Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:05-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
23
24 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 #, c-format
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35
36 #. %1$s:  data.borrowernumber 
37 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  END 
40 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
43 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s: ~ IF data.address 
46 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
47 #. %12$s:  END 
48 #. %13$s: ~ IF data.address2 
49 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
50 #. %15$s:  END 
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #. %17$s:  END 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58 msgstr ""
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
60 "%s "
61
62 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73
74 #. %1$s:  data.branchname |html 
75 #. %2$s:  data.category_description |html 
76 #. %3$s:  data.category_type |html 
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84
85 #. %1$s:  data.category_description |html 
86 #. %2$s:  data.category_type |html 
87 #. %3$s:  data.branchname |html 
88 #. %4$s:  data.dateexpiry 
89 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98
99 #. %1$s:  data.category_description |html 
100 #. %2$s:  data.category_type |html 
101 #. %3$s:  data.branchname |html 
102 #. %4$s:  data.dateexpiry 
103 #. %5$s:  IF data.overdues 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112
113 #. %1$s:  data.count 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
118
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132 msgstr ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
145 #, c-format
146 msgid "# Bibs"
147 msgstr "# Bibs"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #, c-format
151 msgid "# Items"
152 msgstr "# Exempláre"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
155 #, c-format
156 msgid "# Records"
157 msgstr "# Záznamy"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
160 #, c-format
161 msgid "# Subs"
162 msgstr "# Subs"
163
164 #. SCRIPT
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
215 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
216 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
217 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
218 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
219 #. %7$s:  IF q.size 
220 #. %8$s:  size = q.size - 1 
221 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
222 #. %10$s:  IF i > 0 
223 #. %11$s:  j = i - 1 
224 #. %12$s:  params.c = c.$j 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
227 #. %15$s:  END 
228 #. %16$s:  ELSE 
229 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
230 #. %18$s:  END 
231 #. %19$s:  END 
232 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  END 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #. %5$s:  BLOCK language 
247 #. %6$s:  SWITCH lang 
248 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
249 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
250 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
251 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
252 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
253 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
254 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
255 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
256 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
257 #. %16$s:  CASE 
258 #. %17$s:  lang 
259 #. %18$s:  END 
260 #. %19$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
269
270 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
271 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
272 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
273 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
274 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
275 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
276 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
277 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
278 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
279 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
280 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
281 #. %12$s:  ELSE 
282 #. %13$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
287 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 msgstr ""
289 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
290 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
293 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
294 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
295 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
296 #. %5$s:    CASE 'day'     
297 #. %6$s:    CASE 'week'    
298 #. %7$s:    CASE 'month'   
299 #. %8$s:    CASE 'year'    
300 #. %9$s:   END 
301 #. %10$s:  END 
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 #, c-format
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
306
307 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
308 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
309 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
310 #. %4$s:     SWITCH module 
311 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
312 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
313 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
314 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
315 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
316 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
317 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
318 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
319 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
320 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
321 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
322 #. %16$s:         CASE 
323 #. %17$s:  module 
324 #. %18$s:     END 
325 #. %19$s:  END 
326 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
327 #. %21$s:     SWITCH action 
328 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
329 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
330 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
331 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
332 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
333 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
334 #. %28$s:         CASE 
335 #. %29$s:  action 
336 #. %30$s:     END 
337 #. %31$s:  END 
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
346 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia  %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
347 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
348
349 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
350 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
351 #. %3$s: - BLOCK area_name -
352 #. %4$s: - SWITCH area -
353 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
355 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
356 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
357 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
358 #. %10$s: - END -
359 #. %11$s: - END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
364 "%s "
365 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
366
367 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
368 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
369 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
370 #. %4$s:  basketgroup.name 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
375 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  ELSE 
381 #. %5$s:  END 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %s None %s "
385 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  END 
389 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
390 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
391 #. %5$s:  END 
392 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
393 #. %7$s:  END 
394 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
395 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
396 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
397 #. %11$s:  END 
398 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
399 #. %13$s:  END 
400 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
401 #. %15$s:  END 
402 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
403 #. %17$s:  END 
404 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
405 #. %19$s:  END 
406 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
407 #. %21$s:  END 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
412 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
415 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
416
417 #. %1$s:  USE KohaDates 
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
425 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
426 #. %10$s: - END -
427 #. %11$s: - END -
428 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty  %sPeriodiká %s %s "
436 "%s "
437
438 #. %1$s:  INCLUDE actions 
439 #. %2$s:  INCLUDE fail 
440 #. %3$s:  END 
441 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
445 msgstr ""
446 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
447
448 #. %1$s:  INCLUDE actions 
449 #. %2$s:  INCLUDE fail 
450 #. %3$s:  END 
451 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
453 #, c-format
454 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
455 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
456
457 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
458 #. %2$s:  resultsloo.author 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
462 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
463 #. %7$s:  END 
464 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
465 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
466 #. %10$s:  END 
467 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
468 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
469 #. %13$s:  END 
470 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
471 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
472 #. %16$s:  END 
473 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
474 #. %18$s:  resultsloo.edition 
475 #. %19$s:  END 
476 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
477 #. %21$s:  resultsloo.place 
478 #. %22$s:  END 
479 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
480 #. %24$s:  resultsloo.pages 
481 #. %25$s:  END 
482 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
483 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
484 #. %28$s:  END 
485 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494
495 #. %1$s:  END 
496 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
497 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
498 #. %4$s:  ELSE 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
502 #. %8$s:  code |html 
503 #. %9$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
508 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
509 "&quot;%s&quot; %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
512 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
513 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
514
515 #. %1$s:  END 
516 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
517 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
518 #. %4$s:  ELSE 
519 #. %5$s:  END 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
522 #. %8$s:  code 
523 #. %9$s:  END 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
528 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
529 "&quot;%s&quot; %s "
530 msgstr ""
531 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
532 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
533 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
537 #. %2$s:  basketgroup.name 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  basketgroup.id 
540 #. %5$s:  END 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
543 #, c-format
544 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
545 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
546
547 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
548 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
549 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
550 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
551 #. %5$s:  END 
552 #. %6$s:  ELSE 
553 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
554 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
555 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
562 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
563 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
564 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
565 "%s "
566 msgstr ""
567 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
568 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
569 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
570 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
571 "jedna rezervácia. %s %s "
572
573 #. %1$s:  IF ccode_label 
574 #. %2$s:  ccode_label 
575 #. %3$s:  ELSE 
576 #. %4$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s Collection %s "
580 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
581
582 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
583 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
584 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s Item waiting at "
588 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
589
590 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
591 #. %2$s:  FOR error IN errors 
592 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
594 #, c-format
595 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
596 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
597
598 #. %1$s:  IF basketbranchname 
599 #. %2$s:  basketbranchname 
600 #. %3$s:  ELSE 
601 #. %4$s:  END 
602 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s No library %s %s "
606 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
607
608 #. For the first occurrence,
609 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
610 #. %2$s:  basket.basketname 
611 #. %3$s:  ELSE 
612 #. %4$s:  basket.basketno 
613 #. %5$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
618 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
619
620 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
621 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
622 #. %3$s:  ELSE 
623 #. %4$s:  END 
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 #, c-format
626 msgid "%s %s %s No other items. %s "
627 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  END 
631 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
632 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
633 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  END 
636 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
637 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
638 #. %10$s:  ELSE 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
645 "for "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
648 "úrovni exemplára %s %s pre "
649
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
652 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
653 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
654 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
655 #. %6$s:    CASE 'MM' 
656 #. %7$s:    CASE 'CM' 
657 #. %8$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "SI Centimeters %s "
663 msgstr ""
664 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 "SI Centimeters %s "
666
667 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
669 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
670 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
671 #. %5$s:  END 
672 #. %6$s:  END 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 #, c-format
675 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
680 #. %3$s:  CASE 'surname' 
681 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
682 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
683 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
684 #. %7$s:  CASE 'city' 
685 #. %8$s:  CASE 'state' 
686 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
687 #. %10$s:  CASE 'country' 
688 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
689 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
690 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
691 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
692 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
693 #. %16$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
698 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
699 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
702 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
703 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
704
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
707 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s Unknown %s "
716 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #. %2$s:  IF close_form 
720 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
725 "Please create a new active budget and retry. "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
728 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
729
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
731 #. %2$s:  savedreport.report_name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
738
739 #. %1$s:  title 
740 #. %2$s:  firstname 
741 #. %3$s:  surname 
742 #. %4$s:  title 
743 #. %5$s:  surname 
744 #. %6$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
752 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
753
754 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
755 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
762
763 #. %1$s:  USE To 
764 #. %2$s:  USE Branches 
765 #. %3$s:  USE KohaDates 
766 #. %4$s:  sEcho 
767 #. %5$s:  iTotalRecords 
768 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
769 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
770 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
771 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
773 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 msgstr ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784
785 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
788 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
789 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
790 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
791 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
792 #. %8$s:   END 
793 #. %9$s:  END 
794 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
802 "%sČiarový kód %s %s %s "
803
804 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
805 #. %2$s:   SWITCH type 
806 #. %3$s:    CASE 'L' 
807 #. %4$s:    CASE 'C' 
808 #. %5$s:    CASE 'R' 
809 #. %6$s:   END 
810 #. %7$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
815
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
826
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
828 #. %2$s: -  SWITCH element -
829 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
830 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
831 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
832 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
834 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
835 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
836 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
837 #. %11$s: -  END -
838 #. %12$s:  END 
839 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
847 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
848
849 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
860 #. %12$s: -  END -
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
863 #. %15$s: -  SWITCH element -
864 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
866 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
867 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
868 #. %20$s: -  END -
869 #. %21$s:  END 
870 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
876 "%s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
879 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
880
881 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
882 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
883 #. %3$s:  test_term 
884 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
885 #. %5$s:  test_term 
886 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
887 #. %7$s:  test_term 
888 #. %8$s:  END 
889 #. %9$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
894 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
897 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
907
908 #. %1$s:  item.biblio.title 
909 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
910 #. %3$s:  item.barcode 
911 #. %4$s:  borrower.firstname 
912 #. %5$s:  borrower.surname 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 #, c-format
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
917
918 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
919 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
920 #. %3$s:  item.barcode 
921 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
926 "before %s. "
927 msgstr ""
928 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
929 "predĺžený pred %s. "
930
931 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
932 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
933 #. %3$s:  item.barcode 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
935 #, c-format
936 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
937 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  basket.total_items 
941 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
942 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
943 #. %4$s:  END 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
946 #, c-format
947 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
948 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
951 #. %2$s:  current_matcher_code 
952 #. %3$s:  current_matcher_description 
953 #. %4$s:  ELSE 
954 #. %5$s:  END 
955 #. %6$s:  END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
957 #, c-format
958 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
959 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  basketgroup.name 
963 #. %3$s:  END 
964 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
965 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
966 #. %6$s:  basketgroup.name 
967 #. %7$s: - ELSE -
968 #. %8$s: - END -
969 #. %9$s:  ELSE 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
971 #, c-format
972 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
973 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
974
975 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
976 #. %2$s:  loo.description 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s %s (default)"
980 msgstr "Žiaden (predvolené)"
981
982 #. %1$s:  record.biblionumber 
983 #. %2$s:  IF loop.first 
984 #. %3$s:  END 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s (record kept) %s "
988 msgstr "%s %s pred %s "
989
990 #. %1$s:  SWITCH m.code 
991 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
992 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
993 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
994 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
995 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
996 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
997 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
998 #. %9$s:  CASE 
999 #. %10$s:  m.code 
1000 #. %11$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1005 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1006 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1007 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1008 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1009 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1010 "exists. %s %s %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1013 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1014 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1015 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1018 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1019 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1020 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1021 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1022 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1023 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1024 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1025 #. %9$s:  CASE 
1026 #. %10$s:  m.code 
1027 #. %11$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1032 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1033 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1034 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1035 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1038 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1039 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1040 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1043 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1044 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1045 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1046 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1047 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1051 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1052 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1053 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1054 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1055 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1056 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1057 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1058 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1059 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1060 #. %19$s:  shelfname 
1061 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1062 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1063 #. %22$s:  m.msg 
1064 #. %23$s:  CASE 
1065 #. %24$s:  m.code 
1066 #. %25$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1071 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1072 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1073 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1074 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1075 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1076 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1077 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1078 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1079 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1080 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1081 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1082 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1083 msgstr ""
1084
1085 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1086 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1087 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1088 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1089 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1090 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1091 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1092 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1093 #. %9$s:  CASE 
1094 #. %10$s:  m.code 
1095 #. %11$s:  END 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1100 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1101 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1102 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1103 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1104 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
1107 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
1108 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
1109 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1112 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1113 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1114 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1115 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1116 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1117 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1118 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1119 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1120 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1121 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1122 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1123 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1124 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1125 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1126 #. %16$s:  CASE "Day" -
1127 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1128 #. %18$s:  CASE "Month" -
1129 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1130 #. %20$s:  CASE "Year" -
1131 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1132 #. %22$s:  CASE # default case -
1133 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1134 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1135 #. %25$s:  END -
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1140 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1141 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1144 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1145 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1149 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1153 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s Data deleted "
1160 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1165 #, c-format
1166 msgid "%s %s Data recorded "
1167 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1168
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1171 #. %2$s:  CASE 'default' 
1172 #. %3$s:  CASE 'never' 
1173 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1174 #. %5$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1179 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1182 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1183 #. %3$s:  END 
1184 #. %4$s:  ELSE 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1189 "%s %s "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1192 "znova %s %s "
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1196 #. %2$s:  CASE 'email' 
1197 #. %3$s:  CASE 'print' 
1198 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1199 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1200 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1201 #. %7$s:  CASE 
1202 #. %8$s:  mtt 
1203 #. %9$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1208 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  ELSE 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s Item being transferred to "
1215 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1216
1217 #. %1$s:  SWITCH cn 
1218 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1219 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1220 #. %4$s:  CASE 'location' 
1221 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1222 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1223 #. %7$s:  CASE 
1224 #. %8$s:  cn 
1225 #. %9$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1230 "Holding library %s %s %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1233 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1234
1235 #. SCRIPT
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1237 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1238 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1239
1240 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1241 #. %2$s:    CASE "koha" 
1242 #. %3$s:    CASE "slip" 
1243 #. %4$s:    CASE "" 
1244 #. %5$s:    CASE 
1245 #. %6$s:  opac_new.lang 
1246 #. %7$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1250 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1254 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s Lost (%s)"
1258 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1259
1260 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1261 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1262 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1263 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1264 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1265 #. %6$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1269 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1270
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  ELSE 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s No %s"
1277 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1278
1279 #. %1$s:  END 
1280 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s: # display the search results 
1283 #. %5$s:  IF ( total ) 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1287 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1288
1289 #. %1$s:  END 
1290 #. %2$s:  ELSE 
1291 #. %3$s:  END 
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1293 #, c-format
1294 msgid "%s %s None defined %s "
1295 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1296
1297 #. %1$s:  END 
1298 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1299 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1304 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1305
1306 #. %1$s:  END 
1307 #. %2$s:  ELSE 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1310 #, c-format
1311 msgid "%s %s Not on hold %s "
1312 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1313
1314 #. %1$s:  END 
1315 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1316 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s On order (%s)"
1320 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1321
1322 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1323 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1324 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1325 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1326 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1327 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1328 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1329 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1330 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1331 #. %10$s:  ELSE 
1332 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1333 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1334 #. %13$s:  s.lib 
1335 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1336 #. %15$s:  END 
1337 #. %16$s:  END 
1338 #. %17$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1343 "%s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1346 "%s %s %s %s "
1347
1348 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1349 #. %2$s:  CASE '0' 
1350 #. %3$s:  CASE '1' 
1351 #. %4$s:  CASE '2' 
1352 #. %5$s:  CASE '3' 
1353 #. %6$s:  CASE '4' 
1354 #. %7$s:  CASE '5' 
1355 #. %8$s:  CASE '6' 
1356 #. %9$s:  CASE '7' 
1357 #. %10$s:  CASE '8' 
1358 #. %11$s:  CASE '9' 
1359 #. %12$s:  CASE '10' 
1360 #. %13$s:  CASE 
1361 #. %14$s:  END 
1362 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1367 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1368 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1371 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1372 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1375 #. %2$s:  countSubscrip 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1381 msgstr ""
1382 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1383 "predplatných %s "
1384
1385 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1386 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1387 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1393 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1394 "narrower/related terms. %s "
1395 msgstr ""
1396 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1397 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1401 #. %3$s:  message.biblionumber 
1402 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1403 #. %5$s:  message.authid 
1404 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1405 #. %7$s:  message.biblionumber 
1406 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1407 #. %9$s:  message.biblionumber 
1408 #. %10$s:  message.reserve_id 
1409 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1410 #. %12$s:  message.biblionumber 
1411 #. %13$s:  message.itemnumber 
1412 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1413 #. %15$s:  message.biblionumber 
