numbering formula:"
32032 msgstr "Vzorec číslovania:"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32035 #, c-format
32036 msgid "Numbering pattern"
32037 msgstr "Schéma číslovania"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32040 #, c-format
32041 msgid "Numbering pattern:"
32042 msgstr "Schéma číslovania:"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32045 #, c-format
32046 msgid "Numbering patterns"
32047 msgstr "Schémy číslovania"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32050 #, c-format
32051 msgid "Nuño López Ansótegui"
32052 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32055 #, c-format
32056 msgid "OAI set mappings"
32057 msgstr "Priradenia sád OAI"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32060 #, c-format
32061 msgid "OAI sets"
32062 msgstr "Sady OAI"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32068 #, c-format
32069 msgid "OAI sets configuration"
32070 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32073 #, c-format
32074 msgid "OD/Checkouts"
32075 msgstr "Om/Vyp"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32079 #, c-format
32080 msgid "OFF"
32081 msgstr "VYPNUTÝ"
32082
32083 #. INPUT type=submit name=submit
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32135 #, c-format
32136 msgid "OK"
32137 msgstr "OK"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32141 #, c-format
32142 msgid "ON"
32143 msgstr "ZAPNUTÝ"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32148 #, c-format
32149 msgid "OPAC"
32150 msgstr "OPAC"
32151
32152 #. For the first occurrence,
32153 #. %1$s:  lang_lis.language 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32158 #, c-format
32159 msgid "OPAC (%s)"
32160 msgstr "OPAC (%s)"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32163 #, c-format
32164 msgid "OPAC Info: "
32165 msgstr "OPAC info: "
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32168 #, c-format
32169 msgid "OPAC and Koha news"
32170 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32173 #, c-format
32174 msgid "OPAC info: "
32175 msgstr "OPAC info: "
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32179 #, c-format
32180 msgid "OPAC note"
32181 msgstr "Poznámka OPAC"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32184 #, c-format
32185 msgid "OPAC note:"
32186 msgstr "Poznámka OPAC:"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32189 #, c-format
32190 msgid "OPAC view:"
32191 msgstr "Náhľad OPAC:"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32194 #, c-format
32195 msgid "OPAC/Staff login"
32196 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32199 #, c-format
32200 msgid ""
32201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32202 "sponsorship)"
32203 msgstr ""
32204 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32205 "sponsorship)"
32206
32207 #. INPUT type=button
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32215 #, c-format
32216 msgid "OR"
32217 msgstr "ALEBO"
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32220 #, c-format
32221 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32222 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32225 #, c-format
32226 msgid "OR:"
32227 msgstr "ALEBO:"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32230 #, c-format
32231 msgid ""
32232 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32233 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32234 msgstr ""
32235 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32236 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32239 #, c-format
32240 msgid "OS version ('uname -a'): "
32241 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32244 #, c-format
32245 msgid "OVER THE LIMIT"
32246 msgstr "NAD LIMIT"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32249 #, c-format
32250 msgid "Object"
32251 msgstr "Objekt"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32254 #, c-format
32255 msgid "Object: "
32256 msgstr "Objekt: "
32257
32258 #. SCRIPT
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32260 msgid "Oct"
32261 msgstr "Okt"
32262
32263 #. For the first occurrence,
32264 #. SCRIPT
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32267 #, c-format
32268 msgid "October"
32269 msgstr "Október"
32270
32271 #. For the first occurrence,
32272 #. %1$s:  ELSE 
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32275 #, c-format
32276 msgid "Off %s "
32277 msgstr "Off %s "
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32280 #, c-format
32281 msgid ""
32282 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32283 "transactions, but patron and item information will not be available."
32284 msgstr ""
32285 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32286 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32293 #, c-format
32294 msgid "Offline circulation"
32295 msgstr "Obeh offline"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32298 #, c-format
32299 msgid "Offline circulation file upload"
32300 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32304 #, c-format
32305 msgid "Offset:"
32306 msgstr "Posun:"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32317 #, c-format
32318 msgid "Offset: "
32319 msgstr "Posun: "
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32322 #, c-format
32323 msgid "Olivier Crouzet"
32324 msgstr "Olivier Crouzet"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32327 #, c-format
32328 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32329 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32332 #, c-format
32333 msgid "On"
32334 msgstr "Na"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32338 #, c-format
32339 msgid "On "
32340 msgstr "Na "
32341
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32344 msgid "On hold"
32345 msgstr "Rezervovaný"
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32348 #, c-format
32349 msgid "On hold for"
32350 msgstr "Zarezervovaný pre"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32353 #, c-format
32354 msgid "On shelf holds allowed"
32355 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32358 #, c-format
32359 msgid "On title "
32360 msgstr "Na titul "
32361
32362 #. For the first occurrence,
32363 #. SCRIPT
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32366 #, c-format
32367 msgid "On-site checkout"
32368 msgstr "Výpožička na mieste"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32371 #, c-format
32372 msgid "On-site checkouts"
32373 msgstr "Výpožičky na mieste"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32376 #, c-format
32377 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32378 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32381 #, c-format
32382 msgid "On:"
32383 msgstr "Dňa:"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32386 #, c-format
32387 msgid "One barcode per line."
32388 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32389
32390 #. SCRIPT
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32392 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32393 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32394
32395 #. SCRIPT
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32397 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32398 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32399
32400 #. SCRIPT
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32402 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32403 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32404
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32407 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32408 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32409
32410 #. A
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32412 msgid "Online Public Access Catalog"
32413 msgstr "Online Public Access Catalog"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32416 #, c-format
32417 msgid "Online help"
32418 msgstr "Pomoc online"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32421 #, c-format
32422 msgid "Online resources:"
32423 msgstr "Zdroje z internetu:"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32426 #, c-format
32427 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32428 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32431 #, c-format
32432 msgid "Only Item:"
32433 msgstr "Iba exemplár:"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32436 #, c-format
32437 msgid "Only KPZ file format is supported."
32438 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32441 #, c-format
32442 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32443 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32446 #, c-format
32447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32448 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32451 #, c-format
32452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32453 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32456 #, c-format
32457 msgid "Only item "
32458 msgstr "Iba exemplár "
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32461 #, c-format
32462 msgid "Only items currently available"
32463 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32466 #, c-format
32467 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32468 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32471 #, c-format
32472 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32473 msgstr ""
32474 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32477 #, c-format
32478 msgid ""
32479 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32480 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32481 "results"
32482 msgstr ""
32483 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32484 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32485 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32490 #, c-format
32491 msgid "Open"
32492 msgstr "Otvorený"
32493
32494 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32496 #, c-format
32497 msgid "Open (%s)"
32498 msgstr "Otvorené (%s)"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32501 #, c-format
32502 msgid "Open Document Spreadsheet"
32503 msgstr "Hárok Open Document"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32510 #, c-format
32511 msgid "Open in new window"
32512 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32515 #, c-format
32516 msgid "Open on:"
32517 msgstr "Otvoriť dňa:"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32520 #, c-format
32521 msgid "Open."
32522 msgstr "Otvorený."
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32525 #, c-format
32526 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32527 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32530 #, c-format
32531 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32532 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32535 #, c-format
32536 msgid "Opened on:"
32537 msgstr "Otvorený dňa:"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32540 #, c-format
32541 msgid "Operations"
32542 msgstr "Operácie"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32545 #, c-format
32546 msgid "Operator"
32547 msgstr "Operátor"
32548
32549 #. TH
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32551 msgid "Optional module missing"
32552 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32559 #, c-format
32560 msgid "Options"
32561 msgstr "Možnosti"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32565 #, c-format
32566 msgid "Or enter a list of record numbers"
32567 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32570 #, c-format
32571 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32572 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32575 #, c-format
32576 msgid "Or scan items one by one"
32577 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32580 #, c-format
32581 msgid "Or use a patron list"
32582 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32593 #, c-format
32594 msgid "Order"
32595 msgstr "Objednávka"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32601 #, c-format
32602 msgid "Order "
32603 msgstr "Objednávka "
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32606 #, c-format
32607 msgid "Order cost"
32608 msgstr "Náklad na objednávku"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32611 #, c-format
32612 msgid "Order cost search"
32613 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32616 #, c-format
32617 msgid "Order date"
32618 msgstr "Dátum objednávky"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32622 #, c-format
32623 msgid "Order date:"
32624 msgstr "Dátum objednávky:"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32628 #, c-format
32629 msgid "Order from external source"
32630 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32634 #, c-format
32635 msgid "Order line"
32636 msgstr "Riadok objednávky"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32639 #, c-format
32640 msgid "Order line (parent)"
32641 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32644 #, c-format
32645 msgid "Order line :"
32646 msgstr "Riadok objednávky :"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32649 #, c-format
32650 msgid "Order line search"
32651 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32654 #, c-format
32655 msgid "Order line:"
32656 msgstr "Riadok objednávky:"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32659 #, c-format
32660 msgid "Order number"
32661 msgstr "Číslo objednávky"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32664 #, c-format
32665 msgid "Order status: "
32666 msgstr "Stav objednávky: "
32667
32668 #. A
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32671 msgid "Order this one"
32672 msgstr "Objednať tento"
32673
32674 #. SCRIPT
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32676 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32677 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32681 #, c-format
32682 msgid "Ordered"
32683 msgstr "Objednané"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32687 #, c-format
32688 msgid "Ordered amount"
32689 msgstr "Objednané množstvo"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32693 #, c-format
32694 msgid "Ordering information"
32695 msgstr "Informácia o objenávaní"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32698 #, c-format
32699 msgid "Ordernumber"
32700 msgstr "Číslo objednávky"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32703 #, c-format
32704 msgid "Orders"
32705 msgstr "Objednávky"
32706
32707 #. %1$s:  booksellerfromname 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32709 #, c-format
32710 msgid "Orders for %s"
32711 msgstr "Objednávky pre %s"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32714 #, c-format
32715 msgid "Orders from: "
32716 msgstr "Objednávky od: "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32720 #, c-format
32721 msgid "Orders search"
32722 msgstr "Hľadanie objednávok"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32725 #, c-format
32726 msgid "Orders with uncertain prices"
32727 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32730 #, c-format
32731 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32732 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32736 #, c-format
32737 msgid "Organization"
32738 msgstr "Organizácia"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32741 #, c-format
32742 msgid "Organization #:"
32743 msgstr "Organizácia #:"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32747 #, c-format
32748 msgid "Organization email: "
32749 msgstr "E-mail organizácie: "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32752 #, c-format
32753 msgid "Organization name: "
32754 msgstr "Názov organizácie: "
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32758 #, c-format
32759 msgid "Organization phone: "
32760 msgstr "Telefón organizácie: "
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32763 #, c-format
32764 msgid "Organize by: "
32765 msgstr "Organizovať podľa: "
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32768 #, c-format
32769 msgid "Original"
32770 msgstr "originál"
32771
32772 #. A
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32774 msgid "Original order line"
32775 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32779 #, c-format
32780 msgid "Other"
32781 msgstr "Ostatné"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32784 #, c-format
32785 msgid "Other action"
32786 msgstr "Ostatné akcie"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32789 #, c-format
32790 msgid "Other course reserves"
32791 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32794 #, c-format
32795 msgid "Other data"
32796 msgstr "Ostané údaje"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32799 #, c-format
32800 msgid "Other holdings"
32801 msgstr "Ďalšie exempláre"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32804 #, c-format
32805 msgid "Other holdings:"
32806 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32809 #, c-format
32810 msgid "Other librarians"
32811 msgstr "Ďalší knihovníci"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32814 #, c-format
32815 msgid "Other name"
32816 msgstr "Ďalšie meno"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32819 #, c-format
32820 msgid "Other names"
32821 msgstr "Ďalšie mená"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32824 #, c-format
32825 msgid "Other options (choose one)"
32826 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32830 #, c-format
32831 msgid "Other phone"
32832 msgstr "Ďalší telefón"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32838 #, c-format
32839 msgid "Other phone: "
32840 msgstr "Ďalší telefón: "
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32843 #, c-format
32844 msgid "Others..."
32845 msgstr "Ostatné..."
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32858 #, c-format
32859 msgid "Output"
32860 msgstr "Výstup"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32863 #, c-format
32864 msgid "Output format"
32865 msgstr "Výstupný formát"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32868 #, c-format
32869 msgid "Output format "
32870 msgstr "Výstupný formát "
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32873 #, c-format
32874 msgid "Output format:"
32875 msgstr "Výstupný formát:"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32878 #, c-format
32879 msgid "Output to a file named: "
32880 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32883 #, c-format
32884 msgid "Output:"
32885 msgstr "Výstup:"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32889 #, c-format
32890 msgid "Outstanding"
32891 msgstr "Neuhradené"
32892
32893 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32894 #. %2$s:  chargesamount 
32895 #. %3$s:  END 
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32897 #, c-format
32898 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32899 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32902 #, c-format
32903 msgid "Overdue"
32904 msgstr "Omeškaný"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32907 #, c-format
32908 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32909 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32912 #, c-format
32913 msgid "Overdue notice required: "
32914 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32918 #, c-format
32919 msgid "Overdue notice/status triggers"
32920 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32923 #, c-format
32924 msgid "Overdue report"
32925 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32929 #, c-format
32930 msgid "Overdue status"
32931 msgstr "Stav omeškania"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32935 #, c-format
32936 msgid "Overdues"
32937 msgstr "Omeškania"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32940 #, c-format
32941 msgid "Overdues with fines"
32942 msgstr "Omeškania s pokutou"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32945 #, c-format
32946 msgid "Overdues:"
32947 msgstr "Omeškania:"
32948
32949 #. INPUT type=submit
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32953 msgid "Override and renew"
32954 msgstr "Obísť a predĺžiť"
32955
32956 #. INPUT type=submit
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32959 msgid "Override limit and renew"
32960 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32963 #, c-format
32964 msgid "Override renewal limit:"
32965 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32968 #, c-format
32969 msgid "Override restriction temporarily"
32970 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32973 #, c-format
32974 msgid "Overwrite the existing one with this"
32975 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32978 #, c-format
32979 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32980 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32985 #, c-format
32986 msgid "Owner"
32987 msgstr "Vlastník"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
32993 #, c-format
32994 msgid "Owner: "
32995 msgstr "Vlastník: "
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32998 #, c-format
32999 msgid ""
33000 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33001 "on a printer"
33002 msgstr ""
33003 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33004 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33007 #, c-format
33008 msgid "PICAMARC"
33009 msgstr "PICAMARC"
33010
33011 #. SCRIPT
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33013 msgid "PM"
33014 msgstr "PM"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33017 #, c-format
33018 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33019 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33022 #, c-format
33023 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33024 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33027 #, c-format
33028 msgid "Pablo Bianchi"
33029 msgstr "Pablo Bianchi"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33032 #, c-format
33033 msgid "Packaging manager:"
33034 msgstr "Správca balenia:"
33035
33036 #. For the first occurrence,
33037 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33038 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33041 #, c-format
33042 msgid "Page %s %s "
33043 msgstr "Strana %s %s "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33047 #, c-format
33048 msgid "Page height:"
33049 msgstr "Výška strany:"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33052 #, c-format
33053 msgid "Page side: "
33054 msgstr "Strana hárku: "
33055
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33058 #, c-format
33059 msgid "Page width:"
33060 msgstr "Šírka strany:"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33063 #, c-format
33064 msgid "Paid for?:"
33065 msgstr "Zaplatené?:"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33071 #, c-format
33072 msgid "Paper bin:"
33073 msgstr "Zásobník:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33077 #, c-format
33078 msgid "Partially received"
33079 msgstr "Čiastočne prijatá"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33082 #, c-format
33083 msgid "Pasi Kallinen"
33084 msgstr "Pasi Kallinen"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33088 #, c-format
33089 msgid "Password"
33090 msgstr "Heslo"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33093 #, c-format
33094 msgid "Password Updated"
33095 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33096
33097 #. SCRIPT
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33099 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33100 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33103 #, c-format
33104 msgid "Password is too short"
33105 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33106
33107 #. %1$s:  minPasswordLength 
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33109 #, c-format
33110 msgid "Password must be at least %s characters long."
33111 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33116 #, c-format
33117 msgid "Password:"
33118 msgstr "Heslo:"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33122 #, c-format
33123 msgid "Password: "
33124 msgstr "Heslo: "
33125
33126 #. For the first occurrence,
33127 #. SCRIPT
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33130 #, c-format
33131 msgid "Passwords do not match"
33132 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33135 #, c-format
33136 msgid "Passwords do not match."
33137 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33138
33139 #. SCRIPT
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33141 msgid "Passwords will be displayed as text"
33142 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33145 #, c-format
33146 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33147 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33150 #, c-format
33151 msgid "Patent document"
33152 msgstr "Patentový dokument"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33167 #, c-format
33168 msgid "Patron"
33169 msgstr "Čitateľ"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33172 #, c-format
33173 msgid "Patron #:"
33174 msgstr "Čitateľ #:"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33177 #, c-format
33178 msgid "Patron account flags"
33179 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33182 #, c-format
33183 msgid "Patron activity"
33184 msgstr "Aktivita čitateľa"
33185
33186 #. SCRIPT
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33188 msgid "Patron attribute type code missing"
33189 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33193 #, c-format
33194 msgid "Patron attribute type code: "
33195 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33201 #, c-format
33202 msgid "Patron attribute types"
33203 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33207 #, c-format
33208 msgid "Patron attributes"
33209 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33212 #, c-format
33213 msgid "Patron attributes: "
33214 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33224 #, c-format
33225 msgid "Patron card creator"
33226 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33229 #, c-format
33230 msgid "Patron card creator home"
33231 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33234 #, c-format
33235 msgid "Patron card templates"
33236 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33242 #, c-format
33243 msgid "Patron categories"
33244 msgstr "Kategórie čitateľov"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33254 #, c-format
33255 msgid "Patron category"
33256 msgstr "Kategória čitateľov"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33259 #, c-format
33260 msgid "Patron category administration"
33261 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33264 #, c-format
33265 msgid "Patron category:"
33266 msgstr "Kategória čitateľov:"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33271 #, c-format
33272 msgid "Patron category: "
33273 msgstr "Kategória čitateľov: "
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33276 #, c-format
33277 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33278 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33279
33280 #. SCRIPT
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33282 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33283 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33286 #, c-format
33287 msgid "Patron flags:"
33288 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33292 #, c-format
33293 msgid "Patron has "
33294 msgstr "Čitateľ má "
33295
33296 #. %1$s:  charges 
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33298 #, c-format
33299 msgid "Patron has %s in fines."
33300 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33301
33302 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33304 #, c-format
33305 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33306 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33307
33308 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33309 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33310 #. %3$s:  END 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33312 #, c-format
33313 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33314 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33315
33316 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33317 #. %2$s:  creditsamount 
33318 #. %3$s:  END 
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33320 #, c-format
33321 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33322 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33323
33324 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33326 #, c-format
33327 msgid "Patron has a restriction until %s."
33328 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33329
33330 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33331 #. %2$s:  END 
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33333 #, c-format
33334 msgid ""
33335 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33336 "anyway? %s "
33337 msgstr ""
33338 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33339 "vypožičať? %s "
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33342 #, c-format
33343 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33344 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33347 #, c-format
33348 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33349 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33350
33351 #. SCRIPT
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33353 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33354 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33357 #, c-format
33358 msgid "Patron has nothing checked out."
33359 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33363 #, c-format
33364 msgid "Patron has nothing on hold."
33365 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33366
33367 #. %1$s:  fines 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33369 #, c-format
33370 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33371 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33372
33373 #. SCRIPT
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33375 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33376 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33377
33378 #. INPUT type=text
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33380 msgid "Patron holds"
33381 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33384 #, c-format
33385 msgid "Patron image failed to upload"
33386 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33389 #, c-format
33390 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33391 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33394 #, c-format
33395 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33396 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33397
33398 #. For the first occurrence,
33399 #. SCRIPT
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33404 #, c-format
33405 msgid "Patron is RESTRICTED"
33406 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33407
33408 #. A
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33410 msgid "Patron is an adult"
33411 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33415 #, c-format
33416 msgid "Patron is currently unrestricted."
33417 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33421 #, c-format
33422 msgid "Patron is restricted"
33423 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33426 #, c-format
33427 msgid "Patron list: "
33428 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33434 #, c-format
33435 msgid "Patron lists"
33436 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33437
33438 #. OPTGROUP
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33440 msgid "Patron lists:"
33441 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33445 #, c-format
33446 msgid "Patron messaging preferences"
33447 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33450 #, c-format
33451 msgid "Patron name"
33452 msgstr "Meno čitateľa"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33455 #, c-format
33456 msgid "Patron not found"
33457 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33458
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33461 msgid "Patron not found."
33462 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron not found:"
33467 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33470 #, c-format
33471 msgid "Patron notification:"
33472 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33476 #, c-format
33477 msgid "Patron notification: "
33478 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33481 #, c-format
33482 msgid "Patron records were last synced on: "
33483 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33486 #, c-format
33487 msgid "Patron restrictions"
33488 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron search: "
33493 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron selection"
33498 msgstr "Výber čitateľa"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33502 #, c-format
33503 msgid "Patron sort 1"
33504 msgstr "Čitateľ sort 1"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33508 #, c-format
33509 msgid "Patron sort 2"
33510 msgstr "Čitateľ sort 2"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33513 #, c-format
33514 msgid "Patron status"
33515 msgstr "Stav čitateľa"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron types and categories"
33520 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33521
33522 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33526 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33529 #, c-format
33530 msgid ""
33531 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33532 "the local record was kept."
33533 msgstr ""
33534 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33535 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33536
33537 #. For the first occurrence,
33538 #. %1$s:  expiry 
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33541 #, c-format
33542 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33543 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33544
33545 #. For the first occurrence,
33546 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33547 #. %2$s:  userdebarreddate 
33548 #. %3$s:  END 
33549 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33552 #, c-format
33553 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33554 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33557 #, c-format
33558 msgid "Patron's address in doubt"
33559 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33565 #, c-format
33566 msgid "Patron's address is in doubt"
33567 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33568
33569 #. SCRIPT
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33571 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33572 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33575 #, c-format
33576 msgid "Patron's address is in doubt."
33577 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33578
33579 #. %1$s:  age_low 
33580 #. %2$s:  age_high 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33582 #, c-format
33583 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33584 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron's card has been reported lost."
33589 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33590
33591 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33592 #. %2$s:  expiry 
33593 #. %3$s:  END 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33597 msgstr ""
33598 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33599 "%s "
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33602 #, c-format
33603 msgid "Patron's card is expired"
33604 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33605
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33608 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33609 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33614 #, c-format
33615 msgid "Patron's card is lost"
33616 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33617
33618 #. %1$s:  expiry 
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33622 msgstr ""
33623 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33624 "platiť dňa %s "
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33627 #, c-format
33628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33629 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron:"
33634 msgstr "Čitateľ:"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33637 #, c-format
33638 msgid "Patron: "
33639 msgstr "Čitateľ: "
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33669 #, c-format
33670 msgid "Patrons"
33671 msgstr "Čitatelia"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33677 #, c-format
33678 msgid "Patrons and circulation"
33679 msgstr "Čitatelia a obeh"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33682 #, c-format
33683 msgid "Patrons found for: "
33684 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33687 #, c-format
33688 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33689 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33692 #, c-format
33693 msgid "Patrons in list"
33694 msgstr "Čitatelia na zozname"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33698 #, c-format
33699 msgid "Patrons requesting modifications"
33700 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33705 #, c-format
33706 msgid "Patrons statistics"
33707 msgstr "Štatistika čitateľov"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33710 #, c-format
33711 msgid "Patrons tables"
33712 msgstr "Tabuľky čitateľov"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33715 #, c-format
33716 msgid "Patrons to be added"
33717 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33721 #, c-format
33722 msgid "Patrons who haven't checked out"
33723 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33726 #, c-format
33727 msgid "Patrons with holds"
33728 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33732 #, c-format
33733 msgid "Patrons with no checkouts"
33734 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33741 #, c-format
33742 msgid "Patrons with the most checkouts"
33743 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33746 #, c-format
33747 msgid "Pattern name:"
33748 msgstr "Názov schémy:"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33751 #, c-format
33752 msgid "Paul Poulain"
33753 msgstr "Paul Poulain"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33756 #, c-format
33757 msgid ""
33758 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33759 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33760 msgstr ""
33761 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33762 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33763
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33765 #, c-format
33766 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33767 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33768
33769 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33771 msgid "Pay"
33772 msgstr "Zaplatiť"
33773
33774 #. INPUT type=submit name=paycollect
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33776 msgid "Pay amount"
33777 msgstr "Zaplatiť sumu"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33780 #, c-format
33781 msgid "Pay an amount toward all fines"
33782 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33785 #, c-format
33786 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33787 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33790 #, c-format
33791 msgid "Pay an individual fine"
33792 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33795 #, c-format
33796 msgid "Pay fine"
33797 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33805 #, c-format
33806 msgid "Pay fines"
33807 msgstr "Zaplatiť položky"
33808
33809 #. %1$s:  borrower.firstname 
33810 #. %2$s:  borrower.surname 
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33812 #, c-format
33813 msgid "Pay fines for %s %s"
33814 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33815
33816 #. INPUT type=submit name=payselected
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33818 msgid "Pay selected"
33819 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33822 #, c-format
33823 msgid "Payment amount"
33824 msgstr "Suma platby"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33827 #, c-format
33828 msgid "Payment note"
33829 msgstr "Poznámka o platbe"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33832 #, c-format
33833 msgid "Payment type"
33834 msgstr "Typ platby"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33837 #, c-format
33838 msgid "Payments"
33839 msgstr "Platby"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33842 #, c-format
33843 msgid "Peggy Thrasher"
33844 msgstr "Peggy Thrasher"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33856 #, c-format
33857 msgid "Pending"
33858 msgstr "Nevybavené"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33861 #, c-format
33862 msgid "Pending discharge requests"
33863 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33867 #, c-format
33868 msgid "Pending offline circulation actions"
33869 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33873 #, c-format
33874 msgid "Pending on-site checkouts"
33875 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33878 #, c-format
33879 msgid "Pending order"
33880 msgstr "Nevybavená objednávka"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33883 #, c-format
33884 msgid "Pending orders"
33885 msgstr "Nevybavené objednávky"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33888 #, c-format
33889 msgid "Pending suggestions"
33890 msgstr "Nevybavené návrhy"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33893 #, c-format
33894 msgid "Pending tags"
33895 msgstr "Nevybavené menovky"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33898 #, c-format
33899 msgid "Perform a new search"
33900 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33903 #, c-format
33904 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33905 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33908 #, c-format
33909 msgid "Period"
33910 msgstr "Obdobie"
33911
33912 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33913 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33914 #. %3$s:  END 
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33916 #, c-format
33917 msgid "Period allocated %s%s%s "
33918 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33921 #, c-format
33922 msgid "Periodicity"
33923 msgstr "Periodicita"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33926 #, c-format
33927 msgid "Perl @INC: "
33928 msgstr "Perl @INC: "
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33931 #, c-format
33932 msgid "Perl interpreter: "
33933 msgstr "Perl interpreter: "
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33937 #, c-format
33938 msgid "Perl modules"
33939 msgstr "moduly Perl"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33942 #, c-format
33943 msgid "Perl version: "
33944 msgstr "Verzia Perlu: "
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33947 #, c-format
33948 msgid "Permanent library"
33949 msgstr "Permanentná knižnica"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33952 #, c-format
33953 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33954 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33957 #, c-format
33958 msgid "Permanently delete these patrons"
33959 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33962 #, c-format
33963 msgid "Permissions: "
33964 msgstr "Oprávnenia: "
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33967 #, c-format
33968 msgid "Peter Crellan Kelly"
33969 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33972 #, c-format
33973 msgid "Peter Lorimer"
33974 msgstr "Peter Lorimer"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33977 #, c-format
33978 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33979 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
33980
33981 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33982 #. %2$s:  END 
33983 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33985 #, c-format
33986 msgid "Ph: %s%s %s "
33987 msgstr "Tel: %s%s %s "
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33990 #, c-format
33991 msgid "Philippe Jaillon"
33992 msgstr "Philippe Jaillon"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33996 #, c-format
33997 msgid "Phone"
33998 msgstr "Telefón"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34004 #, c-format
34005 msgid "Phone number"
34006 msgstr "Telefónne číslo"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34009 #, c-format
34010 msgid "Phone:"
34011 msgstr "Telefón:"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34021 #, c-format
34022 msgid "Phone: "
34023 msgstr "Telefón: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34027 #, c-format
34028 msgid "Physical address: "
34029 msgstr "Fyzická adresa: "
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34032 #, c-format
34033 msgid "Physical details:"
34034 msgstr "Popis:"
34035
34036 #. INPUT type=submit name=pick
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34038 msgid "Pick"
34039 msgstr "Vyber"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34043 #, c-format
34044 msgid "Pickup at"
34045 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34048 #, c-format
34049 msgid "Pickup at:"
34050 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34054 #, c-format
34055 msgid "Pickup library"
34056 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34059 #, c-format
34060 msgid "Pickup library is different"
34061 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34064 #, c-format
34065 msgid "Pierrick Le Gall"
34066 msgstr "Pierrick Le Gall"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34069 #, c-format
34070 msgid "Piotr Kowalski"
34071 msgstr "Piotr Kowalski"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34074 #, c-format
34075 msgid "Piotr Wejman"
34076 msgstr "Piotr Wejman"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34087 #, c-format
34088 msgid "Pipe (|)"
34089 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34090
34091 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34092 #. %2$s:  title |html 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34094 #, c-format
34095 msgid "Place a hold on %s%s"
34096 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34099 #, c-format
34100 msgid "Place a hold on a specific item"
34101 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34104 #, c-format
34105 msgid "Place a hold on the next available item "
34106 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34124 #, c-format
34125 msgid "Place hold"
34126 msgstr "Zarezervovať"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34129 #, c-format
34130 msgid "Place hold "
34131 msgstr "Zarezervovať "
34132
34133 #. For the first occurrence,
34134 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34135 #. %2$s:  holdfor_surname 
34136 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34141 #, c-format
34142 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34143 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34144
34145 #. SCRIPT
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34147 msgid "Place hold on this item?"
34148 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34149
34150 #. SCRIPT
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34152 msgid "Place hold?"
34153 msgstr "Zarezervovať?"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34156 #, c-format
34157 msgid "Place of publication"
34158 msgstr "Miesto publikovania"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34162 #, c-format
34163 msgid "Placed on"
34164 msgstr "Zadaný dňa"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34167 #, c-format
34168 msgid "Places"
34169 msgstr "Miesta"
34170
34171 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34173 #, c-format
34174 msgid "Plan by %s"
34175 msgstr "Plánovať podľa %s"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34178 #, c-format
34179 msgid "Plan by item types"
34180 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34183 #, c-format
34184 msgid "Plan by libraries"
34185 msgstr "Plán podľa knižníc"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34188 #, c-format
34189 msgid "Plan by months"
34190 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34193 #, c-format
34194 msgid "Planned date"
34195 msgstr "Plánovaný dátum"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34199 #, c-format
34200 msgid "Planning"
34201 msgstr "Plánovanie"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34204 #, c-format
34205 msgid "Planning "
34206 msgstr "Plánovanie "
34207
34208 #. %1$s:  budget_period_description 
34209 #. %2$s:  authcat 
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34211 #, c-format
34212 msgid "Planning for %s by %s"
34213 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34216 #, c-format
34217 msgid "Play media"
34218 msgstr "Prehrať médiá"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34222 #, c-format
34223 msgid "Please "
34224 msgstr "Prosím, "
34225
34226 #. SCRIPT
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34228 msgid "Please %supload%s one."