1414 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1415 #. %17$s:  message.authid 
1416 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1417 #. %19$s:  message.biblionumber 
1418 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1419 #. %21$s:  message.authid 
1420 #. %22$s:  END 
1421 #. %23$s:  IF message.error 
1422 #. %24$s:  message.error
1423 #. %25$s:  END 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1428 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1429 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1430 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1431 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1432 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1433 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1434 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1435 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1436 msgstr ""
1437 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1438 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1439 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1440 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1441 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1442 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1443 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1444 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1445 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1448 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1453 "already exists ("
1454 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1458 #. %3$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1462 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1463
1464 #. %1$s:  END 
1465 #. %2$s:  ELSE 
1466 #. %3$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1470 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1471
1472 #. %1$s:  END 
1473 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1474 #. %3$s:  END 
1475 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1476 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1479 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1480 #. %9$s:  ELSE 
1481 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1482 #. %11$s:  ELSE 
1483 #. %12$s:  END 
1484 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1489 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1492 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1493 "%spre "
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1497 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1498 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1499 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1500 #. %6$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1504 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1508 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1512 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1513
1514 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1515 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1516 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1517 #. %4$s:  CASE 
1518 #. %5$s:  m.code 
1519 #. %6$s:  END 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1524 "exist. %s %s %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1527
1528 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1529 #. %2$s:  selectall = 1 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1534 "END; END %%] "
1535 msgstr ""
1536 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1537 "END; END %%] "
1538
1539 #. %1$s:  END 
1540 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1544 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1545 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1546 #. %8$s:  ELSE 
1547 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1548 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1549 #. %11$s:  END 
1550 #. %12$s:  END 
1551 #. %13$s:  END 
1552 #. %14$s:  END 
1553 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1558 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1559 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1560 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1563 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1564 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1565 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1566
1567 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1568 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1569 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s before %s "
1573 msgstr "%s %s pred %s "
1574
1575 #. For the first occurrence,
1576 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1577 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1580 #. %5$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1585 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1588 #. %2$s:  loo.branches.size 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  loo.branches.size 
1591 #. %5$s:  END 
1592 #. %6$s:  ELSE 
1593 #. %7$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1598 msgstr ""
1599 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1600
1601 #. %1$s:  title |html 
1602 #. %2$s:  IF ( author ) 
1603 #. %3$s:  author |html 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s by %s%s"
1608 msgstr "%s %s od %s%s"
1609
1610 #. %1$s:  title |html 
1611 #. %2$s:  IF ( author ) 
1612 #. %3$s:  author 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  biblionumber 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1618 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1619
1620 #. %1$s:  END 
1621 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s for "
1625 msgstr "%s %s pre "
1626
1627 #. %1$s:  holdsfirstname 
1628 #. %2$s:  holdssurname 
1629 #. %3$s:  waiting_holds 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1631 #, c-format
1632 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1633 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1634
1635 #. %1$s:  borrower.firstname 
1636 #. %2$s:  borrower.surname 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1640 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s in "
1647 msgstr "%s%s v "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( total ) 
1650 #. %2$s:  total 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1656 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1657
1658 #. For the first occurrence,
1659 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1660 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1663 #. %5$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1668 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1669
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s:  END 
1672 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s on "
1681 msgstr "%s %s dňa "
1682
1683 #. %1$s:  END 
1684 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1686 #, c-format
1687 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1688 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1691 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1692 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s to %s %s "
1697 msgstr "%s %s do %s %s "
1698
1699 #. %1$s:  END 
1700 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1701 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1702 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1703 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1709 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1710
1711 #. %1$s:  USE KohaDates 
1712 #. %2$s:  USE To 
1713 #. %3$s:  sEcho 
1714 #. %4$s:  iTotalRecords 
1715 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1716 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1717 #. %7$s:  data.type 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1722 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1723 msgstr ""
1724 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1725 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1726
1727 #. %1$s:  USE To 
1728 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1729 #. %3$s:  sEcho 
1730 #. %4$s:  iTotalRecords 
1731 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1732 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1733 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1739 msgstr ""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1742
1743 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1744 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1745 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1746 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1747 #. %5$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1749 #, c-format
1750 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1751 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1752
1753 #. %1$s:  END 
1754 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1755 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1760 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1761
1762 #. %1$s:  ELSE 
1763 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1764 #. %3$s:  slip 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #. %5$s:  END 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1772 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  SWITCH type 
1775 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1776 #. %3$s:  CASE 'later' 
1777 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1778 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1779 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1780 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1781 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1782 #. %9$s:  CASE 
1783 #. %10$s:  IF type 
1784 #. %11$s:  type | html 
1785 #. %12$s:  END 
1786 #. %13$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1791 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1792 "%s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1795 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1796 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  record.biblionumber 
1799 #. %2$s:  IF record.reference 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s %s(ref)%s "
1804 msgstr "%s %s pred %s "
1805
1806 #. %1$s:  listprice 
1807 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  ELSE 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1812 #, c-format
1813 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1814 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1815
1816 #. %1$s:  error.barcode 
1817 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1818 #. %3$s:  END 
1819 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1820 #. %5$s:  END 
1821 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1822 #. %7$s:  END 
1823 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1824 #. %9$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1829 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1830 "%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1833 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1834 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1835
1836 #. %1$s:  END 
1837 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s; ISBN:"
1841 msgstr "%s %s; ISBN:"
1842
1843 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1844 #. %2$s:  CASE 'A' 
1845 #. %3$s:  CASE 'C' 
1846 #. %4$s:  CASE 'P' 
1847 #. %5$s:  CASE 'I' 
1848 #. %6$s:  CASE 'S' 
1849 #. %7$s:  CASE 'X' 
1850 #. %8$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1854 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
1855
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1858 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1859 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1860 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1861 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1862 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1863 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1864 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1865 #. %10$s:  ELSE 
1866 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1867 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1868 #. %13$s:  END 
1869 #. %14$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1874 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1875 msgstr ""
1876 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1877 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1878 "%szostupne%s %s "
1879
1880 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1881 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1883 #, c-format
1884 msgid "%s %sERROR: "
1885 msgstr "%s %sCHYBA: "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1888 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1889 #. %3$s:  tagfield | html 
1890 #. %4$s:  authtypecode |html
1891 #. %5$s:  END 
1892 #. %6$s:  ELSE 
1893 #. %7$s:  action 
1894 #. %8$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1898 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1901 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1902 #. %3$s:  label_count 
1903 #. %4$s:  ELSE 
1904 #. %5$s:  label_count 
1905 #. %6$s:  END 
1906 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1907 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1908 #. %9$s:  item_count 
1909 #. %10$s:  ELSE 
1910 #. %11$s:  item_count 
1911 #. %12$s:  END 
1912 #. %13$s:  ELSE 
1913 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1914 #. %15$s:  multi_batch_count 
1915 #. %16$s:  ELSE 
1916 #. %17$s:  multi_batch_count 
1917 #. %18$s:  END 
1918 #. %19$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1923 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1924 msgstr ""
1925 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1926 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1927 "export%s %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1930 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1931 #. %3$s:  card_count 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  card_count 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1936 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1937 #. %9$s:  borrower_count 
1938 #. %10$s:  ELSE 
1939 #. %11$s:  borrower_count 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #. %13$s:  ELSE 
1942 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1943 #. %15$s:  multi_batch_count 
1944 #. %16$s:  ELSE 
1945 #. %17$s:  multi_batch_count 
1946 #. %18$s:  END 
1947 #. %19$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1952 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1953 "to export%s %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1956 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1957 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1958
1959 #. %1$s:  END 
1960 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1962 #, c-format
1963 msgid "%s %sISBN: "
1964 msgstr "%s %sISBN : "
1965
1966 #. %1$s:  nnoverdue 
1967 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #. %5$s:  todaysdate 
1971 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1975 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1976
1977 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1978 #. %2$s:  CASE 'new' 
1979 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1980 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1981 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1982 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1983 #. %7$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1987 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1990 #. %2$s:  CASE 'new' 
1991 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1992 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1993 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1994 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1995 #. %7$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1999 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2000
2001 #. %1$s:  selected=relationship 
2002 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %sNone specified"
2006 msgstr "%s %sNeurčený"
2007
2008 #. For the first occurrence,
2009 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2010 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2011 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2012 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2013 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2014 #. %6$s:  CASE 'N' 
2015 #. %7$s:  CASE 'F' 
2016 #. %8$s:  CASE 'A' 
2017 #. %9$s:  CASE 'M' 
2018 #. %10$s:  CASE 'L' 
2019 #. %11$s:  CASE 'W' 
2020 #. %12$s:  CASE 
2021 #. %13$s:  account.accounttype 
2022 #. %14$s: - END -
2023 #. %15$s: - IF account.description 
2024 #. %16$s:  account.description 
2025 #. %17$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2031 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2032 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2033 msgstr ""
2034 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2035 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2036 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2037 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2038
2039 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2040 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2041 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2042 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2043 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2044 #. %6$s:  CASE 'N' 
2045 #. %7$s:  CASE 'F' 
2046 #. %8$s:  CASE 'A' 
2047 #. %9$s:  CASE 'M' 
2048 #. %10$s:  CASE 'L' 
2049 #. %11$s:  CASE 'W' 
2050 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2051 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2052 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2053 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2054 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2055 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2056 #. %18$s:  CASE 'C' 
2057 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2058 #. %20$s:  CASE 
2059 #. %21$s:  line.accounttype 
2060 #. %22$s: - END -
2061 #. %23$s: - IF line.description 
2062 #. %24$s:  line.description 
2063 #. %25$s:  END 
2064 #. %26$s:  IF line.title 
2065 #. %27$s:  line.title 
2066 #. %28$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2071 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2072 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2073 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2074 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2077 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2078 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2079 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2080 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2081 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2082
2083 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2084 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2085 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2086 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2087 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2088 #. %6$s:  CASE 'N' 
2089 #. %7$s:  CASE 'F' 
2090 #. %8$s:  CASE 'A' 
2091 #. %9$s:  CASE 'M' 
2092 #. %10$s:  CASE 'L' 
2093 #. %11$s:  CASE 'W' 
2094 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2095 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2096 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2097 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2098 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2099 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2100 #. %18$s:  CASE 'C' 
2101 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2102 #. %20$s:  CASE 
2103 #. %21$s:  account.accounttype 
2104 #. %22$s: - END -
2105 #. %23$s: - IF account.description 
2106 #. %24$s:  account.description 
2107 #. %25$s:  END 
2108 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2113 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2114 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2115 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2116 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2117 msgstr ""
2118 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2119 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2120 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2121 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2122 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2123 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2126 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2127 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2128 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2129 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2130 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2131 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2132 #. %8$s:  ELSE 
2133 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2134 #. %10$s:  END 
2135 #. %11$s:  ELSE 
2136 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2137 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2138 #. %14$s:  ELSE 
2139 #. %15$s:  END 
2140 #. %16$s:  END 
2141 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2146 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2147 msgstr ""
2148 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2149 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2150
2151 #. %1$s:  END 
2152 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2156 msgstr ""
2157 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2158
2159 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2160 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2161 #. %3$s:  tagfield | html 
2162 #. %4$s:  END 
2163 #. %5$s:  ELSE 
2164 #. %6$s:  action 
2165 #. %7$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2169 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2170
2171 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2172 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2176 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2177
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2183 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2184 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2185 #. %8$s:  ELSE 
2186 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2187 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2188 #. %11$s:  END 
2189 #. %12$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2193 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2194
2195 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2196 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2197 #. %3$s:  ELSE 
2198 #. %4$s:  END 
2199 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2200 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2201 #. %7$s:  ELSE 
2202 #. %8$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2206 msgstr ""
2207 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2208 "%s"
2209
2210 #. %1$s:  ELSE 
2211 #. %2$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2215 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2216
2217 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2218 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2219 #. %3$s:  categorycode 
2220 #. %4$s:  ELSE 
2221 #. %5$s:  END 
2222 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2223 #. %7$s:  categorycode 
2224 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2225 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2226 #. %10$s:  ELSE 
2227 #. %11$s:  branchcode 
2228 #. %12$s:  END 
2229 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2230 #. %14$s:  branchcode 
2231 #. %15$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2236 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2237 "deletion of library '%s' %s "
2238 msgstr ""
2239 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2240 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2241 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2244 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2245 #. %3$s:  ELSE 
2246 #. %4$s:  END 
2247 #. %5$s:  END 
2248 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2249 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2250 #. %8$s:  ELSE 
2251 #. %9$s:  END 
2252 #. %10$s:  END 
2253 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2258 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2259 "deletion of classification source "
2260 msgstr ""
2261 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2262 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2263 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2264
2265 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2266 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2267 #. %3$s:  ELSE 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2270 #. %6$s:  frameworktext 
2271 #. %7$s:  frameworkcode 
2272 #. %8$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2277 "framework for %s (%s)? %s "
2278 msgstr ""
2279 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2280 "pre %s (%s)? %s "
2281
2282 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2283 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2284 #. %3$s:  ELSE 
2285 #. %4$s:  END 
2286 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2287 #. %6$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2292 "authority type %s "
2293 msgstr ""
2294 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2295 "typu autority %s "
2296
2297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2298 #. %2$s:  IF city.cityid 
2299 #. %3$s:  ELSE 
2300 #. %4$s:  END 
2301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2302 #. %6$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2309 "%s "
2310
2311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2312 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2313 #. %3$s:  ELSE 
2314 #. %4$s:  END 
2315 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2316 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2317 #. %7$s:  searchfield 
2318 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2319 #. %9$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2324 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2325 msgstr ""
2326 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2327 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2328
2329 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2331 #, c-format
2332 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2333 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2334
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2340 #, c-format
2341 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2342 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2343
2344 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2348 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2349
2350 #. %1$s:  END 
2351 #. %2$s:  ELSE 
2352 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2353 #. %4$s:  authtypecode 
2354 #. %5$s:  ELSE 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #. %7$s:  END 
2357 #. %8$s:  END 
2358 #. %9$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2363 msgstr ""
2364 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2365
2366 #. %1$s:  END 
2367 #. %2$s:  END 
2368 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2369 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2371 #, c-format
2372 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2373 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #. %3$s:  ELSE 
2378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2380 #, c-format
2381 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2383
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2386 #. %2$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2389 #, c-format
2390 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2391 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2392
2393 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2396 #, c-format
2397 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2398 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2399
2400 #. %1$s:  IF location 
2401 #. %2$s:  location 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2404 #. %5$s:  callnumber 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2407 #, c-format
2408 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2409 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2410
2411 #. %1$s:  IF location 
2412 #. %2$s:  location 
2413 #. %3$s:  END 
2414 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2415 #. %5$s:  callnumber 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2420 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2421
2422 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2423 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (%s days)"
2427 msgstr "%s (%s dní)"
2428
2429 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2430 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2431 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2433 #, c-format
2434 msgid "%s (%s). Due on %s"
2435 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2436
2437 #. %1$s:  rrp 
2438 #. %2$s:  cur_active 
2439 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2440 #. %4$s:  ELSE 
2441 #. %5$s:  END 
2442 #. %6$s:  ELSE 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2446 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2447
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s:  basketgroup.name 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2452 #, c-format
2453 msgid "%s (closed)"
2454 msgstr "%s (zatvorená)"
2455
2456 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2457 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2459 #, c-format
2460 msgid "%s (id=%s)"
2461 msgstr "%s (id=%s)"
2462
2463 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2464 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2465 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2466 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2467 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2470 #, c-format
2471 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2472 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2473
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  loo.isurl 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2478 #, c-format
2479 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2480 msgstr ""
2481 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2482 "kliknúť)"
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2489 "advanced search) "
2490 msgstr ""
2491
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2497 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2498 "item) "
2499 msgstr ""
2500 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2501 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2502 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2503
2504 #. For the first occurrence,
2505 #. %1$s:  budget.b_txt 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2510 #, c-format
2511 msgid "%s (inactive)"
2512 msgstr "%s (nečinný)"
2513
2514 #. %1$s:  ELSE 
2515 #. %2$s:  END 
2516 #. %3$s:  END 
2517 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2521 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2522
2523 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2524 #. %2$s:  ELSE 
2525 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2526 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2527 #. %5$s:  END 
2528 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2530 #, c-format
2531 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2532 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2533
2534 #. %1$s:  riloo.duedate 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2536 #, c-format
2537 msgid "%s (overdue)"
2538 msgstr "%s (omeškané)"
2539
2540 #. %1$s:  port 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2542 #, c-format
2543 msgid "%s (probably OK if blank)"
2544 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2545
2546 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2547 #. %2$s:  END 
2548 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2552 msgstr "%s (prijatá)%s "
2553
2554 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2555 #. %2$s:  END 
2556 #. %3$s:  IF (order.title) 
2557 #. %4$s:  order.title |html 
2558 #. %5$s:  IF order.author 
2559 #. %6$s:  order.author 
2560 #. %7$s:  END 
2561 #. %8$s:  ELSE 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2565 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2566
2567 #. %1$s:  booksellerphone 
2568 #. %2$s:  booksellerfax 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2570 #, c-format
2571 msgid "%s / Fax: %s"
2572 msgstr "%s / Fax: %s"
2573
2574 #. %1$s:  ELSE 
2575 #. %2$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2577 #, c-format
2578 msgid "%s 0 %s "
2579 msgstr "%s 0 %s "
2580
2581 #. %1$s:  END 
2582 #. %2$s:  item.datedue 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2584 #, c-format
2585 msgid "%s : due %s "
2586 msgstr "%s : očakávaný %s "
2587
2588 #. %1$s:  IF ( active ) 
2589 #. %2$s:  ELSE 
2590 #. %3$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2592 #, c-format
2593 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2594 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2595
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Add incoming record"
2602 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2603
2604 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2605 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2606 #. %3$s:  ELSE 
2607 #. %4$s:  nomatch_action 
2608 #. %5$s:  END 
2609 #. %6$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2614 "processed) %s %s %s %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2617 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2623 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2624
2625 #. %1$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2627 #, c-format
2628 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2629 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2630
2631 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2635 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2636
2637 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2638 #. %2$s:  ELSE 
2639 #. %3$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2641 #, c-format
2642 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2643 msgstr ""
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Address 2:"
2651 msgstr "%s Adresa 2:"
2652
2653 #. For the first occurrence,
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Address 2: "
2661 msgstr "%s Adresa 2: "
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Address:"
2669 msgstr "%s Adresa:"
2670
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2677 #, c-format
2678 msgid "%s Address: "
2679 msgstr "%s Adresa: "
2680
2681 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2682 #. %2$s:  ELSE 
2683 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2684 #. %4$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2686 #, c-format
2687 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2688 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2689
2690 #. %1$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Always add items"
2694 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2695
2696 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2697 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2698 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2699 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2700 #. %5$s:  ELSE 
2701 #. %6$s:  item_action 
2702 #. %7$s:  END 
2703 #. %8$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2708 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2709 msgstr ""
2710 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2711 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2712 "exempláre %s %s %s %s "
2713
2714 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2715 #. %2$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2720 "administrator to resolve this problem. %s "
2721 msgstr ""
2722 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2723 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2729 #, c-format
2730 msgid "%s An unknown error has occurred."