34229 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34232 #, c-format
34233 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34234 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34235
34236 #. SCRIPT
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34238 msgid ""
34239 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34240 "search."
34241 msgstr ""
34242 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34243 "alebo hľadaním exemplára."
34244
34245 #. SCRIPT
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34247 msgid "Please cancel the previous hold first"
34248 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34249
34250 #. SCRIPT
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34252 msgid "Please check at least one action"
34253 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34256 #, c-format
34257 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34258 msgstr ""
34259 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34260
34261 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34262 #. %2$s:  ELSE 
34263 #. %3$s:  END 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34265 #, c-format
34266 msgid ""
34267 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34268 "less than 30 days. %s %s "
34269 msgstr ""
34270 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34271 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34274 #, c-format
34275 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34276 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34277
34278 #. For the first occurrence,
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34282 msgid "Please choose a file to upload"
34283 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34286 #, c-format
34287 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34288 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34291 #, c-format
34292 msgid "Please choose a vendor."
34293 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34294
34295 #. SCRIPT
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34297 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34298 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34299
34300 #. SCRIPT
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34302 msgid "Please choose at least one external target"
34303 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34306 #, c-format
34307 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34308 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34311 #, c-format
34312 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34313 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34317 #, c-format
34318 msgid ""
34319 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34320 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34321 msgstr ""
34322 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34323 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34326 #, c-format
34327 msgid "Please click 'Next' to continue "
34328 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34331 #, c-format
34332 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34333 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34334
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34337 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34338 msgstr ""
34339 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34342 #, c-format
34343 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34344 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34347 #, c-format
34348 msgid "Please confirm checkout"
34349 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34350
34351 #. SCRIPT
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34353 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34354 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34357 #, c-format
34358 msgid "Please contact your system administrator"
34359 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34362 #, c-format
34363 msgid "Please correct these errors and "
34364 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34367 #, c-format
34368 msgid "Please create the database before continuing."
34369 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34372 #, c-format
34373 msgid "Please define one"
34374 msgstr "Definujte jedno prosím"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34377 #, c-format
34378 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34379 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34382 #, c-format
34383 msgid "Please enable Javascript:"
34384 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34387 #, c-format
34388 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34389 msgstr ""
34390 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34393 #, c-format
34394 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34395 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34396
34397 #. SCRIPT
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34399 msgid "Please enter a name for this pattern"
34400 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34401
34402 #. SCRIPT
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34404 msgid "Please enter a number of items to create."
34405 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34406
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34409 msgid "Please enter a valid URL."
34410 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34411
34412 #. SCRIPT
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34414 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34415 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34416
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34419 msgid "Please enter a valid date."
34420 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34421
34422 #. SCRIPT
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34424 msgid "Please enter a valid email address."
34425 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34426
34427 #. SCRIPT
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34429 msgid "Please enter a valid number."
34430 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34431
34432 #. SCRIPT
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34434 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34435 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34436
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34439 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34440 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34441
34442 #. SCRIPT
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34444 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34445 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34446
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34449 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34450 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34451
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34454 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34455 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34456
34457 #. SCRIPT
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34459 msgid "Please enter at least {0} characters."
34460 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34461
34462 #. SCRIPT
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34464 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34465 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34466
34467 #. SCRIPT
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34469 msgid "Please enter only digits."
34470 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34471
34472 #. SCRIPT
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34474 msgid "Please enter the same value again."
34475 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34478 #, c-format
34479 msgid "Please enter your username and password:"
34480 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34481
34482 #. SCRIPT
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34484 msgid "Please fill at least one template."
34485 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34486
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34489 msgid "Please fix this field."
34490 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34493 #, c-format
34494 msgid "Please log in again"
34495 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34501 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34502 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34503 msgstr ""
34504 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34505 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34506 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34507 "'Viac' v nástrojovej lište."
34508
34509 #. SCRIPT
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34511 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34512 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34516 #, c-format
34517 msgid ""
34518 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34519 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34520 "Reference Manager or ProCite."
34521 msgstr ""
34522 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34523 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34524 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34525
34526 #. For the first occurrence,
34527 #. SCRIPT
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34530 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34531 msgstr ""
34532 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34533 "aktuálny záznam."
34534
34535 #. For the first occurrence,
34536 #. SCRIPT
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34539 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34540 msgstr ""
34541 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
34542 "aktuálny záznam."
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34545 #, c-format
34546 msgid ""
34547 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34548 "listed, please inform your systems administrator."
34549 msgstr ""
34550 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34551 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34554 #, c-format
34555 msgid "Please put the "
34556 msgstr "Vložte prosím "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34560 #, c-format
34561 msgid "Please return "
34562 msgstr "Vráťte prosím "
34563
34564 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34566 #, c-format
34567 msgid "Please return item to home library: %s"
34568 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34569
34570 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34572 #, c-format
34573 msgid "Please return to %s"
34574 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34575
34576 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34578 #, c-format
34579 msgid ""
34580 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34581 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34582 msgstr ""
34583 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
34584 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34589 #, c-format
34590 msgid "Please review the error log for more details."
34591 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34592
34593 #. SCRIPT
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34595 msgid "Please select ..."
34596 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34597
34598 #. For the first occurrence,
34599 #. SCRIPT
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34602 msgid "Please select a %s."
34603 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34604
34605 #. SCRIPT
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34607 msgid "Please select a modification template."
34608 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
34609
34610 #. For the first occurrence,
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34614 msgid ""
34615 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34616 msgstr ""
34617 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34618 "chcete odstrániť."
34619
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34622 msgid "Please select an ods or xml file"
34623 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34624
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34627 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34628 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34629
34630 #. For the first occurrence,
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34634 msgid "Please select at least label to delete."
34635 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34636
34637 #. For the first occurrence,
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34641 msgid "Please select at least one batch to export."
34642 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34643
34644 #. For the first occurrence,
34645 #. SCRIPT
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34647 msgid "Please select at least one card to export."
34648 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34649
34650 #. SCRIPT
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34652 msgid "Please select at least one issue."
34653 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
34654
34655 #. For the first occurrence,
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34659 msgid "Please select at least one item to delete."
34660 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34661
34662 #. For the first occurrence,
34663 #. SCRIPT
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34666 msgid "Please select at least one item to export."
34667 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34668
34669 #. For the first occurrence,
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34673 msgid "Please select at least one item."
34674 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34675
34676 #. For the first occurrence,
34677 #. SCRIPT
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34679 msgid "Please select at least one label to export."
34680 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34681
34682 #. SCRIPT
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34684 msgid "Please select at least one record to process"
34685 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
34686
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34689 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34690 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
34691
34692 #. SCRIPT
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34694 msgid "Please select image(s) to %s."
34695 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34696
34697 #. For the first occurrence,
34698 #. SCRIPT
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34701 msgid "Please select only one %s to %s."
34702 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34703
34704 #. SCRIPT
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34706 msgid "Please specify title and content for %s"
34707 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34708
34709 #. SCRIPT
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34711 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34712 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34713
34714 #. For the first occurrence,
34715 #. SCRIPT
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34718 msgid "Please upload a file first."
34719 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34724 #, c-format
34725 msgid "Please verify that it exists."
34726 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34729 #, c-format
34730 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34731 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34735 #, c-format
34736 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34737 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34740 #, c-format
34741 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34742 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34745 #, c-format
34746 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34747 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34750 #, c-format
34751 msgid "Plugin Version"
34752 msgstr "Verzia modulu"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34757 #, c-format
34758 msgid "Plugin:"
34759 msgstr "Zásuvný modul:"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34765 #, c-format
34766 msgid "Plugins"
34767 msgstr "Moduly"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34770 #, c-format
34771 msgid "Plugins disabled!"
34772 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34773
34774 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34775 #. %2$s:  codes_loo.code 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34777 #, c-format
34778 msgid "Policy for %s: %s"
34779 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34782 #, c-format
34783 msgid "Polski (Polish)"
34784 msgstr "Polski (Polish)"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34787 #, c-format
34788 msgid "Polytechnic University"
34789 msgstr "Polytechnic University"
34790
34791 #. OPTGROUP
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34793 msgid "Popularity"
34794 msgstr "Čítanosť"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34798 #, c-format
34799 msgid "Popularity (least to most)"
34800 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34804 #, c-format
34805 msgid "Popularity (most to least)"
34806 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34809 #, c-format
34810 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34811 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34814 #, c-format
34815 msgid "Port: "
34816 msgstr "Port: "
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34819 #, c-format
34820 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34821 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34825 #, c-format
34826 msgid "Position: "
34827 msgstr "Poloha: "
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34831 #, c-format
34832 msgid "Postal address: "
34833 msgstr "Poštová adresa: "
34834
34835 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34837 #, c-format
34838 msgid "Posted on %s "
34839 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34840
34841 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34842 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34844 #, c-format
34845 msgid "Posted on %s %s "
34846 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34849 #, c-format
34850 msgid "Pre-adolescent"
34851 msgstr "Predpubertálny"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34854 #, c-format
34855 msgid "Predefined notes: "
34856 msgstr "Preddefinované poznámky: "
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34859 #, c-format
34860 msgid "Prediction pattern"
34861 msgstr "Schéma predpovede"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34866 #, c-format
34867 msgid "Preference"
34868 msgstr "Nastavenie"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34871 #, c-format
34872 msgid "Preferences and parameters"
34873 msgstr "Nastavenia a parametre"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34876 #, c-format
34877 msgid "Preschool"
34878 msgstr "Predškolský"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34881 #, c-format
34882 msgid "Preselected"
34883 msgstr "Predvolené"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34886 #, c-format
34887 msgid "Preselected (searched by default): "
34888 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
34889
34890 #. SCRIPT
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34892 msgid "Prev"
34893 msgstr "Predošlý"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34900 #, c-format
34901 msgid "Preview"
34902 msgstr "Ukážka"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34910 #, c-format
34911 msgid "Preview MARC"
34912 msgstr "Ukázať MARC"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34916 #, c-format
34917 msgid "Preview card"
34918 msgstr "Prezrieť ukážku"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34921 #, c-format
34922 msgid "Preview routing list for "
34923 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
34924
34925 #. For the first occurrence,
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34930 msgid "Previous"
34931 msgstr "Predchádzajúci"
34932
34933 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34936 msgid "Previous Page"
34937 msgstr "Predchádzajúca stránka"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34941 #, c-format
34942 msgid "Previous borrower:"
34943 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
34944
34945 #. For the first occurrence,
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34949 #, c-format
34950 msgid "Previous checkouts"
34951 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
34952
34953 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34955 msgid "Previous page"
34956 msgstr "Predchádzajúca strana"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34959 #, c-format
34960 msgid "Previous records"
34961 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34965 #, c-format
34966 msgid "Previous sessions"
34967 msgstr "Predošlé pripojenia"
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34977 #, c-format
34978 msgid "Price"
34979 msgstr "Cena"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34982 #, c-format
34983 msgid "Price effective from"
34984 msgstr "Cena platná od"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34987 #, c-format
34988 msgid "Price exc. taxes"
34989 msgstr "Cena bez dane"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34992 #, c-format
34993 msgid "Price inc. taxes"
34994 msgstr "Cena s daňou"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
34998 #, c-format
34999 msgid "Price:"
35000 msgstr "Cena:"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35003 #, c-format
35004 msgid "Price: "
35005 msgstr "Cena: "
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35008 #, c-format
35009 msgid "Primary"
35010 msgstr "Primárny"
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35014 #, c-format
35015 msgid "Primary acquisitions contact"
35016 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35019 #, c-format
35020 msgid "Primary email"
35021 msgstr "Primárny E-mail"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35025 #, c-format
35026 msgid "Primary email:"
35027 msgstr "Primárny E-mail:"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35031 #, c-format
35032 msgid "Primary phone"
35033 msgstr "Primárny telefón"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35039 #, c-format
35040 msgid "Primary phone: "
35041 msgstr "Primárny telefón: "
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35045 #, c-format
35046 msgid "Primary serials contact"
35047 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35056 #, c-format
35057 msgid "Print"
35058 msgstr "Tlačiť"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35061 #, c-format
35062 msgid "Print "
35063 msgstr "Tlačiť "
35064
35065 #. %1$s:  today 
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35067 #, c-format
35068 msgid "Print Notices for %s"
35069 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35070
35071 #. For the first occurrence,
35072 #. %1$s:  cardnumber 
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35076 #, c-format
35077 msgid "Print Receipt for %s"
35078 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35079
35080 #. INPUT type=submit
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35082 msgid "Print and confirm"
35083 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35086 #, c-format
35087 msgid "Print card number as barcode: "
35088 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35091 #, c-format
35092 msgid "Print card number as text under barcode: "
35093 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35096 #, c-format
35097 msgid "Print label"
35098 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35102 #, c-format
35103 msgid "Print list"
35104 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35107 #, c-format
35108 msgid "Print quick slip"
35109 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35114 #, c-format
35115 msgid "Print slip"
35116 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35117
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35122 msgid "Print slip and confirm"
35123 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35124
35125 #. INPUT type=submit
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35127 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35128 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35131 #, c-format
35132 msgid "Print summary"
35133 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35136 #, c-format
35137 msgid "Print this basket group in PDF"
35138 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35141 #, c-format
35142 msgid "Print this label"
35143 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35146 #, c-format
35147 msgid "Printer added"
35148 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35151 #, c-format
35152 msgid "Printer deleted"
35153 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35159 #, c-format
35160 msgid "Printer name:"
35161 msgstr "Názov tlačiarne:"
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35165 #, c-format
35166 msgid "Printer name: "
35167 msgstr "Názov tlačiarne: "
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35171 #, c-format
35172 msgid "Printer profiles"
35173 msgstr "Profily tlačiarní"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35176 #, c-format
35177 msgid "Printer search:"
35178 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35181 #, c-format
35182 msgid "Printer: "
35183 msgstr "Tlačiareň: "
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35190 #, c-format
35191 msgid "Printers"
35192 msgstr "Tlačiarne"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35198 #, c-format
35199 msgid "Priority"
35200 msgstr "Prednosť"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35203 #, c-format
35204 msgid "Priority:"
35205 msgstr "Prednosť:"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35208 #, c-format
35209 msgid "Privacy Pref:"
35210 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35213 #, c-format
35214 msgid "Privacy settings"
35215 msgstr "Nastavenia súkromia"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35221 #, c-format
35222 msgid "Private"
35223 msgstr "Súkromný"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35226 #, c-format
35227 msgid "Private list:"
35228 msgstr "Súkromný zoznam:"
35229
35230 #. OPTGROUP
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35232 msgid "Private lists"
35233 msgstr "Súkromné zoznamy"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35236 #, c-format
35237 msgid "Problem sending the cart..."
35238 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35241 #, c-format
35242 msgid "Problem sending the list..."
35243 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35246 #, c-format
35247 msgid "Problems"
35248 msgstr "Problémy"
35249
35250 #. INPUT type=button
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35252 msgid "Process"
35253 msgstr "Spracovať"
35254
35255 #. INPUT type=submit
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35257 msgid "Process images"
35258 msgstr "Spracovať obrázky"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35261 #, c-format
35262 msgid "Processing "
35263 msgstr "Spracúva sa "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35266 #, c-format
35267 msgid "Processing authority records"
35268 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35271 #, c-format
35272 msgid "Processing bibliographic records"
35273 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35274
35275 #. For the first occurrence,
35276 #. SCRIPT
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35280 #, c-format
35281 msgid "Processing..."
35282 msgstr "Spracúvam..."
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35286 #, c-format
35287 msgid "Professional"
35288 msgstr "Profesionál"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35292 #, c-format
35293 msgid "Profile MARC fields: "
35294 msgstr "Profil polí MARC: "
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35298 #, c-format
35299 msgid "Profile SQL fields: "
35300 msgstr "Profil polí SQL: "
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35304 #, c-format
35305 msgid "Profile description: "
35306 msgstr "Popis profilu: "
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35310 #, c-format
35311 msgid "Profile name: "
35312 msgstr "Meno tlačiarne: "
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35316 #, c-format
35317 msgid "Profile settings"
35318 msgstr "Nastavenia profilu"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35322 #, c-format
35323 msgid "Profile type: "
35324 msgstr "Typ profilu: "
35325
35326 #. For the first occurrence,
35327 #. %1$s:  END 
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35330 #, c-format
35331 msgid "Profile unassigned %s "
35332 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35336 #, c-format
35337 msgid "Profile:"
35338 msgstr "Profil:"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35341 #, c-format
35342 msgid "Programmed texts"
35343 msgstr "Programované texty"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35346 #, c-format
35347 msgid "Properties"
35348 msgstr "Vlastnosti"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35351 #, c-format
35352 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35353 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35360 #, c-format
35361 msgid "Public"
35362 msgstr "Verejný"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35365 #, c-format
35366 msgid "Public list:"
35367 msgstr "Verejný zoznam:"
35368
35369 #. OPTGROUP
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35373 #, c-format
35374 msgid "Public lists"
35375 msgstr "Verejné zoznamy"
35376
35377 #. For the first occurrence,
35378 #. SCRIPT
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35381 msgid "Public lists:"
35382 msgstr "Verejné zoznamy:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35388 #, c-format
35389 msgid "Public note"
35390 msgstr "Verejná poznámka"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35397 #, c-format
35398 msgid "Public note:"
35399 msgstr "Verejná poznámka:"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35402 #, c-format
35403 msgid "Public notes"
35404 msgstr "Verejné poznámky"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35413 #, c-format
35414 msgid "Publication date"
35415 msgstr "Dátum publikovania"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35418 #, c-format
35419 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35420 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35421
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35423 #, c-format
35424 msgid "Publication date: "
35425 msgstr "Dátum publikovania: "
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35428 #, c-format
35429 msgid "Publication details"
35430 msgstr "Detaily publikovania"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35434 #, c-format
35435 msgid "Publication place:"
35436 msgstr "Miesto publikovania:"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35440 #, c-format
35441 msgid "Publication year"
35442 msgstr "Rok publikovania"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35447 #, c-format
35448 msgid "Publication year:"
35449 msgstr "Rok publikovania:"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35453 #, c-format
35454 msgid "Publication year: "
35455 msgstr "Rok publikovania: "
35456
35457 #. %1$s:  publicationyear 
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35459 #, c-format
35460 msgid "Publication year: %s"
35461 msgstr "Rok publikovania: %s"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35465 #, c-format
35466 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35467 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35471 #, c-format
35472 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35473 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35477 #, c-format
35478 msgid "Published by:"
35479 msgstr "Vydavateľ:"
35480
35481 #. For the first occurrence,
35482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35483 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35484 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35485 #. %4$s:  END 
35486 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35487 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35488 #. %7$s:  END 
35489 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35490 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35491 #. %10$s:  END 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35494 #, c-format
35495 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35496 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35499 #, c-format
35500 msgid "Published date"
35501 msgstr "Vydané dňa"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35504 #, c-format
35505 msgid "Published on"
35506 msgstr "Publikované dňa"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35518 #, c-format
35519 msgid "Publisher"
35520 msgstr "Vydavateľ"
35521
35522 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35523 #. %2$s:  END 
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35525 #, c-format
35526 msgid "Publisher :%s%s "
35527 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35528
35529 #. %1$s:  order.publishercode 
35530 #. %2$s:  END 
35531 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35533 #, c-format
35534 msgid "Publisher :%s%s %s "
35535 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35538 #, c-format
35539 msgid "Publisher location"
35540 msgstr "Miesto vydavateľa"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35551 #, c-format
35552 msgid "Publisher:"
35553 msgstr "Vydavateľ:"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35557 #, c-format
35558 msgid "Publisher: "
35559 msgstr "Vydavateľ: "
35560
35561 #. %1$s:  publisher 
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35563 #, c-format
35564 msgid "Publisher: %s"
35565 msgstr "Vydavateľ: %s"
35566
35567 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35568 #. %2$s:  END 
35569 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35571 #, c-format
35572 msgid "Publisher:%s%s %s "
35573 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35577 #, c-format
35578 msgid "Pull this many items"
35579 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35582 #, c-format
35583 msgid "Purchase"
35584 msgstr "Nákup"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35588 #, c-format
35589 msgid "Purchase suggestions"
35590 msgstr "Návrhy na nákup"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35595 #, c-format
35596 msgid "Qty."
35597 msgstr "Množ."
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35600 #, c-format
35601 msgid "Quality assurance manager:"
35602 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35605 #, c-format
35606 msgid "Quality assurance team:"
35607 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35613 #, c-format
35614 msgid "Quantity"
35615 msgstr "Množstvo"
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35619 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35620 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35623 #, c-format
35624 msgid "Quantity received"
35625 msgstr "Prijaté množstvo"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35628 #, c-format
35629 msgid "Quantity received: "
35630 msgstr "Prijaté množstvo: "
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35633 #, c-format
35634 msgid "Quantity search"
35635 msgstr "Hľadanie množstva"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35638 #, c-format
35639 msgid "Quantity to receive: "
35640 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35645 #, c-format
35646 msgid "Quantity: "
35647 msgstr "Množstvo: "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35650 #, c-format
35651 msgid "Queue"
35652 msgstr "Fronta"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35656 #, c-format
35657 msgid "Queue: "
35658 msgstr "Fronta: "
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35663 #, c-format
35664 msgid "Quick spine label creator"
35665 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35670 #, c-format
35671 msgid "Quote editor"
35672 msgstr "Editor citátov"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35675 #, c-format
35676 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35677 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35680 #, c-format
35681 msgid "Quote uploader"
35682 msgstr "Načítavač citátov"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35685 #, c-format
35686 msgid "R&eacute;initialiser"
35687 msgstr "R&eacute;initialiser"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35694 #, c-format
35695 msgid "RIS"
35696 msgstr "RIS"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35700 #, c-format
35701 msgid "RRP tax exc."
35702 msgstr "MOC bez dane"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35706 #, c-format
35707 msgid "RRP tax inc."
35708 msgstr "MOC s daňou"
35709
35710 #. %1$s:  heading | html 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35712 #, c-format
35713 msgid "RT: %s"
35714 msgstr "RT: %s"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35717 #, c-format
35718 msgid "Rachel Dustin"
35719 msgstr "Rachel Dustin"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35722 #, c-format
35723 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35724 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35727 #, c-format
35728 msgid "Rafal Kopaczka"
35729 msgstr "Rafal Kopaczka"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35734 #, c-format
35735 msgid "Rank"
35736 msgstr "Zaradenie"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35739 #, c-format
35740 msgid "Rank (display order): "
35741 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35744 #, c-format
35745 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35746 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35750 #, c-format
35751 msgid "Rate"
35752 msgstr "Sadzba"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35755 #, c-format
35756 msgid "Rate: "
35757 msgstr "Sadzba: "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35760 #, c-format
35761 msgid "Raw (any): "
35762 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35765 #, c-format
35766 msgid "Reason"
35767 msgstr "Dôvod"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35771 #, c-format
35772 msgid "Reason for suggestion: "
35773 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35776 #, c-format
35777 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35778 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35783 #, c-format
35784 msgid "Receive"
35785 msgstr "Prijať"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35788 #, c-format
35789 msgid "Receive a new shipment"
35790 msgstr "Prijať novú zásielku"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35793 #, c-format
35794 msgid "Receive date"
35795 msgstr "Dátum prijatia"
35796
35797 #. %1$s:  name 
35798 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35799 #. %3$s:  invoice 
35800 #. %4$s:  END 
35801 #. %5$s:  ordernumber 
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35803 #, c-format
35804 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35805 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35808 #, c-format
35809 msgid "Receive shipment"
35810 msgstr "Prijať zásielku"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35813 #, c-format
35814 msgid "Receive shipment from vendor "
35815 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35818 #, c-format
35819 msgid "Receive shipments"
35820 msgstr "Prijať zásielky"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35823 #, c-format
35824 msgid "Receive?"
35825 msgstr "Prijať?"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35829 #, c-format
35830 msgid "Received"
35831 msgstr "Prijatý"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35834 #, c-format
35835 msgid "Received "
35836 msgstr "Prijatý "
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35839 #, c-format
35840 msgid "Received biblios"
35841 msgstr "Prijaté záznamy"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35844 #, c-format
35845 msgid "Received by:"
35846 msgstr "Prijal(a):"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35850 #, c-format
35851 msgid "Received issues"
35852 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35855 #, c-format
35856 msgid "Received issues:"
35857 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35860 #, c-format
35861 msgid "Received items"
35862 msgstr "Prijaté exempláre"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35866 #, c-format
35867 msgid "Received on"
35868 msgstr "Prijatý dňa"
35869
35870 #. %1$s:  firstname 
35871 #. %2$s:  surname 
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35873 #, c-format
35874 msgid "Received with thanks from %s %s "
35875 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35878 #, c-format
35879 msgid "Receives claims for late issues"
35880 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35883 #, c-format
35884 msgid "Receives claims for late orders"
35885 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35888 #, c-format
35889 msgid "Receives overdue notices: "
35890 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
35891
35892 #. INPUT type=submit
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35894 msgid "Recheck"
35895 msgstr "Prekontrolovať"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35898 #, c-format
35899 msgid "Recipients:"
35900 msgstr "Príjemcovia:"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35903 #, c-format
35904 msgid "Record"
35905 msgstr "Záznam"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35908 #, c-format
35909 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35910 msgstr ""
35911 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
35912 "zhody."
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35915 #, c-format
35916 msgid "Record matching rule:"
35917 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35923 #, c-format
35924 msgid "Record matching rules"
35925 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35929 #, c-format
35930 msgid "Record number list (one per line): "
35931 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35936 #, c-format
35937 msgid "Record type"
35938 msgstr "Typ záznamu"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35941 #, c-format
35942 msgid "Record type:"
35943 msgstr "Typ záznamu:"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35947 #, c-format
35948 msgid "Record type: "
35949 msgstr "Typ záznamu: "
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35952 #, c-format
35953 msgid "Record:"
35954 msgstr "Záznam:"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35957 #, c-format
35958 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35959 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35962 #, c-format
35963 msgid "Reed Wade"
35964 msgstr "Reed Wade"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35967 #, c-format
35968 msgid "Refine results"
35969 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35972 #, c-format
35973 msgid "Refine results:"
35974 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35977 #, c-format
35978 msgid "Refine your search"
35979 msgstr "Zúžiť hľadanie"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35982 #, c-format
35983 msgid "Refunds"
35984 msgstr "Refundácie"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35988 #, c-format
35989 msgid "RegEx"
35990 msgstr "RegEx"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35994 #, c-format
35995 msgid "Registration date"
35996 msgstr "Dátum zápisu"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36000 #, c-format
36001 msgid "Registration date: "
36002 msgstr "Dátum zápisu: "
36003
36004 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36006 #, c-format
36007 msgid "Registration date: %s"
36008 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36011 #, c-format
36012 msgid "Regula Sebastiao"
36013 msgstr "Regula Sebastiao"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36016 #, c-format
36017 msgid "Regular print"
36018 msgstr "Normálna tlač"
36019
36020 #. For the first occurrence,
36021 #. SCRIPT
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36026 msgid "Reject"
36027 msgstr "Zamietnuť"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36038 #, c-format
36039 msgid "Rejected"
36040 msgstr "Zamietnuté"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36043 #, c-format
36044 msgid "Rejected tags"
36045 msgstr "Zamietnuté menovky"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36048 #, c-format
36049 msgid "Relationship"
36050 msgstr "Vzťah"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36053 #, c-format
36054 msgid "Relationship information"
36055 msgstr "Informácia o vzťahu"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36058 #, c-format
36059 msgid "Relationship: "
36060 msgstr "Vzťah: "
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36064 #, c-format
36065 msgid "Relatives' checkouts"
36066 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36069 #, c-format
36070 msgid "Release maintainers:"
36071 msgstr "Release maintainers:"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36074 #, c-format
36075 msgid "Release manager:"
36076 msgstr "Release manager:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36079 #, c-format
36080 msgid "Relevance"
36081 msgstr "Relevantnosti"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36084 #, c-format
36085 msgid "Remember for next check in:"
36086 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36090 #, c-format
36091 msgid "Remember for session:"
36092 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36095 #, c-format
36096 msgid "Reminder Date"
36097 msgstr "Dátum pripomienky"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36101 #, c-format
36102 msgid "Reminder: "
36103 msgstr "Pripomienka: "
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36106 #, c-format
36107 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36108 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36111 #, c-format
36112 msgid ""
36113 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36114 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36115 msgstr ""
36116 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36117 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36120 #, c-format
36121 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36122 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36125 #, c-format
36126 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36127 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36130 #, c-format
36131 msgid "Remote image"
36132 msgstr "Vzdialený obrázok"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36135 #, c-format
36136 msgid "Remote image:"
36137 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36140 #, c-format
36141 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36142 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36153 #, c-format
36154 msgid "Remove"
36155 msgstr "Odstrániť"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36159 #, c-format
36160 msgid "Remove "
36161 msgstr "Odobrať "
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36165 #, c-format
36166 msgid "Remove duplicates"
36167 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36168
36169 #. A
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36171 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36172 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36176 #, c-format
36177 msgid "Remove item from collection"
36178 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36182 #, c-format
36183 msgid "Remove item(s)"
36184 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36187 #, c-format
36188 msgid "Remove non-local items"
36189 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36190
36191 #. INPUT type=button
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36193 msgid "Remove owner"
36194 msgstr "Odobrať vlastníka"
36195
36196 #. SCRIPT
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36198 msgid "Remove restriction?"
36199 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36203 #, c-format
36204 msgid "Remove selected"
36205 msgstr "Odobrať vybrané"
36206
36207 #. INPUT type=submit
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36209 msgid "Remove selected patrons"
36210 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36211
36212 #. INPUT type=submit
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36214 msgid "Remove tag"
36215 msgstr "Odobrať menovku"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36220 #, c-format
36221 msgid "Remove this match check"
36222 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36227 #, c-format
36228 msgid "Remove this match point"
36229 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36232 #, c-format
36233 msgid "Remove?"
36234 msgstr "Odstrániť?"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36245 #, c-format
36246 msgid "Renew"
36247 msgstr "Obnoviť"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36250 #, c-format
36251 msgid "Renew "
36252 msgstr "Predĺžiť "
36253
36254 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36256 #, c-format
36257 msgid "Renew #%s"
36258 msgstr "Obnoviť #%s"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36261 #, c-format
36262 msgid "Renew all"
36263 msgstr "Predĺžiť všetko"
36264
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36267 msgid "Renew failed:"
36268 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36271 #, c-format
36272 msgid "Renew or check in selected items"
36273 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36277 #, c-format
36278 msgid "Renew patron"
36279 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36282 #, c-format
36283 msgid "Renew this subscription"
36284 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36287 #, c-format
36288 msgid "Renewal"
36289 msgstr "Predĺženie"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36292 #, c-format
36293 msgid "Renewal due date:"
36294 msgstr "Termín predĺženia:"
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36297 #, c-format
36298 msgid "Renewal period"
36299 msgstr "Doba predĺženia"
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36302 #, c-format
36303 msgid "Renewals allowed (count)"
36304 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36307 #, c-format
36308 msgid "Renewed"
36309 msgstr "Predĺžené"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36312 #, c-format
36313 msgid "Renewed "
36314 msgstr "Predĺžené "
36315
36316 #. SCRIPT
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36318 msgid "Renewed, due:"
36319 msgstr "Predĺžené, termín:"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36322 #, c-format
36323 msgid "Rental charge"
36324 msgstr "Nájomné"
36325
36326 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36328 #, c-format
36329 msgid "Rental charge for this item: %s"
36330 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36333 #, c-format
36334 msgid "Rental charge:"
36335 msgstr "Nájomné:"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36338 #, c-format
36339 msgid "Rental charge: "
36340 msgstr "Nájomné: "
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36343 #, c-format
36344 msgid "Rental discount (%%)"
36345 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36351 #, c-format
36352 msgid "Reopen"
36353 msgstr "Znovuotvoriť"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36356 #, c-format
36357 msgid "Reopen it"
36358 msgstr "Znovuotvoriť"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36361 #, c-format
36362 msgid "Reopen this basket"
36363 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36366 #, c-format
36367 msgid "Reopen this basket group"
36368 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36371 #, c-format
36372 msgid "Reopen: "
36373 msgstr "Znovuotvoriť: "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36376 #, c-format
36377 msgid "Rep.price"
36378 msgstr "Cena za náhradu"
36379
36380 #. A
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36385 msgid "Repeat this Tag"
36386 msgstr "Opakovať túto menovku"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36390 #, c-format
36391 msgid "Repeatable"
36392 msgstr "Opakovateľný"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36399 #, c-format
36400 msgid "Repeatable: "
36401 msgstr "Opakovateľný: "
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36404 #, c-format
36405 msgid "Replace all patron attributes"
36406 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36409 #, c-format
36410 msgid "Replace existing covers"
36411 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36414 #, c-format
36415 msgid "Replace only included patron attributes"
36416 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36419 #, c-format
36420 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36421 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36426 #, c-format
36427 msgid "Replacement cost: "
36428 msgstr "Náklady na náhradu: "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36431 #, c-format
36432 msgid "Replacement price"
36433 msgstr "Cena náhrady"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36436 #, c-format
36437 msgid "Replacement price:"
36438 msgstr "Cena náhrady:"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36441 #, c-format
36442 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36443 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36444
36445 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36447 #, c-format
36448 msgid "Report %s"
36449 msgstr "Výkaz %s"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36453 #, c-format
36454 msgid "Report Plugins"
36455 msgstr "Moduly výkazov"
36456
36457 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36458 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36459 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36460 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36461 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36462 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36464 #, c-format
36465 msgid ""
36466 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36467 "%s)"
36468 msgstr ""
36469 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
36470 "%s)"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36473 #, c-format
36474 msgid "Report group:"
36475 msgstr "Skupina výkazov:"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36483 #, c-format
36484 msgid "Report is public:"
36485 msgstr "Výkaz je verejný:"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36488 #, c-format
36489 msgid "Report name"
36490 msgstr "Názov výkazu"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36493 #, c-format
36494 msgid "Report name:"
36495 msgstr "Názov výkazu:"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36499 #, c-format
36500 msgid "Report name: "
36501 msgstr "Názov výkazu: "
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36504 #, c-format
36505 msgid "Report subgroup:"
36506 msgstr "Podskupina výkazov:"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36509 #, c-format
36510 msgid "Report:"
36511 msgstr "Výkaz:"
36512
36513 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36515 #, c-format
36516 msgid "Reported on %s"
36517 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36541 #, c-format
36542 msgid "Reports"
36543 msgstr "Výkazy"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36546 #, c-format
36547 msgid "Reports Dictionary"
36548 msgstr "Slovník výkazov"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36552 #, c-format
36553 msgid "Reports dictionary"
36554 msgstr "Slovník výkazov"
36555
36556 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36557 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36558 #. %3$s:  END 
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36560 #, c-format
36561 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36562 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36565 #, c-format
36566 msgid "Reports tables"
36567 msgstr "Tabuľky výkazov"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36709 #, c-format
36710 msgid "Required"
36711 msgstr "Povinné"
36712
36713 #. LABEL
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36715 msgid "Required field"
36716 msgstr "Povinné pole"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36719 #, c-format
36720 msgid "Required fields cannot be cleared"
36721 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36724 #, c-format
36725 msgid "Required match checks"
36726 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36727
36728 #. TH
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36730 msgid "Required module missing"
36731 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36732
36733 #. IMG
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36735 msgid "Requires override of hold policy"
36736 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36739 #, c-format
36740 msgid "Reserve cancelled"
36741 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36744 #, c-format
36745 msgid "Reserve found"
36746 msgstr "Rezervácia sa našla"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36749 #, c-format
36750 msgid "Reserves"
36751 msgstr "Rezervy"
36752
36753 #. INPUT type=reset
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36759 #, c-format
36760 msgid "Reset"
36761 msgstr "Vynulovať"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36764 #, c-format
36765 msgid "Reset filter"
36766 msgstr "Vynulovať filter"
36767
36768 #. INPUT type=submit name=submit
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36770 msgid "Restore"
36771 msgstr "Obnoviť"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36774 #, c-format
36775 msgid "Restrict"
36776 msgstr "Obmedziť"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36779 #, c-format
36780 msgid "Restrict access to: "
36781 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36788 #, c-format
36789 msgid "Restricted"
36790 msgstr "Obmedzené"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36793 #, c-format
36794 msgid "Restricted [until] flag"
36795 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36798 #, c-format
36799 msgid "Restricted:"
36800 msgstr "Obmedzený:"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36803 #, c-format
36804 msgid "Restriction overridden temporarily"
36805 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36808 #, c-format
36809 msgid "Restriction overridden temporarily."
36810 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36814 #, c-format
36815 msgid "Result"
36816 msgstr "Výsledok"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36825 #, c-format
36826 msgid "Results"
36827 msgstr "Výsledky"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36830 #, c-format
36831 msgid "Results "
36832 msgstr "Výsledky "
36833
36834 #. %1$s:  from 
36835 #. %2$s:  to 
36836 #. %3$s:  IF ( total ) 
36837 #. %4$s:  total 
36838 #. %5$s:  END 
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36840 #, c-format
36841 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36842 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36843
36844 #. %1$s:  from 
36845 #. %2$s:  to 
36846 #. %3$s:  total 
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36848 #, c-format
36849 msgid "Results %s to %s of %s"
36850 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36851
36852 #. %1$s:  from 
36853 #. %2$s:  to 
36854 #. %3$s:  total 
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36856 #, c-format
36857 msgid "Results %s to %s of %s "
36858 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36861 #, c-format
36862 msgid "Results for Authority Records"
36863 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36866 #, c-format
36867 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36868 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36871 #, c-format
36872 msgid "Results per page :"
36873 msgstr "Výsledkov na stránku :"
36874
36875 #. INPUT type=submit
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36878 msgid "Resume all suspended holds"
36879 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36882 #, c-format
36883 msgid "Return date"
36884 msgstr "Dátum návratu"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36888 #, c-format
36889 msgid "Return policy"
36890 msgstr "Pravidlá návratu"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36894 #, c-format
36895 msgid "Return to batch item deletion"
36896 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36899 #, c-format
36900 msgid "Return to batch item modification"
36901 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36904 #, c-format
36905 msgid "Return to issuing rules"
36906 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36909 #, c-format
36910 msgid "Return to items search fields overview page"
36911 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36914 #, c-format
36915 msgid "Return to patron detail"
36916 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36919 #, c-format
36920 msgid "Return to previous page"
36921 msgstr "Späť na predošlú stránku"
36922
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36925 msgid "Return to results"
36926 msgstr "Späť k výsledkom"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36933 #, c-format
36934 msgid "Return to rotating collections home"
36935 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36938 #, c-format
36939 msgid "Return to sets management"
36940 msgstr "Návrat do správy sád"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36943 #, c-format
36944 msgid "Return to spine label printer"
36945 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
36946
36947 #. %1$s:  batchid 
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36949 #, c-format
36950 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36951 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36954 #, c-format
36955 msgid "Return to the basket without making a new order."
36956 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36959 #, c-format
36960 msgid "Return to tools"
36961 msgstr "Späť k nástrojom"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36964 #, c-format
36965 msgid "Return to: "
36966 msgstr "Späť na: "
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36969 #, c-format
36970 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36971 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36974 #, c-format
36975 msgid "Returns"
36976 msgstr "Návraty"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36979 #, c-format
36980 msgid "Reverse"
36981 msgstr "Nazad"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36984 #, c-format
36985 msgid "Revert waiting status"
36986 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
36987
36988 #. SCRIPT
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36990 msgid "Reverted"
36991 msgstr "Vrátené"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36995 #, c-format
36996 msgid "Reviewer"
36997 msgstr "Recenzent"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37000 #, c-format
37001 msgid "Reviews"
37002 msgstr "Recenzie"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37005 #, c-format
37006 msgid "Ricardo Dias Marques"
37007 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37010 #, c-format
37011 msgid "Richard Anderson"
37012 msgstr "Richard Anderson"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37015 #, c-format
37016 msgid "Rick Welykochy"
37017 msgstr "Rick Welykochy"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37020 #, c-format
37021 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37022 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37025 #, c-format
37026 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37027 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37030 #, c-format
37031 msgid "Robert Williams"
37032 msgstr "Robert Williams"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37035 #, c-format
37036 msgid "Robin Sheat"
37037 msgstr "Robin Sheat"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37040 #, c-format
37041 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37042 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37045 #, c-format
37046 msgid "Rochelle Healy"
37047 msgstr "Rochelle Healy"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37050 #, c-format
37051 msgid "Roger Buck"
37052 msgstr "Roger Buck"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37055 #, c-format
37056 msgid "Rolando Isidoro"
37057 msgstr "Rolando Isidoro"
37058
37059 #. SCRIPT
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37061 msgid "Rollover at:"
37062 msgstr "Obrátiť pri:"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37065 #, c-format
37066 msgid "Rollover:"
37067 msgstr "Obrátiť:"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37070 #, c-format
37071 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37072 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37075 #, c-format
37076 msgid "Roman Amor"
37077 msgstr "Roman Amor"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37080 #, c-format
37081 msgid "Romina Racca"
37082 msgstr "Romina Racca"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37085 #, c-format
37086 msgid "Ron Wickersham"
37087 msgstr "Ron Wickersham"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37095 #, c-format
37096 msgid "Rotating collections"
37097 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37101 #, c-format
37102 msgid "Routing"
37103 msgstr "Distribučný"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37106 #, c-format
37107 msgid "Routing list"
37108 msgstr "Distribučný zoznam"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37112 #, c-format
37113 msgid "Routing lists"
37114 msgstr "Distribučné zoznamy"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37117 #, c-format
37118 msgid "Routing:"
37119 msgstr "Distribučný:"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37127 #, c-format
37128 msgid "Row"
37129 msgstr "Riadok"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37132 #, c-format
37133 msgid "Rows per page: "
37134 msgstr "Riadky na stránku: "
37135
37136 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37137 #. %2$s:  branch 
37138 #. %3$s:  ELSE 
37139 #. %4$s:  END 
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37141 #, c-format
37142 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37143 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37146 #, c-format
37147 msgid "Run"
37148 msgstr "Spustiť"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37151 #, c-format
37152 msgid "Run report"
37153 msgstr "Spustiť výkaz"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37156 #, c-format
37157 msgid "Run report "
37158 msgstr "Spustiť výkaz "
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37161 #, c-format
37162 msgid "Run reports"
37163 msgstr "Spustiť výkazy"
37164
37165 #. INPUT type=submit
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37167 msgid "Run the report"
37168 msgstr "Spustiť výkaz"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37171 #, c-format
37172 msgid "Run this report"
37173 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37176 #, c-format
37177 msgid "Run tool"
37178 msgstr "Spustiť nástroj"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37181 #, c-format
37182 msgid "Russel Garlick"
37183 msgstr "Russel Garlick"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37186 #, c-format
37187 msgid "Ryan Higgins"
37188 msgstr "Ryan Higgins"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37191 #, c-format
37192 msgid "SAN-Ouest Provence"
37193 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37196 #, c-format
37197 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37198 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37201 #, c-format
37202 msgid "SBN"
37203 msgstr "SBN"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37206 #, c-format
37207 msgid "SIP media type: "
37208 msgstr "Typ média SIP: "
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37211 #, c-format
37212 msgid "SMS"
37213 msgstr "SMS"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37216 #, c-format
37217 msgid "SMS Messaging"
37218 msgstr "Posielanie SMS"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37221 #, c-format
37222 msgid "SMS alert number"
37223 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37227 #, c-format
37228 msgid "SMS number:"
37229 msgstr "SMS číslo:"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37234 #, c-format
37235 msgid "SQL"
37236 msgstr "SQL"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37240 #, c-format
37241 msgid "SQL:"
37242 msgstr "SQL:"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37245 #, c-format
37246 msgid "SRU Search fields mapping: "
37247 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37250 #, c-format
37251 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37252 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37256 msgid "Sa"
37257 msgstr "So"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37260 #, c-format
37261 msgid "Salutation"
37262 msgstr "Oslovenie"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37265 #, c-format
37266 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37267 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37270 #, c-format
37271 msgid "Sam Sanders"
37272 msgstr "Sam Sanders"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37275 #, c-format
37276 msgid "Samuel Crosby"
37277 msgstr "Samuel Crosby"
37278
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37281 msgid "Sat"
37282 msgstr "Sob"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37285 #, c-format
37286 msgid "Satisfied "
37287 msgstr "Spokojný "
37288
37289 #. For the first occurrence,
37290 #. SCRIPT
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37295 #, c-format
37296 msgid "Saturday"
37297 msgstr "Sobota"
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37301 msgid "Saturdays"
37302 msgstr "Soboty"
37303
37304 #. INPUT type=submit
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37374 #, c-format
37375 msgid "Save"
37376 msgstr "Uložiť"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37380 #, c-format
37381 msgid "Save "
37382 msgstr "Uložiť "
37383
37384 #. INPUT type=button
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37386 msgid "Save Changes"
37387 msgstr "Uložiť zmeny"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37390 #, c-format
37391 msgid "Save Record"
37392 msgstr "Uložiť záznam"
37393
37394 #. For the first occurrence,
37395 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37398 #, c-format
37399 msgid "Save all %s preferences"
37400 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37403 #, c-format
37404 msgid "Save and continue editing"
37405 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37408 #, c-format
37409 msgid "Save and edit items"
37410 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37411
37412 #. INPUT type=submit name=ok
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37414 msgid "Save and preview routing slip"
37415 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37418 #, c-format
37419 msgid "Save and view record"
37420 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37421
37422 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37425 msgid "Save anyway"
37426 msgstr "Uložiť aj tak"
37427
37428 #. INPUT type=button
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37430 msgid "Save as new pattern"
37431 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37432
37433 #. INPUT type=submit
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37442 msgid "Save changes"
37443 msgstr "Uložiť zmeny"
37444
37445 #. INPUT type=submit name=submit
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37447 msgid "Save compound"
37448 msgstr "Uložiť kombináciu"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37451 #, c-format
37452 msgid "Save configuration"
37453 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37456 #, c-format
37457 msgid "Save quotes"
37458 msgstr "Uložiť citáty"
37459
37460 #. INPUT type=submit name=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37463 msgid "Save report"
37464 msgstr "Uložiť výkaz"
37465
37466 #. INPUT type=submit
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37468 msgid "Save subscription"
37469 msgstr "Uložiť predplatné"
37470
37471 #. INPUT type=submit
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37473 msgid "Save subscription history"
37474 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37477 #, c-format
37478 msgid "Save your custom report"
37479 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37483 msgid "Saved preference %s"
37484 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37487 #, c-format
37488 msgid "Saved report results"
37489 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37497 #, c-format
37498 msgid "Saved reports"
37499 msgstr "Uložené výkazy"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37502 #, c-format
37503 msgid "Saved reports page"
37504 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37507 #, c-format
37508 msgid "Saved results"
37509 msgstr "Uložené výsledky"
37510
37511 #. For the first occurrence,
37512 #. SCRIPT
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37515 msgid "Saving..."
37516 msgstr "Ukladá sa..."
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37519 #, c-format
37520 msgid "Savitra Sirohi"
37521 msgstr "Savitra Sirohi"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37524 #, c-format
37525 msgid "Scan Index for: "
37526 msgstr "Prehľadať index pre: "
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37533 #, c-format
37534 msgid "Scan a barcode to check in:"
37535 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37538 #, c-format
37539 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37540 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37543 #, c-format
37544 msgid "Scan index:"
37545 msgstr "Prehľadať index:"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37548 #, c-format
37549 msgid "Scan indexes"
37550 msgstr "Prehľadať indexy"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37553 #, c-format
37554 msgid "Schedule"
37555 msgstr "Rozvrh"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37558 #, c-format
37559 msgid "Schedule tasks to run"
37560 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37563 #, c-format
37564 msgid "Schedule this report to run using the: "
37565 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37570 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37571 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
37572
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37574 #, c-format
37575 msgid "Scheduler tool"
37576 msgstr "Plánovač"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37581 #, c-format
37582 msgid "Score: "
37583 msgstr "Bodovanie: "
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37586 #, c-format
37587 msgid "Screen"
37588 msgstr "Obrazovka"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37591 #, c-format
37592 msgid "Sean Hamlin"
37593 msgstr "Sean Hamlin"
37594
37595 #. INPUT type=submit
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37638 #, c-format
37639 msgid "Search"
37640 msgstr "Hľadať"
37641
37642 #. INPUT type=text
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37645 msgid "Search ISSN"
37646 msgstr "Hľadať ISSN"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37649 #, c-format
37650 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37651 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37654 #, c-format
37655 msgid "Search all headings"
37656 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37659 #, c-format
37660 msgid "Search between two dates"
37661 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37664 #, c-format
37665 msgid "Search by contract name or/and description:"
37666 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37669 #, c-format
37670 msgid "Search by patron category name:"
37671 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37674 #, c-format
37675 msgid "Search call number:"
37676 msgstr "Hľadať signatúru:"
37677
37678 #. INPUT type=text
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37681 msgid "Search callnumber"
37682 msgstr "Hľadať signatúru"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37685 #, c-format
37686 msgid "Search cities"
37687 msgstr "Hľadať v mestách"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37690 #, c-format
37691 msgid "Search contracts"
37692 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37695 #, c-format
37696 msgid "Search currencies"
37697 msgstr "Hľadať v menách"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37700 #, c-format
37701 msgid "Search existing notices:"
37702 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37705 #, c-format
37706 msgid "Search existing records"
37707 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37708
37709 #. INPUT type=text
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37711 msgid "Search expiration date"
37712 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37716 #, c-format
37717 msgid "Search fields:"
37718 msgstr "Hľadať v poliach:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37721 #, c-format
37722 msgid "Search filters"
37723 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37726 #, c-format
37727 msgid "Search for "
37728 msgstr "Vyhľadať "
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37731 #, c-format
37732 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37733 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37736 #, c-format
37737 msgid "Search for a vendor"
37738 msgstr "Hľadať predajcu"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37741 #, c-format
37742 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37743 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37746 #, c-format
37747 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37748 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37751 #, c-format
37752 msgid "Search for another record"
37753 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37754
37755 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37756 #. %2$s:  batch_id 
37757 #. %3$s:  END 
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37759 #, c-format
37760 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37761 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37764 #, c-format
37765 msgid "Search for patron"
37766 msgstr "Hľadanie čitateľa"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37769 #, c-format
37770 msgid "Search for record"
37771 msgstr "Hľadať záznam"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37774 #, c-format
37775 msgid "Search for tag:"
37776 msgstr "Hľadať menovku:"
37777
37778 #. A
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37781 msgid "Search for this Author"
37782 msgstr "Hľadať tohto autora"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37785 #, c-format
37786 msgid "Search funds"
37787 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37790 #, c-format
37791 msgid "Search funds:"
37792 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37796 #, c-format
37797 msgid "Search history"
37798 msgstr "Výpis hľadania"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37801 #, c-format
37802 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37803 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37808 #, c-format
37809 msgid "Search index: "
37810 msgstr "Hľadať v indexe: "
37811
37812 #. INPUT type=text
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37815 msgid "Search library"
37816 msgstr "Hľadať knižnicu"
37817
37818 #. INPUT type=text
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37821 msgid "Search location"
37822 msgstr "Hľadať lokáciu"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37825 #, c-format
37826 msgid "Search main heading"
37827 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37828
37829 #. INPUT type=text
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37832 msgid "Search notes"
37833 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37836 #, c-format
37837 msgid "Search notices"
37838 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37841 #, c-format
37842 msgid "Search on"
37843 msgstr "Hľadať"
37844
37845 #. IMG
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37847 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37848 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
37849
37850 #. IMG
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37852 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37853 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37856 #, c-format
37857 msgid "Search options"
37858 msgstr "Možnosti hľadania"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37861 #, c-format
37862 msgid "Search orders"
37863 msgstr "Hľadať objednávky"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37866 #, c-format
37867 msgid "Search orders:"
37868 msgstr "Hľadať objednávky:"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37871 #, c-format
37872 msgid "Search patron categories"
37873 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37877 #, c-format
37878 msgid "Search patrons"
37879 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37882 #, c-format
37883 msgid "Search printers"
37884 msgstr "Hľadať tlačiarne"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37889 #, c-format
37890 msgid "Search results"
37891 msgstr "Výsledky hľadania"
37892
37893 #. %1$s:  from 
37894 #. %2$s:  to 
37895 #. %3$s:  total 
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37897 #, c-format
37898 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37899 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37902 #, c-format
37903 msgid "Search stop words"
37904 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37907 #, c-format
37908 msgid "Search string matches: "
37909 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37914 #, c-format
37915 msgid "Search subscriptions"
37916 msgstr "Hľadať v predplatných"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37920 #, c-format
37921 msgid "Search subscriptions:"
37922 msgstr "Hľadať v predplatných:"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37925 #, c-format
37926 msgid "Search suggestions"
37927 msgstr "Hľadať v návrhoch"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37930 #, c-format
37931 msgid "Search system preferences"
37932 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37937 #, c-format
37938 msgid "Search targets "
37939 msgstr "Hľadať ciele "
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37943 #, c-format
37944 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37945 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37965 #, c-format
37966 msgid "Search the catalog"
37967 msgstr "Hľadanie v katalógu"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37970 #, c-format
37971 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37972 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
37973
37974 #. INPUT type=text
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37977 msgid "Search title"
37978 msgstr "Hľadať titul"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37981 #, c-format
37982 msgid "Search to hold"
37983 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37987 #, c-format
37988 msgid "Search type:"
37989 msgstr "Hľadať typ:"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37992 #, c-format
37993 msgid "Search value: "
37994 msgstr "Hľadať hodnotu: "
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37997 #, c-format
37998 msgid "Search vendors:"
37999 msgstr "Hľadať predajcov:"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38002 #, c-format
38003 msgid "Search was: "
38004 msgstr "Hľadali ste: "
38005
38006 #. For the first occurrence,
38007 #. SCRIPT
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38012 #, c-format
38013 msgid "Search:"
38014 msgstr "Hľadať:"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38017 #, c-format
38018 msgid "Searchable: "
38019 msgstr "Hľadateľný: "
38020
38021 #. A
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38023 #, c-format
38024 msgid "Searching"
38025 msgstr "Hľadanie"
38026
38027 #. SCRIPT
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38029 msgid "Season"
38030 msgstr "Sezóna"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38033 #, c-format
38034 msgid "Sebastiaan Durand"
38035 msgstr "Sebastiaan Durand"
38036
38037 #. For the first occurrence,
38038 #. SCRIPT
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38041 msgid "Second"
38042 msgstr "Druhé"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38046 #, c-format
38047 msgid "Secondary email"
38048 msgstr "Sekundárny E-mail"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38052 #, c-format
38053 msgid "Secondary email: "
38054 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38058 #, c-format
38059 msgid "Secondary phone"
38060 msgstr "Sekundárny telefón"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38064 #, c-format
38065 msgid "Secondary phone: "
38066 msgstr "Sekundárny telefón: "
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38071 #, c-format
38072 msgid "Seconds (default)"
38073 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38077 #, c-format
38078 msgid "Section"
38079 msgstr "Sekcia"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38082 #, c-format
38083 msgid "Section:"
38084 msgstr "Sekcia:"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38087 #, c-format
38088 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38089 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38092 #, c-format
38093 msgid "See basket information"
38094 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38097 #, c-format
38098 msgid "See invoice information"
38099 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38102 #, c-format
38103 msgid "See online help for advanced options"
38104 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38107 #, c-format
38108 msgid "Seen"
38109 msgstr "Evidovaný"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38123 #, c-format
38124 msgid "Select"
38125 msgstr "Vybrať"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38128 #, c-format
38129 msgid "Select "
38130 msgstr "Vybrať "
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38133 #, c-format
38134 msgid ""
38135 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38136 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38137 msgstr ""
38138 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38139 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38142 #, c-format
38143 msgid ""
38144 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38145 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38146 msgstr ""
38147 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38148 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38151 #, c-format
38152 msgid "Select CSV profile:"
38153 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38156 #, c-format
38157 msgid "Select MARC framework:"
38158 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38161 #, c-format
38162 msgid ""
38163 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38164 "each valid record staged for later import into the catalog."
38165 msgstr ""
38166 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38167 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38170 #, c-format
38171 msgid "Select a borrower category"
38172 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38175 #, c-format
38176 msgid "Select a budget"
38177 msgstr "Vybrať rozpočet"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38180 #, c-format
38181 msgid "Select a category type"
38182 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38185 #, c-format
38186 msgid "Select a department"
38187 msgstr "Vybrať katedru"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38190 #, c-format
38191 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38192 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38197 #, c-format
38198 msgid "Select a fund"
38199 msgstr "Vybrať fond"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38204 #, c-format
38205 msgid "Select a layout to be applied: "
38206 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38209 #, c-format
38210 msgid "Select a library"
38211 msgstr "Vybrať knižnicu"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38214 #, c-format
38215 msgid "Select a library :"
38216 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38220 #, c-format
38221 msgid "Select a library : "
38222 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38227 #, c-format
38228 msgid "Select a library:"
38229 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38233 #, c-format
38234 msgid "Select a template"
38235 msgstr "Vybrať šablónu"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38240 #, c-format
38241 msgid "Select a template to be applied: "
38242 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38270 #, c-format
38271 msgid "Select all"
38272 msgstr "Vybrať všetko"
38273
38274 #. SCRIPT
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38276 msgid "Select all sample data"
38277 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38280 #, c-format
38281 msgid "Select an authority framework"
38282 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38285 #, c-format
38286 msgid "Select an existing list"
38287 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38290 #, c-format
38291 msgid ""
38292 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38293 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38294 msgstr ""
38295 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38296 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38299 #, c-format
38300 msgid "Select day: "
38301 msgstr "Vybrať deň: "
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38304 #, c-format
38305 msgid "Select download format: "
38306 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38309 #, c-format
38310 msgid "Select items you want to check"
38311 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38314 #, c-format
38315 msgid "Select local databases"
38316 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38319 #, c-format
38320 msgid "Select month:"
38321 msgstr "Vybrať mesiac:"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38324 #, c-format
38325 msgid "Select none to see all libraries"
38326 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38329 #, c-format
38330 msgid "Select note"
38331 msgstr "Vybrať poznámku"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38334 #, c-format
38335 msgid "Select notice:"
38336 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38339 #, c-format
38340 msgid "Select one or more images to delete. "
38341 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38344 #, c-format
38345 msgid "Select planning type:"
38346 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38350 #, c-format
38351 msgid "Select records to export "
38352 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38355 #, c-format
38356 msgid "Select remote databases"
38357 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38358
38359 #. For the first occurrence,
38360 #. SCRIPT
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38366 #, c-format
38367 msgid "Select searches to: "
38368 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38371 #, c-format
38372 msgid "Select table "
38373 msgstr "Vybrať tabuľku "
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38376 #, c-format
38377 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38378 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38381 #, c-format
38382 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38383 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38386 #, c-format
38387 msgid "Select the file to import: "
38388 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38391 #, c-format
38392 msgid "Select the file to stage: "
38393 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38400 #, c-format
38401 msgid "Select the file to upload: "
38402 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38403
38404 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38406 #, c-format
38407 msgid "Select the host item to link%s to "
38408 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38411 #, c-format
38412 msgid "Select to display or not:"
38413 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38416 #, c-format
38417 msgid "Select to import"
38418 msgstr "Vybrať na import"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38421 #, c-format
38422 msgid "Select without holds"
38423 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38426 #, c-format
38427 msgid "Select without items"
38428 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38431 #, c-format
38432 msgid "Select your MARC flavor"
38433 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38434
38435 #. SCRIPT
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38437 msgid "Select:"
38438 msgstr "Vybrať:"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38442 #, c-format
38443 msgid "Selected items :"
38444 msgstr "Vybrané exempláre :"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38447 #, c-format
38448 msgid "Selecting Default Settings"
38449 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38452 #, c-format
38453 msgid ""
38454 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38455 "new issue is received."
38456 msgstr ""
38457 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38458 "prídu nové čísla časopisov."