2731 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2732
2733 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2734 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2735 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2736 #. %4$s:  ELSE 
2737 #. %5$s:  op 
2738 #. %6$s:  END 
2739 #. %7$s:  op_count 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2744 msgstr ""
2745 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2746 "Podmienka(y). "
2747
2748 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2749 #. %2$s:  ELSE 
2750 #. %3$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2755 "not be deleted. %s "
2756 msgstr ""
2757 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2758 "odstránený. %s "
2759
2760 #. %1$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2762 #, c-format
2763 msgid "%s Card number: "
2764 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2765
2766 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2767 #. %2$s:  categorycode |html 
2768 #. %3$s:  ELSE 
2769 #. %4$s:  categorycode |html 
2770 #. %5$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2775 "category %s %s "
2776 msgstr ""
2777 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2778 "odstránenie kategórie %s %s "
2779
2780 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2781 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2782 #. %3$s:  ELSE 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2786 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2787
2788 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2789 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2791 #, c-format
2792 msgid "%s Checked out (%s),"
2793 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  firstname 
2797 #. %3$s:  surname 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Checked out to %s %s "
2801 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2802
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  issuecount 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Checkout(s)"
2809 msgstr "%s Výpožička(y)"
2810
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Circulation note: "
2815 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2821 #, c-format
2822 msgid "%s City:"
2823 msgstr "%s Mesto:"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2831 #, c-format
2832 msgid "%s City: "
2833 msgstr "%s Mesto: "
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2837 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2838 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2839 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2840 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2841 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2842 #. %7$s:  ELSE 
2843 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2844 #. %9$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2851 "%s "
2852 msgstr ""
2853 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2854 "Pripravená %s %s %s "
2855
2856 #. %1$s:  IF data.closed 
2857 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2862 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2863
2864 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2865 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2866 #. %3$s:  ELSE 
2867 #. %4$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2871 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Confirm password: "
2877 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2878
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Contact note: "
2885 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. %1$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2891 #, c-format
2892 msgid "%s Country:"
2893 msgstr "%s Krajina:"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. %1$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Country: "
2903 msgstr "%s Krajina: "
2904
2905 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2906 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #. %4$s:  tablename 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2912 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2913
2914 #. %1$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Date of birth: "
2918 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2919
2920 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2921 #. %2$s:  humanbranch 
2922 #. %3$s:  ELSE 
2923 #. %4$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2925 #, c-format
2926 msgid ""
2927 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2928 "and fine rules for all libraries %s "
2929 msgstr ""
2930 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2931 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2932
2933 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2934 #. %2$s:  END 
2935 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2936 #. %4$s:  END 
2937 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2938 #. %6$s:  END 
2939 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2940 #. %8$s:  END 
2941 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2942 #. %10$s:  END 
2943 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2944 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2945 #. %13$s:  END 
2946 #. %14$s:  END 
2947 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2948 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2949 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2950 #. %18$s:  END 
2951 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid ""
2955 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2956 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2957 msgstr ""
2958 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2959 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2964 #, c-format
2965 msgid "%s Disabled %s "
2966 msgstr "%s Vypnutá %s "
2967
2968 #. For the first occurrence,
2969 #. %1$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Email: "
2974 msgstr "%s Email: "
2975
2976 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Enabled "
2980 msgstr "%s Zapnutá "
2981
2982 #. %1$s:  IF ( error ) 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Error: "
2986 msgstr "%s Chyba: "
2987
2988 #. %1$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2992 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2993
2994 #. %1$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Fax: "
2998 msgstr "%s Fax: "
2999
3000 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Filter by area "
3004 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3010 #, c-format
3011 msgid "%s First name:"
3012 msgstr "%s Meno:"
3013
3014 #. %1$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3016 #, c-format
3017 msgid "%s First name: "
3018 msgstr "%s Meno: "
3019
3020 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3023 #. %4$s:  END 
3024 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3025 #. %6$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3029 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3030
3031 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3034 #. %4$s:  END 
3035 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3038 #, c-format
3039 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3040 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  authtypecode 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3046 #, c-format
3047 msgid "%s Framework"
3048 msgstr "%s Rámec"
3049
3050 #. %1$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3052 #, c-format
3053 msgid "%s From any library "
3054 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3055
3056 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3057 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3058 #. %3$s:  ELSE 
3059 #. %4$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3061 #, c-format
3062 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3063 msgstr ""
3064 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3065 "dovolené %s "
3066
3067 #. %1$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3069 #, c-format
3070 msgid "%s From home library "
3071 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3072
3073 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3074 #. %2$s:  budget_period_description 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3080 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  holds_count 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3086 #, c-format
3087 msgid "%s Hold(s)"
3088 msgstr "%s rezervácia(e)"
3089
3090 #. %1$s:  overcount 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Hold(s) over"
3094 msgstr "%s rezervácií navyše"
3095
3096 #. %1$s:  reservecount 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Hold(s) waiting"
3100 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3101
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3108 msgstr ""
3109 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3110 "spracované)"
3111
3112 #. %1$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3114 #, c-format
3115 msgid "%s Ignore items"
3116 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3117
3118 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3119 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3120 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3121 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3122 #. %5$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3124 #, c-format
3125 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3126 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3127
3128 #. %1$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3130 #, c-format
3131 msgid "%s Initials: "
3132 msgstr "%s Iniciály: "
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3136 #, c-format
3137 msgid "%s Item floats "
3138 msgstr "%s Exemplár pláva "
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Item returns home "
3144 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3145
3146 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3147 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3148 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3149 #. %4$s:  ELSE 
3150 #. %5$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3155 "Error - unknown option %s "
3156 msgstr ""
3157 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3158 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3159
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3162 #, c-format
3163 msgid "%s Item returns to issuing library "
3164 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3165
3166 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3167 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3168 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3169 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3170 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3171 #. %6$s:  END 
3172 #. %7$s:  END 
3173 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3174 #. %9$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3179 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3180 msgstr ""
3181 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3182 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3183
3184 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3185 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3186 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3187 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3188 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3189 #. %6$s:  END 
3190 #. %7$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3196 "%s(%s)%s. %s "
3197
3198 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3199 #. %2$s:  ELSE 
3200 #. %3$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3204 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3205
3206 #. %1$s:  ELSE 
3207 #. %2$s:  END 
3208 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3209 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3213 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3214
3215 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3218 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3219 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3220 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3221 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3222 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3223 #. %9$s:  END 
3224 #. %10$s:  END 
3225 #. %11$s:  END 
3226 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3227 #. %13$s:  END 
3228 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3229 #. %15$s:  END 
3230 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3231 #. %17$s:  END 
3232 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3233 #. %19$s:  END 
3234 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3235 #. %21$s:  END 
3236 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3237 #. %23$s:  END 
3238 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3239 #. %25$s:  END 
3240 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3241 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3242 #. %28$s:  END 
3243 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3244 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3245 #. %31$s:  END 
3246 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3247 #. %33$s:  END 
3248 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3249 #. %35$s:  END 
3250 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3255 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3256 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3257 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3258 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3259 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3260 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3261 "checked out. %s %s "
3262 msgstr ""
3263
3264 #. %1$s:  ELSE 
3265 #. %2$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3269 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3270
3271 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3272 #. %2$s:  ELSE 
3273 #. %3$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3277 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3278
3279 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3280 #. %2$s:  ELSE 
3281 #. %3$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3285 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3286
3287 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3288 #. %2$s:  ELSE 
3289 #. %3$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3293 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3294
3295 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3296 #. %2$s:  ELSE 
3297 #. %3$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3301 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3302
3303 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3304 #. %2$s:  ELSE 
3305 #. %3$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3309 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3310
3311 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Modify subscription for "
3315 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3316
3317 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3320 #, c-format
3321 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3322 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3323
3324 #. %1$s:  ELSE 
3325 #. %2$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3327 #, c-format
3328 msgid "%s New course %s"
3329 msgstr "%s Nový kurz %s"
3330
3331 #. %1$s:  ELSE 
3332 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3333 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3334 #. %4$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3336 #, c-format
3337 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3338 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3339
3340 #. %1$s:  ELSE 
3341 #. %2$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3343 #, c-format
3344 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3345 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3346
3347 #. %1$s:  ELSE 
3348 #. %2$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3350 #, c-format
3351 msgid "%s No active budgets %s "
3352 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3353
3354 #. For the first occurrence,
3355 #. %1$s:  ELSE 
3356 #. %2$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3359 #, c-format
3360 msgid "%s No barcode %s "
3361 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3362
3363 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3364 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  failureMessage 
3367 #. %5$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3369 #, c-format
3370 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3371 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3375 #, c-format
3376 msgid "%s No holds allowed "
3377 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3378
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3382 #, c-format
3383 msgid "%s No inactive budgets %s "
3384 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3385
3386 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3387 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3388 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3389 #. %4$s:  ELSE 
3390 #. %5$s:  failureMessage 
3391 #. %6$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3396 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3397 msgstr ""
3398 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3399 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3400
3401 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3402 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3403 #. %3$s:  ELSE 
3404 #. %4$s:  failureMessage 
3405 #. %5$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3410 "%s %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3413 "v tejto zbierke %s %s %s "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3420 #, c-format
3421 msgid "%s No limitation %s "
3422 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3425 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3426 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3427 #. %4$s:  ELSE 
3428 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3431 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3432 #. %9$s:  biblio.match_score 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3437 "(score = %s): "
3438 msgstr ""
3439 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3440 "biblio %s (pomer = %s): "
3441
3442 #. For the first occurrence,
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3447 #, c-format
3448 msgid "%s No results found %s "
3449 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3450
3451 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3452 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3453 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3454 #. %4$s:  ELSE 
3455 #. %5$s:  failureMessage 
3456 #. %6$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3461 "%s %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3464 "%s "
3465
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3468 #, c-format
3469 msgid "%s None "
3470 msgstr "%s Žiaden "
3471
3472 #. %1$s:  ELSE 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3475 #, c-format
3476 msgid "%s Not defined yet %s "
3477 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3478
3479 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3480 #. %2$s:  error.value 
3481 #. %3$s:  ELSE 
3482 #. %4$s:  error 
3483 #. %5$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3488 "be merged at a time. %s %s %s "
3489 msgstr ""
3490 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3491 "%s %s %s "
3492
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3495 #, c-format
3496 msgid "%s OPAC note: "
3497 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3502 #, c-format
3503 msgid "%s OR %s "
3504 msgstr "%s ALEBO %s "
3505
3506 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3512 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3513 msgstr ""
3514 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3515 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3516
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3519 #, c-format
3520 msgid "%s Other name: "
3521 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3522
3523 #. %1$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Other phone: "
3527 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3528
3529 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3530 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3534 msgstr ""
3535 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Owner "
3541 msgstr "%s Majiteľ "
3542
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Owner and users "
3547 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3548
3549 #. %1$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Owner, users and library "
3553 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. %1$s:  END 
3557 #. %2$s:  current_page 
3558 #. %3$s:  total_pages 
3559 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Page %s / %s %s "
3565 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3566
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Password: "
3571 msgstr "%s Heslo: "
3572
3573 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3574 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3575 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3576 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3577 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3578 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3579 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3580 #. %8$s:  END 
3581 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3585 msgstr ""
3586 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Phone:"
3594 msgstr "%s Telefón:"
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Phone: "
3602 msgstr "%s Telefón: "
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Primary email: "
3608 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3609
3610 #. %1$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Primary phone: "
3614 msgstr "%s Primárny telefón: "
3615
3616 #. %1$s:  ELSE 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #. %3$s:  END 
3619 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3623 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3624
3625 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Receipt summary for "
3629 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  name 
3634 #. %3$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3639 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3640
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Registration date: "
3645 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3651 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3652
3653 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3654 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3655 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3656 #. %4$s:  ELSE 
3657 #. %5$s:  overlay_action 
3658 #. %6$s:  END 
3659 #. %7$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3664 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3665 msgstr ""
3666 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3667 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3668 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3674 msgstr ""
3675 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3676 "exempláre)"
3677
3678 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3679 #. %2$s:  name 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Reserve found for %s ("
3683 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  debarments.size 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3689 #, c-format
3690 msgid "%s Restrictions"
3691 msgstr "%s Obmedzenia"
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Salutation: "
3697 msgstr "%s Oslovenie: "
3698
3699 #. %1$s:  IF searchfield 
3700 #. %2$s:  searchfield 
3701 #. %3$s:  END 
3702 #. %4$s:  IF cities 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3706 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3707
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Secondary email: "
3712 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3713
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Secondary phone: "
3718 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3719
3720 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3727 "is kept when an irregularity is found. %s "
3728 msgstr ""
3729 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3730 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3731
3732 #. %1$s:  batche.label_count 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Single Cards "
3736 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3737
3738 #. %1$s:  batche.card_count 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Single Patron Cards"
3742 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3743
3744 #. %1$s:  batche.label_count 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Single cards "
3748 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3749
3750 #. %1$s:  batche.card_count 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Single patron cards"
3754 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3755
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Sort 1: "
3760 msgstr "%s Triedenie 1: "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Sort 2: "
3766 msgstr "%s Triedenie 2: "
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3770 #. %2$s:  matches.join("") 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3772 #. %4$s:  matches.join("") 
3773 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3774 #. %6$s:  matches.join("") 
3775 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3776 #. %8$s:  matches.join("") 
3777 #. %9$s:  ELSE 
3778 #. %10$s:  serial.serialseq 
3779 #. %11$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3784 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3790 #, c-format
3791 msgid "%s State:"
3792 msgstr "%s Štát:"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3800 #, c-format
3801 msgid "%s State: "
3802 msgstr "%s Štát: "
3803
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Street number: "
3810 msgstr "%s Číslo ulice: "
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Street type: "
3818 msgstr "%s Typ ulice: "
3819
3820 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Subscription renewed. "
3824 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3830 #, c-format
3831 msgid "%s Surname:"
3832 msgstr "%s Priezvisko:"
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Surname: "
3838 msgstr "%s Priezvisko: "
3839
3840 #. %1$s:  ELSE 
3841 #. %2$s:  loo.tab 
3842 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3843 #. %4$s:  loo.kohafield 
3844 #. %5$s:  END 
3845 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3846 #. %7$s:  ELSE 
3847 #. %8$s:  END 
3848 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3849 #. %10$s:  ELSE 
3850 #. %11$s:  END 
3851 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3852 #. %13$s:  loo.seealso 
3853 #. %14$s:  END 
3854 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3855 #. %16$s:  END 
3856 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3857 #. %18$s:  END 
3858 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3859 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3860 #. %21$s:  END 
3861 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3862 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3863 #. %24$s:  END 
3864 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3865 #. %26$s:  loo.value_builder 
3866 #. %27$s:  END 
3867 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3868 #. %29$s:  loo.link 
3869 #. %30$s:  END 
3870 #. %31$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3875 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3876 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3877 "%s %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3880 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3881 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3882 "Odkaz:%s,%s %s "
3883
3884 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3885 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3886 #. %3$s:  card_element 
3887 #. %4$s:  element_id 
3888 #. %5$s:  ELSE 
3889 #. %6$s:  END 
3890 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3891 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3892 #. %9$s:  card_element 
3893 #. %10$s:  element_id 
3894 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3895 #. %12$s:  image_ids 
3896 #. %13$s:  ELSE 
3897 #. %14$s:  END 
3898 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3899 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3900 #. %17$s:  card_element 
3901 #. %18$s:  element_id 
3902 #. %19$s:  END 
3903 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3904 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3909 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3910 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3911 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3912 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3913 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3914 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3915 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3916 "code was supplied. Please "
3917 msgstr ""
3918 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3919 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3920 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3921 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3922 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3923 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3924 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3925 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3926 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3927
3928 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3929 #. %2$s:  error.value 
3930 #. %3$s:  ELSE 
3931 #. %4$s:  error 
3932 #. %5$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3937 "one: %s %s %s %s "
3938 msgstr ""
3939 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3940 "%s %s %s %s "
3941
3942 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3943 #. %2$s:  error.value 
3944 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3945 #. %4$s:  ELSE 
3946 #. %5$s:  error 
3947 #. %6$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3952 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3953 "merging. %s %s %s "
3954 msgstr ""
3955 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3956 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3957 "%s %s "
3958
3959 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3960 #. %2$s:  message.mmtid
3961 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3962 #. %4$s:  message.biblionumber 
3963 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3964 #. %6$s:  message.authid 
3965 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3970 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3971 "does not exist in the database. %s The biblio "
3972 msgstr ""
3973 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3974 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3975 "databáze. %s Biblio "
3976
3977 #. %1$s:  ELSE 
3978 #. %2$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3980 #, c-format
3981 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3982 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3983
3984 #. %1$s:  ELSE 
3985 #. %2$s:  END 
3986 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3987 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3988 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3989 #. %6$s:  ELSE 
3990 #. %7$s:  report.total_success 
3991 #. %8$s:  report.total_records 
3992 #. %9$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3997 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3998 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3999 msgstr ""
4000 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4001 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4002 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4003
4004 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4006 #, c-format
4007 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4008 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4009
4010 #. %1$s:  ELSE 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "%s There is no city defined. "
4014 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
4015
4016 #. %1$s:  ELSE 
4017 #. %2$s:  END 
4018 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4019 #. %4$s:  IF field 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4023 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4024
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4028 #, c-format
4029 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4030 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4031
4032 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4035 #, c-format
4036 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4037 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4038
4039 #. %1$s:  ELSE 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4042 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4043 #. %5$s:  ELSE 
4044 #. %6$s:  report.total_success 
4045 #. %7$s:  report.total_records 
4046 #. %8$s:  END 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4048 #, c-format
4049 msgid ""
4050 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4051 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4052 "errors occurred. %s "
4053 msgstr ""
4054 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4055 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4056 "nejaké chyby. %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  END 
4061 #. %4$s:  ELSE 
4062 #. %5$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4067 "using the table configuration in this module. %s "
4068 msgstr ""
4069 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4070 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4071
4072 #. %1$s:  ELSE 
4073 #. %2$s:  field.name 
4074 #. %3$s:  END 
4075 #. %4$s:  END 
4076 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4078 #, c-format
4079 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4080 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4081
4082 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4083 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4084 #. %3$s:  END 
4085 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4086 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4087 #. %6$s:  END 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid ""
4091 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4092 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4093 msgstr ""
4094 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
4095
4096 #. %1$s:  ELSE 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4099 #, c-format
4100 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4101 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4102
4103 #. For the first occurrence,
4104 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4105 #. %2$s:  ELSE 
4106 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4107 #. %4$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4114 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4115
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Username: "
4120 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4121
4122 #. %1$s:  ELSE 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Waiting to be pulled "
4126 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4127
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4130 #. %2$s:  ELSE 
4131 #. %3$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Yes %s No %s "
4136 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4139 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Yes%s, "
4143 msgstr "%s Áno%s, "
4144
4145 #. %1$s:  IF searchfield 
4146 #. %2$s:  searchfield 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4148 #, c-format
4149 msgid "%s You Searched for %s"
4150 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4151
4152 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4153 #. %2$s:  searchfield 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4155 #, c-format
4156 msgid "%s You searched for %s"
4157 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4158
4159 #. %1$s:  IF id 
4160 #. %2$s:  id 
4161 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4162 #. %4$s:  searchfield 
4163 #. %5$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4165 #, c-format
4166 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4167 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4168
4169 #. %1$s:  ELSE 
4170 #. %2$s:  END 
4171 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4172 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4176 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4177
4178 #. For the first occurrence,
4179 #. %1$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Zip/Postal code:"
4184 msgstr "%s PSČ:"
4185
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Zip/Postal code: "
4194 msgstr "%s PSČ: "
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4201 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4202 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4203 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4204 msgstr ""
4205 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4206 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4207 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4208 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4209
4210 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4211 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4212 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4213 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4214 #. %5$s:  SWITCH type 
4215 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4220 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4221 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4222 msgstr ""
4223 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4224 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4225 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4226
4227 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4228 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4229 #. %3$s:  IF avs 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4234 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4235 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4236 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4237 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4240 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4241 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4242 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4243 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4244
4245 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4246 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4248 #, c-format
4249 msgid "%s after %s "
4250 msgstr "%s po %s "
4251
4252 #. SCRIPT
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4254 msgid "%s already in your cart"
4255 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4256
4257 #. %1$s:  item.countanalytics 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4259 #, c-format
4260 msgid "%s analytics"
4261 msgstr "%s an. zázn."
4262
4263 #. %1$s:  multi_batch_count 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4265 #, c-format
4266 msgid "%s batch(es) to export."
4267 msgstr "%s dávok na export."