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38461 #, c-format
38462 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38463 msgstr ""
38464 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38475 #, c-format
38476 msgid "Semi-colon (;)"
38477 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38478
38479 #. INPUT type=submit
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38483 #, c-format
38484 msgid "Send"
38485 msgstr "Odoslať"
38486
38487 #. INPUT type=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38489 msgid "Send SMS"
38490 msgstr "Poslať SMS"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38493 #, c-format
38494 msgid "Send list"
38495 msgstr "Odoslať zoznam"
38496
38497 #. INPUT type=submit name=submit
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38499 msgid "Send notification"
38500 msgstr "Odoslať upomienku"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38503 #, c-format
38504 msgid "Send to"
38505 msgstr "Adresát"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38508 #, c-format
38509 msgid "Sending your cart"
38510 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38513 #, c-format
38514 msgid "Sending your list"
38515 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38516
38517 #. For the first occurrence,
38518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38521 #, c-format
38522 msgid "Sent notices for %s"
38523 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38527 msgid "Sep"
38528 msgstr "Sep"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38531 #, c-format
38532 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38533 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38536 #, c-format
38537 msgid ""
38538 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38539 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38540 msgstr ""
38541 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38542 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38543
38544 #. SCRIPT
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38546 msgid "Separator must be / in field %s"
38547 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38548
38549 #. For the first occurrence,
38550 #. SCRIPT
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38553 #, c-format
38554 msgid "September"
38555 msgstr "September"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38558 #, c-format
38559 msgid "Serge Renaux"
38560 msgstr "Serge Renaux"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38563 #, c-format
38564 msgid "Serhij Dubyk"
38565 msgstr "Serhij Dubyk"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38568 #, c-format
38569 msgid "Serial"
38570 msgstr "Periodikum"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38573 #, c-format
38574 msgid "Serial collection"
38575 msgstr "Zbierka periodík"
38576
38577 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38579 #, c-format
38580 msgid "Serial collection #%s"
38581 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38584 #, c-format
38585 msgid "Serial collection information for "
38586 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38589 #, c-format
38590 msgid "Serial edition "
38591 msgstr "Vydanie periodika "
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38594 #, c-format
38595 msgid "Serial enumeration:"
38596 msgstr "Číslovanie periodík:"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38599 #, c-format
38600 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38601 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38604 #, c-format
38605 msgid "Serial number:"
38606 msgstr "Číslo periodika:"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38609 #, c-format
38610 msgid "Serial receipt creates an item record."
38611 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38614 #, c-format
38615 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38616 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38619 #, c-format
38620 msgid "Serial receive"
38621 msgstr "Prijatie periodika"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38624 #, c-format
38625 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38626 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38627
38628 #. For the first occurrence,
38629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38632 #, c-format
38633 msgid "Serial: %s "
38634 msgstr "Periodikum: %s "
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38655 #, c-format
38656 msgid "Serials"
38657 msgstr "Periodiká"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38661 #, c-format
38662 msgid "Serials (routing list)"
38663 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38666 #, c-format
38667 msgid "Serials planning"
38668 msgstr "Plánovanie periodík"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38672 #, c-format
38673 msgid "Serials subscriptions"
38674 msgstr "Predplatné periodík"
38675
38676 #. %1$s:  total 
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38678 #, c-format
38679 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38680 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38685 #, c-format
38686 msgid "Series"
38687 msgstr "Edícia"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38691 #, c-format
38692 msgid "Series title"
38693 msgstr "Názov edície"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38699 #, c-format
38700 msgid "Series: "
38701 msgstr "Edícia: "
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38706 #, c-format
38707 msgid "Server"
38708 msgstr "Server"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38712 #, c-format
38713 msgid "Server information"
38714 msgstr "Informácie o serveri"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38717 #, c-format
38718 msgid "Server name: "
38719 msgstr "Názov servera: "
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38722 #, c-format
38723 msgid "Session timed out, please log in again"
38724 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38727 #, c-format
38728 msgid "Session timed out."
38729 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38732 #, c-format
38733 msgid "Set all funds to zero"
38734 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38739 #, c-format
38740 msgid "Set back to"
38741 msgstr "Nastaviť späť na"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38744 #, c-format
38745 msgid "Set due date to expiry:"
38746 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38749 #, c-format
38750 msgid "Set inventory date to:"
38751 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38758 #, c-format
38759 msgid "Set library"
38760 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38763 #, c-format
38764 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38765 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38769 #, c-format
38770 msgid "Set permissions"
38771 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38772
38773 #. %1$s:  surname 
38774 #. %2$s:  firstname 
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38776 #, c-format
38777 msgid "Set permissions for %s, %s"
38778 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38779
38780 #. INPUT type=submit name=submit
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38783 msgid "Set status"
38784 msgstr "Nastaviť stav"
38785
38786 #. IMG
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38788 msgid "Set to lowest priority"
38789 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38790
38791 #. INPUT type=button
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38793 msgid "Set to patron"
38794 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38797 #, c-format
38798 msgid "Sex"
38799 msgstr "Pohlavie"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38802 #, c-format
38803 msgid "Shari Perkins"
38804 msgstr "Shari Perkins"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38807 #, c-format
38808 msgid "Sharon Moreland"
38809 msgstr "Sharon Moreland"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38820 #, c-format
38821 msgid "Sharp (#)"
38822 msgstr "Krížik (#)"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38825 #, c-format
38826 msgid "Shaun Evans"
38827 msgstr "Shaun Evans"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38830 #, c-format
38831 msgid "Shelving control number"
38832 msgstr "kontrolné číslo políc"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38844 #, c-format
38845 msgid "Shelving location"
38846 msgstr "Lokácia v polici"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38849 #, c-format
38850 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38851 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38854 #, c-format
38855 msgid "Shelving location selected: "
38856 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38859 #, c-format
38860 msgid "Shelving location:"
38861 msgstr "Lokácia v polici:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38864 #, c-format
38865 msgid "Shipment cost"
38866 msgstr "Poštovné"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38869 #, c-format
38870 msgid "Shipment cost:"
38871 msgstr "Poštovné:"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38877 #, c-format
38878 msgid "Shipment date"
38879 msgstr "Dátum zásielky"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38882 #, c-format
38883 msgid "Shipment date reverse"
38884 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38888 #, c-format
38889 msgid "Shipment date:"
38890 msgstr "Dátum zásielky:"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38893 #, c-format
38894 msgid "Shipment date: "
38895 msgstr "Dátum zásielky: "
38896
38897 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38899 #, c-format
38900 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38901 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38904 #, c-format
38905 msgid "Shipping cost:"
38906 msgstr "Poštovné:"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38909 #, c-format
38910 msgid "Shipping cost: "
38911 msgstr "Poštovné: "
38912
38913 #. %1$s:  basketno 
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38915 #, c-format
38916 msgid "Shopping Basket %s"
38917 msgstr "Nákupný košík %s"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38922 #, c-format
38923 msgid "Show"
38924 msgstr "Zobraziť"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38927 #, c-format
38928 msgid "Show MARC tag documentation links"
38929 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
38930
38931 #. For the first occurrence,
38932 #. SCRIPT
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38935 msgid "Show _MENU_ entries"
38936 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38939 #, c-format
38940 msgid "Show active baskets only"
38941 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38944 #, c-format
38945 msgid "Show active funds only"
38946 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38949 #, c-format
38950 msgid "Show actual/estimated values"
38951 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38956 #, c-format
38957 msgid "Show all"
38958 msgstr "Zobraziť všetko"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38961 #, c-format
38962 msgid "Show all baskets"
38963 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38968 #, c-format
38969 msgid "Show all columns"
38970 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38974 #, c-format
38975 msgid "Show all details "
38976 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38980 #, c-format
38981 msgid "Show all items"
38982 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
38983
38984 #. For the first occurrence,
38985 #. %1$s:  hiddencount 
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38988 #, c-format
38989 msgid "Show all items (%s hidden)"
38990 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38993 #, c-format
38994 msgid "Show all suggestions"
38995 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
38996
38997 #. SCRIPT
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38999 msgid "Show all transactions"
39000 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39003 #, c-format
39004 msgid "Show any items currently checked out:"
39005 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39008 #, c-format
39009 msgid "Show biblio"
39010 msgstr "Zobraziť biblio"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39013 #, c-format
39014 msgid "Show category: "
39015 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39018 #, c-format
39019 msgid "Show checkouts"
39020 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39023 #, c-format
39024 msgid "Show in search pulldown: "
39025 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39029 #, c-format
39030 msgid "Show inactive budgets"
39031 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39034 #, c-format
39035 msgid "Show more"
39036 msgstr "Zobraziť viac"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39040 #, c-format
39041 msgid "Show my funds only"
39042 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39045 #, c-format
39046 msgid "Show only mine"
39047 msgstr "Zobraziť iba moje"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39050 #, c-format
39051 msgid "Show only renewed "
39052 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39055 #, c-format
39056 msgid "Show only subscriptions "
39057 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39061 #, c-format
39062 msgid "Show subscriptions"
39063 msgstr "Zobraziť predplatné"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39066 #, c-format
39067 msgid "Show tags"
39068 msgstr "Zobraziť značky"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39071 #, c-format
39072 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39073 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39078 #, c-format
39079 msgid "Show/hide columns:"
39080 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39081
39082 #. For the first occurrence,
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39086 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39087 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39091 #, c-format
39092 msgid "Shown"
39093 msgstr "Zobrazený"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39097 #, c-format
39098 msgid "Shows on transit slips"
39099 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39102 #, c-format
39103 msgid "Silvia Simonetti"
39104 msgstr "Silvia Simonetti"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39107 #, c-format
39108 msgid "Simith"
39109 msgstr "Simith"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39112 #, c-format
39113 msgid "Simon Story"
39114 msgstr "Simon Story"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39117 #, c-format
39118 msgid "Since"
39119 msgstr "Od"
39120
39121 #. SCRIPT
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39123 msgid "Single holiday: %s"
39124 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39127 #, c-format
39128 msgid "SingleBranchMode is ON."
39129 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39132 #, c-format
39133 msgid "Size"
39134 msgstr "Veľkosť"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39138 #, c-format
39139 msgid "Skip issue number"
39140 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39143 #, c-format
39144 msgid "Skip items on loan: "
39145 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39151 #, c-format
39152 msgid "Slip"
39153 msgstr "Ústrižok"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39156 #, c-format
39157 msgid "Social security or card number: "
39158 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39161 #, c-format
39162 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39163 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39166 #, c-format
39167 msgid ""
39168 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39169 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39170 "examples assume USD is the active currency. "
39171 msgstr ""
39172 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39173 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39174 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39175
39176 #. SCRIPT
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39178 msgid "Some fields are not valid:"
39179 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39180
39181 #. SCRIPT
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39183 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39184 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39187 #, c-format
39188 msgid "Sonia Lemaire"
39189 msgstr "Sonia Lemaire"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39192 #, c-format
39193 msgid "Sophie Meynieux"
39194 msgstr "Sophie Meynieux"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39197 #, c-format
39198 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39199 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39202 #, c-format
39203 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39204 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39207 #, c-format
39208 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39209 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39212 #, c-format
39213 msgid "Sort 1"
39214 msgstr "Sort 1"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39217 #, c-format
39218 msgid "Sort 2"
39219 msgstr "Sort 2"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39222 #, c-format
39223 msgid "Sort By: "
39224 msgstr "Triediť podľa: "
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39227 #, c-format
39228 msgid "Sort by"
39229 msgstr "Triediť podľa"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39232 #, c-format
39233 msgid "Sort by :"
39234 msgstr "Triediť podľa :"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39237 #, c-format
39238 msgid "Sort by:"
39239 msgstr "Triediť podľa:"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39244 #, c-format
39245 msgid "Sort by: "
39246 msgstr "Usporiadať podľa: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39252 #, c-format
39253 msgid "Sort field 1"
39254 msgstr "Pole triedenia 1"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39258 #, c-format
39259 msgid "Sort field 1:"
39260 msgstr "Pole triedenia 1:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39266 #, c-format
39267 msgid "Sort field 2"
39268 msgstr "Pole triedenia 2"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39272 #, c-format
39273 msgid "Sort field 2:"
39274 msgstr "Pole triedenia 2:"
39275
39276 #. A
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39278 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39279 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39280
39281 #. For the first occurrence,
39282 #. SCRIPT
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39285 msgid "Sort routine missing"
39286 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39290 #, c-format
39291 msgid "Sort this list by: "
39292 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39297 #, c-format
39298 msgid "Sort1"
39299 msgstr "Sort1"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39304 #, c-format
39305 msgid "Sort2"
39306 msgstr "Sort2"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39309 #, c-format
39310 msgid "Sorting"
39311 msgstr "Triedenie"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39314 #, c-format
39315 msgid "Sorting routine"
39316 msgstr "Procedúra triedenia"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39320 #, c-format
39321 msgid "Source"
39322 msgstr "Zdroj"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39327 #, c-format
39328 msgid "Source (incoming) record check field"
39329 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39332 #, c-format
39333 msgid "Source in use?"
39334 msgstr "Zdroj sa používa?"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39337 #, c-format
39338 msgid "Source library:"
39339 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39342 #, c-format
39343 msgid "Source of acquisition"
39344 msgstr "Zdroj akvizície"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39347 #, c-format
39348 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39349 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39352 #, c-format
39353 msgid "Source records"
39354 msgstr "Zdrojové záznamy"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39357 #, c-format
39358 msgid "Southeastern University"
39359 msgstr "Southeastern University"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39370 #, c-format
39371 msgid "Space ( )"
39372 msgstr "Medzera ( )"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39375 #, c-format
39376 msgid "Special relationship: "
39377 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39380 #, c-format
39381 msgid "Special thanks to the following organizations"
39382 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39385 #, c-format
39386 msgid "Specialized"
39387 msgstr "Špecializovaný"
39388
39389 #. For the first occurrence,
39390 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39393 #, c-format
39394 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39395 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39396
39397 #. For the first occurrence,
39398 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39401 #, c-format
39402 msgid "Specify due date %s: "
39403 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39406 #, c-format
39407 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39408 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39409
39410 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39412 #, c-format
39413 msgid "Specify return date %s: "
39414 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39418 #, c-format
39419 msgid "Spent"
39420 msgstr "Výdavky"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39424 #, c-format
39425 msgid "Spent amount"
39426 msgstr "Vynaložená suma"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39429 #, c-format
39430 msgid "Spine label"
39431 msgstr "Chrbtová etiketa"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39434 #, c-format
39435 msgid "Split call numbers: "
39436 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39437
39438 #. SCRIPT
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39440 msgid "Spring"
39441 msgstr "Jar"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39444 #, c-format
39445 msgid "Srdjan Jankovic"
39446 msgstr "Srdjan Jankovic"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39449 #, c-format
39450 msgid "Srikanth Dhondi"
39451 msgstr "Srikanth Dhondi"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39454 #, c-format
39455 msgid "Stacey Walker"
39456 msgstr "Stacey Walker"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39460 #, c-format
39461 msgid "Staff"
39462 msgstr "Knihovník"
39463
39464 #. A
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39466 #, c-format
39467 msgid "Staff client"
39468 msgstr "Intranet"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39473 #, c-format
39474 msgid "Staff note"
39475 msgstr "Poznámka knihovníka"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39479 #, c-format
39480 msgid "Staff note:"
39481 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39484 #, c-format
39485 msgid "Stage MARC for import"
39486 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39492 #, c-format
39493 msgid "Stage MARC records for import"
39494 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39497 #, c-format
39498 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39499 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39500
39501 #. INPUT type=button
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39503 msgid "Stage for import"
39504 msgstr "Pripraviť na import"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39507 #, c-format
39508 msgid "Stage records into the reservoir"
39509 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39514 #, c-format
39515 msgid "Staged"
39516 msgstr "Pripravený"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39519 #, c-format
39520 msgid "Staged MARC management"
39521 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39524 #, c-format
39525 msgid "Staged MARC record management"
39526 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39529 #, c-format
39530 msgid "Staged:"
39531 msgstr "Pripravený:"
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39534 #, c-format
39535 msgid "Stan Brinkerhoff"
39536 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39542 #, c-format
39543 msgid "Standard"
39544 msgstr "Štandard"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39549 #, c-format
39550 msgid "Standard ID: "
39551 msgstr "Štandardné ID: "
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39557 #, c-format
39558 msgid "Standard number"
39559 msgstr "Štandardné číslo"
39560
39561 #. INPUT type=button
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39563 msgid "Start"
39564 msgstr "Spustiť"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39567 #, c-format
39568 msgid "Start Date: "
39569 msgstr "Počiatočný dátum: "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39576 #, c-format
39577 msgid "Start date"
39578 msgstr "Počiatočný dátum"
39579
39580 #. For the first occurrence,
39581 #. SCRIPT
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39583 msgid "Start date missing"
39584 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39585
39586 #. For the first occurrence,
39587 #. SCRIPT
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39589 msgid "Start date must be before end date"
39590 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39595 #, c-format
39596 msgid "Start date:"
39597 msgstr "Počiatočný dátum:"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39603 #, c-format
39604 msgid "Start date: "
39605 msgstr "Počiatočný dátum: "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39608 #, c-format
39609 msgid "Start date: *"
39610 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39613 #, c-format
39614 msgid "Start defining libraries"
39615 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39618 #, c-format
39619 msgid "Start of date range"
39620 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39621
39622 #. INPUT type=submit
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39624 msgid "Start search"
39625 msgstr "Začať hľadanie"
39626
39627 #. INPUT type=text name=start_label
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39630 msgid "Starting card number"
39631 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39632
39633 #. INPUT type=text name=start_label
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39635 msgid "Starting label number"
39636 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39637
39638 #. For the first occurrence,
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39642 #, c-format
39643 msgid "Starting with:"
39644 msgstr "Začína s:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39649 #, c-format
39650 msgid "Starts with"
39651 msgstr "Začína na"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39658 #, c-format
39659 msgid "State"
39660 msgstr "Štát"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39666 #, c-format
39667 msgid "State: "
39668 msgstr "Štát: "
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39671 #, c-format
39672 msgid "Statistic 1 done on: "
39673 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39678 #, c-format
39679 msgid "Statistic 1: "
39680 msgstr "Štatistika 1: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39683 #, c-format
39684 msgid "Statistic 2 done on: "
39685 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39690 #, c-format
39691 msgid "Statistic 2: "
39692 msgstr "Štatistika 2: "
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39696 #, c-format
39697 msgid "Statistical"
39698 msgstr "Štatistický"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39705 #, c-format
39706 msgid "Statistics"
39707 msgstr "Štatistika"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39710 #, c-format
39711 msgid "Statistics date and time"
39712 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39713
39714 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39715 #. %2$s:  title 
39716 #. %3$s:  firstname 
39717 #. %4$s:  END 
39718 #. %5$s:  surname 
39719 #. %6$s:  cardnumber 
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39721 #, c-format
39722 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39723 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39727 #, c-format
39728 msgid "Statistics wizards"
39729 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39754 #, c-format
39755 msgid "Status"
39756 msgstr "Stav"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39760 #, c-format
39761 msgid "Status "
39762 msgstr "Stav "
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39765 #, c-format
39766 msgid "Status : "
39767 msgstr "Stav : "
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39776 #, c-format
39777 msgid "Status:"
39778 msgstr "Stav:"
39779
39780 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39781 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39782 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39783 #. %4$s:  END 
39784 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39785 #. %6$s:  END 
39786 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39787 #. %8$s:  END 
39788 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39789 #. %10$s:  END 
39790 #. %11$s:  END 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39792 #, c-format
39793 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39794 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39797 #, c-format
39798 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39799 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39802 #, c-format
39803 msgid "Statuses to describe a lost item"
39804 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39807 #, c-format
39808 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39809 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39812 #, c-format
39813 msgid "Stefano Bargioni"
39814 msgstr "Stefano Bargioni"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39817 #, c-format
39818 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39819 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39820
39821 #. %1$s:  IF (usecache) 
39822 #. %2$s:  END 
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39824 #, c-format
39825 msgid ""
39826 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39827 "report visibility "
39828 msgstr ""
39829 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
39830 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39833 #, c-format
39834 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39835 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39838 #, c-format
39839 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39840 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39843 #, c-format
39844 msgid "Step 2: Choose the area "
39845 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39848 #, c-format
39849 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39850 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39853 #, c-format
39854 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39855 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39858 #, c-format
39859 msgid "Step 3: Choose a column "
39860 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39863 #, c-format
39864 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39865 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39868 #, c-format
39869 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39870 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39873 #, c-format
39874 msgid "Step 4: Specify a value "
39875 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39878 #, c-format
39879 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39880 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39883 #, c-format
39884 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39885 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39888 #, c-format
39889 msgid "Step 5: Confirm definition"
39890 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39893 #, c-format
39894 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39895 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39898 #, c-format
39899 msgid "Stephanie Hogan"
39900 msgstr "Stephanie Hogan"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39903 #, c-format
39904 msgid "Stephen Edwards"
39905 msgstr "Stephen Edwards"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39908 #, c-format
39909 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39910 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39913 #, c-format
39914 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39915 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39918 #, c-format
39919 msgid "Steven Callender"
39920 msgstr "Steven Callender"
39921
39922 #. For the first occurrence,
39923 #. %1$s:  numberpending 
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39927 #, c-format
39928 msgid "Still %s servers to search"
39929 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39932 #, c-format
39933 msgid "Stop word search:"
39934 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39938 #, c-format
39939 msgid "Stop words"
39940 msgstr "Stop-slová"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39944 #, c-format
39945 msgid "Stopped"
39946 msgstr "Zastavené"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39950 #, c-format
39951 msgid "Street Address"
39952 msgstr "Adresa ulice"
39953
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39956 #, c-format
39957 msgid "Street address"
39958 msgstr "Adresa ulice"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39962 #, c-format
39963 msgid "Street number"
39964 msgstr "Číslo ulice"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39968 #, c-format
39969 msgid "Street type"
39970 msgstr "Typ ulice"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39973 #, c-format
39974 msgid "Student count"
39975 msgstr "Počet študentov"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39978 #, c-format
39979 msgid "Stéphane Delaune"
39980 msgstr "Stéphane Delaune"
39981
39982 #. SCRIPT
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39984 msgid "Su"
39985 msgstr "Ne"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39988 #, c-format
39989 msgid "Sub classification"
39990 msgstr "Medzitriedenie"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39993 #, c-format
39994 msgid "Sub total "
39995 msgstr "Medzisúčet "
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39998 #, c-format
39999 msgid "Sub total:"
40000 msgstr "Medzisúčet:"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40008 #, c-format
40009 msgid "Subfield"
40010 msgstr "Podpole"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40014 #, c-format
40015 msgid "Subfield code:"
40016 msgstr "Kód podpoľa:"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40019 #, c-format
40020 msgid "Subfield code: "
40021 msgstr "Kód podpoľa: "
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40025 #, c-format
40026 msgid "Subfield separator: "
40027 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40030 #, c-format
40031 msgid "Subfield:"
40032 msgstr "Podpole:"
40033
40034 #. %1$s:  tagsubfield 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40036 #, c-format
40037 msgid "Subfield: %s"
40038 msgstr "Podpole: %s"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40043 #, c-format
40044 msgid "Subfields"
40045 msgstr "Podpolia"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40056 #, c-format
40057 msgid "Subfields: "
40058 msgstr "Podpolia: "
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40061 #, c-format
40062 msgid "Subgroup"
40063 msgstr "Podskupina"
40064
40065 #. INPUT type=text name=subgroup
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40067 msgid "Subgroup code"
40068 msgstr "Kód podskupiny"
40069
40070 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40072 msgid "Subgroup name"
40073 msgstr "Názov podskupiny"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40076 #, c-format
40077 msgid "Subgroup:"
40078 msgstr "Podskupina:"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40085 #, c-format
40086 msgid "Subject"
40087 msgstr "Predmet"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40094 #, c-format
40095 msgid "Subject heading: "
40096 msgstr "Hlavička predmetu: "
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40099 #, c-format
40100 msgid "Subject headings"
40101 msgstr "Hlavičky predmetu"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40105 #, c-format
40106 msgid "Subject phrase"
40107 msgstr "Predmet (presne)"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40110 #, c-format
40111 msgid "Subject search results"
40112 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40115 #, c-format
40116 msgid "Subject sub-division: "
40117 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40120 #, c-format
40121 msgid "Subject(s)"
40122 msgstr "Predmet(y)"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40125 #, c-format
40126 msgid "Subject: "
40127 msgstr "Predmety: "
40128
40129 #. For the first occurrence,
40130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40133 #, c-format
40134 msgid "Subject: %s "
40135 msgstr "Predmet: %s "
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40138 #, c-format
40139 msgid "Subjects:"
40140 msgstr "Predmety:"
40141
40142 #. INPUT type=submit
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40226 msgid "Submit"
40227 msgstr "Spustiť"
40228
40229 #. INPUT type=submit
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40231 msgid "Submit your suggestion"
40232 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40235 #, c-format
40236 msgid "Subscription #"
40237 msgstr "Predplatné #"
40238
40239 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40241 #, c-format
40242 msgid "Subscription #%s"
40243 msgstr "Predplatné #%s"
40244
40245 #. %1$s:  loopro.object 
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40247 #, c-format
40248 msgid "Subscription %s "
40249 msgstr "Predplatné %s "
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40252 #, c-format
40253 msgid "Subscription ID: "
40254 msgstr "ID predplatného: "
40255
40256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40258 #, c-format
40259 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40260 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40263 #, c-format
40264 msgid "Subscription begin"
40265 msgstr "Začiatok predplatného"
40266
40267 #. %1$s:  END 
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40269 #, c-format
40270 msgid "Subscription closed %s "
40271 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40275 #, c-format
40276 msgid "Subscription details"
40277 msgstr "Detaily o predplatnom"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40280 #, c-format
40281 msgid "Subscription end"
40282 msgstr "Koniec predplatného"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40285 #, c-format
40286 msgid "Subscription end date"
40287 msgstr "Dátum konca predplatného"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40290 #, c-format
40291 msgid "Subscription end date:"
40292 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40295 #, c-format
40296 msgid "Subscription expired"
40297 msgstr "Predplatné vypršalo"
40298
40299 #. %1$s:  bibliotitle
40300 #. %2$s:  IF closed 
40301 #. %3$s:  END 
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40303 #, c-format
40304 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40305 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40306
40307 #. %1$s:  title 
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40309 #, c-format
40310 msgid "Subscription history for %s"
40311 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40314 #, c-format
40315 msgid "Subscription id"
40316 msgstr "Identifikácia predplatného"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40319 #, c-format
40320 msgid "Subscription information for "
40321 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40322
40323 #. %1$s:  biblionumber 
40324 #. %2$s:  bibliotitle 
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40326 #, c-format
40327 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40328 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40333 #, c-format
40334 msgid "Subscription length:"
40335 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40338 #, c-format
40339 msgid "Subscription num."
40340 msgstr "Č. predplatného"
40341
40342 #. %1$s:  bibliotitle 
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40344 #, c-format
40345 msgid "Subscription renewal for %s"
40346 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40349 #, c-format
40350 msgid "Subscription start date"
40351 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40354 #, c-format
40355 msgid "Subscription start date:"
40356 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40359 #, c-format
40360 msgid "Subscription summaries"
40361 msgstr "Súhrny predplatného"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40365 #, c-format
40366 msgid "Subscription summary"
40367 msgstr "Súhrn predplatného"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40370 #, c-format
40371 msgid "Subscription title"
40372 msgstr "Názov predplatného"
40373
40374 #. %1$s:  enddate 
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40376 #, c-format
40377 msgid "Subscription will expire %s. "
40378 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40381 #, c-format
40382 msgid "Subscription(s)"
40383 msgstr "Predplatné"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40386 #, c-format
40387 msgid "Subscription:"
40388 msgstr "Predplatné:"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40392 #, c-format
40393 msgid "Subscriptions"
40394 msgstr "Predplatné"
40395
40396 #. LABEL
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40399 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40400 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40404 #, c-format
40405 msgid "Subtotal "
40406 msgstr "Medzisúčet "
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40409 #, c-format
40410 msgid "Subtotal for"
40411 msgstr "Medzisúčet"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40414 #, c-format
40415 msgid "Subtype limits"
40416 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40419 #, c-format
40420 msgid "Success"
40421 msgstr "Hotovo"
40422
40423 #. SCRIPT
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40425 msgid "Success."
40426 msgstr "Hotovo."
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40429 #, c-format
40430 msgid "Success: Import reversed"
40431 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40434 #, c-format
40435 msgid "Suggested by"
40436 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40439 #, c-format
40440 msgid "Suggested by - on"
40441 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40444 #, c-format
40445 msgid "Suggested by:"
40446 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40450 #, c-format
40451 msgid "Suggested by: "
40452 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40453
40454 #. For the first occurrence,
40455 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40456 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40457 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40458 #. %4$s:  END 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40462 #, c-format
40463 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40464 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40467 #, c-format
40468 msgid "Suggested date from:"
40469 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40475 #, c-format
40476 msgid "Suggestion"
40477 msgstr "Návrh"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40481 #, c-format
40482 msgid "Suggestion accepted"
40483 msgstr "Návrh bol prijatý"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40487 #, c-format
40488 msgid "Suggestion creation"
40489 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40492 #, c-format
40493 msgid "Suggestion information"
40494 msgstr "Informácia o návrhoch"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40500 #, c-format
40501 msgid "Suggestion management"
40502 msgstr "Spracovanie návrhov"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40511 #, c-format
40512 msgid "Suggestions"
40513 msgstr "Návrhy"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40516 #, c-format
40517 msgid "Suggestions management"
40518 msgstr "Spracovanie návrhov"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40521 #, c-format
40522 msgid "Suggestions pending approval"
40523 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40526 #, c-format
40527 msgid "Suggestions search:"
40528 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40547 #, c-format
40548 msgid "Summary"
40549 msgstr "Súhrn"
40550
40551 #. %1$s:  firstname 
40552 #. %2$s:  surname 
40553 #. %3$s:  cardnumber 
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40555 #, c-format
40556 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40557 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40560 #, c-format
40561 msgid "Summary search"
40562 msgstr "Súhrn hľadania"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40566 #, c-format
40567 msgid "Summary: "
40568 msgstr "Zhrnutie: "
40569
40570 #. SCRIPT
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40572 msgid "Summer"
40573 msgstr "Leto"
40574
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40577 msgid "Sun"
40578 msgstr "Neď"
40579
40580 #. For the first occurrence,
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40586 #, c-format
40587 msgid "Sunday"
40588 msgstr "Nedeľa"
40589
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40592 msgid "Sundays"
40593 msgstr "Nedele"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40596 #, c-format
40597 msgid "Sundry"
40598 msgstr "Rôzne"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40601 #, c-format
40602 msgid "Supplemental issue "
40603 msgstr "Dodatkové číslo "
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40612 #, c-format
40613 msgid "Surname"
40614 msgstr "Priezvisko"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40618 #, c-format
40619 msgid "Surname: "
40620 msgstr "Priezvisko: "
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40623 #, c-format
40624 msgid "Surveys"
40625 msgstr "Ankety"
40626
40627 #. INPUT type=submit
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40630 msgid "Suspend all holds"
40631 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40634 #, c-format
40635 msgid "Suspension in days (day)"
40636 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40639 #, c-format
40640 msgid "Svenska (Swedish)"
40641 msgstr "Svenska (Swedish)"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40644 #, c-format
40645 msgid "Symbol"
40646 msgstr "Symbol"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40649 #, c-format
40650 msgid "Symbol: "
40651 msgstr "Symbol: "
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40654 #, c-format
40655 msgid "Sync status: "
40656 msgstr "Stav synchronizácie: "
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40659 #, c-format
40660 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40661 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40664 #, c-format
40665 msgid "Synchronize"
40666 msgstr "Synchronizovať"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40669 #, c-format
40670 msgid "Syntax"
40671 msgstr "Syntax"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40674 #, c-format
40675 msgid "Syntax (z3950 can send"
40676 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40679 #, c-format
40680 msgid "System Preferences"
40681 msgstr "Nastavenia systému"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40684 #, c-format
40685 msgid "System information"
40686 msgstr "Informácie o systéme"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40689 #, c-format
40690 msgid "System permissions"
40691 msgstr "Systémové oprávnenia"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40694 #, c-format
40695 msgid ""
40696 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40697 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40698 msgstr ""
40699 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40700 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40703 #, c-format
40704 msgid ""
40705 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40706 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40707 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40708 msgstr ""
40709 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40710 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40711 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40712 "fungovať."