4268
4269 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4271 #, c-format
4272 msgid "%s by "
4273 msgstr "%s od "
4274
4275 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4276 #. %2$s:  loopro.author 
4277 #. %3$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4279 #, c-format
4280 msgid "%s by %s%s"
4281 msgstr "%s od %s%s"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4285 #. %2$s:  reserveloo.author 
4286 #. %3$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4289 #, c-format
4290 msgid "%s by %s%s "
4291 msgstr "%s od %s%s "
4292
4293 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4294 #. %2$s:  books_loo.author 
4295 #. %3$s:  END 
4296 #. %4$s:  ELSE 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "%s by %s%s %s "
4300 msgstr "%sod %s%s %s ("
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4304 #. %2$s:  ordersloo.author 
4305 #. %3$s:  END 
4306 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4307 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4308 #. %6$s:  END 
4309 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4312 #, c-format
4313 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4314 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4315
4316 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4317 #. %2$s:  END 
4318 #. %3$s:  biblio.author |html 
4319 #. %4$s: ~ END 
4320 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4321 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4322 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4323 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4325 #, c-format
4326 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4327 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4328
4329 #. %1$s:  branchname 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4331 #, c-format
4332 msgid "%s calendar"
4333 msgstr "%s kalendár"
4334
4335 #. %1$s:  errorfile 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4337 #, c-format
4338 msgid "%s can't be opened"
4339 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4340
4341 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4342 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4343 #. %3$s:  missing_critical.key 
4344 #. %4$s:  missing_critical.value 
4345 #. %5$s:  ELSE 
4346 #. %6$s:  missing_critical.key 
4347 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4348 #. %8$s:  missing_critical.value 
4349 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4350 #. %10$s:  missing_critical.value 
4351 #. %11$s:  ELSE 
4352 #. %12$s:  END 
4353 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4354 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4355 #. %15$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4360 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4361 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4362 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4363 msgstr ""
4364 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4365 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4366 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4367 "priezvisko: %s). %s "
4368
4369 #. %1$s:  lis.level 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4371 #, c-format
4372 msgid "%s data added"
4373 msgstr "%s pridaných údajov"
4374
4375 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4376 #. %2$s:  END 
4377 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4378 #. %4$s:  END 
4379 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4380 #. %6$s:  END 
4381 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4382 #. %8$s:  END 
4383 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4384 #. %10$s:  END 
4385 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4386 #. %12$s:  END 
4387 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4388 #. %14$s:  END 
4389 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4390 #. %16$s:  END 
4391 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4392 #. %18$s:  END 
4393 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4394 #. %20$s:  END 
4395 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4396 #. %22$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4401 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4402 msgstr ""
4403 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4404 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4405 "roky %s "
4406
4407 #. %1$s:  deliverytime 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4409 #, c-format
4410 msgid "%s days"
4411 msgstr "%s dní"
4412
4413 #. SCRIPT
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4415 msgid ""
4416 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4417 "this record?"
4418 msgstr ""
4419 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4420 "záznam?"
4421
4422 #. SCRIPT
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4424 msgid ""
4425 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4426 "permissions to delete this record."
4427 msgstr ""
4428 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4429 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4430
4431 #. %1$s:  HANDLED 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4433 #, c-format
4434 msgid "%s directories processed."
4435 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4436
4437 #. %1$s:  TOTAL 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4439 #, c-format
4440 msgid "%s directories scanned."
4441 msgstr "%s prezretých adresárov."
4442
4443 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4444 #. %2$s:  ELSE 
4445 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4447 #, c-format
4448 msgid "%s disabled %s %s "
4449 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4450
4451 #. For the first occurrence,
4452 #. %1$s:  duplicate_count 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4455 #, c-format
4456 msgid "%s duplicate item(s) found"
4457 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4458
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4463 #, c-format
4464 msgid "%s failed to unpack."
4465 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4466
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4469 #, c-format
4470 msgid "%s for "
4471 msgstr "%s pre "
4472
4473 #. %1$s:  IF searchmember 
4474 #. %2$s:  searchmember 
4475 #. %3$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4477 #, c-format
4478 msgid "%s for '%s'%s"
4479 msgstr "%s pre '%s'%s"
4480
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  authtypecode |html
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4487 #, c-format
4488 msgid "%s framework"
4489 msgstr "%s rámec"
4490
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  books_loo.holds 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4495 #, c-format
4496 msgid "%s hold(s) left"
4497 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4498
4499 #. SCRIPT
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4501 msgid ""
4502 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4503 "items."
4504 msgstr ""
4505 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4506 "odstránením všetkých exemplárov."
4507
4508 #. %1$s:  LoginBranchname 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4510 #, c-format
4511 msgid "%s holdings"
4512 msgstr "%s exempláre"
4513
4514 #. SCRIPT
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4516 msgid ""
4517 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4518 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4522 #, c-format
4523 msgid "%s image file"
4524 msgstr "%s obrazový súbor"
4525
4526 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4528 #, c-format
4529 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4530 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4531
4532 #. %1$s:  total 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4534 #, c-format
4535 msgid "%s images found"
4536 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4537
4538 #. %1$s:  imported 
4539 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4540 #. %3$s:  lastimported 
4541 #. %4$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4543 #, c-format
4544 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4545 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4546
4547 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4548 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4550 #, c-format
4551 msgid "%s in %s"
4552 msgstr "%s v %s"
4553
4554 #. SCRIPT
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4556 msgid "%s in tab %s"
4557 msgstr "%s v záložke %s"
4558
4559 #. SCRIPT
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4561 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4562 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4563
4564 #. SCRIPT
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4566 msgid "%s is permitted!"
4567 msgstr "%s je dovolené!"
4568
4569 #. SCRIPT
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4571 msgid "%s is prohibited!"
4572 msgstr "%s je zakázané!"
4573
4574 #. %1$s:  irregular_issues 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4576 #, c-format
4577 msgid "%s issues "
4578 msgstr "%s čísiel "
4579
4580 #. %1$s:  END 
4581 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4582 #. %3$s:  IF st == subtype 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4584 #, c-format
4585 msgid "%s issues %s %s "
4586 msgstr "%s čísel %s %s "
4587
4588 #. SCRIPT
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4590 msgid "%s item mandatory fields empty"
4591 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4592
4593 #. %1$s:  num_items 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4595 #, c-format
4596 msgid "%s item records found and staged"
4597 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4598
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4601 msgid "%s item(s) added to your cart"
4602 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4603
4604 #. SCRIPT
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4606 msgid ""
4607 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4608 "deleting this record."
4609 msgstr ""
4610 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4611 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4612
4613 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4615 #, c-format
4616 msgid "%s item(s) attached."
4617 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4618
4619 #. %1$s:  not_deleted_items 
4620 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4621 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4622 #. %4$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4624 #, c-format
4625 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4626 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4627
4628 #. %1$s:  deleted_items 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4630 #, c-format
4631 msgid "%s item(s) deleted."
4632 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  books_loo.items 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4638 #, c-format
4639 msgid "%s item(s) left"
4640 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4641
4642 #. %1$s:  modified_items 
4643 #. %2$s:  modified_fields 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4645 #, c-format
4646 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4647 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4648
4649 #. %1$s:  total 
4650 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4651 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4652 #. %4$s:  ELSE 
4653 #. %5$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4655 #, c-format
4656 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4657 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4658
4659 #. %1$s:  moddatecount 
4660 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4662 #, c-format
4663 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4664 msgstr ""
4665 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4666 "nastavené na %s"
4667
4668 #. %1$s:  total 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4670 #, c-format
4671 msgid "%s lines found."
4672 msgstr "%s nájdených riadkov."
4673
4674 #. For the first occurrence,
4675 #. SCRIPT
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4679 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4680 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4681
4682 #. %1$s:  END 
4683 #. %2$s:  CASE 
4684 #. %3$s:  st 
4685 #. %4$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4687 #, c-format
4688 msgid "%s months %s%s %s "
4689 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4690
4691 #. %1$s:  alreadyindb 
4692 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4693 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4694 #. %4$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4699 "%s(last was %s)%s"
4700 msgstr ""
4701 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4702 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4703
4704 #. %1$s:  invalid 
4705 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4706 #. %3$s:  lastinvalid 
4707 #. %4$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4712 msgstr ""
4713 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4714 "%s)%s"
4715
4716 #. %1$s:  endat 
4717 #. %2$s:  numrecords 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4719 #, c-format
4720 msgid "%s of %s"
4721 msgstr "%s z %s"
4722
4723 #. SCRIPT
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4725 msgid "%s of %s renewals remaining"
4726 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4733 #, c-format
4734 msgid "%s on "
4735 msgstr "%s dňa "
4736
4737 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4738 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4740 #, c-format
4741 msgid "%s on %s "
4742 msgstr "%s dňa %s "
4743
4744 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4745 #. %2$s:  ELSE 
4746 #. %3$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4748 #, c-format
4749 msgid "%s on %s until %s"
4750 msgstr "%s dňa %s do %s"
4751
4752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4754 #, c-format
4755 msgid "%s on loan:"
4756 msgstr "%s zapožičaný:"
4757
4758 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4759 #. %2$s:  ELSE 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4762 #, c-format
4763 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4764 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4765
4766 #. SCRIPT
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4768 msgid ""
4769 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4770 "delete this record."
4771 msgstr ""
4772 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4773 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4774
4775 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4777 #, c-format
4778 msgid "%s order(s) attached."
4779 msgstr "%s pripojených objednávok."
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4785 #, c-format
4786 msgid "%s order(s) left"
4787 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4788
4789 #. %1$s:  overwritten 
4790 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4791 #. %3$s:  lastoverwritten 
4792 #. %4$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4794 #, c-format
4795 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4796 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4797
4798 #. %1$s:  TotalDel 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4800 #, c-format
4801 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4802 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4803
4804 #. %1$s:  TotalDel 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4806 #, c-format
4807 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4808 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4809
4810 #. %1$s:  TotalDel 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4812 #, c-format
4813 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4814 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4815
4816 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4818 #, c-format
4819 msgid "%s pending"
4820 msgstr "%s nevybavené"
4821
4822 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4824 #, c-format
4825 msgid "%s preferences"
4826 msgstr "%s nastavenia"
4827
4828 #. SCRIPT
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4830 msgid ""
4831 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4832 "check the server log for more details."
4833 msgstr ""
4834 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4835 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4836
4837 #. SCRIPT
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4839 msgid "%s quotes saved."
4840 msgstr "%s citáty boli uložené."
4841
4842 #. %1$s:  errcon.server 
4843 #. %2$s:  errcon.seq 
4844 #. %3$s:  errcon.error 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4846 #, c-format
4847 msgid "%s record %s: %s"
4848 msgstr "%s záznam %s: %s"
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  count 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4854 #, c-format
4855 msgid "%s record(s)"
4856 msgstr "%s záznamoch"
4857
4858 #. %1$s:  deleted_records 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4860 #, c-format
4861 msgid "%s record(s) deleted."
4862 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4863
4864 #. %1$s:  total 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4866 #, c-format
4867 msgid "%s records in file"
4868 msgstr "%s záznamov v súbore"
4869
4870 #. %1$s:  import_errors 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4872 #, c-format
4873 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4874 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4875
4876 #. %1$s:  total 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4878 #, c-format
4879 msgid "%s records parsed"
4880 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4881
4882 #. %1$s:  staged 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4884 #, c-format
4885 msgid "%s records staged"
4886 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4887
4888 #. %1$s:  matched 
4889 #. %2$s:  matcher_code 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4894 "%s&quot;"
4895 msgstr ""
4896 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4897 "%s&quot;"
4898
4899 #. %1$s:  resul.used 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4901 #, c-format
4902 msgid "%s records(s)"
4903 msgstr "%s záznam(ov)"
4904
4905 #. %1$s:  total 
4906 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4908 #, c-format
4909 msgid "%s result(s) found %sfor "
4910 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4911
4912 #. %1$s:  total 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4914 #, c-format
4915 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4916 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4917
4918 #. %1$s:  breeding_count 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4920 #, c-format
4921 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4922 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  count 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4928 #, c-format
4929 msgid "%s results found"
4930 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4931
4932 #. %1$s:  total 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4934 #, c-format
4935 msgid "%s results found "
4936 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4937
4938 #. %1$s:  count 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4940 #, c-format
4941 msgid "%s shipments"
4942 msgstr "%s zásielok"
4943
4944 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4946 #, c-format
4947 msgid "%s subscription(s) attached."
4948 msgstr "%s pripojených predplatných."
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4954 #, c-format
4955 msgid "%s subscription(s) left"
4956 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4957
4958 #. %1$s:  suggestions_count 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4960 #, c-format
4961 msgid "%s suggestions waiting. "
4962 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4963
4964 #. %1$s:  resul.used 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4966 #, c-format
4967 msgid "%s times"
4968 msgstr "%s krát"
4969
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4972 #, c-format
4973 msgid "%s to "
4974 msgstr "%s pre "
4975
4976 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4978 #, c-format
4979 msgid "%s to order"
4980 msgstr "%s na zoradenie"
4981
4982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4984 #, c-format
4985 msgid "%s unavailable:"
4986 msgstr "%s iba prezenčne:"
4987
4988 #. %1$s:  END 
4989 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4990 #. %3$s:  IF st == subtype 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4992 #, c-format
4993 msgid "%s weeks %s %s "
4994 msgstr "%s týždňov %s %s "
4995
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4998 #, c-format
4999 msgid "%s will expire before "
5000 msgstr "%s vyprší pred "
5001
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5008 #, c-format
5009 msgid "%s years"
5010 msgstr "%s rokov"
5011
5012 #. %1$s: - USE CGI -
5013 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5014 #. %3$s:  total_rows 
5015 #. %4$s:  total_rows 
5016 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5017 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5018 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5019 #. %8$s:  END -
5020 #. %9$s: - END -
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5025 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5026 msgstr ""
5027 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5028 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  USE To 
5032 #. %2$s:  sEcho 
5033 #. %3$s:  iTotalRecords 
5034 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5035 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5036 #. %6$s:  data.cardnumber 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5043 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5044 msgstr ""
5045 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5046 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5047
5048 #. %1$s:  ELSE 
5049 #. %2$s:  riloo.duedate 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #. %4$s:  ELSE 
5052 #. %5$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5056 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5057
5058 #. %1$s:  END 
5059 #. %2$s:  END 
5060 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5061 #. %4$s:  searchfield 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5065 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5066
5067 #. %1$s:  USE KohaDates 
5068 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5069 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5070 #. %4$s:  o.orderdate 
5071 #. %5$s:  o.latesince 
5072 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5073 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5074 #. %8$s:  o.title 
5075 #. %9$s:  IF o.author 
5076 #. %10$s:  o.author 
5077 #. %11$s:  END 
5078 #. %12$s:  IF o.publisher 
5079 #. %13$s:  o.publisher 
5080 #. %14$s:  END 
5081 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5082 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5083 #. %17$s:  o.subtotal 
5084 #. %18$s:  o.budget 
5085 #. %19$s:  o.basketname 
5086 #. %20$s:  o.basketno 
5087 #. %21$s:  o.claims_count 
5088 #. %22$s:  o.claimed_date 
5089 #. %23$s:  END 
5090 #. %24$s:  orders.size 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5095 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5096 "late, %s "
5097 msgstr ""
5098 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5099 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
5100 "objednávok, %s "
5101
5102 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5103 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5104 #. %3$s:  ELSE 
5105 #. %4$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5107 #, c-format
5108 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5109 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5110
5111 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5112 #. %2$s:  totalToDelete 
5113 #. %3$s:  ELSE 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5116 #, c-format
5117 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5118 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5122 #. %3$s:  END 
5123 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5125 #, c-format
5126 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5127 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5128
5129 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5130 #. %2$s:  frameworktext 
5131 #. %3$s:  frameworkcode 
5132 #. %4$s:  ELSE 
5133 #. %5$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5137 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5140 #. %2$s:  Supplier 
5141 #. %3$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5143 #, c-format
5144 msgid "%s%s : %sLate orders"
5145 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5146
5147 #. %1$s:  END 
5148 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s in "
5152 msgstr "%s%s v "
5153
5154 #. %1$s:  END 
5155 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5156 #. %3$s:  LibraryName 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5161 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5162
5163 #. %1$s:  END 
5164 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5165 #. %3$s:  LibraryName 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5170 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5171
5172 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5173 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5176 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5177 #. %6$s:  END 
5178 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5179 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5180 #. %9$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5184 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5188 #. %2$s:  batche.label_count 
5189 #. %3$s:  ELSE 
5190 #. %4$s:  batche.label_count 
5191 #. %5$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5194 #, c-format
5195 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5196 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5197
5198 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5199 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5200 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5201 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5202 #. %5$s:  loopro.object 
5203 #. %6$s:  ELSE 
5204 #. %7$s:  loopro.object 
5205 #. %8$s:  END 
5206 #. %9$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5208 #, c-format
5209 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5210 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5211
5212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5213 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5216 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5217 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5218 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5219 #. %8$s:  END 
5220 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5221 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5222 #. %11$s:  END 
5223 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5224 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5225 #. %14$s:  END 
5226 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5227 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5228 #. %17$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5230 #, c-format
5231 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5232 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5233
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  data.overdues 
5236 #. %3$s:  END 
5237 #. %4$s:  data.issues 
5238 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5242 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5243
5244 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5245 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5246 #. %3$s:  memberfirstname 
5247 #. %4$s:  END 
5248 #. %5$s:  membersurname 
5249 #. %6$s:  ELSE 
5250 #. %7$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5254 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5255
5256 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5257 #. %2$s:  letter.content.length 
5258 #. %3$s:  ELSE 
5259 #. %4$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5263 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5267 #. %2$s:  lette.branchname 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5274 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5275
5276 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5277 #. %2$s:  phone 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5281 #, c-format
5282 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5283 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( email ) 
5286 #. %2$s:  email 
5287 #. %3$s:  ELSE 
5288 #. %4$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5290 #, c-format
5291 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5292 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5293
5294 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5295 #. %2$s:  comments 
5296 #. %3$s:  ELSE 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5299 #, c-format
5300 msgid "%s%s%s(none)%s"
5301 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5302
5303 #. %1$s:  searchfield 
5304 #. %2$s:  END 
5305 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #. %5$s:  ELSE 
5308 #. %6$s:  action 
5309 #. %7$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5313 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5314
5315 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5316 #. %2$s:  frameworkcode 
5317 #. %3$s:  ELSE 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5322 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5325 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5326 #. %3$s:  ELSE 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5329 #, c-format
5330 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5331 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5335 #. %3$s:  ELSE 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5338 #, c-format
5339 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5340 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5341
5342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5344 #. %3$s:  ELSE 
5345 #. %4$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5347 #, c-format
5348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5349 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5350
5351 #. For the first occurrence,
5352 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5353 #. %2$s:  template_id 
5354 #. %3$s:  ELSE 
5355 #. %4$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%s%sN/A%s "
5360 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5361
5362 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5363 #. %2$s:  loopro.title 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5367 #, c-format
5368 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5369 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5370
5371 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5372 #. %2$s:  loopro.barcode 
5373 #. %3$s:  ELSE 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5378 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5379
5380 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5381 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5382 #. %3$s:  ELSE 
5383 #. %4$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5385 #, c-format
5386 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5387 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5388
5389 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5390 #. %2$s:  slip 
5391 #. %3$s:  ELSE 
5392 #. %4$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5396 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5397
5398 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5399 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5400 #. %3$s:  ELSE 
5401 #. %4$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5403 #, c-format
5404 msgid "%s%s%sNo title%s"
5405 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5406
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  END 
5409 #. %2$s:  IF limit_desc  
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5412 #, c-format
5413 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5414 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5415
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5418 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5419 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5420 #. %4$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5423 #, c-format
5424 msgid "%s%s, by %s%s"
5425 msgstr "%s%s, od %s%s"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5429 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5430 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s, %s%s ("
5436 msgstr "%s%s, %s%s ("
5437
5438 #. %1$s:  END 
5439 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5440 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5444 #, c-format
5445 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5446 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5447
5448 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5449 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5451 #, c-format
5452 msgid "%s%sModify tag "
5453 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5454
5455 #. %1$s:  END 
5456 #. %2$s:  ELSE 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5459 #, c-format
5460 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5461 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5462
5463 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5464 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5465 #. %3$s:  END 
5466 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5468 #, c-format
5469 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5470 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5471
5472 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5473 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5474 #. %3$s:  END 
5475 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5477 #, c-format
5478 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5479 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5480
5481 #. %1$s:  count 
5482 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5483 #. %3$s:  showncount 
5484 #. %4$s:  hiddencount 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5486 #, c-format
5487 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5488 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5489
5490 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5491 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5492 #. %3$s:  server.servername 
5493 #. %4$s:  END 
5494 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5495 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5496 #. %7$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5498 #, c-format