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40715 #, c-format
40716 msgid ""
40717 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40718 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40719 "works correctly."
40720 msgstr ""
40721 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40722 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40723 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40726 #, c-format
40727 msgid "System preference search:"
40728 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40735 #, c-format
40736 msgid "System preferences"
40737 msgstr "Nastavenia systému"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40740 #, c-format
40741 msgid "Sèbastien Hinderer"
40742 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40745 #, c-format
40746 msgid ""
40747 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40748 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40749 "Tutunsatar)"
40750 msgstr ""
40751 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40752 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40753 "Tutunsatar)"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40775 #, c-format
40776 msgid "TOTAL"
40777 msgstr "SPOLU"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40780 #, c-format
40781 msgid "Tab separated text"
40782 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40785 #, c-format
40786 msgid "Tab:"
40787 msgstr "Záložka:"
40788
40789 #. %1$s:  subfield.tab 
40790 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40791 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40792 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40793 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40794 #. %6$s:  END 
40795 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40796 #. %8$s:  END 
40797 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40798 #. %10$s:  END 
40799 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40800 #. %12$s:  subfield.seealso 
40801 #. %13$s:  END 
40802 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40803 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40804 #. %16$s:  END 
40805 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40806 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40807 #. %19$s:  END 
40808 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40809 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40810 #. %22$s:  END 
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40812 #, c-format
40813 msgid ""
40814 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40815 "%s%s%s, %s%s "
40816 msgstr ""
40817 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40818 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40821 #, c-format
40822 msgid "Tabs in use"
40823 msgstr "Použité záložky"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40826 #, c-format
40827 msgid "Tabular"
40828 msgstr "Tabuľkový"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40839 #, c-format
40840 msgid "Tabulation (\\t)"
40841 msgstr "Tabulácia (\\t)"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40849 #, c-format
40850 msgid "Tag"
40851 msgstr "Menovka"
40852
40853 #. For the first occurrence,
40854 #. %1$s:  tagfield 
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40857 #, c-format
40858 msgid "Tag %s Subfield structure"
40859 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
40860
40861 #. For the first occurrence,
40862 #. %1$s:  tagfield 
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40865 #, c-format
40866 msgid "Tag %s subfield structure"
40867 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40870 #, c-format
40871 msgid "Tag deleted"
40872 msgstr "Menovka bola odstránená"
40873
40874 #. A
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40881 #, c-format
40882 msgid "Tag editor"
40883 msgstr "Editor značiek"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40886 #, c-format
40887 msgid "Tag moderation"
40888 msgstr "Moderovanie menoviek"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40891 #, c-format
40892 msgid "Tag:"
40893 msgstr "Značka:"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40908 #, c-format
40909 msgid "Tag: "
40910 msgstr "Menovka: "
40911
40912 #. %1$s:  searchfield 
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40914 #, c-format
40915 msgid "Tag: %s"
40916 msgstr "Menovka: %s"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40919 #, c-format
40920 msgid "Tagged with:"
40921 msgstr "Označený s:"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40926 #, c-format
40927 msgid "Tags"
40928 msgstr "Menovky"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40931 #, c-format
40932 msgid "Tags pending approval"
40933 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40937 #, c-format
40938 msgid "Tags:"
40939 msgstr "Menovky:"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40942 #, c-format
40943 msgid "Tamil, France"
40944 msgstr "Tamil, France"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40947 #, c-format
40948 msgid "Target"
40949 msgstr "Cieľ"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40954 #, c-format
40955 msgid "Target (database) record check field"
40956 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40962 #, c-format
40963 msgid "Task scheduler"
40964 msgstr "Plánovač úloh"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40967 #, c-format
40968 msgid "Tax number registered:"
40969 msgstr "Číslo dane je registrované:"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40972 #, c-format
40973 msgid "Tax number registered: "
40974 msgstr "Číslo dane je registrované: "
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40980 #, c-format
40981 msgid "Tax rate: "
40982 msgstr "Kurz dane: "
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40985 #, c-format
40986 msgid "Technical reports"
40987 msgstr "Technické výkazy"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40991 #, c-format
40992 msgid "Template ID:"
40993 msgstr "ID šablóny:"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40997 #, c-format
40998 msgid "Template code:"
40999 msgstr "Kód šablóny:"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41003 #, c-format
41004 msgid "Template description:"
41005 msgstr "Popis šablóny:"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41011 #, c-format
41012 msgid "Template name:"
41013 msgstr "Meno šablóny:"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41016 #, c-format
41017 msgid "Template: "
41018 msgstr "Šablóna: "
41019
41020 #. A
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41026 #, c-format
41027 msgid "Term"
41028 msgstr "Pojem"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41031 #, c-format
41032 msgid "Term/Phrase"
41033 msgstr "Pojem/Fráza"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41036 #, c-format
41037 msgid "Term:"
41038 msgstr "Semester:"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41041 #, c-format
41042 msgid "Term: "
41043 msgstr "Semester: "
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41046 #, c-format
41047 msgid "Terms summary"
41048 msgstr "Súhrn pojmov"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41052 #, c-format
41053 msgid "Test"
41054 msgstr "Test"
41055
41056 #. INPUT type=button
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41058 msgid "Test pattern"
41059 msgstr "Testovať schému"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41063 #, c-format
41064 msgid "Test prediction pattern"
41065 msgstr "Testovať schému predpovede"
41066
41067 #. SCRIPT
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41069 msgid "Testing..."
41070 msgstr "Testujem..."
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41073 #, c-format
41074 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41075 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41082 #, c-format
41083 msgid "Text"
41084 msgstr "Text"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41089 #, c-format
41090 msgid "Text alignment: "
41091 msgstr "Zarovnanie textu: "
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41094 #, c-format
41095 msgid "Text fields"
41096 msgstr "Textové polia"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41100 #, c-format
41101 msgid "Text for OPAC: "
41102 msgstr "Text pre OPAC: "
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41106 #, c-format
41107 msgid "Text for librarian: "
41108 msgstr "Text pre knihovníka: "
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41111 #, c-format
41112 msgid "Text for librarians: "
41113 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41116 #, c-format
41117 msgid "Text for opac: "
41118 msgstr "Text pre opac: "
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41121 #, c-format
41122 msgid "Text justification: "
41123 msgstr "Zarovnanie textu: "
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41128 #, c-format
41129 msgid "Text: "
41130 msgstr "Text: "
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41133 #, c-format
41134 msgid "Textarea"
41135 msgstr "Textové pole"
41136
41137 #. SCRIPT
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41139 msgid "Th"
41140 msgstr "Št"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41143 #, c-format
41144 msgid "Thatcher Rea"
41145 msgstr "Thatcher Rea"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41157 #, c-format
41158 msgid "The "
41159 msgstr " "
41160
41161 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41163 #, c-format
41164 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41165 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41168 #, c-format
41169 msgid ""
41170 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41171 "Falling back to legacy facet calculation. "
41172 msgstr ""
41173 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41174 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41177 #, c-format
41178 msgid ""
41179 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41180 "file. It should be set to "
41181 msgstr ""
41182 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41183 "by byť nastavený na "
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41187 #, c-format
41188 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41189 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41192 #, c-format
41193 msgid ""
41194 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41195 "file. It should be set to "
41196 msgstr ""
41197 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41198 "by byť nastavený na "
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41202 #, c-format
41203 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41204 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41208 #, c-format
41209 msgid ""
41210 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41211 "for statistical purposes"
41212 msgstr ""
41213 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41214 "užitočné pre štatistické účely"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41217 #, c-format
41218 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41219 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41222 #, c-format
41223 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41224 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41227 #, c-format
41228 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41229 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41232 #, c-format
41233 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41234 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41237 #, c-format
41238 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41239 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41242 #, c-format
41243 msgid "The CSV profile has not been modified."
41244 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41247 #, c-format
41248 msgid ""
41249 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41250 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41251 "of the features of the Label Creator module:"
41252 msgstr ""
41253 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41254 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41255 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41258 #, c-format
41259 msgid "The Noun Project"
41260 msgstr "The Noun Project"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41263 #, c-format
41264 msgid "The Noun Project icons"
41265 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41268 #, c-format
41269 msgid ""
41270 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41271 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41272 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41273 msgstr ""
41274 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41275 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41276 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41277 "čitateľských preukazov:"
41278
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41281 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41282 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41283
41284 #. %1$s:  errauthid 
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41286 #, c-format
41287 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41288 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41292 #, c-format
41293 msgid "The authorized value category ("
41294 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41295
41296 #. %1$s:  Barcode 
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41298 #, c-format
41299 msgid "The barcode %s was not found."
41300 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41301
41302 #. %1$s:  barcode |html 
41303 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41304 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41306 #, c-format
41307 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41308 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41312 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41313 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41316 #, c-format
41317 msgid ""
41318 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41319 "a MARC subfield,"
41320 msgstr ""
41321 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41322 "podpoľu MARC,"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41325 #, c-format
41326 msgid "The biblionumber "
41327 msgstr "Číslo biblio "
41328
41329 #. %1$s:  email_add 
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41331 #, c-format
41332 msgid "The cart was sent to: %s"
41333 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41336 #, c-format
41337 msgid "The column "
41338 msgstr "Stĺpec "
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41341 #, c-format
41342 msgid ""
41343 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41344 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41345 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41346 "interface easily."
41347 msgstr ""
41348 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41349 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41350 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41353 #, c-format
41354 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41355 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41356
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41359 msgid "The destination should be filled."
41360 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41363 #, c-format
41364 msgid ""
41365 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41366 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41367 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41368 msgstr ""
41369 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41370 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41371 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41374 #, c-format
41375 msgid ""
41376 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41377 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41378 "as well as any bugs via "
41379 msgstr ""
41380 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41381 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41382 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41383
41384 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41386 #, c-format
41387 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41388 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
41389
41390 #. SCRIPT
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41392 msgid "The ending date is missing or invalid."
41393 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41394
41395 #. SCRIPT
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41397 msgid ""
41398 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41399 "Therefore, you cannot add it."
41400 msgstr ""
41401 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41402 "nemôžete pridať."
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41405 #, c-format
41406 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41407 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41410 #, c-format
41411 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41412 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41415 #, c-format
41416 msgid ""
41417 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41418 msgstr ""
41419 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41420
41421 #. %1$s:  sort_rule 
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41426 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41427 msgstr ""
41428 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41429 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41430 "pokusom. "
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41433 #, c-format
41434 msgid ""
41435 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41436 "are supplying in the import file."
41437 msgstr ""
41438 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41439 "poskytujete v importovanom súbore."
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41442 #, c-format
41443 msgid ""
41444 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41445 "less than the third for the "
41446 msgstr ""
41447 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41448 "menej ako tretina pre "
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41452 #, c-format
41453 msgid "The following barcodes were found: "
41454 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41457 #, c-format
41458 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41459 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41462 #, c-format
41463 msgid "The following error was encountered:"
41464 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41467 #, c-format
41468 msgid "The following errors have occurred:"
41469 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41472 #, c-format
41473 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41474 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41477 #, c-format
41478 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41479 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41482 #, c-format
41483 msgid ""
41484 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41485 "them in."
41486 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41487
41488 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41490 #, c-format
41491 msgid "The following items were found by searching: %s "
41492 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41495 #, c-format
41496 msgid "The following items were modified:"
41497 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41500 #, c-format
41501 msgid ""
41502 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41503 "shouldn't. "
41504 msgstr ""
41505 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41508 #, c-format
41509 msgid "The following records could not be deleted:"
41510 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41513 #, c-format
41514 msgid "The import id number "
41515 msgstr "Číslo ID importu "
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41518 #, c-format
41519 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41520 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41521
41522 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41524 #, c-format
41525 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41526 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41529 #, c-format
41530 msgid "The item has successfully been linked to "
41531 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41534 #, c-format
41535 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41536 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41537
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41540 msgid ""
41541 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41542 "whitespace characters from the library code"
41543 msgstr ""
41544 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
41545 "vášho kódu knižnice"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41548 #, c-format
41549 msgid "The list "
41550 msgstr "Zoznam "
41551
41552 #. %1$s:  email 
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41554 #, c-format
41555 msgid "The list was sent to: %s"
41556 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41560 #, c-format
41561 msgid "The merging was successful. "
41562 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41563
41564 #. %1$s:  profile_name 
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41566 #, c-format
41567 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41568 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41569
41570 #. %1$s:  profile_name 
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41572 #, c-format
41573 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41574 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41575
41576 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41578 #, c-format
41579 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41580 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41583 #, c-format
41584 msgid ""
41585 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41586 "deleted."
41587 msgstr ""
41588 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41589 "odstránené."
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41592 #, c-format
41593 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41594 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41597 #, c-format
41598 msgid ""
41599 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41600 "deleted."
41601 msgstr ""
41602 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41603 "odstránené."
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41606 #, c-format
41607 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41608 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41611 #, c-format
41612 msgid "The order has been successfully canceled."
41613 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41614
41615 #. %1$s:  ELSE 
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41617 #, c-format
41618 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41619 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41622 #, c-format
41623 msgid ""
41624 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41625 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41626 msgstr ""
41627 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41628 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41629 "možné. "
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41632 #, c-format
41633 msgid ""
41634 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41635 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41636 "and retry. "
41637 msgstr ""
41638 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41639 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41640 "tento a zopakujte. "
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41643 #, c-format
41644 msgid ""
41645 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41646 "to remove."
41647 msgstr ""
41648 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41649 "odobratie."
41650
41651 #. For the first occurrence,
41652 #. SCRIPT
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41656 msgid "The page entered is not a number."
41657 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41658
41659 #. For the first occurrence,
41660 #. SCRIPT
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41664 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41665 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41668 #, c-format
41669 msgid "The password entered is too short"
41670 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41674 #, c-format
41675 msgid "The passwords entered do not match"
41676 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41677
41678 #. %1$s:  DEBT 
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41680 #, c-format
41681 msgid "The patron has a debt of %s."
41682 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
41683
41684 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41686 #, c-format
41687 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41688 msgstr ""
41689 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41692 #, c-format
41693 msgid ""
41694 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41695 "\"text\""
41696 msgstr ""
41697 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41698 "\",\"text\""
41699
41700 #. For the first occurrence,
41701 #. %1$s:  biblionumber 
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41706 #, c-format
41707 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41708 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41711 #, c-format
41712 msgid ""
41713 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41714 "found in this order:"
41715 msgstr ""
41716 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41717 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41720 #, c-format
41721 msgid "The rules have been cloned."
41722 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41723
41724 #. SCRIPT
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41726 msgid "The source field should be filled."
41727 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
41728
41729 #. SCRIPT
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41731 msgid "The source subfield should be filled for update."
41732 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41735 #, c-format
41736 msgid "The subscription has linked issues"
41737 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41740 #, c-format
41741 msgid "The subscription has linked items"
41742 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41745 #, c-format
41746 msgid "The subscription has not expired yet"
41747 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41748
41749 #. SPAN
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41751 msgid ""
41752 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41753 "value by one or more virtual hosts."
41754 msgstr ""
41755 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41756 "NAME.name %]."
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41759 #, c-format
41760 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41761 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41765 #, c-format
41766 msgid "The upload file appears to be empty."
41767 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41770 #, c-format
41771 msgid ""
41772 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41773 "kpz'."
41774 msgstr ""
41775 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41778 #, c-format
41779 msgid ""
41780 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41781 "zip'."
41782 msgstr ""
41783 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41786 #, c-format
41787 msgid "Themes"
41788 msgstr "Témy"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41794 #, c-format
41795 msgid "There are "
41796 msgstr "Ešte "
41797
41798 #. For the first occurrence,
41799 #. %1$s:  label_element_title 
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41802 #, c-format
41803 msgid "There are no %s currently available."
41804 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
41805
41806 #. %1$s:  category 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41808 #, c-format
41809 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41810 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41813 #, c-format
41814 msgid "There are no collections currently defined."
41815 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41818 #, c-format
41819 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41820 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41823 #, c-format
41824 msgid "There are no defined actions for this template."
41825 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41828 #, c-format
41829 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41830 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41833 #, c-format
41834 msgid "There are no images for this record."
41835 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
41836
41837 #. %1$s:  batch_id 
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41839 #, c-format
41840 msgid "There are no items in batch %s yet"
41841 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41844 #, c-format
41845 msgid "There are no items in this batch yet"
41846 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41849 #, c-format
41850 msgid "There are no items in this collection."
41851 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41854 #, c-format
41855 msgid "There are no itemtypes defined"
41856 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41859 #, c-format
41860 msgid "There are no late orders."
41861 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41864 #, c-format
41865 msgid "There are no libraries defined. "
41866 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
41867
41868 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41870 #, c-format
41871 msgid "There are no mappings for the %s"
41872 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41875 #, c-format
41876 msgid "There are no notices for this library."
41877 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41880 #, c-format
41881 msgid "There are no notices."
41882 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
41883
41884 #. %1$s:  IF ( location ) 
41885 #. %2$s:  END 
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41887 #, c-format
41888 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41889 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41892 #, c-format
41893 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41894 msgstr ""
41895 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
41896 "časopisu."
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41899 #, c-format
41900 msgid "There are no pending discharge requests."
41901 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41904 #, c-format
41905 msgid "There are no pending offline operations."
41906 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41909 #, c-format
41910 msgid "There are no pending patron modifications."
41911 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41914 #, c-format
41915 msgid "There are no saved matching rules."
41916 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41919 #, c-format
41920 msgid "There are no saved patron attribute types."
41921 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41924 #, c-format
41925 msgid "There are no saved reports. "
41926 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41929 #, c-format
41930 msgid "There are no sets defined."
41931 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41934 #, c-format
41935 msgid "There are no statistics for this patron."
41936 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41939 #, c-format
41940 msgid "There are no titles tagged with the term "
41941 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
41942
41943 #. %1$s:  itemtags 
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41945 #, c-format
41946 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41947 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41950 #, c-format
41951 msgid "There is no defined frequency."
41952 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41955 #, c-format
41956 msgid "There is no existing patterns."
41957 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41960 #, c-format
41961 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41962 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41965 #, c-format
41966 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41967 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
41968
41969 #. SCRIPT
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41971 msgid "There is no record selected"
41972 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41975 #, c-format
41976 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41977 msgstr ""
41978 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41981 #, c-format
41982 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41983 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
41984
41985 #. %1$s:  err_data 
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41987 #, c-format
41988 msgid ""
41989 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41990 msgstr ""
41991 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
41992 "znak."
41993
41994 #. %1$s:  err_length 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41996 #, c-format
41997 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41998 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42001 #, c-format
42002 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42003 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42006 #, c-format
42007 msgid "There were problems with your submission"
42008 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42012 #, c-format
42013 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42014 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42018 #, c-format
42019 msgid "Thesaurus:"
42020 msgstr "Lexikón:"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42023 #, c-format
42024 msgid ""
42025 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42026 "\"Default\" library."
42027 msgstr ""
42028 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42029 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42032 #, c-format
42033 msgid "These are disabled for the current library."
42034 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42037 #, c-format
42038 msgid "These are enabled."
42039 msgstr "Tieto sú aktivované."
42040
42041 #. %1$s:  ratio 
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42043 #, c-format
42044 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42045 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42048 #, c-format
42049 msgid "Theses"
42050 msgstr "Záverečné práce"
42051
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42054 msgid "Third"
42055 msgstr "Tretie"
42056
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42059 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42060 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42061
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42064 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42065 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42066
42067 #. %1$s:  total 
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42069 #, c-format
42070 msgid "This category is used %s times"
42071 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42074 #, c-format
42075 msgid "This course already has this item on reserve."
42076 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42077
42078 #. %1$s:  total 
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42080 #, c-format
42081 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42082 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42089 #, c-format
42090 msgid ""
42091 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42092 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42095 #, c-format
42096 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42097 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42098
42099 #. SPAN
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42103 msgid "This field is mandatory"
42104 msgstr "Toto pole je povinné"
42105
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42108 msgid "This field is required."
42109 msgstr "Toto pole je povinné."
42110
42111 #. %1$s:  total 
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42113 #, c-format
42114 msgid "This framework is used %s times"
42115 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42116
42117 #. %1$s:  subscriptions.size 
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42119 #, c-format
42120 msgid ""
42121 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42122 "delete it? "
42123 msgstr ""
42124 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42125 "určite odstrániť? "
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42128 #, c-format
42129 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42130 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42131
42132 #. A
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42134 msgid "This fund has children"
42135 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42138 #, c-format
42139 msgid "This invoice has no files attached."
42140 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42143 #, c-format
42144 msgid ""
42145 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42146 "existing invoice?"
42147 msgstr ""
42148 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42151 #, c-format
42152 msgid "This is a serial subscription"
42153 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42156 #, c-format
42157 msgid ""
42158 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42159 "a list of anonymized loans, please run a report."
42160 msgstr ""
42161 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42162 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42163
42164 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42166 #, c-format
42167 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42168 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42169
42170 #. SCRIPT
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42172 msgid "This item has been added to your cart"
42173 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42174
42175 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42177 #, c-format
42178 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42179 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42180
42181 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42182 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42183 #. %3$s:  END 
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42185 #, c-format
42186 msgid ""
42187 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42188 msgstr ""
42189 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42190
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42193 msgid "This item is already in your cart"
42194 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42197 #, c-format
42198 msgid "This item is on hold for another patron."
42199 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42200
42201 #. %1$s:  branchname 
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42203 #, c-format
42204 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42205 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42208 #, c-format
42209 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42210 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42211
42212 #. %1$s:  collectionBranch 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42214 #, c-format
42215 msgid ""
42216 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42217 msgstr ""
42218 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42221 #, c-format
42222 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42223 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42224
42225 #. %1$s:  homebranchname 
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42227 #, c-format
42228 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42229 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42230
42231 #. SCRIPT
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42233 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42234 msgstr ""
42235 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42236
42237 #. SCRIPT
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42239 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42240 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42243 #, c-format
42244 msgid "This member has no email"
42245 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42248 #, c-format
42249 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42250 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42253 #, c-format
42254 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42255 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42258 #, c-format
42259 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42260 msgstr ""
42261 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42262 "obehu"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42265 #, c-format
42266 msgid "This patron does not exist."
42267 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42270 #, c-format
42271 msgid "This patron has no circulation history."
42272 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42275 #, c-format
42276 msgid "This patron has no files attached."
42277 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42280 #, c-format
42281 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42282 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42283
42284 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42286 #, c-format
42287 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42288 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42289
42290 #. %1$s:  subscriptions.size 
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42292 #, c-format
42293 msgid ""
42294 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42295 "delete it? "
42296 msgstr ""
42297 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42298 "určite odstrániť? "
42299
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42302 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42303 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42304
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42307 msgid ""
42308 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42309 msgstr ""
42310 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
42311 "vypožičaný."
42312
42313 #. A
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42317 msgid "This record has no items"
42318 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42319
42320 #. SCRIPT
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42322 msgid "This record has no items."
42323 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42326 #, c-format
42327 msgid "This record is used "
42328 msgstr "Tento záznam sa používa "
42329
42330 #. For the first occurrence,
42331 #. %1$s:  total 
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42334 #, c-format
42335 msgid "This record is used %s times"
42336 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42339 #, c-format
42340 msgid ""
42341 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42342 "overdue items."
42343 msgstr ""
42344 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42345 "omeškaných exemplárov."
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42349 #, c-format
42350 msgid ""
42351 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42352 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42353 msgstr ""
42354 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42355 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42359 #, c-format
42360 msgid ""
42361 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42362 msgstr ""
42363 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42364
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42367 msgid ""
42368 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42369 "record."
42370 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42371
42372 #. SCRIPT
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42374 msgid "This subfield will be deleted"
42375 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42376
42377 #. A
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42379 msgid "This subscription depends on another supplier"
42380 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42383 #, c-format
42384 msgid "This subscription is closed."
42385 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42386
42387 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42389 #, c-format
42390 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42391 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42394 #, c-format
42395 msgid ""
42396 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42397 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42398 msgstr ""
42399 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42400 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42403 #, c-format
42404 msgid "This vendor has no email"
42405 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42408 #, c-format
42409 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42410 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42413 #, c-format
42414 msgid ""
42415 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42416 "card layout editor. "
42417 msgstr ""
42418 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42419 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42420
42421 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42422 #. %2$s:  ELSE 
42423 #. %3$s:  END 
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42425 #, c-format
42426 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42427 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42430 #, c-format
42431 msgid ""
42432 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42433 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42434 msgstr ""
42435 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42436 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42439 #, c-format
42440 msgid ""
42441 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42442 "will be deleted but not the exceptions."
42443 msgstr ""
42444 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42445 "budú odstránené, nie však výnimky."
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42448 #, c-format
42449 msgid ""
42450 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42451 "exceptions will not be deleted."
42452 msgstr ""
42453 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42454 "výnimky nebudú odstránené."
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42457 #, c-format
42458 msgid ""
42459 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42460 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42461 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42462 msgstr ""
42463 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42464 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42465 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42468 #, c-format
42469 msgid ""
42470 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42471 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42472 "dates on which the holiday is repeated."
42473 msgstr ""
42474 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42475 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42476 "opakuje."
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42479 #, c-format
42480 msgid ""
42481 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42482 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42483 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42484 msgstr ""
42485 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42486 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42487 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42490 #, c-format
42491 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42492 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42495 #, c-format
42496 msgid "Thomas Wright"
42497 msgstr "Thomas Wright"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42500 #, c-format
42501 msgid "Those items won't be deleted"
42502 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42503
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42506 msgid "Threshold missing"
42507 msgstr "Chýba prah"
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42511 msgid "Thu"
42512 msgstr "Štv"
42513
42514 #. IMG
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42517 msgid "Thumbnail"
42518 msgstr "Náhľad"
42519
42520 #. For the first occurrence,
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42526 #, c-format
42527 msgid "Thursday"
42528 msgstr "Štvrtok"
42529
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42532 msgid "Thursdays"
42533 msgstr "Štvrtky"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42536 #, c-format
42537 msgid "Till reconciliation"
42538 msgstr "Až do urovnania"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42541 #, c-format
42542 msgid "Tim Hannah"
42543 msgstr "Tim Hannah"
42544
42545 #. For the first occurrence,
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42549 #, c-format
42550 msgid "Time"
42551 msgstr "Čas"
42552
42553 #. SCRIPT
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42555 msgid "Time zone"
42556 msgstr "Časová zóna"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42559 #, c-format
42560 msgid "Time:"
42561 msgstr "Čas:"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42564 #, c-format
42565 msgid "Timeline"
42566 msgstr "Časová os"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42569 #, c-format
42570 msgid "Timeout"
42571 msgstr "Vypršanie"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42574 #, c-format
42575 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42576 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42580 #, c-format
42581 msgid "Timestamp"
42582 msgstr "Časová značka"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42658 #, c-format
42659 msgid "Title"
42660 msgstr "Názov"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42664 #, c-format
42665 msgid "Title "
42666 msgstr "Názov "
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42670 #, c-format
42671 msgid "Title (A-Z)"
42672 msgstr "Názov (A-Z)"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42676 #, c-format
42677 msgid "Title (Z-A)"
42678 msgstr "Názov (Z-A)"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42681 #, c-format
42682 msgid "Title (any): "
42683 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42686 #, c-format
42687 msgid "Title (uniform): "
42688 msgstr "Názov (jednotný): "
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42691 #, c-format
42692 msgid "Title : "
42693 msgstr "Názov : "
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42697 msgid "Title cannot be empty"
42698 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42704 #, c-format
42705 msgid "Title phrase"
42706 msgstr "Názov (presne)"
42707
42708 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42709 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42710 #. %3$s: - END -
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42712 #, c-format
42713 msgid ""
42714 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42715 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42716 "Checkouts %s %s %s "
42717 msgstr ""
42718 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
42719 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
42720 "Stav, Výpožičky %s %s %s "
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42734 #, c-format
42735 msgid "Title:"
42736 msgstr "Názov:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42751 #, c-format
42752 msgid "Title: "
42753 msgstr "Názov: "
42754
42755 #. %1$s:  title 
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42757 #, c-format
42758 msgid "Title: %s"
42759 msgstr "Názov: %s"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42762 #, c-format
42763 msgid "Titles"
42764 msgstr "Predmety"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42767 #, c-format
42768 msgid "Titles tagged with the term "
42769 msgstr "Tituly označené pojmom "
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42785 #, c-format
42786 msgid "To"
42787 msgstr "Pre"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42791 #, c-format
42792 msgid "To "
42793 msgstr "Pre "
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42796 #, c-format
42797 msgid "To Date : "
42798 msgstr "Po dátum : "
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42809 #, c-format
42810 msgid "To a file:"
42811 msgstr "Do súboru:"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42815 #, c-format
42816 msgid "To a file: "
42817 msgstr "Do súboru: "
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42820 #, c-format
42821 msgid "To authid: "
42822 msgstr "Po authid: "
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42825 #, c-format
42826 msgid "To biblio number: "
42827 msgstr "Po číslo záznamu: "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42830 #, c-format
42831 msgid "To call number:"
42832 msgstr "Po signatúru:"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42835 #, c-format
42836 msgid "To date: "
42837 msgstr "Po dátum: "
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42840 #, c-format
42841 msgid ""
42842 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42843 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42844 "file"
42845 msgstr ""
42846 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
42847 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42850 #, c-format
42851 msgid "To item call number: "
42852 msgstr "Po signatúru: "
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42855 #, c-format
42856 msgid ""
42857 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42858 msgstr ""
42859 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
42860 "exemplára."
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42863 #, c-format
42864 msgid "To notify on receiving:"
42865 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42868 #, c-format
42869 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42870 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42878 #, c-format
42879 msgid "To report this error, you can "
42880 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
42881
42882 #. INPUT type=submit name=submit
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42884 msgid "To screen"
42885 msgstr "Na zobrazenie"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42888 #, c-format
42889 msgid "To screen in the browser:"
42890 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42902 #, c-format
42903 msgid "To screen into the browser: "
42904 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
42905
42906 #. %1$s:  title 
42907 #. %2$s:  surname 
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42909 #, c-format
42910 msgid ""
42911 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42912 msgstr ""
42913 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
42914 "'Načítať.' "
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42925 #, c-format
42926 msgid "To:"
42927 msgstr "Pre:"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42934 #, c-format
42935 msgid "To: "
42936 msgstr "Pre: "
42937
42938 #. SCRIPT
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42940 msgid "Today"
42941 msgstr "Dnes"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42944 #, c-format
42945 msgid "Today's checkins"
42946 msgstr "Dnešné návraty"
42947
42948 #. For the first occurrence,
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42952 #, c-format
42953 msgid "Today's checkouts"
42954 msgstr "Dnešné výpožičky"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42957 #, c-format
42958 msgid "Today's notifications"
42959 msgstr "Dnešné upomienky"
42960
42961 #. A
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42963 msgid "Toggle lowest priority"
42964 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
42965
42966 #. IMG
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42968 msgid "Toggle set to lowest priority"
42969 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42972 #, c-format
42973 msgid "Tom Houlker"
42974 msgstr "Tom Houlker"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42977 #, c-format
42978 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42979 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42982 #, c-format
42983 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42984 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42985
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. %1$s:  current_loan_count 
42988 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42991 #, c-format
42992 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42993 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42996 #, c-format
42997 msgid "Too many holds: "
42998 msgstr "Priveľa rezervácií: "
42999
43000 #. %1$s:  too_many_items 
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43002 #, c-format
43003 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43004 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43005
43006 #. %1$s:  too_many_items 
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43008 #, c-format
43009 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43010 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43013 #, c-format
43014 msgid "Tool Plugins"
43015 msgstr "Nástrojové moduly"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43070 #, c-format
43071 msgid "Tools"
43072 msgstr "Nástroje"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43075 #, c-format
43076 msgid "Tools home"
43077 msgstr "Nástroje-domov"
43078
43079 #. %1$s:  mainloo.limit 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43081 #, c-format
43082 msgid "Top %s Most-circulated items"
43083 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43087 #, c-format
43088 msgid "Top lists"
43089 msgstr "Naj-zoznamy"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43093 #, c-format
43094 msgid "Top page margin:"
43095 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43098 #, c-format
43099 msgid "Top text margin:"
43100 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43103 #, c-format
43104 msgid "Topics"
43105 msgstr "Témy"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43113 #, c-format
43114 msgid "Total"
43115 msgstr "Celkom"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43118 #, c-format
43119 msgid "Total "
43120 msgstr "Celkom "
43121
43122 #. For the first occurrence,
43123 #. %1$s:  currency 
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43126 #, c-format
43127 msgid "Total (%s)"
43128 msgstr "Celkom (%s)"
43129
43130 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43132 #, c-format
43133 msgid "Total (GST %s %%)"
43134 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43135
43136 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43138 #, c-format
43139 msgid "Total (GST %s%%)"
43140 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43141
43142 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43144 #, c-format
43145 msgid "Total (GST %s)"
43146 msgstr "Celkom (GST %s)"
43147
43148 #. %1$s:  currency 
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43150 #, c-format
43151 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43152 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43153
43154 #. %1$s:  totalcredits 
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43156 #, c-format
43157 msgid "Total amount credits: %s"
43158 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43159
43160 #. %1$s:  totalcash 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43162 #, c-format
43163 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43164 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43167 #, c-format
43168 msgid "Total amount outstanding: "
43169 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43170
43171 #. %1$s:  totalpaid 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43173 #, c-format
43174 msgid "Total amount paid: %s"
43175 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43178 #, c-format
43179 msgid "Total amount payable:"
43180 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43181
43182 #. %1$s:  totalrefund 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43184 #, c-format
43185 msgid "Total amount refunds: %s"
43186 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43189 #, c-format
43190 msgid "Total amount to be written off:"
43191 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43194 #, c-format
43195 msgid "Total amount: "
43196 msgstr "Celková suma: "
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43200 #, c-format
43201 msgid "Total available"
43202 msgstr "Dostupných celkom"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43206 #, c-format
43207 msgid "Total checkouts"
43208 msgstr "Výpožičky celkom"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43211 #, c-format
43212 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43213 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43216 #, c-format
43217 msgid "Total checkouts:"
43218 msgstr "Výpožičky celkom:"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43221 #, c-format
43222 msgid "Total cost"
43223 msgstr "Celkové náklady"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43227 #, c-format
43228 msgid "Total current checkouts allowed"
43229 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43233 #, c-format
43234 msgid "Total due"
43235 msgstr "Celková podĺžnosť"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43238 #, c-format
43239 msgid "Total due:"
43240 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43241
43242 #. %1$s:  totaldue 
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43244 #, c-format
43245 msgid "Total due: %s"
43246 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43249 #, c-format
43250 msgid "Total holds"
43251 msgstr "Rezervácie celkom"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43254 #, c-format
43255 msgid "Total items in group"
43256 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43257
43258 #. SCRIPT
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43260 msgid "Total must be a number"
43261 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43262
43263 #. %1$s:  unlimited_total 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43265 #, c-format
43266 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43267 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43268
43269 #. %1$s:  totalwritten 
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43271 #, c-format
43272 msgid "Total number written off: %s charges"
43273 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43276 #, c-format
43277 msgid "Total ordered"
43278 msgstr "Objednávky celkom"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43281 #, c-format
43282 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43283 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43286 #, c-format
43287 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43288 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43289
43290 #. %1$s:  total 
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43292 #, c-format
43293 msgid "Total paid: %s"
43294 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43297 #, c-format
43298 msgid "Total renewals"
43299 msgstr "Predĺženia celkom"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43302 #, c-format
43303 msgid "Total spent"
43304 msgstr "Celkové náklady"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43307 #, c-format
43308 msgid "Total tax exc."
43309 msgstr "Celkom dane okrem"
43310
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. %1$s:  currency 
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43316 #, c-format
43317 msgid "Total tax exc. (%s)"
43318 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43321 #, c-format
43322 msgid "Total tax inc."
43323 msgstr "Celkom s daňou"
43324
43325 #. For the first occurrence,
43326 #. %1$s:  currency 
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43330 #, c-format
43331 msgid "Total tax inc. (%s)"
43332 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43333
43334 #. %1$s:  totalw 
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43336 #, c-format
43337 msgid "Total written off: %s"
43338 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43342 #, c-format
43343 msgid "Total: "
43344 msgstr "Celkom: "
43345
43346 #. For the first occurrence,
43347 #. %1$s:  basket.total 
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43350 #, c-format
43351 msgid "Total: %s "
43352 msgstr "Celkom: %s "
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43356 #, c-format
43357 msgid "Totals:"
43358 msgstr "Celkom:"
43359
43360 #. A
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43362 msgid "Transaction logs"
43363 msgstr "Denníky transakcií"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43372 #, c-format
43373 msgid "Transfer"
43374 msgstr "Presun"
43375
43376 #. INPUT type=submit
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43378 msgid "Transfer collection"
43379 msgstr "Presunúť zbierku"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43382 #, c-format
43383 msgid "Transfer collection "
43384 msgstr "Presunúť zbierku "
43385
43386 #. %1$s:  reser.diff 
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43388 #, c-format
43389 msgid "Transfer is %s days late"
43390 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43393 #, c-format
43394 msgid "Transfer now?"
43395 msgstr "Presunúť teraz?"
43396
43397 #. %1$s:  branchname 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43399 #, c-format
43400 msgid "Transfer to %s"
43401 msgstr "Presunúť do %s"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43406 #, c-format
43407 msgid "Transfer to:"
43408 msgstr "Presunúť do:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43411 #, c-format
43412 msgid "Transferred from "
43413 msgstr "Presunuté z "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43416 #, c-format
43417 msgid "Transferred items"
43418 msgstr "Presunuté exempláre"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43421 #, c-format
43422 msgid "Transferred to "
43423 msgstr "Presunuté do "
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43426 #, c-format
43427 msgid "Transfers are "
43428 msgstr "Presuny sa "
43429
43430 #. %1$s:  show_date 
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43432 #, c-format
43433 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43434 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43437 #, c-format
43438 msgid "Transfers to receive"
43439 msgstr "Presuny na prijatie"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43442 #, c-format
43443 msgid "Transform file to MARC:"
43444 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43447 #, c-format
43448 msgid "Translation"
43449 msgstr "Preklad"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43452 #, c-format
43453 msgid "Translation manager:"
43454 msgstr "Správca prekladu:"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43457 #, c-format
43458 msgid "Translations"
43459 msgstr "Preklady"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43463 #, c-format
43464 msgid "Transport cost matrix"
43465 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43468 #, c-format
43469 msgid "Treaties "
43470 msgstr "Zmluvy "
43471
43472 #. INPUT type=submit
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43474 msgid "Try again with a different barcode"
43475 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43476
43477 #. INPUT type=submit
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43482 #, c-format
43483 msgid "Try another search"
43484 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43488 msgid "Tu"
43489 msgstr "Ut"
43490
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43493 msgid "Tue"
43494 msgstr "Uto"
43495
43496 #. For the first occurrence,
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43502 #, c-format
43503 msgid "Tuesday"
43504 msgstr "Utorok"
43505
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43508 msgid "Tuesdays"
43509 msgstr "Utorky"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43512 #, c-format
43513 msgid "Tumer Garip"
43514 msgstr "Tumer Garip"
43515
43516 #. For the first occurrence,
43517 #. SCRIPT
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43520 msgid "Two records must be selected for merging."
43521 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43540 #, c-format
43541 msgid "Type"
43542 msgstr "Typ"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43545 #, c-format
43546 msgid "Type of procedure"
43547 msgstr "Typ postupu"
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43551 #, c-format
43552 msgid "Type:"
43553 msgstr "Typ:"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43558 #, c-format
43559 msgid "Type: "
43560 msgstr "Typ: "
43561
43562 #. %1$s:  heading | html 
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43564 #, c-format
43565 msgid "UF: %s"
43566 msgstr "UF: %s"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43569 #, c-format
43570 msgid "UKMARC"
43571 msgstr "UKMARC"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43574 #, c-format
43575 msgid "UNIMARC"
43576 msgstr "UNIMARC"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43580 #, c-format
43581 msgid "URL"
43582 msgstr "URL"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43585 #, c-format
43586 msgid "URL(s)"
43587 msgstr "URL"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43590 #, c-format
43591 msgid "URL: "
43592 msgstr "URL: "
43593
43594 #. For the first occurrence,
43595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43598 #, c-format
43599 msgid "URL: %s "
43600 msgstr "URL: %s "
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43603 #, c-format
43604 msgid "UTF-8 (Default)"
43605 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43608 #, c-format
43609 msgid "Ulrich Kleiber"
43610 msgstr "Ulrich Kleiber"
43611
43612 #. SCRIPT
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43614 msgid "Unable to check in"
43615 msgstr "Nedarí sa návrat"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43618 #, c-format
43619 msgid "Unable to delete patron"
43620 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43623 #, c-format
43624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43625 msgstr ""
43626 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43629 #, c-format
43630 msgid "Unable to delete staff user"
43631 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43634 #, c-format
43635 msgid "Unable to save image to database."
43636 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43639 #, c-format
43640 msgid "Unapprove"
43641 msgstr "Neschváliť"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43644 #, c-format
43645 msgid "Unauthorized user "
43646 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43649 #, c-format
43650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43651 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43654 #, c-format
43655 msgid "Uncertain"
43656 msgstr "Neistá"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43659 #, c-format
43660 msgid "Uncertain price: "
43661 msgstr "Neistá cena: "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43666 #, c-format
43667 msgid "Uncertain prices"
43668 msgstr "Neisté ceny"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43674 #, c-format
43675 msgid "Unchanged"
43676 msgstr "Nezmenený"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43684 #, c-format
43685 msgid "Uncheck all"
43686 msgstr "Odznačiť všetko"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43689 #, c-format
43690 msgid "Undefined"
43691 msgstr "Nedefinovaný"
43692
43693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43695 msgid "Undo import into catalog"
43696 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43700 #, c-format
43701 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43702 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43705 #, c-format
43706 msgid "Ungrouped baskets"
43707 msgstr "Nezoskupené košíky"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43710 #, c-format
43711 msgid "Unhighlight"
43712 msgstr "Nezvýrazniť"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43715 #, c-format
43716 msgid "Unified title"
43717 msgstr "Zjednotený názov"
43718
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43723 #, c-format
43724 msgid "Unified title: %s "
43725 msgstr "Jednotný názov: %s "
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43728 #, c-format
43729 msgid "Uniform Resource Identifier"
43730 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43734 #, c-format
43735 msgid "Uninstall"
43736 msgstr "Odinštalovať"
43737
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43742 #, c-format
43743 msgid "Unique holiday"
43744 msgstr "Jedinečný sviatok"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43747 #, c-format
43748 msgid "Unique holidays"
43749 msgstr "Jedinečné sviatky"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43752 #, c-format
43753 msgid "Unique identifier: "
43754 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43759 #, c-format
43760 msgid "Unit"
43761 msgstr "Jednotka"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43765 #, c-format
43766 msgid "Unit cost"
43767 msgstr "Cena za kus"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43770 #, c-format
43771 msgid "Unit cost search"
43772 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43775 #, c-format
43776 msgid "Unit price "
43777 msgstr "Jednotková cena "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43781 #, c-format
43782 msgid "Units per issue"
43783 msgstr "Jednotiek na číslo"
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43787 msgid "Units per issue is required"
43788 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43792 #, c-format
43793 msgid "Units:"
43794 msgstr "Jednotky:"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43799 #, c-format
43800 msgid "Units: "
43801 msgstr "Jednotky: "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43804 #, c-format
43805 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43806 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43809 #, c-format
43810 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43811 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43814 #, c-format
43815 msgid "Unknown error."
43816 msgstr "Neznáma chyba."
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43819 #, c-format
43820 msgid "Unknown plugin type "
43821 msgstr "Neznámy typ modulu "
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43824 #, c-format
43825 msgid "Unpacking completed"
43826 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43829 #, c-format
43830 msgid "Unreceived orders"
43831 msgstr "Neprijaté objednávky"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43835 #, c-format
43836 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43837 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
43838
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43841 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43842 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43845 #, c-format
43846 msgid "Unseen since"
43847 msgstr "Neevidovaný od"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43850 #, c-format
43851 msgid "Unset"
43852 msgstr "Deaktivovať"
43853
43854 #. IMG
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43856 msgid "Unset lowest priority"
43857 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43860 #, c-format
43861 msgid "Until date: "
43862 msgstr "Až do dátumu: "
43863
43864 #. INPUT type=submit
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43869 msgid "Update"
43870 msgstr "Aktualizovať"
43871
43872 #. INPUT type=submit name=submit
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43874 msgid "Update SQL"
43875 msgstr "Aktualizovať SQL"
43876
43877 #. SCRIPT
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43879 msgid "Update action"
43880 msgstr "Aktualizovať akcie"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43883 #, c-format
43884 msgid "Update all child funds with this owner "
43885 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43889 #, c-format
43890 msgid "Update child to adult patron"
43891 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43894 #, c-format
43895 msgid "Update errors :"
43896 msgstr "Chyby aktualizácie :"
43897
43898 #. INPUT type=submit name=submit
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43900 msgid "Update hold(s)"
43901 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
43902
43903 #. SCRIPT
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43905 msgid "Update item"
43906 msgstr "Aktualizovať exemplár"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43909 #, c-format
43910 msgid "Update patron records"
43911 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43914 #, c-format
43915 msgid "Update report :"
43916 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43919 #, c-format
43920 msgid "Update succeeded"
43921 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
43922
43923 #. %1$s:  name 
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43925 #, c-format
43926 msgid "Update: %s"
43927 msgstr "Aktualizovať: %s"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43930 #, c-format
43931 msgid "Updated:"
43932 msgstr "Aktualizovaný:"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43935 #, c-format
43936 msgid "Updating database structure"
43937 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43944 #, c-format
43945 msgid "Upload"
43946 msgstr "Načítať"
43947
43948 #. INPUT type=submit name=upload
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43951 msgid "Upload File"
43952 msgstr "Načítať súbor"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43955 #, c-format
43956 msgid "Upload Images"
43957 msgstr "Načítať obrázky"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43960 #, c-format
43961 msgid "Upload Koha Plugin"
43962 msgstr "Načítať moduly Kohy"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43966 #, c-format
43967 msgid "Upload New File"
43968 msgstr "Načítať nový súbor"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43971 #, c-format
43972 msgid "Upload Patron Image"
43973 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43976 #, c-format
43977 msgid "Upload a plugin"
43978 msgstr "Načítať moduly"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43981 #, c-format
43982 msgid "Upload another KOC file"
43983 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
43984
43985 #. INPUT type=button
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43989 #, c-format
43990 msgid "Upload file"
43991 msgstr "Načítať súbor"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43995 #, c-format
43996 msgid "Upload file:"
43997 msgstr "Načítať súbor:"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44000 #, c-format
44001 msgid "Upload image"
44002 msgstr "Načítať obrázok"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44005 #, c-format
44006 msgid "Upload images"
44007 msgstr "Načítať obrázky"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44013 #, c-format
44014 msgid "Upload local cover image"
44015 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44018 #, c-format
44019 msgid "Upload more images"
44020 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44023 #, c-format
44024 msgid "Upload offline circulation data"
44025 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44028 #, c-format
44029 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44030 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44036 #, c-format
44037 msgid "Upload patron images"
44038 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44041 #, c-format
44042 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44043 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44048 #, c-format
44049 msgid "Upload progress: "
44050 msgstr "Napredovanie načítania: "
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44053 #, c-format
44054 msgid "Upload quotes"
44055 msgstr "Načítať citáty"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44058 #, c-format
44059 msgid "Upload transactions"
44060 msgstr "Načítať transakcie"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44065 #, c-format
44066 msgid "Uploaded"
44067 msgstr "Načítané"
44068
44069 #. SCRIPT
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44071 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44072 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44073
44074 #. SCRIPT
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44076 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44077 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44080 #, c-format
44081 msgid "Upper age limit"
44082 msgstr "Horná veková hranica"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44086 #, c-format
44087 msgid "Upperage limit: "
44088 msgstr "Horná veková hranica: "
44089
44090 #. %1$s:  missing_module.usage 
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44092 #, c-format
44093 msgid "Usage: %s "
44094 msgstr "Použitie: %s "
44095
44096 #. INPUT type=submit
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44098 msgid "Use Existing"
44099 msgstr "Použiť existujúci"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44103 #, c-format
44104 msgid "Use MARC Modification Template:"
44105 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44108 #, c-format
44109 msgid "Use a barcode file"
44110 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44116 #, c-format
44117 msgid "Use a file"
44118 msgstr "Použiť súbor"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44122 #, c-format
44123 msgid "Use a file "
44124 msgstr "Použiť súbor "
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44127 #, c-format
44128 msgid ""
44129 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44130 "will be deleted without warning !"
44131 msgstr ""
44132 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44133 "odstránené bez upozornenia !"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44136 #, c-format
44137 msgid "Use default values"
44138 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44141 #, c-format
44142 msgid "Use existing record"
44143 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44144
44145 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44147 msgid "Use for iso2709 exports"
44148 msgstr "Použitie na export iso2709"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44151 #, c-format
44152 msgid ""
44153 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44154 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44155 msgstr ""
44156 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44157 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44160 #, c-format
44161 msgid "Use restrictions"
44162 msgstr "Použiť obmedzenia"
44163
44164 #. INPUT type=submit name=submit
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44167 #, c-format
44168 msgid "Use saved"
44169 msgstr "Použiť uložené"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44172 #, c-format
44173 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44174 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44177 #, c-format
44178 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44179 msgstr ""
44180 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44183 #, c-format
44184 msgid ""
44185 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44186 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44187 "writing custom SQL reports."
44188 msgstr ""
44189 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44190 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44191 "vlastnými SQL výkazmi."
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44194 #, c-format
44195 msgid ""
44196 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44197 msgstr ""
44198 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44199 "vo Vašich výkazoch"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44202 #, c-format
44203 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44204 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44207 #, c-format
44208 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44209 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44212 #, c-format
44213 msgid "Use the toolbar above to add items."
44214 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44215
44216 #. For the first occurrence,
44217 #. %1$s:  label_element 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44220 #, c-format
44221 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44222 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44225 #, c-format
44226 msgid "Use tool plugins"
44227 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44236 #, c-format
44237 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44238 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44241 #, c-format
44242 msgid "Used"
44243 msgstr "Použitý"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44248 #, c-format
44249 msgid "Used in"
44250 msgstr "Použitý v"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44253 #, c-format
44254 msgid "Used in "
44255 msgstr "Použitá v "
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44258 #, c-format
44259 msgid "Useful resources"
44260 msgstr "Užitočné zdroje"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44263 #, c-format
44264 msgid "User "
44265 msgstr "Užívateľ "
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44268 #, c-format
44269 msgid "User code"
44270 msgstr "Kód užívateľa"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44273 #, c-format
44274 msgid "Userid"
44275 msgstr "Userid"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44278 #, c-format
44279 msgid "Userid: "
44280 msgstr "Userid: "
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44284 #, c-format
44285 msgid "Username"
44286 msgstr "Prihlasovacie meno"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44289 #, c-format
44290 msgid "Username/password already exists."
44291 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44295 #, c-format
44296 msgid "Username:"
44297 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44300 #, c-format
44301 msgid "Username: "
44302 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44305 #, c-format
44306 msgid "Users:"
44307 msgstr "Používatelia:"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44311 #, c-format
44312 msgid "Using framework:"
44313 msgstr "Použitý rámec:"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44316 #, c-format
44317 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44318 msgstr ""
44319 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44322 #, c-format
44323 msgid "VHS tape / Videocassette"
44324 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44332 #, c-format
44333 msgid "Value"
44334 msgstr "Hodnota"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44338 #, c-format
44339 msgid "Value: "
44340 msgstr "Hodnota: "
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44343 #, c-format
44344 msgid "Values"
44345 msgstr "Hodnoty"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44348 #, c-format
44349 msgid "Values are comma-separated."
44350 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44353 #, c-format
44354 msgid "Values for collection codes"
44355 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44358 #, c-format
44359 msgid "Values for custom patron notes"
44360 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44363 #, c-format
44364 msgid "Values for shelving locations"
44365 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44368 #, c-format
44369 msgid "Variable name:"
44370 msgstr "Meno premennej:"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44373 #, c-format
44374 msgid "Variable options:"
44375 msgstr "Možnosti premennej:"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44378 #, c-format
44379 msgid "Variable type:"
44380 msgstr "Typ premennej:"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44384 #, c-format
44385 msgid "Variable: "
44386 msgstr "Premenná: "
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44396 #, c-format
44397 msgid "Vendor"
44398 msgstr "Predajca"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44402 #, c-format
44403 msgid "Vendor "
44404 msgstr "Predajca "
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44407 #, c-format
44408 msgid "Vendor details"
44409 msgstr "Detaily o predajcovi"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44412 #, c-format
44413 msgid "Vendor invoice "
44414 msgstr "Faktúra predajcu "
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44417 #, c-format
44418 msgid "Vendor is:"
44419 msgstr "Predajcom je:"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44422 #, c-format
44423 msgid "Vendor is: "
44424 msgstr "Predajcom je: "
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44427 #, c-format
44428 msgid "Vendor name : "
44429 msgstr "Meno predajcu : "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44432 #, c-format
44433 msgid "Vendor not found"
44434 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44438 #, c-format
44439 msgid "Vendor note:"
44440 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44448 #, c-format
44449 msgid "Vendor note: "
44450 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44451
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44454 msgid "Vendor price must be a number"
44455 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44459 #, c-format
44460 msgid "Vendor price: "
44461 msgstr "Cena od predajcu: "
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44464 #, c-format
44465 msgid "Vendor search"
44466 msgstr "Hľadanie predajcu"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44469 #, c-format
44470 msgid "Vendor search results"
44471 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44483 #, c-format
44484 msgid "Vendor:"
44485 msgstr "Predajca:"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44495 #, c-format
44496 msgid "Vendor: "
44497 msgstr "Predajca: "
44498
44499 #. %1$s:  suppliername 
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44501 #, c-format
44502 msgid "Vendor: %s"
44503 msgstr "Predajca: %s"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44506 #, c-format
44507 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44508 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44511 #, c-format
44512 msgid "Verify you want to delete patrons"
44513 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44514
44515 #. %1$s:  missing_module.version 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44517 #, c-format
44518 msgid "Version: %s "
44519 msgstr "Verzia: %s "
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44525 #, c-format
44526 msgid "Vertical: "
44527 msgstr "Zvislý: "
44528
44529 #. INPUT type=submit
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44532 #, c-format
44533 msgid "View"
44534 msgstr "Zobraziť"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44537 #, c-format
44538 msgid "View "
44539 msgstr "Zobraziť "
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44542 #, c-format
44543 msgid "View All"
44544 msgstr "Zobraziť všetko"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44547 #, c-format
44548 msgid "View MARC"
44549 msgstr "Zobraziť MARC"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44552 #, c-format
44553 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44554 msgstr ""
44555 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44558 #, c-format
44559 msgid "View all libraries"
44560 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44563 #, c-format
44564 msgid "View analytics"
44565 msgstr "Zobraziť analytiku"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44570 #, c-format
44571 msgid "View dictionary"
44572 msgstr "Zobraziť slovník"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44575 #, c-format
44576 msgid "View existing record"
44577 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44580 #, c-format
44581 msgid "View final record"
44582 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44583
44584 #. A
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44586 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44587 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44588
44589 #. A
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44591 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44592 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44595 #, c-format
44596 msgid "View invoice"
44597 msgstr "Zobraziť faktúru"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44600 #, c-format
44601 msgid "View item"
44602 msgstr "Zobraziť exemplár"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44605 #, c-format
44606 msgid "View item's checkout history"
44607 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44610 #, c-format
44611 msgid "View pending offline circulation actions"
44612 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44616 #, c-format
44617 msgid "View record"
44618 msgstr "Zobraziť záznam"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44622 #, c-format
44623 msgid "View restrictions"
44624 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44625
44626 #. INPUT type=submit
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44628 msgid "View spine label"
44629 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44632 #, c-format
44633 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44634 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44637 #, c-format
44638 msgid "Viktor Sarge"
44639 msgstr "Viktor Sarge"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44642 #, c-format
44643 msgid "Vincent Danjean"
44644 msgstr "Vincent Danjean"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44647 #, c-format
44648 msgid "Visibility: "
44649 msgstr "Viditeľnosť: "
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44652 #, c-format
44653 msgid "Vitor Fernandes"
44654 msgstr "Vitor Fernandes"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44657 #, c-format
44658 msgid "Vol no."
44659 msgstr "Roč. č."
44660
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44663 msgid "Volume"
44664 msgstr "Ročník"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44667 #, c-format
44668 msgid "Volume date"
44669 msgstr "Dátum zväzku"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44672 #, c-format
44673 msgid "Volume information"
44674 msgstr "Informácia o zväzku"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44677 #, c-format
44678 msgid "Volume number"
44679 msgstr "Číslo zväzku"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44682 #, c-format
44683 msgid "Volume:"
44684 msgstr "Zväzok:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44689 #, c-format
44690 msgid "WARNING:"
44691 msgstr "UPOZORNENIE:"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44694 #, c-format
44695 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44696 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44701 #, c-format
44702 msgid "Waiting"
44703 msgstr "Čakajúci"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44706 #, c-format
44707 msgid "Waiting "
44708 msgstr "Čakajúci "
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44711 #, c-format
44712 msgid "Waiting Date"
44713 msgstr "Dátum čakania"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44716 #, c-format
44717 msgid "Ward van Wanrooij"
44718 msgstr "Ward van Wanrooij"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44735 #, c-format
44736 msgid "Warning"
44737 msgstr "Upozornenie"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44740 #, c-format
44741 msgid "Warning at (%%): "
44742 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44745 #, c-format
44746 msgid "Warning at (amount): "
44747 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44750 #, c-format
44751 msgid "Warning regarding current user"
44752 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44755 #, c-format
44756 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44757 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
44758
44759 #. %1$s:  encumbrance 
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44761 #, c-format
44762 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44763 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
44764
44765 #. %1$s:  expenditure 
44766 #. %2$s:  IF (currency) 
44767 #. %3$s:  currency 
44768 #. %4$s:  END 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44770 #, c-format
44771 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44772 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44776 #, c-format
44777 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44778 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44781 #, c-format
44782 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44783 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44786 #, c-format
44787 msgid ""
44788 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44789 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44790 msgstr ""
44791 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
44792 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
44793 "čitateľa."
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44796 #, c-format
44797 msgid ""
44798 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44799 "created."
44800 msgstr ""
44801 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44809 #, c-format
44810 msgid "Warning:"
44811 msgstr "Upozornenie:"
44812
44813 #. SCRIPT
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44815 msgid "Warning: Duplicate organization"
44816 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
44817
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44820 msgid "Warning: Duplicate patron"
44821 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
44822
44823 #. SCRIPT
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44825 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44826 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
44827
44828 #. For the first occurrence,
44829 #. %1$s:  message.upload_version 
44830 #. %2$s:  message.current_version 
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44833 #, c-format
44834 msgid ""
44835 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44836 "I'll try my best."
44837 msgstr ""
44838 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
44839 "Urobím, čo budem môcť."
44840
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44843 msgid ""
44844 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44845 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44846 msgstr ""
44847 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
44848 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
44849 "záznam?"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44852 #, c-format
44853 msgid ""
44854 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44855 "own risk."
44856 msgstr ""
44857 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44858 "vlastné riziko."
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44861 #, c-format
44862 msgid ""
44863 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44864 "own risk."
44865 msgstr ""
44866 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44867 "vlastné riziko."
44868
44869 #. %1$s:  message.badbarcode 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44874 msgstr ""
44875 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
44876 "Nemožno uskutočniť návrat."
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44879 #, c-format
44880 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44881 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44884 #, c-format
44885 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44886 msgstr ""
44887 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
44888
44889 #. SCRIPT
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44891 msgid ""
44892 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44893 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44896 #, c-format
44897 msgid "Warning: no barcodes were found"
44898 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44901 #, c-format
44902 msgid "Warnings"
44903 msgstr "Upozornenia"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44906 #, c-format
44907 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44908 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44911 #, c-format
44912 msgid "Waylon Robertson"
44913 msgstr "Waylon Robertson"
44914
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44917 msgid "We"
44918 msgstr "St"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44921 #, c-format
44922 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44923 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
44924
44925 #. %1$s:  dbversion 
44926 #. %2$s:  kohaversion 
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44928 #, c-format
44929 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44930 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44933 #, c-format
44934 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44935 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44938 #, c-format
44939 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44940 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44943 #, c-format
44944 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44945 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
44946
44947 #. A
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44949 #, c-format
44950 msgid "Web services"
44951 msgstr "Webové služby"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44954 #, c-format
44955 msgid "Website"
44956 msgstr "Webstránka"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44960 #, c-format
44961 msgid "Website: "
44962 msgstr "Webstránka: "
44963
44964 #. SCRIPT
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44966 msgid "Wed"
44967 msgstr "Str"
44968
44969 #. For the first occurrence,
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44975 #, c-format
44976 msgid "Wednesday"
44977 msgstr "Streda"
44978
44979 #. SCRIPT
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44981 msgid "Wednesdays"
44982 msgstr "Stredy"
44983
44984 #. For the first occurrence,
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44989 #, c-format
44990 msgid "Week"
44991 msgstr "Týždeň"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44994 #, c-format
44995 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44996 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
44997
44998 #. SCRIPT
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45000 msgid "Weekly holiday: %s"
45001 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45004 #, c-format
45005 msgid "Weight"
45006 msgstr "Váha"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45009 #, c-format
45010 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45011 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45014 #, c-format
45015 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45016 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45019 #, c-format
45020 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45021 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45024 #, c-format
45025 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45026 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45029 #, c-format
45030 msgid ""
45031 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45032 "find and use the price of the currently active currency. "
45033 msgstr ""
45034 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45035 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45040 #, c-format
45041 msgid "When more than"
45042 msgstr "Keď viac než"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45045 #, c-format
45046 msgid "When there is an irregular issue:"
45047 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45050 #, c-format
45051 msgid ""
45052 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45053 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45054 msgstr ""
45055 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45056 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45057
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45060 msgid "Why close an empty basket?"