5499 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5500 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5501
5502 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5503 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5507 #, c-format
5508 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5509 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5510
5511 #. %1$s:  ELSE 
5512 #. %2$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5514 #, c-format
5515 msgid "%s(deleted patron)%s "
5516 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5517
5518 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5519 #. %2$s:  ELSE 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5522 #, c-format
5523 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5524 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5525
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5528 #. %2$s:  ELSE 
5529 #. %3$s:  END 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5534 #, c-format
5535 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5536 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5537
5538 #. %1$s:  loo.kohafield 
5539 #. %2$s:  END 
5540 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5541 #. %4$s:  ELSE 
5542 #. %5$s:  END 
5543 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5544 #. %7$s:  ELSE 
5545 #. %8$s:  END 
5546 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5547 #. %10$s:  END 
5548 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5549 #. %12$s:  END 
5550 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5555 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5556 msgstr ""
5557 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5558 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5562 #. %2$s:  item_loo.author 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5566 #, c-format
5567 msgid "%s, by %s%s"
5568 msgstr "%s, od %s%s"
5569
5570 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5571 #. %2$s:  overdueloo.author 
5572 #. %3$s:  END 
5573 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5574 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5575 #. %6$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5577 #, c-format
5578 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5579 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5583 #. %2$s:  item.author 
5584 #. %3$s:  END 
5585 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5588 #, c-format
5589 msgid "%s, by %s%s%s- "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5591
5592 #. %1$s:  i 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5594 #, c-format
5595 msgid "%s00s"
5596 msgstr "%s00s"
5597
5598 #. %1$s:  errcon.server 
5599 #. %2$s:  errcon.seq 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5601 #, c-format
5602 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5603 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5604
5605 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5606 #. %2$s:  ELSE 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5609 #, c-format
5610 msgid "%sActive%sInactive%s"
5611 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5612
5613 #. %1$s:  ELSE 
5614 #. %2$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5616 #, c-format
5617 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5618 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5619
5620 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5621 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5622 #. %3$s:  ELSE 
5623 #. %4$s:  END 
5624 #. %5$s:  IF (firstname) 
5625 #. %6$s:  firstname 
5626 #. %7$s:  END 
5627 #. %8$s:  IF (surname) 
5628 #. %9$s:  surname 
5629 #. %10$s:  END 
5630 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5631 #. %12$s:  categoryname 
5632 #. %13$s:  ELSE 
5633 #. %14$s:  IF ( I ) 
5634 #. %15$s:  END 
5635 #. %16$s:  IF ( A ) 
5636 #. %17$s:  END 
5637 #. %18$s:  IF ( C ) 
5638 #. %19$s:  END 
5639 #. %20$s:  IF ( P ) 
5640 #. %21$s:  END 
5641 #. %22$s:  IF ( S ) 
5642 #. %23$s:  END 
5643 #. %24$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5648 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5649 msgstr ""
5650 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5651 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5652
5653 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5654 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5655 #. %3$s:  ELSE 
5656 #. %4$s:  END 
5657 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5658 #. %6$s:  categoryname 
5659 #. %7$s:  ELSE 
5660 #. %8$s:  IF ( I ) 
5661 #. %9$s:  END 
5662 #. %10$s:  IF ( A ) 
5663 #. %11$s:  END 
5664 #. %12$s:  IF ( C ) 
5665 #. %13$s:  END 
5666 #. %14$s:  IF ( P ) 
5667 #. %15$s:  END 
5668 #. %16$s:  IF ( S ) 
5669 #. %17$s:  END 
5670 #. %18$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5675 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5676 msgstr ""
5677 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5678 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5679
5680 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5681 #. %2$s:  ELSE 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5684 #, c-format
5685 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5686 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5687
5688 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5689 #. %2$s:  ELSE 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5692 #, c-format
5693 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5694 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5695
5696 #. %1$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5698 #, c-format
5699 msgid "%sCancel"
5700 msgstr "%sZrušiť"
5701
5702 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5703 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5705 #, c-format
5706 msgid "%sChecked out to %s "
5707 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5708
5709 #. %1$s:  IF humanbranch 
5710 #. %2$s:  humanbranch 
5711 #. %3$s:  ELSE 
5712 #. %4$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5717 "category%s"
5718 msgstr ""
5719 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5720 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5721
5722 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5724 #, c-format
5725 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5726 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5727
5728 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5729 #. %2$s:  ELSE 
5730 #. %3$s:  value.display_value |html 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5733 #, c-format
5734 msgid "%sDefault%s%s%s"
5735 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5736
5737 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5739 #, c-format
5740 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5741 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5742
5743 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5744 #. %2$s:  END 
5745 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5748 #. %6$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5753 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5754 "from this barcode.%s "
5755 msgstr ""
5756 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5757 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5758 "tohto čiarového kódu.%s "
5759
5760 #. %1$s:  IF course_id 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5764 #, c-format
5765 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5766 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5767
5768 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5769 #. %2$s:  categorycode 
5770 #. %3$s:  ELSE 
5771 #. %4$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5773 #, c-format
5774 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5775 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5776
5777 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5778 #. %2$s:  ELSE 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5783 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5786 #. %2$s:  ELSE 
5787 #. %3$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5791 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5792
5793 #. %1$s:  IF (template_id) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #. %4$s:  IF (template_id) 
5797 #. %5$s:  template_id 
5798 #. %6$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5802 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5803
5804 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5805 #. %2$s:  ELSE 
5806 #. %3$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5810 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5811
5812 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  END
5815 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5816 #. %5$s:  profile_id 
5817 #. %6$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5821 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
5822
5823 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5825 #, c-format
5826 msgid "%sEditing "
5827 msgstr "%sÚprava "
5828
5829 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5836 #. %8$s:  END 
5837 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5838 #. %10$s:  END 
5839 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5840 #. %12$s:  END 
5841 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5842 #. %14$s:  END 
5843 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5844 #. %16$s:  END 
5845 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5846 #. %18$s:  END 
5847 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5848 #. %20$s:  END 
5849 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5850 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5851 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5852 #. %24$s:  END 
5853 #. %25$s:  END 
5854 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5855 #. %27$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5860 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5861 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5862 msgstr ""
5863 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5864 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5865 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5866 "%sZastavený%s "
5867
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5870 #. %2$s:  END 
5871 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5872 #. %4$s:  END 
5873 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5874 #. %6$s:  END 
5875 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5876 #. %8$s:  END 
5877 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5878 #. %10$s:  END 
5879 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5880 #. %12$s:  END 
5881 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5882 #. %14$s:  END 
5883 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5884 #. %16$s:  END 
5885 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5886 #. %18$s:  END 
5887 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5888 #. %20$s:  END 
5889 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5890 #. %22$s:  END 
5891 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5892 #. %24$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5900 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5901 msgstr ""
5902 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5903 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5904 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5905
5906 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5907 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  sex 
5910 #. %5$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5912 #, c-format
5913 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5914 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5915
5916 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5917 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5918 #. %3$s:  ELSE 
5919 #. %4$s:  sex 
5920 #. %5$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5922 #, c-format
5923 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5924 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5925
5926 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5927 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5928 #. %3$s:  ELSE 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5931 #, c-format
5932 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5933 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5934
5935 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5940 #. %6$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5942 #, c-format
5943 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5944 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5945
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5948 #. %2$s:  ELSE 
5949 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5953 #, c-format
5954 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5955 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5956
5957 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5958 #. %2$s:  END 
5959 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5962 #, c-format
5963 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5964 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5965
5966 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5967 #. %2$s:  ELSE 
5968 #. %3$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5970 #, c-format
5971 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5972 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5973
5974 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5975 #. %2$s:  ELSE 
5976 #. %3$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5978 #, c-format
5979 msgid "%sHidden%sShown%s"
5980 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5981
5982 #. %1$s:  BLOCK subject 
5983 #. %2$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5985 #, c-format
5986 msgid "%sHold:%s "
5987 msgstr "%sRezervácia:%s "
5988
5989 #. %1$s:  IF humanbranch 
5990 #. %2$s:  humanbranch 
5991 #. %3$s:  ELSE 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5994 #, c-format
5995 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5996 msgstr ""
5997 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5998 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6001 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6002 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6003 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6004 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6005 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6006 #. %7$s:  ELSE 
6007 #. %8$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6012 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6013 msgstr ""
6014 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6015 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6016
6017 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6018 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6021 #, c-format
6022 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6023 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6024
6025 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6026 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6027 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6028 #. %4$s:  ELSE 
6029 #. %5$s:  END 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6031 #, c-format
6032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6033 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6034
6035 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6038 #, c-format
6039 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6040 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6041
6042 #. %1$s:  ELSE 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6044 #, c-format
6045 msgid "%sLimit to "
6046 msgstr "%sObmedziť na "
6047
6048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6049 #. %2$s:  ELSE 
6050 #. %3$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6052 #, c-format
6053 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6054 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6057 #. %2$s:  END 
6058 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6061 #. %6$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6065 msgstr ""
6066 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6067
6068 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6069 #. %2$s:  ELSE 
6070 #. %3$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6072 #, c-format
6073 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6074 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6075
6076 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6077 #. %2$s:  ELSE 
6078 #. %3$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6080 #, c-format
6081 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6082 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6085 #. %2$s:  END 
6086 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6089 #, c-format
6090 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6091 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6092
6093 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6097 #. %5$s:  budget_name 
6098 #. %6$s:  budget_period_description 
6099 #. %7$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6101 #, c-format
6102 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6103 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6104
6105 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6106 #. %2$s:  END 
6107 #. %3$s:  basketname|html 
6108 #. %4$s:  basketno 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6110 #, c-format
6111 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6112 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6113
6114 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6115 #. %2$s:  ELSE 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6118 #, c-format
6119 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6120 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6121
6122 #. %1$s:  IF record.permanent 
6123 #. %2$s:  ELSE 
6124 #. %3$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "%sNo%sYes%s"
6128 msgstr "%s Áno%s, "
6129
6130 #. %1$s:  ELSE 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6132 #, c-format
6133 msgid "%sNone"
6134 msgstr "%sŽiadna"
6135
6136 #. %1$s:  ELSE 
6137 #. %2$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6139 #, c-format
6140 msgid "%sNot checked out%s"
6141 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6142
6143 #. %1$s:  IF ( I ) 
6144 #. %2$s:  ELSE 
6145 #. %3$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6147 #, c-format
6148 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6149 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6150
6151 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6155 #, c-format
6156 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6157 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6158
6159 #. %1$s: - BLOCK subject -
6160 #. %2$s: - END -
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6162 #, c-format
6163 msgid "%sOverdue:%s "
6164 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6165
6166 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6168 #, c-format
6169 msgid "%sParsing upload file "
6170 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6171
6172 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6173 #. %2$s:  END 
6174 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6177 #. %6$s:  END 
6178 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6179 #. %8$s:  END 
6180 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6181 #. %10$s:  END 
6182 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6183 #. %12$s:  END 
6184 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6185 #. %14$s:  s.reason 
6186 #. %15$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6191 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6192 "library%s %s(%s)%s "
6193 msgstr ""
6194 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6195 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6196
6197 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6198 #. %2$s:  branchname 
6199 #. %3$s:  END 
6200 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6206 "and then attempt transfer: %s "
6207 msgstr ""
6208 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6209 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6210
6211 #. %1$s:  IF ( available ) 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6213 #, c-format
6214 msgid "%sShowing only "
6215 msgstr "%sZobrazené sú iba "
6216
6217 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6218 #. %2$s:  ELSE 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6221 #, c-format
6222 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6233 "select a file to upload.%s "
6234 msgstr ""
6235 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6236 "na načítanie.%s "
6237
6238 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6239 #. %2$s:  END 
6240 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6243 #. %6$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6248 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6249 msgstr ""
6250 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6251 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6252
6253 #. %1$s:  ELSE 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6256 #, c-format
6257 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6258 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6259
6260 #. %1$s:  ELSE 
6261 #. %2$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6263 #, c-format
6264 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6265 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6266
6267 #. %1$s:  ELSE 
6268 #. %2$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6270 #, c-format
6271 msgid "%sThis record has no items.%s "
6272 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6273
6274 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6275 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6276 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6277 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6278 #. %5$s:  ELSE 
6279 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6280 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6281 #. %8$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6283 #, c-format
6284 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6285 msgstr ""
6286 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6287
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6290 #. %2$s:  ELSE 
6291 #. %3$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6294 #, c-format
6295 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6296 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6297
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6300 #. %2$s:  ELSE 
6301 #. %3$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6317 #, c-format
6318 msgid "%sYes%sNo%s"
6319 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6320
6321 #. %1$s:  IF field.searchable 
6322 #. %2$s:  ELSE 
6323 #. %3$s:  END 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "%sYes%sNo%s "
6327 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6328
6329 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6330 #. %2$s:  ELSE 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6334 #, c-format
6335 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6336 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6337
6338 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6340 #, c-format
6341 msgid "%sa - Earlier heading"
6342 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6343
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6347 #, c-format
6348 msgid "%sa list:%s"
6349 msgstr "%szoznam:%s"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6352 #. %2$s:  END 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6356 #, c-format
6357 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6358 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6359
6360 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6361 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6364 #, c-format
6365 msgid "%sat %s%s "
6366 msgstr "%sv %s%s "
6367
6368 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6370 #, c-format
6371 msgid "%sb - Later heading"
6372 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6373
6374 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6375 #. %2$s:  reser.author 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6379 #, c-format
6380 msgid "%sby %s%s %s ("
6381 msgstr "%sod %s%s %s ("
6382
6383 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6384 #. %2$s:  result_se.author 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6387 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6388 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6389 #. %7$s:  END 
6390 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6391 #. %9$s:  result_se.place 
6392 #. %10$s:  END 
6393 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6394 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6395 #. %13$s:  END 
6396 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6397 #. %15$s:  result_se.pages 
6398 #. %16$s:  END 
6399 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6401 #, c-format
6402 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6403 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6404
6405 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6406 #. %2$s:  ELSE 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6409 #, c-format
6410 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6411 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6412
6413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6415 #, c-format
6416 msgid "%sd - Acronym"
6417 msgstr "%sd - Skratka"
6418
6419 #. %1$s:  ELSE 
6420 #. %2$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6422 #, c-format
6423 msgid "%sdefault%s framework"
6424 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6425
6426 #. %1$s:  ELSE 
6427 #. %2$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6429 #, c-format
6430 msgid "%sdefault%s framework. "
6431 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6432
6433 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6434 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6435 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6436 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6437 #. %5$s:  ELSE 
6438 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6439 #. %7$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6441 #, c-format
6442 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6443 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6444
6445 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6447 #, c-format
6448 msgid "%sf - Musical composition"
6449 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6450
6451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6453 #, c-format
6454 msgid "%sg - Broader term"
6455 msgstr "%sg - Širší pojem"
6456
6457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6459 #, c-format
6460 msgid "%sh - Narrower term"
6461 msgstr "%sh - Užší pojem"
6462
6463 #. %1$s:  ELSE 
6464 #. %2$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6466 #, c-format
6467 msgid ""
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6469 "page"
6470 msgstr ""
6471 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6472 "page"
6473
6474 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6476 #, c-format
6477 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6478 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6479
6480 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6482 #, c-format
6483 msgid "%sn - Not applicable"
6484 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6490 #, c-format
6491 msgid "%sor "
6492 msgstr "%salebo "
6493
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6496 #, c-format
6497 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6498 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6499
6500 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6501 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6502 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6503 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6504 #. %5$s:  ELSE 
6505 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6506 #. %7$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6508 #, c-format
6509 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6510 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6511
6512 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6514 #, c-format
6515 msgid "%st - Immediate parent body"
6516 msgstr "%st - Immediate parent body"
6517
6518 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6519 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6520 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6522 #, c-format
6523 msgid "%sx%s = %s "
6524 msgstr "%sx%s = %s "
6525
6526 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6529 #, c-format
6530 msgid "%s✓%s"
6531 msgstr "%s✓%s"
6532
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6537 "Radoslav Kolev"
6538 msgstr ""
6539 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6540 "Radoslav Kolev"
6541
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6546 "and Serhij Dubyk"
6547 msgstr ""
6548 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6549 "Serhij Dubyk"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6555 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6556 msgstr ""
6557 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6558 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6559
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6561 #, c-format
6562 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6563 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6566 #, c-format
6567 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6568 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6569
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6571 #, c-format
6572 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6573 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6574
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6576 #, c-format
6577 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6578 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6581 #, c-format
6582 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6583 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6584
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6589 msgstr ""
6590 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6593 #, c-format
6594 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6595 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6598 #, c-format
6599 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6600 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6603 #, c-format
6604 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6605 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6608 #, c-format
6609 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6610 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6611
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6613 #, c-format
6614 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6615 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6616
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6622 msgstr ""
6623 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6624 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6627 #, c-format
6628 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6629 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6630
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6636 msgstr ""
6637 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6638 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6641 #, c-format
6642 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6643 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6646 #, c-format
6647 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6648 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6649
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6656 #, c-format
6657 msgid "&lt;&lt; Previous"
6658 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6661 #, c-format
6662 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6663 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6664
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6667 #, c-format
6668 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6672 #, c-format
6673 msgid "&nbsp; Sub report:"
6674 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6677 #, c-format
6678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6683 #, c-format
6684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6686
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6688 #, c-format
6689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6696
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6703 #, c-format
6704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6706
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6708 #, c-format
6709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6711
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6713 #, c-format
6714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6716
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6721
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6731
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6736
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6765 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6768 #, c-format
6769 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6770 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6775 #, c-format
6776 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6777 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6780 #, c-format
6781 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6782 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6783
6784 #. %1$s:  END 
6785 #. %2$s:  IF ( else ) 
6786 #. %3$s:  tagfield | html 
6787 #. %4$s:  ELSE 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6791 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6792
6793 #. %1$s:  END 
6794 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6795 #. %3$s:  tagsubfield 
6796 #. %4$s:  END 
6797 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6798 #. %6$s:  END 
6799 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6800 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6801 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6802 #. %10$s:  END 
6803 #. %11$s:  ELSE 
6804 #. %12$s:  action 
6805 #. %13$s:  END 
6806 #. %14$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6811 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6812 msgstr ""
6813 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6814 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6815
6816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6817 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6818 #. %3$s:  basketname 
6819 #. %4$s:  ELSE 
6820 #. %5$s:  booksellername 
6821 #. %6$s:  END 
6822 #. %7$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6824 #, c-format
6825 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6826 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6827
6828 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6829 #. %2$s:  ELSE 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6833 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6834
6835 #. %1$s:  IF course_name 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6839 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. %1$s:  IF batch_id 
6843 #. %2$s:  batch_id 
6844 #. %3$s:  ELSE 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6850 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6851
6852 #. %1$s:  IF ( id ) 
6853 #. %2$s:  ELSE 
6854 #. %3$s:  END 
6855 #. %4$s:  ELSE 
6856 #. %5$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6860 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6861
6862 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6866 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6867
6868 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6869 #. %2$s:  ELSE 
6870 #. %3$s:  authid 
6871 #. %4$s:  authtypetext 
6872 #. %5$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6877 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6878
6879 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6884 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6885
6886 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6891 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6892
6893 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6898 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6899
6900 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6901 #. %2$s:  ELSE 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6905 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6906
6907 #. %1$s:  branchname 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6911 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6912
6913 #. %1$s:  END 
6914 #. %2$s:  IF step == 2 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #. %4$s:  IF step == 3 
6917 #. %5$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6921 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6922
6923 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6924 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6925 #. %3$s:  budget_period_description 
6926 #. %4$s:  ELSE 
6927 #. %5$s:  END 
6928 #. %6$s:  END 
6929 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6933 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6934
6935 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6936 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6937 #. %3$s:  searchfield 
6938 #. %4$s:  ELSE 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #. %6$s:  END 
6941 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6946 "currency '"
6947 msgstr ""
6948 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6949
6950 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6951 #. %2$s:  categorycode |html 
6952 #. %3$s:  ELSE 
6953 #. %4$s:  categorycode |html 
6954 #. %5$s:  END 
6955 #. %6$s:  END 
6956 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6961 "'%s'%s%s %s "
6962 msgstr ""
6963 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6964 "kategórie '%s'%s%s %s "
6965
6966 #. %1$s:  IF step == 1 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6971 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( op ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6979 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6983 #. %2$s:  template_id 
6984 #. %3$s:  ELSE 
6985 #. %4$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6994 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6995
6996 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6998 #, c-format
6999 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7000 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7001
7002 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7003 #. %2$s:  authid 
7004 #. %3$s:  authtypetext 
7005 #. %4$s:  ELSE 
7006 #. %5$s:  authtypetext 
7007 #. %6$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7009 #, c-format
7010 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7011 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7016 #. %4$s:  END 
7017 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7018 #. %6$s:  END 
7019 #. %7$s:  END 
7020 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7021 #. %9$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid ""
7025 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7026 "%s%s %sAuthorized values%s"
7027 msgstr ""
7028 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7029 "kategória%s%s %s "
7030
7031 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7032 #. %2$s:  categorycode |html 
7033 #. %3$s:  ELSE 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s:  END 
7036 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7040 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7041
7042 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7043 #. %2$s:  contractname 
7044 #. %3$s:  ELSE 
7045 #. %4$s:  END 
7046 #. %5$s:  END 
7047 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7051 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7052
7053 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7054 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7055 #. %3$s:  budget_name 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #. %5$s:  ELSE 
7058 #. %6$s:  END 
7059 #. %7$s:  END 
7060 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7064 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7065
7066 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7067 #. %2$s:  ordernumber 
7068 #. %3$s:  ELSE 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7073 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7074
7075 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7076 #. %2$s:  searchfield 
7077 #. %3$s:  ELSE 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #. %5$s:  END 
7080 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7085 msgstr ""
7086 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7087
7088 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  basketname|html 
7091 #. %4$s:  basketno 
7092 #. %5$s:  name|html 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7096 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7097
7098 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7099 #. %2$s:  ELSE 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7103 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7104
7105 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7106 #. %2$s:  ELSE 
7107 #. %3$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7111 msgstr ""
7112 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7113 "%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7120 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7123 #. %2$s:  ELSE 
7124 #. %3$s:  firstname 
7125 #. %4$s:  surname 
7126 #. %5$s:  cardnumber 
7127 #. %6$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7131 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7132
7133 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7134 #. %2$s:  ELSE 
7135 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7136 #. %4$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7140 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7141
7142 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  firstname 
7145 #. %4$s:  surname 
7146 #. %5$s:  cardnumber 
7147 #. %6$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7151 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7154 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7157 #. %5$s:  ELSE 
7158 #. %6$s:  END 
7159 #. %7$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7164 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7165 msgstr ""
7166 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7167 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7174 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7175
7176 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7177 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7178 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7180 #, c-format
7181 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7182 msgstr "&rsaquo; %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; About Koha"
7187 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7188
7189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7193 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7198 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
7199
7200 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7202 #, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7204 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7205
7206 #. %1$s:  booksellername |html 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7210 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7211
7212 #. %1$s:  END 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7215 #. %4$s:  IF ( total ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7219 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7220
7221 #. %1$s:  END 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7227 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7228
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7232 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7235 #, c-format
7236 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7237 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7242 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7247 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7252 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7257 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7258
7259 #. %1$s:  END 
7260 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7264 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Administration"
7269 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7274 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7279 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7284 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7289 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Authorities"
7294 msgstr "&rsaquo; Autority"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7299 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7304 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7305
7306 #. %1$s:  import_batch_id 
7307 #. %2$s:  ELSE 
7308 #. %3$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7312 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7313
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7317 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7318
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7322 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7323
7324 #. %1$s:  itemtype 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7329 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7334 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7339 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7340
7341 #. %1$s:  END 
7342 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7343 #. %3$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7347 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7348
7349 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7355 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7360 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Check in"
7365 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7370 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Circulation"
7375 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7380 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7381
7382 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7386 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7387
7388 #. %1$s:  title |html 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7392 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7393
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Claims"
7397 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7402 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá výdaja"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7407 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7412 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7413
7414 #. %1$s:  contractnumber 
7415 #. %2$s:  END 
7416 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7420 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7421
7422 #. %1$s:  searchfield 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7428 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7429
7430 #. %1$s:  searchfield 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7436 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7437
7438 #. %1$s:  tagsubfield 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7444 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7445
7446 #. %1$s:  searchfield 
7447 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7451 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7452
7453 #. %1$s:  ELSE 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #. %4$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7460 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7465 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7466
7467 #. %1$s:  tablename 
7468 #. %2$s:  kohafield 
7469 #. %3$s:  END 
7470 #. %4$s:  IF ( else ) 
7471 #. %5$s:  tagfield 
7472 #. %6$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7476 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7477
7478 #. %1$s:  END 
7479 #. %2$s:  IF ( else ) 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7484 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Course details for "
7489 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7490
7491 #. %1$s:  END 
7492 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7497
7498 #. %1$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7502 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7503
7504 #. %1$s:  END 
7505 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7509 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7510
7511 #. %1$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7515 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7516
7517 #. %1$s:  itemtype 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7524 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7525
7526 #. %1$s:  subscriptionid 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7530 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7535 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7536
7537 #. %1$s:  END 
7538 #. %2$s:  IF close_form 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7542 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7547 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Edit "
7552 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7553
7554 #. %1$s:  END -
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7558 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7559
7560 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7564 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s"
7565
7566 #. %1$s:  END 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7571 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7572
7573 #. %1$s:  suggestionid 
7574 #. %2$s:  ELSE 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7578 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Editor"
7583 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Error 400"
7588 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Error 401"
7593 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Error 402"
7598 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Error 403"
7603 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Error 404"
7608 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Error 405"
7613 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Error 500"
7618 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Files"
7623 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7624
7625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7629 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7634 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7639 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Images "
7644 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Images for "
7649 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Invoices"
7654 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7659 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Item details for "
7664 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Item search "
7669 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7674 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7679 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7684 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Label creator "
7689 msgstr "&rsaquo; Etikety - Domov "
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7694 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7695
7696 #. %1$s:  IF ( total ) 
7697 #. %2$s:  total 
7698 #. %3$s:  ELSE 
7699 #. %4$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7703 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; MARC export"
7708 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7713 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7718 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7723 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7728 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Merging records"
7734 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7735
7736 #. %1$s:  spec 
7737 #. %2$s:  ELSE 
7738 #. %3$s:  END 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7742 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7743
7744 #. %1$s:  itemtype 
7745 #. %2$s:  ELSE 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7749 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7750
7751 #. %1$s:  ELSE 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7755 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7756
7757 #. %1$s:  searchfield 
7758 #. %2$s:  ELSE 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7762 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7763
7764 #. %1$s:  ELSE 
7765 #. %2$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7769 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7770
7771 #. %1$s:  END 
7772 #. %2$s:  END 
7773 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7777 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7778
7779 #. %1$s:  ELSE 
7780 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7784 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7789 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7794 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7795
7796 #. %1$s:  fund_code 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7800 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7801
7802 #. %1$s:  todaysdate 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7806 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7807
7808 #. %1$s:  LoginBranchname 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7812 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7813
7814 #. %1$s:  END 
7815 #. %2$s:  IF ( else ) 
7816 #. %3$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7820 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7825 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7830 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7835 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7836
7837 #. %1$s:  borrower.firstname 
7838 #. %2$s:  borrower.surname 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7842 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7847 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7852 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7853
7854 #. %1$s:  title |html 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7858 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Plugins "
7863 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7868 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7873 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7874
7875 #. %1$s:  END 
7876 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7880 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7881
7882 #. %1$s:  END 
7883 #. %2$s:  IF ( else ) 
7884 #. %3$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7888 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7889
7890 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7894 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7899 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7904 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7909 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7910
7911 #. %1$s:  name 
7912 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7913 #. %3$s:  invoice 
7914 #. %4$s:  END 
7915 #. %5$s:  ordernumber 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7919 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7920
7921 #. %1$s:  name 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7925 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Renew"
7930 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Reports"
7935 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Reserve "
7940 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7941
7942 #. %1$s:  ELSE 
7943 #. %2$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7947 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7948
7949 #. %1$s:  ELSE 
7950 #. %2$s:  END 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7954 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7955
7956 #. %1$s:  ELSE 
7957 #. %2$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7961 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7962
7963 #. %1$s:  ELSE 
7964 #. %2$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7968 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7973 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7974
7975 #. %1$s:  ELSE 
7976 #. %2$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7980 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7981
7982 #. %1$s:  ELSE 
7983 #. %2$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7987 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7988
7989 #. %1$s:  ELSE 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7994 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7995
7996 #. %1$s:  ELSE 
7997 #. %2$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8001 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8002
8003 #. %1$s:  ELSE 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8008 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8009
8010 #. %1$s:  ELSE 
8011 #. %2$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8015 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8016
8017 #. %1$s:  ELSE 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8022 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8023
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8029 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8030
8031 #. %1$s:  ELSE 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8036 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8037
8038 #. %1$s:  ELSE 
8039 #. %2$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8043 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8048 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8049
8050 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8054 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s"
8055
8056 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8057 #. %2$s:  query_desc |html 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8060 #. %5$s:  limit_desc | html 
8061 #. %6$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8065 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8070 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8075 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search history "
8080 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8081
8082 #. %1$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8086 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8087
8088 #. %1$s:  ELSE 
8089 #. %2$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8093 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8094
8095 #. %1$s:  ELSE 
8096 #. %2$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8100 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8101
8102 #. %1$s:  ELSE 
8103 #. %2$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8107 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8112 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8117 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8118
8119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8123 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8128 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8133 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Serials "
8139 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8144 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8149 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8150
8151 #. %1$s:  surname 
8152 #. %2$s:  firstname 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8156 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8157
8158 #. %1$s:  suggestionid 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8164 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8165
8166 #. %1$s:  fund_code 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8170 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Statistics"
8175 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
8176
8177 #. %1$s:  buildx 
8178 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8179 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8180 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8181 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8182 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8183 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8184 #. %8$s:  END 
8185 #. %9$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8190 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8191 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8192 msgstr ""
8193 "&rsaquo; Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
8194 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
8195 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
8196
8197 #. %1$s:  END 
8198 #. %2$s:  IF ( else ) 
8199 #. %3$s:  tagfield | html 
8200 #. %4$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8204 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8209 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
8210
8211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8215 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8220 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8225 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; System preferences"
8230 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Tags"
8235 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8240 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Tools"
8245 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8250 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Transfers"
8255 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8260 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8265 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8266
8267 #. %1$s:  booksellername 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8273 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8278 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8279
8280 #. %1$s:  name 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #. %3$s:  END 
8283 #. %4$s:  ELSE 
8284 #. %5$s:  name 
8285 #. %6$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8294 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8295
8296 #. %1$s:  ELSE 
8297 #. %2$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8301 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8302
8303 #. %1$s:  ELSE 
8304 #. %2$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8308 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8309
8310 #. %1$s:  IF ( status ) 
8311 #. %2$s:  ELSE 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8316 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  IF ( else ) 
8320 #. %3$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8324 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8325
8326 #. %1$s: ~ END ~
8327 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8329 #, c-format
8330 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8331 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8347 #, c-format
8348 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8349 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8350
8351 #. %1$s:  END 
8352 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #. %4$s:  IF ( else ) 
8355 #. %5$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8357 #, c-format
8358 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8359 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8365 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8366 "administrator about options)."
8367 msgstr ""
8368 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8369 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8370 "možnostiach u administrátora)."
8371
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8373 #, c-format
8374 msgid "'s "
8375 msgstr "'s "
8376
8377 #. %1$s:  borrower_branchname 
8378 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8380 #, c-format
8381 msgid "'s home library (%s / %s )"
8382 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8383
8384 #. For the first occurrence,
8385 #. %1$s:  rescardnumber 
8386 #. %2$s:  resbranchname 
8387 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8390 #, c-format
8391 msgid "(%s) at %s since %s"
8392 msgstr "(%s) v %s od %s"
8393
8394 #. %1$s:  message.barcode 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8396 #, c-format
8397 msgid "(%s) for "
8398 msgstr "(%s) pre "
8399
8400 #. %1$s:  message.barcode 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8402 #, c-format
8403 msgid "(%s) from "
8404 msgstr "(%s) z "
8405
8406 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8408 #, c-format
8409 msgid "(%s) has been on hold for "
8410 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8411
8412 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8414 #, c-format
8415 msgid "(%s) has been waiting for "
8416 msgstr "(%s) čakal na "
8417
8418 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8420 #, c-format
8421 msgid "(%s) is checked out to "
8422 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8423
8424 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8426 #, c-format
8427 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8428 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8429
8430 #. %1$s:  message.barcode 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8432 #, c-format
8433 msgid "(%s) to "
8434 msgstr "(%s) pre "
8435
8436 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8437 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8438 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8439 #. %4$s:  END 
8440 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8441 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8442 #. %7$s:  END 
8443 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8447 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8448
8449 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8450 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8451 #. %3$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8453 #, c-format
8454 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8455 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8458 #, c-format
8459 msgid "(3.14)"
8460 msgstr "(3.14)"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8463 #, c-format
8464 msgid "(3.16)"
8465 msgstr "(3.16)"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8468 #, c-format
8469 msgid "(3.18)"
8470 msgstr "(3.18)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8473 #, c-format
8474 msgid "(3.20)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8480 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8481
8482 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8483 #. %2$s:  ELSE 
8484 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8488 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8491 #, c-format
8492 msgid "(Create label batch)"
8493 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8494
8495 #. INPUT
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8497 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. INPUT
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8502 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. INPUT
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8507 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. INPUT
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8512 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. %1$s:  budget_period_description 
8516 #. %2$s:  bookfund 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8518 #, c-format
8519 msgid "(Current: %s - %s)"
8520 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8523 #, c-format
8524 msgid "(Database) Documentation manager:"
8525 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8530 #, c-format
8531 msgid "(Error)"
8532 msgstr "(Chyba)"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8537 msgstr "Príklad: 5.00"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8540 #, c-format
8541 msgid "(Filtered. "
8542 msgstr "(Filtrované. "
8543
8544 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8545 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8546 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8547 #. %4$s:  ELSE 
8548 #. %5$s:  END 
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8550 #, c-format
8551 msgid ""
8552 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8553 "date ranges as needed. )"
8554 msgstr ""
8555 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8556 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8559 #, c-format
8560 msgid "(Indonesian)"
8561 msgstr "(Indonézčina)"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8565 #, c-format
8566 msgid "(None)"
8567 msgstr "(Žiaden)"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8573 msgstr ""
8574
8575 #. %1$s:  biblionumber 
8576 #. %2$s:  ELSE 
8577 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8579 #, c-format
8580 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8581 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8582
8583 #. %1$s:  biblionumber 
8584 #. %2$s:  ELSE 
8585 #. %3$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8587 #, c-format
8588 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8589 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8592 #, c-format
8593 msgid "(Tax exc.)"
8594 msgstr "(Bez dane)"
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8597 #, c-format
8598 msgid "(Tax inc.)"