45061 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45064 #, c-format
45065 msgid "Will Stokes"
45066 msgstr "Will Stokes"
45067
45068 #. SCRIPT
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45070 msgid "Winter"
45071 msgstr "Zima"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45074 #, c-format
45075 msgid "With framework : "
45076 msgstr "S rámcom : "
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45079 #, c-format
45080 msgid "With framework: "
45081 msgstr "S rámcom: "
45082
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45085 msgid "With selected searches: "
45086 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45087
45088 #. INPUT type=submit name=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45090 msgid "Withdraw"
45091 msgstr "Odstaviť"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45095 #, c-format
45096 msgid "Withdrawn"
45097 msgstr "Odstavený"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45100 #, c-format
45101 msgid "Withdrawn on:"
45102 msgstr "Odstavený dňa:"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45105 #, c-format
45106 msgid "Withdrawn status"
45107 msgstr "Stav odstavenia"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45110 #, c-format
45111 msgid "Withdrawn?:"
45112 msgstr "Odstavený?:"
45113
45114 #. SCRIPT
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45116 msgid "Wk"
45117 msgstr "Týž"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45120 #, c-format
45121 msgid "Wolfgang Heymans"
45122 msgstr "Wolfgang Heymans"
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45125 #, c-format
45126 msgid "Women"
45127 msgstr "Ženy"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45132 #, c-format
45133 msgid "Word"
45134 msgstr "Slovo"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45137 #, c-format
45138 msgid "Working day"
45139 msgstr "Pracovný deň"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45142 #, c-format
45143 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45144 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45145
45146 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45148 msgid "Write off"
45149 msgstr "Odpísať"
45150
45151 #. INPUT type=submit name=woall
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45153 msgid "Write off all"
45154 msgstr "Odpísať všetko"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45157 #, c-format
45158 msgid "Write off an individual fine"
45159 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45160
45161 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45163 msgid "Write off this charge"
45164 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45165
45166 #. SCRIPT
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45168 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45169 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45174 #, c-format
45175 msgid "X "
45176 msgstr "X "
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45179 #, c-format
45180 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45181 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45184 #, c-format
45185 msgid "XML configuration file"
45186 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45189 #, c-format
45190 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45191 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45194 #, c-format
45195 msgid "Xercode, Spain"
45196 msgstr "Xercode, Spain"
45197
45198 #. INPUT type=submit
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45200 msgid "YES"
45201 msgstr "ÁNO"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45204 #, c-format
45205 msgid "YUI"
45206 msgstr "YUI"
45207
45208 #. For the first occurrence,
45209 #. SCRIPT
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45218 #, c-format
45219 msgid "Year"
45220 msgstr "Rok"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45224 #, c-format
45225 msgid "Year: "
45226 msgstr "Rok: "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45229 #, c-format
45230 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45231 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45232
45233 #. SCRIPT
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45235 msgid "Yearly holiday: %s"
45236 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45237
45238 #. For the first occurrence,
45239 #. SCRIPT
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45258 #, c-format
45259 msgid "Yes"
45260 msgstr "Áno"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45265 #, c-format
45266 msgid "Yes "
45267 msgstr "Áno "
45268
45269 #. INPUT type=submit
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45271 msgid "Yes, I confirm"
45272 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45273
45274 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45276 msgid "Yes, Print slip"
45277 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45278
45279 #. INPUT type=submit
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45281 msgid "Yes, cancel"
45282 msgstr "Áno, zrušiť"
45283
45284 #. INPUT type=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45286 msgid "Yes, check out (Y)"
45287 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45288
45289 #. INPUT type=submit
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45291 msgid "Yes, close (Y)"
45292 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45293
45294 #. INPUT type=submit
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45304 msgid "Yes, delete"
45305 msgstr "Áno, odstrániť"
45306
45307 #. INPUT type=submit
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45309 msgid "Yes, delete (Y)"
45310 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45311
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45314 msgid "Yes, delete this framework!"
45315 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45316
45317 #. INPUT type=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45320 msgid "Yes, delete this subfield"
45321 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45322
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45325 msgid "Yes, delete this tag"
45326 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45327
45328 #. INPUT type=submit
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45330 msgid "Yes, renew (Y)"
45331 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45332
45333 #. INPUT type=submit
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45335 msgid "Yes: Edit existing authority"
45336 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45337
45338 #. INPUT type=submit
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45340 msgid "Yes: Edit existing items"
45341 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45342
45343 #. INPUT type=submit
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45345 msgid "Yes: View existing items"
45346 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45349 #, c-format
45350 msgid "YesNo"
45351 msgstr "ÁnoNie"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45354 #, c-format
45355 msgid "Yohann Dufour"
45356 msgstr "Yohann Dufour"
45357
45358 #. SCRIPT
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45360 msgid "You already have a list with that name!"
45361 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45362
45363 #. SCRIPT
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45365 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45366 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45369 #, c-format
45370 msgid "You are about to install Koha."
45371 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45374 #, c-format
45375 msgid ""
45376 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45377 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45378 "using this account."
45379 msgstr ""
45380 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45381 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45382 "tohto účtu."
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45385 #, c-format
45386 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45387 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45388
45389 #. A
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45391 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45392 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45395 #, c-format
45396 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45397 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45398
45399 #. A
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45401 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45402 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45403
45404 #. A
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45406 msgid "You are not authorized to set permissions"
45407 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45408
45409 #. SCRIPT
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45412 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45413
45414 #. SCRIPT
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45416 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45417 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45420 #, c-format
45421 msgid "You are only viewing one item. "
45422 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45425 #, c-format
45426 msgid ""
45427 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45428 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45429 msgstr ""
45430 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45431 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45434 #, c-format
45435 msgid ""
45436 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45437 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45438 msgstr ""
45439 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45440 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45441
45442 #. I
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45444 msgid ""
45445 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45446 "saved and sent as a single message."
45447 msgstr ""
45448 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
45449 "budú vám zaslané v jednej správe."
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45452 #, c-format
45453 msgid ""
45454 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45455 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45456 "order will not be deleted)."
45457 msgstr ""
45458 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45459 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45460 "objednávke nebudú odstránené)."
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45463 #, c-format
45464 msgid ""
45465 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45466 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45467 msgstr ""
45468 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45469 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45472 #, c-format
45473 msgid ""
45474 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45475 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45476 "be an exception."
45477 msgstr ""
45478 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45479 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45482 #, c-format
45483 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45484 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45487 #, c-format
45488 msgid ""
45489 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45490 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45491 "or category."
45492 msgstr ""
45493 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45494 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45495 "typ exemplára alebo kategórie."
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45498 #, c-format
45499 msgid ""
45500 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45501 "information."
45502 msgstr ""
45503 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
45504 "na stránku pomoci."
45505
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45507 #, c-format
45508 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45509 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
45510
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45513 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45514 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45517 #, c-format
45518 msgid "You can't create any orders unless you first "
45519 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45520
45521 #. SCRIPT
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45523 msgid "You can't receive any more items"
45524 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45525
45526 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45528 #, c-format
45529 msgid "You cannot transfer items of %s "
45530 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45533 #, c-format
45534 msgid "You did not specify any search criteria."
45535 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45538 #, c-format
45539 msgid "You didn't select any external target."
45540 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
45541
45542 #. SCRIPT
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45544 msgid ""
45545 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45546 "on this computer."
45547 msgstr ""
45548 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45549 "počítači."
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45552 #, c-format
45553 msgid "You do not have permission to access this page. "
45554 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45557 #, c-format
45558 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45559 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45562 #, c-format
45563 msgid ""
45564 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45565 "set to receive overdue notices."
45566 msgstr ""
45567 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45568 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45569
45570 #. %1$s:  total 
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45572 #, c-format
45573 msgid ""
45574 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45575 "using Koha"
45576 msgstr ""
45577 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45578 "používania Kohy"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45584 "process..."
45585 msgstr ""
45586 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45589 #, c-format
45590 msgid ""
45591 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45592 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45593 msgstr ""
45594 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45595 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45596 "nerobili."
45597
45598 #. SCRIPT
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45600 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45601 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
45602
45603 #. SCRIPT
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45605 msgid ""
45606 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45607 "the catalog"
45608 msgstr ""
45609 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45610 "odstsrániť z katalógu"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45613 #, c-format
45614 msgid ""
45615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45616 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45617
45618 #. SCRIPT
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45620 msgid "You have made changes to system preferences."
45621 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45622
45623 #. SCRIPT
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45625 msgid ""
45626 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45627 "cancel modifications."
45628 msgstr ""
45629 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45630 "zrušte úpravy."
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45634 msgid ""
45635 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45636 "barcodes to your entire catalog."
45637 msgstr ""
45638 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45639 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45640
45641 #. SCRIPT
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45643 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45644 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45647 #, c-format
45648 msgid ""
45649 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45650 "is not set to "
45651 msgstr ""
45652 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
45653 "je nastavený na "
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45656 #, c-format
45657 msgid ""
45658 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45659 "your configuration file. "
45660 msgstr ""
45661 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
45662 "konfiguračnom súbore. "
45663
45664 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45666 #, c-format
45667 msgid ""
45668 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45669 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45670 "configuration file. "
45671 msgstr ""
45672 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
45673 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
45674 "súbore. "
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45677 #, c-format
45678 msgid ""
45679 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45680 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45681 "date "
45682 msgstr ""
45683 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45684 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45685 "dátum vypršania "
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45691 "by pipes."
45692 msgstr ""
45693 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45694 "zvislými čiarami."
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45697 #, c-format
45698 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45699 msgstr ""
45700 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45701
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45704 msgid ""
45705 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45706 "that have not been uploaded."
45707 msgstr ""
45708 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45711 #, c-format
45712 msgid "You must "
45713 msgstr "Musíte "
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45716 #, c-format
45717 msgid "You must be online to use these options."
45718 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45719
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45722 msgid "You must choose a first publication date"
45723 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45724
45725 #. SCRIPT
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45727 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45728 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45732 msgid "You must choose or create a biblio"
45733 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45737 msgid "You must enter a date!"
45738 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45741 #, c-format
45742 msgid "You must enter a term to search on "
45743 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45744
45745 #. SCRIPT
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45747 msgid "You must give your new patron list a name!"
45748 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45749
45750 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45752 #, c-format
45753 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45754 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45758 msgid "You must select a fund"
45759 msgstr "Musíte vybrať fond"
45760
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45763 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45764 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
45765
45766 #. For the first occurrence,
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45770 msgid "You must select checkout(s) to export"
45771 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
45772
45773 #. SCRIPT
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45775 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45776 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
45777
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45780 msgid "You must select one or more reports to delete"
45781 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45785 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45786 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45789 #, c-format
45790 msgid ""
45791 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45792 "preference in order to use it."
45793 msgstr ""
45794 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
45795 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45798 #, c-format
45799 msgid ""
45800 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45801 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45802 msgstr ""
45803 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
45804 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45808 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45809 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
45810
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45813 msgid "You need to save the page before printing"
45814 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45820 "preference."
45821 msgstr ""
45822 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
45823 "NorwegianPatronDBEndpoint."
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45827 #, c-format
45828 msgid "You searched for "
45829 msgstr "Hľadali ste "
45830
45831 #. For the first occurrence,
45832 #. %1$s:  IF ( title ) 
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45835 #, c-format
45836 msgid "You searched for: %s"
45837 msgstr "Hľadali ste: %s"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45841 #, c-format
45842 msgid "You searched on "
45843 msgstr "Hľadali ste "
45844
45845 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45847 #, c-format
45848 msgid ""
45849 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45850 "record in your catalog: %s"
45851 msgstr ""
45852 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
45853 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45856 #, c-format
45857 msgid "You should "
45858 msgstr "Musíte "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45861 #, c-format
45862 msgid ""
45863 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45864 msgstr ""
45865 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45868 #, c-format
45869 msgid ""
45870 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45871 "the phone templates."
45872 msgstr ""
45873 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
45874 "použitie šablón telefónu."
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45877 #, c-format
45878 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45879 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45882 #, c-format
45883 msgid ""
45884 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45885 "idea, and you are likely to encounter problems."
45886 msgstr ""
45887 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
45888 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45891 #, c-format
45892 msgid ""
45893 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45894 "Perl (at least Version 5.10)."
45895 msgstr ""
45896 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
45897 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45900 #, c-format
45901 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45902 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45905 #, c-format
45906 msgid "Your authority search history is empty."
45907 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45910 #, c-format
45911 msgid "Your cart"
45912 msgstr "Váš košík"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45915 #, c-format
45916 msgid "Your cart "
45917 msgstr "Váš košík "
45918
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45921 msgid "Your cart is currently empty"
45922 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45925 #, c-format
45926 msgid "Your cart is empty."
45927 msgstr "Váš košík je prázdny."
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45930 #, c-format
45931 msgid "Your catalog search history is empty."
45932 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45936 #, c-format
45937 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45938 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45942 #, c-format
45943 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45944 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45947 #, c-format
45948 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45949 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45953 #, c-format
45954 msgid "Your download should begin automatically."
45955 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45958 #, c-format
45959 msgid "Your file was processed."
45960 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45963 #, c-format
45964 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45965 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
45966
45967 #. %1$s:  shelfname 
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45969 #, c-format
45970 msgid "Your list: %s "
45971 msgstr "Váš zoznam: %s "
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45975 #, c-format
45976 msgid "Your lists"
45977 msgstr "Vaše zoznamy"
45978
45979 #. For the first occurrence,
45980 #. SCRIPT
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45983 msgid "Your lists:"
45984 msgstr "Vaše zoznamy:"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45987 #, c-format
45988 msgid "Your message: "
45989 msgstr "Vaša správa: "
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45992 #, c-format
45993 msgid "Your notification has been sent."
45994 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45997 #, c-format
45998 msgid "Your patron lists"
45999 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46002 #, c-format
46003 msgid "Your report has been saved"
46004 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46007 #, c-format
46008 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46009 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46012 #, c-format
46013 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46014 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46017 #, c-format
46018 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46019 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46022 #, c-format
46023 msgid "Your search returned no results."
46024 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46027 #, c-format
46028 msgid "Z39.50 Authority search points"
46029 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46030
46031 #. INPUT type=button
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46033 msgid "Z39.50 Search"
46034 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46037 #, c-format
46038 msgid "Z39.50 search"
46039 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46044 #, c-format
46045 msgid "Z39.50/SRU search"
46046 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46047
46048 #. %1$s:  msg_add 
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46050 #, c-format
46051 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46052 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46053
46054 #. %1$s:  msg_add 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46056 #, c-format
46057 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46058 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46061 #, c-format
46062 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46063 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46064
46065 #. %1$s:  msg_add 
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46067 #, c-format
46068 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46069 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46074 #, c-format
46075 msgid "Z39.50/SRU servers"
46076 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46079 #, c-format
46080 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46081 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46084 #, c-format
46085 msgid "ZIP file"
46086 msgstr "Súbor ZIP"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46089 #, c-format
46090 msgid "Zach Sim"
46091 msgstr "Zach Sim"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46094 #, c-format
46095 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46096 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46099 #, c-format
46100 msgid "Zebra version: "
46101 msgstr "Verzia Zebry: "
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46104 #, c-format
46105 msgid "Zeno Tajoli"
46106 msgstr "Zeno Tajoli"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46110 #, c-format
46111 msgid "Zip code"
46112 msgstr "PSČ"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46117 #, c-format
46118 msgid "Zip/Postal code"
46119 msgstr "PSČ"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46125 #, c-format
46126 msgid "Zip/Postal code: "
46127 msgstr "PSČ: "
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46130 #, c-format
46131 msgid "Zip/postal code"
46132 msgstr "PSČ"
46133
46134 #. For the first occurrence,
46135 #. SCRIPT
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46139 #, c-format
46140 msgid "[ New list ]"
46141 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46142
46143 #. SPAN
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46145 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46146 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46147
46148 #. INPUT type=text name=time
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46150 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46151 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46152
46153 #. INPUT type=text name=time2
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46155 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46156 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46157
46158 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46160 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46161 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46162
46163 #. INPUT type=button
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46165 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46166 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46167
46168 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46171 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46172 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46173
46174 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46177 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46178 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46179
46180 #. INPUT type=text name=firstname
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46182 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46183 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46184
46185 #. INPUT type=text name=initials
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46187 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46188 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46189
46190 #. INPUT type=text name=othernames
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46192 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46193 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46194
46195 #. IMG
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46198 msgid ""
46199 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46200 msgstr ""
46201 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46202
46203 #. A
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46205 msgid ""
46206 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46207 "before deleting this record."
46208 msgstr ""
46209 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46210 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46211
46212 #. IMG
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46216 msgid "[% direction %] sort"
46217 msgstr "[% direction %] sort"
46218
46219 #. INPUT type=text name=discount
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46221 msgid "[% discount | format ("
46222 msgstr "[% discount | format ("
46223
46224 #. IMG
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46227 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46228 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46229
46230 #. A
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46233 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46234 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46237 #, c-format
46238 msgid ""
46239 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46240 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46241 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46242 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46243 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46244 msgstr ""
46245 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46246 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46247 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46248 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46249 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46252 #, c-format
46253 msgid ""
46254 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46255 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46256 "%%] "
46257 msgstr ""
46258 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46259 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46260 "%%] "
46261
46262 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46264 #, c-format
46265 msgid ""
46266 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46267 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46268 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46269 msgstr ""
46270 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46271 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46272 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46275 #, c-format
46276 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46277 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46280 #, c-format
46281 msgid ""
46282 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46283 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46284 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46285 msgstr ""
46286 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46287 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46288 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46291 #, c-format
46292 msgid ""
46293 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46294 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46295 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46296 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46297 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46298 msgstr ""
46299 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46300 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46301 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
46302 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46303 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46306 #, c-format
46307 msgid ""
46308 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46309 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46310 msgstr ""
46311 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46312 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46315 #, c-format
46316 msgid ""
46317 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46318 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46319 msgstr ""
46320 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46321 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46324 #, c-format
46325 msgid ""
46326 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46327 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46328 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46329 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46330 msgstr ""
46331 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46332 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46333 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46334 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46335
46336 #. %1$s:  IF borrower 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46338 #, c-format
46339 msgid ""
46340 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46341 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46342 msgstr ""
46343 "[%%# duplikuje circ-menu.inc ale predpokladá, že všetky vlastnosti "
46344 "požičiavateľa sú v premennej požičiavateľa namiesto v globálnom názve %%] %s "
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46348 #, c-format
46349 msgid "[Clear all]"
46350 msgstr "[Vymazať všetko]"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46356 #, c-format
46357 msgid "[Delete]"
46358 msgstr "[Odstrániť]"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46361 #, c-format
46362 msgid "[Edit Item]"
46363 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46367 #, c-format
46368 msgid "[Fewer options]"
46369 msgstr "[Menej možností]"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46372 #, c-format
46373 msgid "[Main page]"
46374 msgstr "[Hlavná stránka]"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46378 #, c-format
46379 msgid "[More options]"
46380 msgstr "[Viac možností]"
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46384 #, c-format
46385 msgid "[New search]"
46386 msgstr "[Nové hľadanie]"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46389 #, c-format
46390 msgid "[Overridden] "
46391 msgstr "[Obídené] "
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46394 #, c-format
46395 msgid "[Previous page]"
46396 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46400 #, c-format
46401 msgid "[Select all]"
46402 msgstr "[Vybrať všetko]"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46405 #, c-format
46406 msgid "[clear]"
46407 msgstr "[vymazať]"
46408
46409 #. %1$s:  END 
46410 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46411 #. %3$s:  END 
46412 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46413 #. %5$s:  END 
46414 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46415 #. %7$s:  END 
46416 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46417 #. %9$s:  END 
46418 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46419 #. %11$s:  END 
46420 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46421 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46422 #. %14$s:  END 
46423 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46424 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46426 #, c-format
46427 msgid ""
46428 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46429 "%s%s%s (%s) %s "
46430 msgstr ""
46431 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46432 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46433
46434 #. %1$s:  END 
46435 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46436 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46437 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46438 #. %5$s:  END 
46439 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46440 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46442 #, c-format
46443 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46444 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46447 #, c-format
46448 msgid "_ matches only a single character"
46449 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
46450
46451 #. For the first occurrence,
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46455 msgid "a an the"
46456 msgstr "a an the"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46459 #, c-format
46460 msgid "account has expired"
46461 msgstr "účet vypršal"
46462
46463 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46465 #, c-format
46466 msgid "account, %s please "
46467 msgstr "účet, %s prosím "
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46470 #, c-format
46471 msgid "active"
46472 msgstr "aktívny"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46476 #, c-format
46477 msgid "add a library"
46478 msgstr "pridajte knižnicu"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46482 #, c-format
46483 msgid "add a patron category"
46484 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46487 #, c-format
46488 msgid "added successfully"
46489 msgstr "úspešne pridaný"
46490
46491 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46493 #, c-format
46494 msgid "after %s days."
46495 msgstr "po %s dňoch."
46496
46497 #. %1$s:  END 
46498 #. %2$s:  IF ( error ) 
46499 #. %3$s:  ELSE 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46501 #, c-format
46502 msgid "again. %s %s%s "
46503 msgstr "znova. %s %s%s "
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46508 #, c-format
46509 msgid "all"
46510 msgstr "všetko"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46513 #, c-format
46514 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46515 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46518 #, c-format
46519 msgid "all frameworks"
46520 msgstr "všetky rámce"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46523 #, c-format
46524 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46525 msgstr ""
46526 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
46527
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46530 msgid "already exists in database"
46531 msgstr "už sa nachádza v databáze"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46535 #, c-format
46536 msgid "already has a hold"
46537 msgstr "už má rezerváciu"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46540 #, c-format
46541 msgid "analytics."
46542 msgstr "analytika."
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46545 #, c-format
46546 msgid "and"
46547 msgstr "a"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46551 #, c-format
46552 msgid "and "
46553 msgstr "a "
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46556 #, c-format
46557 msgid "and has been returned."
46558 msgstr "a bol vrátený."
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46561 #, c-format
46562 msgid "and is issued every "
46563 msgstr "a vychádza každý "
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46566 #, c-format
46567 msgid "and mark one currency as active."
46568 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
46569
46570 #. For the first occurrence,
46571 #. %1$s:  batch_id 
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46574 #, c-format
46575 msgid "and removed from batch %s. "
46576 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46579 #, c-format
46580 msgid "and the "
46581 msgstr "a "
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46584 #, c-format
46585 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46586 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46589 #, c-format
46590 msgid "anyone else to add entries."
46591 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46594 #, c-format
46595 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46596 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46599 #, c-format
46600 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46601 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46605 #, c-format
46606 msgid "approved"
46607 msgstr "schválený"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46610 #, c-format
46611 msgid "are licensed under the "
46612 msgstr "sú povolené v zmysle "
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46615 #, c-format
46616 msgid "as "
46617 msgstr "as "
46618
46619 #. SCRIPT
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46621 msgid "at %s"
46622 msgstr "v %s"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46625 #, c-format
46626 msgid "at : "
46627 msgstr "v : "
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46630 #, c-format
46631 msgid "at current library "
46632 msgstr "v aktuálnej knižnici "
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46635 #, c-format
46636 msgid "at least 1 item type defined"
46637 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46640 #, c-format
46641 msgid "at least 1 item type must be defined"
46642 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46645 #, c-format
46646 msgid "at least 1 library defined"
46647 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46650 #, c-format
46651 msgid "at least 1 library must be defined"
46652 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
46653
46654 #. %1$s:  END 
46655 #. %2$s:  END 
46656 #. %3$s:  ELSE 
46657 #. %4$s:  END 
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46659 #, c-format
46660 msgid ""
46661 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46662 "the template. %s "
46663 msgstr ""
46664 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
46665 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46668 #, c-format
46669 msgid "attribute value "
46670 msgstr "hodnota vlastnosti "
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46673 #, c-format
46674 msgid "available"
46675 msgstr "voľné"
46676
46677 #. A
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46679 msgid "basket"
46680 msgstr "košík"
46681
46682 #. For the first occurrence,
46683 #. %1$s:  basket.basketname 
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46686 #, c-format
46687 msgid "basket: %s"
46688 msgstr "košík: %s"
46689
46690 #. A
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46693 msgid "basketgroup"
46694 msgstr "Skupina košíkov"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46697 #, c-format
46698 msgid "batch_anonymise.pl"
46699 msgstr "batch_anonymise.pl"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46702 #, c-format
46703 msgid "be installed before you may continue."
46704 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46707 #, c-format
46708 msgid "be less than 500KB. "
46709 msgstr "menej ako 500KB. "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46712 #, c-format
46713 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46714 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46718 #, c-format
46719 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46720 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46723 #, c-format
46724 msgid "be mapped to the same tag,"
46725 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46728 #, c-format
46729 msgid ""
46730 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46731 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46732 msgstr ""
46733 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
46734 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46737 #, c-format
46738 msgid "because fine balance is "
46739 msgstr "pretože výška pokuty je "
46740
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46743 msgid "begins with "
46744 msgstr "začína na "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46747 #, c-format
46748 msgid "below"
46749 msgstr "dole"
46750
46751 #. INPUT type=text name=cardnumber
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46753 msgid ""
46754 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46755 msgstr ""
46756 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
46757 "znakov"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46760 #, c-format
46761 msgid "biblio and biblionumber"
46762 msgstr "biblio a biblionumber"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46765 #, c-format
46766 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46767 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46770 #, c-format
46771 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46772 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46776 #, c-format
46777 msgid "by"
46778 msgstr "podľa"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46782 #, c-format
46783 msgid "by "
46784 msgstr "od "
46785
46786 #. For the first occurrence,
46787 #. %1$s:  reserveloo.author 
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46791 #, c-format
46792 msgid "by %s"
46793 msgstr "od %s"
46794
46795 #. For the first occurrence,
46796 #. %1$s:  biblio.author 
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46799 #, c-format
46800 msgid "by %s "
46801 msgstr "od %s "
46802
46803 #. %1$s:  XISBN.author 
46804 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46805 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46806 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46807 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46808 #. %6$s:  XISBN.place 
46809 #. %7$s:  END 
46810 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46811 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46812 #. %10$s:  END 
46813 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46814 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46815 #. %13$s:  END 
46816 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46817 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46818 #. %16$s:  END 
46819 #. %17$s:  END 
46820 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46821 #. %19$s:  END 
46822 #. %20$s:  XISBN.pages 
46823 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46824 #. %22$s:  XISBN.illus 
46825 #. %23$s:  END 
46826 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46827 #. %25$s:  END 
46828 #. %26$s:  XISBN.size 
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46830 #, c-format
46831 msgid ""
46832 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46833 "%s "
46834 msgstr ""
46835 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46836 "%s "
46837
46838 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46840 #, c-format
46841 msgid "by %s: "
46842 msgstr "od %s: "
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46845 #, c-format
46846 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46847 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46850 #, c-format
46851 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46852 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46855 #, c-format
46856 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46857 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46858
46859 #. SCRIPT
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46861 msgid "by _AUTHOR_"
46862 msgstr "by _AUTHOR_"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46865 #, c-format
46866 msgid "by item types"
46867 msgstr "podľa typov exemplára"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46870 #, c-format
46871 msgid "by libraries"
46872 msgstr "podľa knižníc"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46875 #, c-format
46876 msgid "by months"
46877 msgstr "podľa mesiacov"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46880 #, c-format
46881 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46882 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46887 #, c-format
46888 msgid "characters"
46889 msgstr "znaky"
46890
46891 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46893 msgid "check to delete this field"
46894 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46899 #, c-format
46900 msgid "choose"
46901 msgstr "zvoliť"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46904 #, c-format
46905 msgid "click here to login"
46906 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46909 #, c-format
46910 msgid "click to log out"
46911 msgstr "kliknite na odhlásenie"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46914 #, c-format
46915 msgid "closed"
46916 msgstr "zatvorená"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46919 #, c-format
46920 msgid "code and "
46921 msgstr "kód a "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46924 #, c-format
46925 msgid "collection"
46926 msgstr "zbierka"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46929 #, c-format
46930 msgid "configuration file."
46931 msgstr "konfiguračný súbor."
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46934 #, c-format
46935 msgid "considered late"
46936 msgstr "považujú za oneskorené"
46937
46938 #. SCRIPT
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46940 msgid "containing "
46941 msgstr "pokračuje "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46957 #, c-format
46958 msgid "contains"
46959 msgstr "obsahuje"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46962 #, c-format
46963 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46964 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46967 #, c-format
46968 msgid "create a patron"
46969 msgstr "vytvoriť čitateľa"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46973 #, c-format
46974 msgid "create an item record when receiving this serial"
46975 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46978 #, c-format
46979 msgid "create one or more authorized values"
46980 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46983 #, c-format
46984 msgid "csv"
46985 msgstr "csv"
46986
46987 #. SPAN
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46990 msgid ""
46991 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46992 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46993 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46994 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46995 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46996 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46997 "series %]&rft.genre="
46998 msgstr ""
46999 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47000 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47001 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47002 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47003 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47004 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47005 "series %]&rft.genre="
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47008 #, c-format
47009 msgid "currently available items."
47010 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47013 #, c-format
47014 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47015 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47018 #, c-format
47019 msgid "database host : "
47020 msgstr "hostiteľ databázy : "
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47023 #, c-format
47024 msgid "database name : "
47025 msgstr "názov databázy : "
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47028 #, c-format
47029 msgid "database port : "
47030 msgstr "port databázy : "
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47033 #, c-format
47034 msgid "database type : "
47035 msgstr "typ databázy : "
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47038 #, c-format
47039 msgid "database user : "
47040 msgstr "užívateľ databázy : "
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47043 #, c-format
47044 msgid "day(s) "
47045 msgstr "dňa/í "
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47048 #, c-format
47049 msgid "days "
47050 msgstr "dní "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47053 #, c-format
47054 msgid "days ago"
47055 msgstr "dní dozadu"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47058 #, c-format
47059 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47060 msgstr ""
47061 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47064 #, c-format
47065 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47066 msgstr ""
47067 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47070 #, c-format
47071 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47072 msgstr ""
47073 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47076 #, c-format
47077 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47078 msgstr ""
47079 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47082 #, c-format
47083 msgid "define a budget"
47084 msgstr "definovať rozpočet"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47087 #, c-format
47088 msgid "define a budget and a fund"
47089 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47092 #, c-format
47093 msgid "define a notice"
47094 msgstr "definovať oznámenie"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47097 #, c-format
47098 msgid "del"
47099 msgstr "zruš"
47100
47101 #. A
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47103 msgid "detail of the subscription"
47104 msgstr "detail o predplatnom"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47107 #, c-format
47108 msgid "detected."
47109 msgstr "sa našiel."
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47112 #, c-format
47113 msgid "digits"
47114 msgstr "číslice"
47115
47116 #. A
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47118 msgid "display detail for this librarian."
47119 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47122 #, c-format
47123 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47124 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47127 #, c-format
47128 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47129 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47132 #, c-format
47133 msgid "doesn't exist"
47134 msgstr "neexistuje"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47137 #, c-format
47138 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47139 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47142 #, c-format
47143 msgid "doesn't match"
47144 msgstr "nezhoduje sa"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47148 #, c-format
47149 msgid "doesn't match any existing record."
47150 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47163 #, c-format
47164 msgid "dom"
47165 msgstr "dom"
47166
47167 #. INPUT type=reset
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47169 msgid "déselectionner tout"
47170 msgstr "déselectionner tout"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47174 #, c-format
47175 msgid "ecost tax exc."
47176 msgstr "okrem dane ecost"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47180 #, c-format
47181 msgid "ecost tax inc."
47182 msgstr "vrátane dane ecost"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47185 #, c-format
47186 msgid "edit"
47187 msgstr "upraviť"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47190 #, c-format
47191 msgid "edit "
47192 msgstr "upraviť "
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47195 #, c-format
47196 msgid "email"
47197 msgstr "email"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47206 #, c-format
47207 msgid "email the Koha administrator"
47208 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47209
47210 #. META http-equiv=Content-Language
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47212 msgid "en-us"
47213 msgstr "en-us"
47214
47215 #. %1$s:  END 
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47217 #, c-format
47218 msgid "entries. %s "
47219 msgstr "zápisov. %s "
47220
47221 #. %1$s:  ELSE 
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47223 #, c-format
47224 msgid "entry. %s "
47225 msgstr "zápis. %s "
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47228 #, c-format
47229 msgid "epost: "
47230 msgstr "epost: "
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47233 #, c-format
47234 msgid "epost_sjekk: "
47235 msgstr "epost_sjekk: "
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47238 #, c-format
47239 msgid ""
47240 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47241 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47242 msgstr ""
47243 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47244 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47247 #, c-format
47248 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47249 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47250
47251 #. INPUT type=text name=cardnumber
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47253 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47254 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47257 #, c-format
47258 msgid "exists"
47259 msgstr "existuje"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47262 #, c-format
47263 msgid "exists."
47264 msgstr "existuje."
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47267 #, c-format
47268 msgid "expired"
47269 msgstr "vypršal"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47272 #, c-format
47273 msgid "failed to be added"
47274 msgstr "nepodarilo sa pridať"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47277 #, c-format
47278 msgid "failed to be updated"
47279 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47282 #, c-format
47283 msgid "famfamfam.com"
47284 msgstr "famfamfam.com"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47287 #, c-format
47288 msgid "fdato: "
47289 msgstr "fdato: "
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47292 #, c-format
47293 msgid "feide: "
47294 msgstr "feide: "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47297 #, c-format
47298 msgid "field "
47299 msgstr "pole "
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47302 #, c-format
47303 msgid "field(s) "
47304 msgstr "pole(ia) "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47307 #, c-format
47308 msgid "fnr_hash: "
47309 msgstr "fnr_hash: "
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47312 #, c-format
47313 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47314 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47317 #, c-format
47318 msgid "for "
47319 msgstr "pre "
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47322 #, c-format
47323 msgid "framework values"
47324 msgstr "hodnoty rámca"
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47328 msgid "from"
47329 msgstr "od"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47333 #, c-format
47334 msgid "from "
47335 msgstr "od "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47338 #, c-format
47339 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47340 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47341
47342 #. A
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47344 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47345 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47348 #, c-format
47349 msgid "gone no address"
47350 msgstr "zmizol bez adresy"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47353 #, c-format
47354 msgid "group by"
47355 msgstr "zoskupiť podľa"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47359 #, c-format
47360 msgid "group by "
47361 msgstr "zoskupiť podľa "
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47371 #, c-format
47372 msgid "grs1"
47373 msgstr "grs1"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47376 #, c-format
47377 msgid "gyldig_til: "
47378 msgstr "gyldig_til: "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47381 #, c-format
47382 msgid "has "
47383 msgstr "má "
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47386 #, c-format
47387 msgid "has all required privileges on database "
47388 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47391 #, c-format
47392 msgid "has already been added."
47393 msgstr "už bol pridaný."
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47396 #, c-format
47397 msgid "has never been checked out."
47398 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47399
47400 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47402 #, c-format
47403 msgid ""
47404 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47405 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
47406
47407 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47409 #, c-format
47410 msgid ""
47411 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47412 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
47413
47414 #. %1$s:  END 
47415 #. %2$s:  IF message.error 
47416 #. %3$s:  message.error
47417 #. %4$s:  END 
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47419 #, c-format
47420 msgid ""
47421 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47422 "logfile for more information). %s "
47423 msgstr ""
47424 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
47425 "viac informácií). %s "
47426
47427 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47429 #, c-format
47430 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47431 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47434 #, c-format
47435 msgid "has too many holds."
47436 msgstr "má priveľa rezervácií."
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47442 #, c-format
47443 msgid "here"
47444 msgstr "sem"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47447 #, c-format
47448 msgid "hjemmebibliotek: "
47449 msgstr "hjemmebibliotek: "
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47452 #, c-format
47453 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47454 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47457 #, c-format
47458 msgid "holdingbranch defined"
47459 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
47460
47461 #. A
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47463 msgid "holds queue"
47464 msgstr "fronta rezervácií"
47465
47466 #. A
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47468 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47469 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
47470
47471 #. A
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47473 msgid "holds waiting for patron pickup"
47474 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47477 #, c-format
47478 msgid "homebranch NOT mapped"
47479 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47482 #, c-format
47483 msgid "homebranch defined"
47484 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47487 #, c-format
47488 msgid "if"
47489 msgstr "ak"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47495 "libraries you want to associate with this value. "
47496 msgstr ""
47497 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
47498 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47502 #, c-format
47503 msgid "if you wish to enable this feature."
47504 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
47505
47506 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47508 msgid "ig"
47509 msgstr "ig"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47515 #, c-format
47516 msgid "ignore"
47517 msgstr "Ignorovať"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47520 #, c-format
47521 msgid "in "
47522 msgstr "v "
47523
47524 #. %1$s:  LibraryName 
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47526 #, c-format
47527 msgid "in %s "
47528 msgstr "v %s "
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47531 #, c-format
47532 msgid "in Administration"
47533 msgstr "v Administrácii"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47536 #, c-format
47537 msgid "in fines"
47538 msgstr "v pokutách"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47541 #, c-format
47542 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47543 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
47544
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47547 msgid "in library "
47548 msgstr "v knižnici "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47552 #, c-format
47553 msgid "indexing."
47554 msgstr "indexovanie."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47557 #, c-format
47558 msgid "install basic configuration settings"
47559 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47562 #, c-format
47563 msgid "invalid authority types"
47564 msgstr "neplatné typy autorít"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47567 #, c-format
47568 msgid "is"
47569 msgstr "je"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47572 #, c-format
47573 msgid "is already in possession"
47574 msgstr "už vlastníme"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47577 #, c-format
47578 msgid "is already in use by another patron record."
47579 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
47580
47581 #. SCRIPT
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47583 msgid "is duplicated"
47584 msgstr "je duplicitný"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47587 #, c-format
47588 msgid ""
47589 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47590 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47591 msgstr ""
47592 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
47593 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47598 #, c-format
47599 msgid "is equal to"
47600 msgstr "rovná sa"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47616 #, c-format
47617 msgid "is exactly"
47618 msgstr "je presne"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47621 #, c-format
47622 msgid "is licensed under the "
47623 msgstr "je povolený v zmysle "
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47627 #, c-format
47628 msgid "is not"
47629 msgstr "nie je"
47630
47631 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47632 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47634 #, c-format
47635 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47636 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
47637
47638 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47639 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47640 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47641 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47642 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47643 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47644 #. %7$s:  message_loo.approver 
47645 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47646 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47647 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47648 #. %11$s:  ELSE 
47649 #. %12$s:  END 
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47651 #, c-format
47652 msgid ""
47653 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47654 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47655 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47656 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47657 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47658 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47659 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47660 "error! %s "
47661 msgstr ""
47662 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47663 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47664 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47665 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47666 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47667 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47668 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47669 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47670
47671 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47673 #, c-format
47674 msgid "is not empty. %s "
47675 msgstr "nie je prázdna. %s "
47676
47677 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47679 #, c-format
47680 msgid "is now debarred until %s "
47681 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47685 #, c-format
47686 msgid "is on hold for "
47687 msgstr "je zarezervovaný pre "
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47690 #, c-format
47691 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47692 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47695 #, c-format
47696 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47697 msgstr ""
47698 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47701 #, c-format
47702 msgid "is used as a fallback. "
47703 msgstr "sa používa pri vrátení. "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47709 #, c-format
47710 msgid "iso2709"
47711 msgstr "iso2709"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47714 #, c-format
47715 msgid "item fields"
47716 msgstr "polia exemplára"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47719 #, c-format
47720 msgid "item type not defined"
47721 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47724 #, c-format
47725 msgid "itemdata_copynumber"
47726 msgstr "itemdata_copynumber"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47729 #, c-format
47730 msgid "itemdata_enumchron"
47731 msgstr "itemdata_enumchron"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47734 #, c-format
47735 msgid "itemnum"
47736 msgstr "itemnum"
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47739 #, c-format
47740 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47741 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47745 #, c-format
47746 msgid "items (10)"
47747 msgstr "exempláre (10)"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47750 #, c-format
47751 msgid "items. "
47752 msgstr "exempláre. "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47755 #, c-format
47756 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47757 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47760 #, c-format
47761 msgid "items.permanent_location mapped"
47762 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47765 #, c-format
47766 msgid "itemtype NOT mapped"
47767 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47770 #, c-format
47771 msgid "jQuery"
47772 msgstr "jQuery"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47775 #, c-format
47776 msgid "jQuery Colvis plugin"
47777 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47780 #, c-format
47781 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47782 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47785 #, c-format
47786 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47787 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47790 #, c-format
47791 msgid "jQuery and jQueryUI"
47792 msgstr "jQuery a jQueryUI"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47795 #, c-format
47796 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47797 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47800 #, c-format
47801 msgid ""
47802 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47803 "under the "
47804 msgstr ""
47805 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47806 "under the "
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47809 #, c-format
47810 msgid "jQuery multiple select plugin"
47811 msgstr "jQuery multiple select plugin"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47814 #, c-format
47815 msgid "jQuery treetable Plugin"
47816 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47819 #, c-format
47820 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47821 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47824 #, c-format
47825 msgid "jQueryUI"
47826 msgstr "jQueryUI"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47830 #, c-format
47831 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47832 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47835 #, c-format
47836 msgid "jquery.multiple.select.js"
47837 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47840 #, c-format
47841 msgid "kjonn: "
47842 msgstr "kjonn: "
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47847 #, c-format
47848 msgid "koha-conf.xml"
47849 msgstr "koha-conf.xml"
47850
47851 #. INPUT type=text name=filename
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47854 msgid "koha.mrc"
47855 msgstr "koha.mrc"
47856
47857 #. %1$s:  batche.batch_id 
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47859 #, c-format
47860 msgid "label_batch_%s.csv"
47861 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
47862
47863 #. For the first occurrence,
47864 #. %1$s:  batche.batch_id 
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47867 #, c-format
47868 msgid "label_batch_%s.pdf"
47869 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
47870
47871 #. %1$s:  batche.batch_id 
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47873 #, c-format
47874 msgid "label_batch_%s.xml"
47875 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
47876
47877 #. For the first occurrence,
47878 #. %1$s:  batche.label_count 
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47881 #, c-format
47882 msgid "label_single_%s.csv"
47883 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
47884
47885 #. For the first occurrence,
47886 #. %1$s:  batche.label_count 
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47891 #, c-format
47892 msgid "label_single_%s.pdf"
47893 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
47894
47895 #. For the first occurrence,
47896 #. %1$s:  batche.label_count 
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47899 #, c-format
47900 msgid "label_single_%s.xml"
47901 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
47902
47903 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47905 #, c-format
47906 msgid "last on: %s"
47907 msgstr "naposledy dňa: %s"
47908
47909 #. INPUT type=text name=from_subfield
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47912 msgid "let blank for the entire field"
47913 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47916 #, c-format
47917 msgid "library not defined"
47918 msgstr "knižnica nie je definovaná"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47921 #, c-format
47922 msgid "licensed under "
47923 msgstr "povolený v zmysle "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47926 #, c-format
47927 msgid "like"
47928 msgstr "podobný"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47931 #, c-format
47932 msgid "lnr: "
47933 msgstr "lnr: "
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47936 #, c-format
47937 msgid "localhost"
47938 msgstr "localhost"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47941 #, c-format
47942 msgid "lost"
47943 msgstr "stratený"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47946 #, c-format
47947 msgid "m/"
47948 msgstr "m/"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47951 #, c-format
47952 msgid "m_adresse1: "
47953 msgstr "m_adresse1: "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47956 #, c-format
47957 msgid "m_adresse2: "
47958 msgstr "m_adresse2: "
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47961 #, c-format
47962 msgid "m_gyldig_til: "
47963 msgstr "m_gyldig_til: "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47966 #, c-format
47967 msgid "m_land: "
47968 msgstr "m_land: "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47971 #, c-format
47972 msgid "m_postnr: "
47973 msgstr "m_postnr: "
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47976 #, c-format
47977 msgid "m_sjekk: "
47978 msgstr "m_sjekk: "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47981 #, c-format
47982 msgid "m_sted: "
47983 msgstr "m_sted: "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47987 #, c-format
47988 msgid "marc"
47989 msgstr "marc"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47992 #, c-format
47993 msgid "matches"
47994 msgstr "je zhodný"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47998 #, c-format
47999 msgid "me"
48000 msgstr "me"
48001
48002 #. SCRIPT
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48004 msgid "modified"
48005 msgstr "upravené"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48008 #, c-format
48009 msgid "months"
48010 msgstr "mesiace"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48015 #, c-format
48016 msgid "must"
48017 msgstr "musí"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48020 #, c-format
48021 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48022 msgstr ""
48023 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48026 #, c-format
48027 msgid "must match"
48028 msgstr "sa musia zhodovať"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48031 #, c-format
48032 msgid "n/a"
48033 msgstr "nedostupné"
48034
48035 #. INPUT type=image
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48037 msgid "next"
48038 msgstr "ďalší"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48041 #, c-format
48042 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48043 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48046 #, c-format
48047 msgid "no active"
48048 msgstr "neaktívny"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48052 #, c-format
48053 msgid "no libraries defined"
48054 msgstr "nie sú definované knižnice"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48058 #, c-format
48059 msgid "no patron categories defined"
48060 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48063 #, c-format
48064 msgid "noItemTypeImages system preference"
48065 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48070 #, c-format
48071 msgid "none"
48072 msgstr "žiaden"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48076 #, c-format
48077 msgid "not"
48078 msgstr "nie"
48079
48080 #. ABBR
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48082 msgid "not available"
48083 msgstr "nedostupný"
48084
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48087 msgid "not checked out"
48088 msgstr "nevypožičaný"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48093 #, c-format
48094 msgid "not equal to"
48095 msgstr "nerovná sa"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48098 #, c-format
48099 msgid "not like"
48100 msgstr "nie je podobný"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48103 #, c-format
48104 msgid "not owned"
48105 msgstr "nie je vlastnený"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48108 #, c-format
48109 msgid "of one item"
48110 msgstr "jedného exemplára"
48111
48112 #. SCRIPT
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48114 msgid "on hold"
48115 msgstr "rezervovaný"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48119 #, c-format
48120 msgid "on this item "
48121 msgstr "na tento exemplár "
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48124 #, c-format
48125 msgid "once every"
48126 msgstr "raz za"
48127
48128 #. %1$s:  ELSE 
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48130 #, c-format
48131 msgid "one or more records without items attached. %s "
48132 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48135 #, c-format
48136 msgid "opprettet: "
48137 msgstr "opprettet: "
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48140 #, c-format
48141 msgid "opprettet_av: "
48142 msgstr "opprettet_av: "
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48146 #, c-format
48147 msgid "or"
48148 msgstr "alebo"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48157 #, c-format
48158 msgid "or "
48159 msgstr "alebo "
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48162 #, c-format
48163 msgid "or MARC subfield."
48164 msgstr "alebo podpole MARC."
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48167 #, c-format
48168 msgid "or any available"
48169 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48173 #, c-format
48174 msgid "or create"
48175 msgstr "alebo vytvoriť"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48178 #, c-format
48179 msgid "p_adresse1: "
48180 msgstr "p_adresse1: "
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48183 #, c-format
48184 msgid "p_adresse2: "
48185 msgstr "p_adresse2: "
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48188 #, c-format
48189 msgid "p_land: "
48190 msgstr "p_land: "
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48193 #, c-format
48194 msgid "p_postnr: "
48195 msgstr "p_postnr: "
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48198 #, c-format
48199 msgid "p_sjekk: "
48200 msgstr "p_sjekk: "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48203 #, c-format
48204 msgid "p_sted: "
48205 msgstr "p_sted: "
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48208 #, c-format
48209 msgid "passsord: "
48210 msgstr "passsord: "
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48213 #, c-format
48214 msgid "patron categories"
48215 msgstr "kategórie čitateľov"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48218 #, c-format
48219 msgid "patron category "
48220 msgstr "kategória čitateľov "
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48223 #, c-format
48224 msgid "patron_attributes"
48225 msgstr "patron_attributes"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48228 #, c-format
48229 msgid "patrons to "
48230 msgstr "čitatelia po "
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48234 #, c-format
48235 msgid "pending"
48236 msgstr "nevybavené"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48239 #, c-format
48240 msgid "pending offline circulation actions"
48241 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48242
48243 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48245 msgid "phony_submit"
48246 msgstr "falošné_odoslanie"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48249 #, c-format
48250 msgid "pin: "
48251 msgstr "pin: "
48252
48253 #. SCRIPT
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48255 msgid "please enter a date !"
48256 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48257
48258 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48260 msgid "please note your reason here..."
48261 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48264 #, c-format
48265 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48266 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48269 #, c-format
48270 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48271 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48274 #, c-format
48275 msgid ""
48276 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48277 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48278 "(NOTE: "
48279 msgstr ""
48280 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48281 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48282 "použiť. (POZNÁMKA: "
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48285 #, c-format
48286 msgid ""
48287 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48288 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48289 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48290 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48291 "not recommended, and likely will not work."
48292 msgstr ""
48293 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48294 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48295 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48296 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48297 "nebude fungovať."
48298
48299 #. INPUT type=image
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48301 msgid "previous"
48302 msgstr "predchádzajúci"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48305 #, c-format
48306 msgid "prim_kontakt: "
48307 msgstr "prim_kontakt: "
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48312 #, c-format
48313 msgid "pt"
48314 msgstr "bod"
48315
48316 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48317 #. %2$s:  END 
48318 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48320 #, c-format
48321 msgid "published by: %s %s %s in "
48322 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48323
48324 #. SCRIPT
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48326 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48327 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48330 #, c-format
48331 msgid "rather than "
48332 msgstr "skôr ako "
48333
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48336 msgid "reason unkown"
48337 msgstr "neznámy dôvod"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48340 #, c-format
48341 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48342 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48345 #, c-format
48346 msgid "records in various format. Choose one): "
48347 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48350 #, c-format
48351 msgid "records."
48352 msgstr "záznamov."
48353
48354 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48356 msgid "regex pattern"
48357 msgstr "schéma regex"
48358
48359 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48361 msgid "regex replacement"
48362 msgstr "náhrada regex"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48366 #, c-format
48367 msgid "rejected"
48368 msgstr "zamietnutá"
48369
48370 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48372 #, c-format
48373 msgid "rejected %s"
48374 msgstr "zamietnutá %s"
48375
48376 #. IMG
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48379 msgid "remove this image"
48380 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48383 #, c-format
48384 msgid "removed successfully"
48385 msgstr "úspešne odstránený"
48386
48387 #. SCRIPT
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48389 msgid "reopen basketgroup"
48390 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48393 #, c-format
48394 msgid "required"
48395 msgstr "povinné"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48398 #, c-format
48399 msgid "restricted"
48400 msgstr "obmedzený"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48403 #, c-format
48404 msgid "return to where you were before."
48405 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48408 #, c-format
48409 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48410 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48413 #, c-format
48414 msgid "s/"
48415 msgstr "s/"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48418 #, c-format
48419 msgid "same library, all patron types, all item types"
48420 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48423 #, c-format
48424 msgid "same library, all patron types, same item type"
48425 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48428 #, c-format
48429 msgid "same library, same patron type, all item types"
48430 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48433 #, c-format
48434 msgid "same library, same patron type, same item type"
48435 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48438 #, c-format
48439 msgid "seconds "
48440 msgstr "sekundy "
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48443 #, c-format
48444 msgid "see also:"
48445 msgstr "pozri tiež:"
48446
48447 #. %1$s:  seflag 
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48449 #, c-format
48450 msgid "seflag is on (%s)"
48451 msgstr "seflag je na (%s)"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48454 #, c-format
48455 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48456 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48459 #, c-format
48460 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48461 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48466 #, c-format
48467 msgid "select all"
48468 msgstr "všetko"
48469
48470 #. INPUT type=submit
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48472 msgid "selection"
48473 msgstr "výber"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48477 #, c-format
48478 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48479 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48482 #, c-format
48483 msgid "serial"
48484 msgstr "periodikum"
48485
48486 #. A
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48488 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48489 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48492 #, c-format
48493 msgid "setDescription: "
48494 msgstr "setDescription: "
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48497 #, c-format
48498 msgid "setDescriptions"
48499 msgstr "setDescriptions"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48502 #, c-format
48503 msgid "setName"
48504 msgstr "setName"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48507 #, c-format
48508 msgid "setName: "
48509 msgstr "setName: "
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48512 #, c-format
48513 msgid "setSpec"
48514 msgstr "setSpec"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48517 #, c-format
48518 msgid "setSpec: "
48519 msgstr "setSpec: "
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48522 #, c-format
48523 msgid ""
48524 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48525 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48526 "synchronized"
48527 msgstr ""
48528 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
48529 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
48530 "databáz"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48533 #, c-format
48534 msgid "since last transfer"
48535 msgstr "od posledného presunu"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48538 #, c-format
48539 msgid "sist_endret: "
48540 msgstr "sist_endret: "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48543 #, c-format
48544 msgid "sist_endret_av: "
48545 msgstr "sist_endret_av: "
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48548 #, c-format
48549 msgid "software.coop, United Kingdom"
48550 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48554 #, c-format
48555 msgid "specify an active currency"
48556 msgstr "určiť aktívnu menu"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48559 #, c-format
48560 msgid "start the installer"
48561 msgstr "spustiť inštaláciu"
48562
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48565 msgid "starting with "
48566 msgstr "začína s "
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48582 #, c-format
48583 msgid "starts with"
48584 msgstr "začína na"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48588 #, c-format
48589 msgid "subfield ignored"
48590 msgstr "podpole je ignorované"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48594 #, c-format
48595 msgid "subfields"
48596 msgstr "podpolia"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48599 #, c-format
48600 msgid "subfields not in same tabs"
48601 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48604 #, c-format
48605 msgid "subscribers"
48606 msgstr "abonenti"
48607
48608 #. A
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48612 msgid "subscription detail"
48613 msgstr "detail o predplatnom"
48614
48615 #. %1$s:  IF ( title ) 
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48617 #, c-format
48618 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48619 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
48620
48621 #. A
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48624 msgid "suggestion"
48625 msgstr "návrh"
48626
48627 #. For the first occurrence,
48628 #. %1$s:  m.id 
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48635 #, c-format
48636 msgid "suggestion #%s"
48637 msgstr "návrh #%s"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48640 #, c-format
48641 msgid "suggestions"
48642 msgstr "návrhy"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48645 #, c-format
48646 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48647 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48648
48649 #. SCRIPT
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48651 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48652 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
48653
48654 #. META http-equiv=Content-Type
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48668 msgid "text/html; charset=utf-8"
48669 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48672 #, c-format
48673 msgid "than "
48674 msgstr "než "
48675
48676 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48677 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48678 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48679 #. %4$s:  image_limit 
48680 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48681 #. %6$s:  batch_id 
48682 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48683 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48684 #. %9$s:  batch_id 
48685 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48686 #. %11$s:  batch_id 
48687 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48688 #. %13$s:  batch_id 
48689 #. %14$s:  ELSE 
48690 #. %15$s:  END 
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48692 #, c-format
48693 msgid ""
48694 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48695 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48696 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48697 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48698 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48699 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48700 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48701 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48702 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48703 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48704 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48705 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48706 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48707 "duplicated. %s %s "
48708 msgstr ""
48709 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
48710 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48711 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
48712 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
48713 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
48714 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
48715 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48716 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
48717 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
48718 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
48719 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
48720 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
48721 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
48722 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48725 #, c-format
48726 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48727 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48731 #, c-format
48732 msgid ""
48733 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48734 msgstr ""
48735 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48741 msgstr ""
48742 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
48743 "\""
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48746 #, c-format
48747 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48748 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48751 #, c-format
48752 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48753 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48756 #, c-format
48757 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48758 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48761 #, c-format
48762 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48763 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
48764
48765 #. %1$s:  END 
48766 #. %2$s:  ELSE 
48767 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48769 #, c-format
48770 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48771 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48774 #, c-format
48775 msgid "through "
48776 msgstr "cez "
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48779 #, c-format
48780 msgid "times"
48781 msgstr "krát"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48784 #, c-format
48785 msgid "tlf_hjemme: "
48786 msgstr "tlf_hjemme: "
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48789 #, c-format
48790 msgid "tlf_jobb: "
48791 msgstr "tlf_jobb: "
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48794 #, c-format
48795 msgid "tlf_mobil: "
48796 msgstr "tlf_mobil: "
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48802 #, c-format
48803 msgid "to "
48804 msgstr "do "
48805
48806 #. For the first occurrence,
48807 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48810 #, c-format
48811 msgid "to %s"
48812 msgstr "do %s"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48816 #, c-format
48817 msgid "to be placed on hold"
48818 msgstr "bude zarezervovaný"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48821 #, c-format
48822 msgid "to continue the installation. "
48823 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48826 #, c-format
48827 msgid "to create"
48828 msgstr "vytvoriť"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48831 #, c-format
48832 msgid "to field "
48833 msgstr "do poľa "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48836 #, c-format
48837 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48838 msgstr ""
48839 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
48840 "knihovníka."
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48843 #, c-format
48844 msgid "today"
48845 msgstr "dnes"
48846
48847 #. SCRIPT
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48849 msgid "too many renewals"
48850 msgstr "priveľa predĺžení"
48851
48852 #. A
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48854 msgid "transfers to receive at your library"
48855 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48858 #, c-format
48859 msgid "unless"
48860 msgstr "pokiaľ"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48864 #, c-format
48865 msgid "until"
48866 msgstr "do"
48867
48868 #. SCRIPT
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48870 msgid "until %s"
48871 msgstr "do %s"
48872
48873 #. INPUT type=text name=cardnumber
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48875 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48876 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48879 #, c-format
48880 msgid "update your database"
48881 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48884 #, c-format
48885 msgid "updated successfully"
48886 msgstr "úspešne aktualizovaná"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48889 #, c-format
48890 msgid "url"
48891 msgstr "url"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48894 #, c-format
48895 msgid "url:"
48896 msgstr "url:"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48899 #, c-format
48900 msgid "used for/see from:"
48901 msgstr "použitý na/viď od:"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48904 #, c-format
48905 msgid "user "
48906 msgstr "užívateľ "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48909 #, c-format
48910 msgid "valid entries in your database."
48911 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48914 #, c-format
48915 msgid "value"
48916 msgstr "hodnota"
48917
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48920 msgid "value missing"
48921 msgstr "chýbajúca hodnota"
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48925 msgid "variable missing"
48926 msgstr "chýba premenná"
48927
48928 #. For the first occurrence,
48929 #. %1$s:  supplier 
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48932 #, c-format
48933 msgid "vendor %s,"
48934 msgstr "predajca %s,"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48937 #, c-format
48938 msgid "verify"
48939 msgstr "overiť"
48940
48941 #. SCRIPT
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48943 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48944 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48945
48946 #. %1$s:  ELSE 
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48948 #, c-format
48949 msgid ""
48950 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48951 "used without success: "
48952 msgstr ""
48953 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
48954 "použitý neúspešne: "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48957 #, c-format
48958 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48959 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48962 #, c-format
48963 msgid "which should be set up by your system administrator."
48964 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48967 #, c-format
48968 msgid "who have not borrowed since:"
48969 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48972 #, c-format
48973 msgid "whose expiration date is before:"
48974 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48977 #, c-format
48978 msgid "whose patron category is:"
48979 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48982 #, c-format
48983 msgid "will show the link just below the title"
48984 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
48985
48986 #. SCRIPT
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48988 msgid "with category "
48989 msgstr "s kategóriou "
48990
48991 #. %1$s:  ELSE 
48992 #. %2$s:  END 
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48994 #, c-format
48995 msgid ""
48996 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48997 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48998 msgstr ""
48999 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49000 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49003 #, c-format
49004 msgid "with this reason:"
49005 msgstr "z tohto dôvodu:"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49008 #, c-format
49009 msgid "with value "
49010 msgstr "s hodnotou "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49014 #, c-format
49015 msgid "xml"
49016 msgstr "xml"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49020 #, c-format
49021 msgid "years"
49022 msgstr "rokov"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49025 #, c-format
49026 msgid "years of activity"
49027 msgstr "rokov činnosti"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49030 #, c-format
49031 msgid "yes"
49032 msgstr "áno"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49035 #, c-format
49036 msgid "yesterday"
49037 msgstr "včera"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49040 #, c-format
49041 msgid "zip file"
49042 msgstr "súbor zip"
49043
49044 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49046 #, c-format
49047 msgid "| Actions: %s "
49048 msgstr "| Akcie: %s "
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49051 #, c-format
49052 msgid "| "
49053 msgstr "| "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49062 #, c-format
49063 msgid "×"
49064 msgstr "×"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49067 #, c-format
49068 msgid ""
49069 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49070 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49071 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49072 "and Duaa Bazzazi. "
49073 msgstr ""
49074 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49075 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49076 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49077 "and Duaa Bazzazi. "
49078
49079 #. A
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49081 msgid ""
49082 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49083 "%]"
49084 msgstr ""
49085 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49086 "%]"
49087
49088 #. A
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49090 msgid ""
49091 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49092 msgstr ""
49093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49094
49095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49097 #, c-format
49098 msgid "%s "
49099 msgstr "%s "