8599 msgstr "(S DPH)"
8600
8601 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8603 #, c-format
8604 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8605 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8606
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. SCRIPT
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8610 msgid "(Unknown)"
8611 msgstr "(Neznámy)"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8614 #, c-format
8615 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8616 msgstr ""
8617 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8618 "textovú oblasť)"
8619
8620 #. %1$s:  cur_active 
8621 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8622 #. %3$s:  ELSE 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #. %5$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8626 #, c-format
8627 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8628 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8631 #, c-format
8632 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8633 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8638 #, c-format
8639 msgid "(checking)"
8640 msgstr "(kontrola)"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8643 #, c-format
8644 msgid "(default if none is defined)"
8645 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8649 #, c-format
8650 msgid "(deprecated). It will default to "
8651 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8654 #, c-format
8655 msgid "(e.g., 5338644143)"
8656 msgstr "(napr. 5338644143)"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8659 #, c-format
8660 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8661 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8664 #, c-format
8665 msgid "(enter amount in numerals) "
8666 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8670 #, c-format
8671 msgid "(exclusive) "
8672 msgstr "(okrem) "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8676 #, c-format
8677 msgid "(fast cataloging)"
8678 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8679
8680 #. For the first occurrence,
8681 #. SCRIPT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8684 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8685 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8689 #, c-format
8690 msgid "(full reindex required). "
8691 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8692
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8694 #, c-format
8695 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8696 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8699 #, c-format
8700 msgid ""
8701 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8702 "authorized value list)"
8703 msgstr ""
8704 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8705 "hodnotami zo zoznamu)"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8711 "authorized value list) "
8712 msgstr ""
8713 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8714 "hodnotami zo zoznamu) "
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8718 #, c-format
8719 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8720 msgstr ""
8721 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8725 #, c-format
8726 msgid "(inclusive)"
8727 msgstr "(vrátane)"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8730 #, c-format
8731 msgid "(inclusive) "
8732 msgstr "(vrátane) "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8736 #, c-format
8737 msgid "(inclusive) to "
8738 msgstr "(vrátane) do "
8739
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. %1$s:  innerloop1 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8745 #, c-format
8746 msgid "(is %s)"
8747 msgstr "(je %s)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8750 #, c-format
8751 msgid "(items.itemcallnumber) "
8752 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8758 #, c-format
8759 msgid "(modified on %s)"
8760 msgstr "(upravené %s)"
8761
8762 #. For the first occurrence,
8763 #. SCRIPT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8765 msgid "(must be a number greater than 0)"
8766 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8767
8768 #. SCRIPT
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8770 msgid "(never)"
8771 msgstr "(nikdy)"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8774 #, c-format
8775 msgid "(no library)"
8776 msgstr "(žiadna knižnica)"
8777
8778 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8779 #. %2$s:  relate.related_search 
8780 #. %3$s:  END 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8782 #, c-format
8783 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8784 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8787 #, c-format
8788 msgid "(see online help)"
8789 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8792 #, c-format
8793 msgid "(select a library) "
8794 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8797 #, c-format
8798 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8799 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8802 #, c-format
8803 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8804 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8805
8806 #. For the first occurrence,
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8811 #, c-format
8812 msgid ") %s No basket group %s "
8813 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8816 #, c-format
8817 msgid ") is currently restricted."
8818 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8821 #, c-format
8822 msgid ") is not checked out to a patron."
8823 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8824
8825 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8827 #, c-format
8828 msgid ") now due on %s "
8829 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8833 #, c-format
8834 msgid ") on "
8835 msgstr ") dňa "
8836
8837 #. %1$s:  borrower.firstname 
8838 #. %2$s:  borrower.surname 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8840 #, c-format
8841 msgid ") renewed for %s %s ( "
8842 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8846 #, c-format
8847 msgid ") you selected does not exist. "
8848 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8849
8850 #. %1$s:  END 
8851 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8852 #. %3$s:  branchname 
8853 #. %4$s:  name 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8855 #, c-format
8856 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8857 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8860 #, c-format
8861 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8862 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8863
8864 #. %1$s:  END 
8865 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8866 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8867 #. %4$s:  END 
8868 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8869 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8870 #. %7$s:  ELSE 
8871 #. %8$s:  END 
8872 #. %9$s:  END 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8877 msgstr ""
8878 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8879 "%s &nbsp;"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8882 #, c-format
8883 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8884 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8887 #, c-format
8888 msgid ", Cyprus"
8889 msgstr ", Cyprus"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8892 #, c-format
8893 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8894 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8897 #, c-format
8898 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8899 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8905 "sponsorship)"
8906 msgstr ""
8907 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8910 #, c-format
8911 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8912 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8915 #, c-format
8916 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8917 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8920 #, c-format
8921 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8922 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8925 #, c-format
8926 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8927 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8930 #, c-format
8931 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8932 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8935 #, c-format
8936 msgid ", Please transfer this item. "
8937 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8941 #, c-format
8942 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8943 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8947 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8948 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8952 msgid "- Budget code cannot be blank"
8953 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8957 msgid "- Budget name cannot be blank"
8958 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8962 msgid "- Budget parent is current budget"
8963 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8964
8965 #. SCRIPT
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8967 msgid "- End date missing or invalid."
8968 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8969
8970 #. For the first occurrence,
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8974 msgid "- First publication date is not defined"
8975 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8976
8977 #. For the first occurrence,
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8981 msgid "- Frequency is not defined"
8982 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8985 #, c-format
8986 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8987 msgstr ""
8988 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8992 msgid "- Name missing"
8993 msgstr "- Chýba názov"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8998 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9001 #, c-format
9002 msgid "- None -"
9003 msgstr "- Žiaden -"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9007 msgid "- Please select an item to place a hold"
9008 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9012 msgid "- Start date missing or invalid."
9013 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9017 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9018 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9022 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9023 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9027 msgid ""
9028 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9029 "- and _"
9030 msgstr ""
9031 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9035 msgid "- category type missing"
9036 msgstr "- chýba typ kategórie"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9040 msgid "- categorycode missing"
9041 msgstr "- chýba kód kategórie"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9045 msgid "- description missing"
9046 msgstr "- chýba popis"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9051 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
9052
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9055 msgid "- upperagelimit is not a number"
9056 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9060 #, c-format
9061 msgid "-- All --"
9062 msgstr "-- Všetko --"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9065 #, c-format
9066 msgid "-- Choose -- "
9067 msgstr "-- Zvoliť -- "
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9070 #, c-format
9071 msgid "-- Choose One --"
9072 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9075 #, c-format
9076 msgid "-- Choose a reason -- "
9077 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9080 #, c-format
9081 msgid "-- Choose a status --"
9082 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose format --"
9088 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9091 #, c-format
9092 msgid "-- none -- "
9093 msgstr "-- žiaden -- "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9097 #, c-format
9098 msgid "-- please choose --"
9099 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9100
9101 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9103 #, c-format
9104 msgid ". %s Checkouts are "
9105 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9106
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9113 #, c-format
9114 msgid ". %sPlease "
9115 msgstr ". %sProsím, "
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9119 #, c-format
9120 msgid ". Deletion is not possible."
9121 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid ". Deletion not possible "
9126 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
9127
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9129 #, c-format
9130 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9131 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9134 #, c-format
9135 msgid ""
9136 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9137 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9138 msgstr ""
9139 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9140 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9141 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
9142
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9147 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9148 msgstr ""
9149 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9150 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9151 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9157 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9158 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9159 msgstr ""
9160 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
9161 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
9162 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
9163
9164 #. %1$s:  minPasswordLength 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9166 #, c-format
9167 msgid ". Password must be at least %s characters."
9168 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9171 #, c-format
9172 msgid ". Please re-enter the new password."
9173 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9177 #, c-format
9178 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9179 msgstr ""
9180 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9183 #, c-format
9184 msgid ". See highlighted items "
9185 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9188 #, c-format
9189 msgid ". Some database servers require "
9190 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9193 #, c-format
9194 msgid ". That will modify "
9195 msgstr ". Toto zmení "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9201 "like a date string. "
9202 msgstr ""
9203 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
9204 "dátumu. "
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9207 #, c-format
9208 msgid ". User "
9209 msgstr ". Užívateľ "
9210
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9212 #, c-format
9213 msgid ". You can try a different search or "
9214 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
9215
9216 #. For the first occurrence,
9217 #. %1$s:  ELSE 
9218 #. %2$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9221 #, c-format
9222 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9223 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9224
9225 #. %1$s:  ELSE 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9227 #, c-format
9228 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9229 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
9230
9231 #. %1$s:  ELSE 
9232 #. %2$s:  END 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9234 #, c-format
9235 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9236 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9239 #, c-format
9240 msgid "... or..."
9241 msgstr "... alebo..."
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9244 #, c-format
9245 msgid "...and: "
9246 msgstr "...a: "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9249 #, c-format
9250 msgid "...to "
9251 msgstr "...do "
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9254 #, c-format
9255 msgid "0 Checkouts"
9256 msgstr "0 Výpožičiek"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9260 #, c-format
9261 msgid "0 Holds"
9262 msgstr "0 Rezervácií"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9266 #, c-format
9267 msgid "0 to disable"
9268 msgstr "0 pre vypnutie"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9271 #, c-format
9272 msgid "0%%"
9273 msgstr "0%%"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9276 #, c-format
9277 msgid "000 "
9278 msgstr "000 "
9279
9280 #. SPAN
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9294 msgid "0000-00-00"
9295 msgstr "0000-00-00"
9296
9297 #. META http-equiv=Refresh
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9299 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9300 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9301
9302 #. META http-equiv=Refresh
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9304 msgid "0; url=booksellers.pl"
9305 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9308 #, c-format
9309 msgid "1/2"
9310 msgstr "1/2"
9311
9312 #. META http-equiv=refresh
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9314 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9315 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9318 #, c-format
9319 msgid "127.0.0.1"
9320 msgstr "127.0.0.1"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9323 #, c-format
9324 msgid "1st"
9325 msgstr "1."
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9330 #, c-format
9331 msgid "5"
9332 msgstr "5"
9333
9334 #. SPAN
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9336 msgid "9999-99-99"
9337 msgstr "9999-99-99"
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #. %2$s:  END 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9342 #, c-format
9343 msgid ": %sa list:%s"
9344 msgstr ": %szoznam:%s"
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9349 #, c-format
9350 msgid ": Barcode must be unique."
9351 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9354 #, c-format
9355 msgid ": The items do not belong to your library."
9356 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9364 "inserted."
9365 msgstr ""
9366 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9367 "exemplár."
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9372 #, c-format
9373 msgid ": item has a waiting hold."
9374 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9377 #, c-format
9378 msgid ": item has linked "
9379 msgstr ": exemplár má pripojený "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9384 #, c-format
9385 msgid ": item is checked out."
9386 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9387
9388 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9389 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9390 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9391 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9392 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9393 #. %6$s:  END 
9394 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9399 "by your browser.] "
9400 msgstr ""
9401 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9402 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9403
9404 #. INPUT type=button name=back
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9409 msgid "<< Back"
9410 msgstr "<< Späť"
9411
9412 #. INPUT type=button name=delete
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9414 msgid "<< Delete"
9415 msgstr "<< Odstrániť"
9416
9417 #. INPUT type=button
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9420 msgid "<< Previous"
9421 msgstr "<< Predchádzajúci"
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9425 #, fuzzy
9426 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9427 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9431 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9436 #, fuzzy
9437 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9438 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9442 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9443 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9447 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9448 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9452 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9453 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9457 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9458 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9462 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9463 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9466 #, c-format
9467 msgid "A pattern with this name already exists."
9468 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9471 #, c-format
9472 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9473 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9476 #, c-format
9477 msgid "A. Sassmannshausen"
9478 msgstr "A. Sassmannshausen"
9479
9480 #. SCRIPT
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9482 msgid "AJAX error (%s alert)"
9483 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9487 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9488 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9492 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9493 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9496 #, c-format
9497 msgid "ALL items fields MUST :"
9498 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9502 msgid "AM"
9503 msgstr "AM"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9507 #, c-format
9508 msgid "AND"
9509 msgstr "A"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9512 #, c-format
9513 msgid "AUSMARC"
9514 msgstr "AUSMARC"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9517 #, c-format
9518 msgid "Aaron Wells"
9519 msgstr "Aaron Wells"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9522 #, c-format
9523 msgid "Abby Robertson"
9524 msgstr "Abby Robertson"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9529 #, c-format
9530 msgid "About Koha"
9531 msgstr "Informácie o Kohe"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9534 #, c-format
9535 msgid "Abstracts / Summaries"
9536 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9544 #, c-format
9545 msgid "Accepted"
9546 msgstr "Prijaté"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9551 #, c-format
9552 msgid "Accepted by"
9553 msgstr "Prijal(a)"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9556 #, c-format
9557 msgid "Accepted by:"
9558 msgstr "Prijal(a):"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9561 #, c-format
9562 msgid "Accepted date from:"
9563 msgstr "Deň prijatia od:"
9564
9565 #. %1$s:  message.amount 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9567 #, c-format
9568 msgid "Accepted payment (%s) from "
9569 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9572 #, c-format
9573 msgid "Access this report from the: "
9574 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9577 #, c-format
9578 msgid "Access to all librarian functions"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9582 #, c-format
9583 msgid "Accession date (inclusive): "
9584 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9587 #, c-format
9588 msgid "Accession date:"
9589 msgstr "Dátum prístupu:"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9596 #, c-format
9597 msgid "Account"
9598 msgstr "Účet"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9601 #, c-format
9602 msgid "Account fines and payments"
9603 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9606 #, c-format
9607 msgid "Account management fee"
9608 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9614 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9615 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9616 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9617 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9618 msgstr ""
9619 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9620 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9621 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9622 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9623 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9627 #, c-format
9628 msgid "Account number: "
9629 msgstr "Číslo účtu: "
9630
9631 #. %1$s:  firstname 
9632 #. %2$s:  surname 
9633 #. %3$s:  cardnumber 
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9635 #, c-format
9636 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9637 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9642 #, c-format
9643 msgid "Account type"
9644 msgstr "Typ účtu"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9649 #, c-format
9650 msgid "Accounting details"
9651 msgstr "Detaily účtovania"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9658 #, c-format
9659 msgid "Acquisition"
9660 msgstr "Akvizícia"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9665 msgstr "Spracovanie návrhov"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9669 #, c-format
9670 msgid "Acquisition date"
9671 msgstr "Dátum akvizície"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9674 #, c-format
9675 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9676 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9680 #, c-format
9681 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9682 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9686 #, c-format
9687 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9688 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9692 #, c-format
9693 msgid "Acquisition details"
9694 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9699 #, c-format
9700 msgid "Acquisition information"
9701 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9705 #, c-format
9706 msgid "Acquisition parameters"
9707 msgstr "Parametre akvizícií"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9710 #, c-format
9711 msgid "Acquisition tables"
9712 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9746 #, c-format
9747 msgid "Acquisitions"
9748 msgstr "Akvizície"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9752 #, c-format
9753 msgid "Acquisitions statistics"
9754 msgstr "Štatistika akvizícií"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9757 #, c-format
9758 msgid "Acquisitions statistics "
9759 msgstr "Štatistika akvizícií "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9771 #, c-format
9772 msgid "Action"
9773 msgstr "Akcia"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9777 #, c-format
9778 msgid "Action if matching record found:"
9779 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9782 #, c-format
9783 msgid "Action if matching record found: "
9784 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9788 #, c-format
9789 msgid "Action if no match found:"
9790 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9793 #, c-format
9794 msgid "Action if no match is found: "
9795 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9815 #, c-format
9816 msgid "Actions"
9817 msgstr "Akcie"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9827 #, c-format
9828 msgid "Actions "
9829 msgstr "Akcie "
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9832 #, c-format
9833 msgid "Actions for this template"
9834 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9837 #, c-format
9838 msgid "Actions:"
9839 msgstr "Akcie:"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9843 msgid "Activate filters"
9844 msgstr "Zapnúť filtre"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9848 #, c-format
9849 msgid "Activate sync: "
9850 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9857 #, c-format
9858 msgid "Active"
9859 msgstr "Aktívny"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9862 #, c-format
9863 msgid "Active budgets"
9864 msgstr "Aktívne rozpočty"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9867 #, c-format
9868 msgid "Active: "
9869 msgstr "Aktívna: "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9872 #, c-format
9873 msgid "Actual cost"
9874 msgstr "Aktuálna cena"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9877 #, c-format
9878 msgid "Actual cost tax exc."
9879 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9882 #, c-format
9883 msgid "Actual cost tax inc."
9884 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9887 #, c-format
9888 msgid "Actual cost:"
9889 msgstr "Aktuálna cena:"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9893 #, c-format
9894 msgid "Actual cost: "
9895 msgstr "Aktuálna cena: "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9898 #, c-format
9899 msgid "Adam Thick"
9900 msgstr "Adam Thick"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9916 #, c-format
9917 msgid "Add"
9918 msgstr "Pridať"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9921 #, c-format
9922 msgid "Add "
9923 msgstr "Pridať "
9924
9925 #. %1$s:  total 
9926 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9928 #, c-format
9929 msgid "Add %s items to %s"
9930 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9931
9932 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9934 msgid "Add & duplicate"
9935 msgstr "Pridať & duplikovať"
9936
9937 #. %1$s:  booksellername 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9939 #, c-format
9940 msgid "Add a basket to %s"
9941 msgstr "Pridať košík do %s"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9944 #, c-format
9945 msgid "Add a contract"
9946 msgstr "Pridať zmluvu"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9949 #, c-format
9950 msgid "Add a mapping"
9951 msgstr "Pridať priradenie"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a message for:"
9956 msgstr "Pridať správu pre:"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a new OAI set"
9961 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a new action"
9966 msgstr "Pridať novú akciu"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a new field"
9971 msgstr "Pridať nové pole"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a new group"
9976 msgstr "Pridať novú skupinu"
9977
9978 #. For the first occurrence,
9979 #. SCRIPT
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9982 msgid "Add a new message"
9983 msgstr "Pridať novú správu"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Add a new upload"
9989 msgstr "Pridať nové pole"
9990
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9993 msgid "Add action"
9994 msgstr "Pridať akciu"
9995
9996 #. A
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9998 msgid "Add an attribute"
9999 msgstr "Pridať vlastnosť"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "Add an item"
10004 msgstr "Pridať exemplár do "
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Add an item to "
10009 msgstr "Pridať exemplár do "
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10012 #, c-format
10013 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. INPUT type=button
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10018 msgid "Add another condition"
10019 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10022 #, c-format
10023 msgid "Add another contact"
10024 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10025
10026 #. A
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10028 msgid "Add another field"
10029 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10032 #, c-format
10033 msgid "Add basket group for "
10034 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10037 #, c-format
10038 msgid "Add biblio"
10039 msgstr "Pridať biblio"
10040
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10043 #, c-format
10044 msgid "Add budget"
10045 msgstr "Pridať rozpočet"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10050 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10055 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
10056
10057 #. INPUT type=button
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10059 msgid "Add checked"
10060 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10061
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10063 #, c-format
10064 msgid "Add child"
10065 msgstr "Pridať dieťa"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10068 #, c-format
10069 msgid "Add child fund"
10070 msgstr "Pridať detský fond"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10073 #, c-format
10074 msgid "Add classification source"
10075 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Add course reserves"
10080 msgstr "Rezervy kurzov"
10081
10082 #. INPUT type=submit name=add
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10084 msgid "Add credit"
10085 msgstr "Pridať kredit"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10088 #, c-format
10089 msgid "Add description"
10090 msgstr "Pridať popis"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Add field"
10095 msgstr "Pridať toto pole"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10098 #, c-format
10099 msgid "Add filing rule"
10100 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10103 #, c-format
10104 msgid "Add fund"
10105 msgstr "Pridať fond"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10109 #, c-format
10110 msgid "Add internal note"
10111 msgstr "Pridať internú poznámku"
10112
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. SCRIPT
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10117 msgid "Add item"
10118 msgstr "Pridať exemplár"
10119
10120 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10122 #, c-format
10123 msgid "Add item %s"
10124 msgstr "Pridať exemplár %s"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10127 #, c-format
10128 msgid "Add item type"
10129 msgstr "Pridať typ exemplára"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10132 #, c-format
10133 msgid "Add item(s)"
10134 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid ""
10139 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10140 "via patron search."
10141 msgstr ""
10142 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
10143 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid ""
10148 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10149 msgstr ""
10150 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
10151 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10154 #, c-format
10155 msgid "Add items: scan barcode"
10156 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10162 #, c-format
10163 msgid "Add manual restriction"
10164 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10170 #, c-format
10171 msgid "Add match check"
10172 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10178 #, c-format
10179 msgid "Add match point"
10180 msgstr "Pridať bod zhody"
10181
10182 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10184 msgid "Add multiple items"
10185 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Add new alert"
10190 msgstr "Pridať novú zbierku"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10193 #, c-format
10194 msgid "Add new collection"
10195 msgstr "Pridať novú zbierku"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10202 #, c-format
10203 msgid "Add new definition"
10204 msgstr "Pridať novú definíciu"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10207 #, c-format
10208 msgid "Add new group"
10209 msgstr "Pridať novú skupinu"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10212 #, c-format
10213 msgid "Add new holiday"
10214 msgstr "Pridať nové voľno"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10217 #, c-format
10218 msgid "Add offline circulations to queue"
10219 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Add or modify patrons"
10224 msgstr "Pridať čitateľov"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10228 #, c-format
10229 msgid "Add or remove items"
10230 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10233 #, c-format
10234 msgid "Add order"
10235 msgstr "Pridať objednávku"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10238 #, c-format
10239 msgid "Add order to basket"
10240 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10244 msgid "Add order to basket %s"
10245 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10248 #, c-format
10249 msgid "Add orders"
10250 msgstr "Pridať objednávky"
10251
10252 #. %1$s:  comments 
10253 #. %2$s:  file_name 
10254 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10256 #, c-format
10257 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10258 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10261 #, c-format
10262 msgid "Add patron attribute type"
10263 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Add patron(s)"
10268 msgstr "Pridať čitateľov"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10272 #, c-format
10273 msgid "Add patrons"
10274 msgstr "Pridať čitateľov"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10277 #, c-format
10278 msgid "Add patrons "
10279 msgstr "Pridať čitateľov "
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10282 #, c-format
10283 msgid "Add quote"
10284 msgstr "Pridať citát"
10285
10286 #. INPUT type=button
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10288 msgid "Add recipients"
10289 msgstr "Pridať prijemcov"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10292 #, c-format
10293 msgid "Add record matching rule"
10294 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10297 #, c-format
10298 msgid "Add reserves"
10299 msgstr "Pridať rezervy"
10300
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10303 msgid "Add restriction"
10304 msgstr "Pridať obmedzenie"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10307 #, c-format
10308 msgid "Add selected patrons to:"
10309 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Add subscription fields"
10314 msgstr "Identifikácia predplatného"
10315
10316 #. INPUT type=submit
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10318 msgid "Add this field"
10319 msgstr "Pridať toto pole"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10322 #, c-format
10323 msgid "Add to "
10324 msgstr "Pridať do "
10325
10326 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10328 #, c-format
10329 msgid "Add to %s"
10330 msgstr "Pridať do %s"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10334 #, c-format
10335 msgid "Add to a list"
10336 msgstr "Pridať do zoznamu"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10339 #, c-format
10340 msgid "Add to a new list:"
10341 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10345 #, c-format
10346 msgid "Add to basket"
10347 msgstr "Pridať do košíka"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10350 #, c-format
10351 msgid "Add to cart"
10352 msgstr "Pridať do košíka"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10355 #, c-format
10356 msgid "Add to list"
10357 msgstr "Pridať do zoznamu"
10358
10359 #. INPUT type=submit
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10361 msgid "Add to offline circulation queue"
10362 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10363
10364 #. For the first occurrence,
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10368 msgid "Add to:"
10369 msgstr "Pridať do:"
10370
10371 #. INPUT type=button
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10374 msgid "Add user"
10375 msgstr "Pridať používateľa"
10376
10377 #. INPUT type=button
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10379 msgid "Add users"
10380 msgstr "Pridať používateľov"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10383 #, c-format
10384 msgid "Add vendor"
10385 msgstr "Pridať predajcu"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10389 #, c-format
10390 msgid "Add vendor note"
10391 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10394 #, c-format
10395 msgid "Add, edit and delete courses"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10399 #, c-format
10400 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10404 #, c-format
10405 msgid "Add/Edit items"
10406 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10409 #, c-format
10410 msgid "Add/Update"
10411 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10414 #, c-format
10415 msgid "Added "
10416 msgstr "Pridané "
10417
10418 #. %1$s:  added_source 
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10420 #, c-format
10421 msgid "Added classification source %s"
10422 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10423
10424 #. %1$s:  added_rule 
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10426 #, c-format
10427 msgid "Added filing rule %s"
10428 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10431 #, c-format
10432 msgid "Added on or after date: "
10433 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10436 #, c-format
10437 msgid "Added on or before date: "
10438 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10439
10440 #. %1$s:  added_attribute_type 
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10442 #, c-format
10443 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10444 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
10445
10446 #. %1$s:  added_matching_rule 
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10448 #, c-format
10449 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10450 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10454 msgid "Added."
10455 msgstr "Pridané."
10456
10457 #. %1$s:  authtypetext 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10459 #, c-format
10460 msgid "Adding authority %s"
10461 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10464 #, c-format
10465 msgid "Additional SRU options: "
10466 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10470 #, c-format
10471 msgid "Additional attributes and identifiers"
10472 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10475 #, c-format
10476 msgid "Additional authors:"
10477 msgstr "Ďalší autori:"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10480 #, c-format
10481 msgid "Additional content types"
10482 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Additional fields"
10487 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Additional fields for subscriptions"
10492 msgstr "detail o predplatnom"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Additional fields:"
10497 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10501 #, c-format
10502 msgid "Additional parameters"
10503 msgstr "Dodatočné parametre"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10506 #, c-format
10507 msgid "Additional subfields (XML)"
10508 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10511 #, c-format
10512 msgid "Additional thanks to..."
10513 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10517 #, c-format
10518 msgid "Additional tools"
10519 msgstr "Dodatočné nástroje"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10522 #, c-format
10523 msgid "Additional values for manual invoice types"
10524 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10533 #, c-format
10534 msgid "Address"
10535 msgstr "Adresa"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10539 #, c-format
10540 msgid "Address 2"
10541 msgstr "Adresa 2"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10545 #, c-format
10546 msgid "Address 2: "
10547 msgstr "Adresa 2: "
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10551 #, c-format
10552 msgid "Address in question"
10553 msgstr "Dotyčná adresa"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10556 #, c-format
10557 msgid "Address line 1: "
10558 msgstr "1. riadok adresy: "
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10561 #, c-format
10562 msgid "Address line 2: "
10563 msgstr "2. riadok adresy: "
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10566 #, c-format
10567 msgid "Address line 3: "
10568 msgstr "3. riadok adresy: "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10571 #, c-format
10572 msgid "Address:"
10573 msgstr "Adresa:"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10578 #, c-format
10579 msgid "Address: "
10580 msgstr "Adresa: "
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10623 #, c-format
10624 msgid "Administration"
10625 msgstr "Administrácia"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10628 #, c-format
10629 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10630 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10633 #, c-format
10634 msgid "Administration tables"
10635 msgstr "Tabuľky administrácie"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10638 #, c-format
10639 msgid "Adolescent"
10640 msgstr "Dospievajúci"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10643 #, c-format
10644 msgid "Adrien Saurat"
10645 msgstr "Adrien Saurat"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10650 #, c-format
10651 msgid "Adult"
10652 msgstr "Dospelý"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Advanced &raquo;"
10657 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10660 #, c-format
10661 msgid "Advanced constraints"
10662 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10665 #, c-format
10666 msgid "Advanced constraints:"
10667 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Advanced editor"
10672 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10675 #, c-format
10676 msgid "Advanced prediction pattern"
10677 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10685 #, c-format
10686 msgid "Advanced search"
10687 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10691 #, c-format
10692 msgid "After"
10693 msgstr "Potom"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10696 #, c-format
10697 msgid "Age required"
10698 msgstr "Požadovaný vek"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10702 #, c-format
10703 msgid "Age required: "
10704 msgstr "Požadovaný vek: "
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10707 #, c-format
10708 msgid "Age restricted"
10709 msgstr "Vek obmedzený"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10712 #, c-format
10713 msgid "Age restriction"
10714 msgstr "Vekové obmedzenie"
10715
10716 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10718 #, c-format
10719 msgid "Age restriction %s."
10720 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10721
10722 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10723 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10724 #. %3$s:  END 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10726 #, c-format
10727 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10728 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10731 #, c-format
10732 msgid "Al Banks"
10733 msgstr "Al Banks"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10736 #, c-format
10737 msgid "Alan Millar"
10738 msgstr "Alan Millar"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10741 #, c-format
10742 msgid "Albany Senior High School"
10743 msgstr "Albany Senior High School"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10746 #, c-format
10747 msgid "Albert Oller"
10748 msgstr "Albert Oller"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10751 #, c-format
10752 msgid "Aleisha Amohia"
10753 msgstr "Aleisha Amohia"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10756 #, c-format
10757 msgid "Aleksa Vujicic"
10758 msgstr "Aleksa Vujicic"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10762 #, c-format
10763 msgid "Alert"
10764 msgstr "Varovanie"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10767 #, c-format
10768 msgid "Alert subscribers for "
10769 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Alerts "
10774 msgstr "Varovanie"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10777 #, c-format
10778 msgid "Alex Arnaud"
10779 msgstr "Alex Arnaud"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10782 #, c-format
10783 msgid "Alexandra Horsman"
10784 msgstr "Alexandra Horsman"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10829 #, c-format
10830 msgid "All"
10831 msgstr "Všetko"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10836 #, c-format
10837 msgid "All authority types"
10838 msgstr "Všetly typy autorít"
10839
10840 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10841 #. %2$s:  branchname 
10842 #. %3$s:  END 
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10844 #, c-format
10845 msgid "All available funds%s for %s%s"
10846 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10851 #, c-format
10852 msgid "All branches"
10853 msgstr "Všetky pobočky"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10856 #, c-format
10857 msgid "All budgets"
10858 msgstr "Všetky rozpočty"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10861 #, c-format
10862 msgid "All collection codes"
10863 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10866 #, c-format
10867 msgid "All dates"
10868 msgstr "Všetky dátumy"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10871 #, c-format
10872 msgid "All dependencies installed."
10873 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10876 #, c-format
10877 msgid "All done!"
10878 msgstr "Všetko je hotové!"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10882 #, c-format
10883 msgid "All funds"
10884 msgstr "Všetky fondy"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10887 #, c-format
10888 msgid "All images come from "
10889 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10893 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10894 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10897 #, c-format
10898 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10899 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10903 #, c-format
10904 msgid "All item types"
10905 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10919 #, c-format
10920 msgid "All libraries"
10921 msgstr "Všetky knižnice"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10924 #, c-format
10925 msgid "All locations"
10926 msgstr "Všetky lokácie"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10932 msgstr ""
10933 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10934 "vrátené."
10935
10936 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10938 #, c-format
10939 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10940 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10943 #, c-format
10944 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10945 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10949 msgid "All selected"
10950 msgstr "Všetko vybrané"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10953 #, c-format
10954 msgid "All shelving locations"
10955 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10958 #, c-format
10959 msgid "All statuses"
10960 msgstr "Všetky stavy"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10963 #, c-format
10964 msgid "All tags"
10965 msgstr "Všetky menovky"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10968 #, c-format
10969 msgid "All vendors"
10970 msgstr "Všetci predajcovia"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10973 #, c-format
10974 msgid "Allen Reinmeyer"
10975 msgstr "Allen Reinmeyer"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10983 #, c-format
10984 msgid "Allow"
10985 msgstr "Povoliť"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Allow access to the reports module"
10990 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10993 #, c-format
10994 msgid "Allow password: "
10995 msgstr "Povoliť heslo: "
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10998 #, c-format
10999 msgid "Allow public downloads:"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11003 #, c-format
11004 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11008 #, c-format
11009 msgid "Allow transfer?"
11010 msgstr "Povoliť presun?"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11013 #, c-format
11014 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11015 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11018 #, c-format
11019 msgid "Already received"
11020 msgstr "Už je prijatý"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Already validated discharges"
11025 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11030 #, c-format
11031 msgid "Alternate address"
11032 msgstr "Alternatívna adresa"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11036 #, c-format
11037 msgid "Alternate address: Address"
11038 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11042 #, c-format
11043 msgid "Alternate address: Address 2"
11044 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11048 #, c-format
11049 msgid "Alternate address: City"
11050 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11053 #, c-format
11054 msgid "Alternate address: Contact note"
11055 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11058 #, c-format
11059 msgid "Alternate address: Country"
11060 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11064 #, c-format
11065 msgid "Alternate address: Email"
11066 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11070 #, c-format
11071 msgid "Alternate address: Phone"
11072 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11076 #, c-format
11077 msgid "Alternate address: State"
11078 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11082 #, c-format
11083 msgid "Alternate address: Street number"
11084 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11088 #, c-format
11089 msgid "Alternate address: Street type"
11090 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11094 #, c-format
11095 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11096 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11100 #, c-format
11101 msgid "Alternate contact"
11102 msgstr "Alternatívny kontakt"
11103
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11106 #, c-format
11107 msgid "Alternate contact: Address"
11108 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11112 #, c-format
11113 msgid "Alternate contact: Address 2"
11114 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11118 #, c-format
11119 msgid "Alternate contact: City"
11120 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11124 #, c-format
11125 msgid "Alternate contact: Country"
11126 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11130 #, c-format
11131 msgid "Alternate contact: First name"
11132 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11135 #, c-format
11136 msgid "Alternate contact: Note"
11137 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11141 #, c-format
11142 msgid "Alternate contact: Phone"
11143 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11147 #, c-format
11148 msgid "Alternate contact: State"
11149 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate contact: Surname"
11155 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11158 #, c-format
11159 msgid "Alternate contact: Title"
11160 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11163 #, c-format
11164 msgid "Alternate contact: Zip code"
11165 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11168 #, c-format
11169 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11170 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11173 #, c-format
11174 msgid "Alternative contact"
11175 msgstr "Alternatívny kontakt"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11179 #, c-format
11180 msgid "Alternative phone: "
11181 msgstr "Alternatívny telefón: "
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11184 #, c-format
11185 msgid "Always show checkouts immediately"
11186 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11189 #, c-format
11190 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11191 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11195 #, c-format
11196 msgid "Amit Gupta"
11197 msgstr "Amit Gupta"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11211 #, c-format
11212 msgid "Amount"
11213 msgstr "Čiastka"
11214
11215 #. SCRIPT
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11217 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11218 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11224 #, c-format
11225 msgid "Amount outstanding"
11226 msgstr "Neuhradená čiastka"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11231 #, c-format
11232 msgid "Amount: "
11233 msgstr "Čiastka: "
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11240 "purposes"
11241 msgstr ""
11242 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11243 "účely"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11250 msgstr ""
11251 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11252 "účely"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11261 #, c-format
11262 msgid "An error has occurred!"
11263 msgstr "Došlo k chybe!"
11264
11265 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11267 #, c-format
11268 msgid "An error has occurred. %s "
11269 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11272 #, c-format
11273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11274 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11278 msgid "An error occurred on deleting this image"
11279 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11280
11281 #. %1$s:  errstr 
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11286 "the error log for details. "
11287 msgstr ""
11288 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11289 "chybový denník pre detaily. "
11290
11291 #. %1$s:  op 
11292 #. %2$s:  label_element 
11293 #. %3$s:  element_id 
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11298 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11299 msgstr ""
11300 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11301 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11306 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11309 #, c-format
11310 msgid "An unknown error has occurred."
11311 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11314 #, c-format
11315 msgid "Analytics"
11316 msgstr "Analytika"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11319 #, c-format
11320 msgid "Analyze items"
11321 msgstr "Analytické exempláre"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11324 #, c-format
11325 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11326 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11329 #, c-format
11330 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11331 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11334 #, c-format
11335 msgid "Andrew Chilton"
11336 msgstr "Andrew Chilton"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11339 #, c-format
11340 msgid "Andrew Elwell"
11341 msgstr "Andrew Elwell"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11344 #, c-format
11345 msgid "Andrew Hooper"
11346 msgstr "Andrew Hooper"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11349 #, c-format
11350 msgid "Andrew Moore"
11351 msgstr "Andrew Moore"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11354 #, c-format
11355 msgid "Anonymize checkout history"
11356 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11359 #, c-format
11360 msgid "Another pattern with this name already exists."
11361 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11364 #, c-format
11365 msgid "Antoine Farnault"
11366 msgstr "Antoine Farnault"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11388 #, c-format
11389 msgid "Any"
11390 msgstr "Akákoľvek"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11394 #, c-format
11395 msgid "Any Category code"
11396 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11399 #, c-format
11400 msgid "Any audience"
11401 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11405 #, c-format
11406 msgid "Any category code"
11407 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11408
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. SCRIPT
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11413 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11417 #, c-format
11418 msgid "Any content"
11419 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11422 #, c-format
11423 msgid "Any format"
11424 msgstr "Akýkoľvek formát"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11429 #, c-format
11430 msgid "Any item type"
11431 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11437 #, c-format
11438 msgid "Any library"
11439 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11442 #, c-format
11443 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11444 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11448 #, c-format
11449 msgid "Any phrase"
11450 msgstr "Akákoľvek fráza"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11453 #, c-format
11454 msgid "Any status except cancelled"
11455 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11458 #, c-format
11459 msgid "Any vendor"
11460 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11463 #, c-format
11464 msgid "Any word"
11465 msgstr "Akékoľvek slovo"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11468 #, c-format
11469 msgid "Any: "
11470 msgstr "Akékoľvek: "
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11473 #, c-format
11474 msgid "Anywhere: "
11475 msgstr "Kdekoľvek: "
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11478 #, c-format
11479 msgid "Apache License v2.0"
11480 msgstr "Apache License v2.0"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11483 #, c-format
11484 msgid "Apache version: "
11485 msgstr "Verzia Apache: "
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11488 #, c-format
11489 msgid "Appear in position: "
11490 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11491
11492 #. %1$s:  num_with_matches 
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11494 #, c-format
11495 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11496 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11497
11498 #. INPUT type=submit
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11500 msgid "Apply different matching rules"
11501 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11502
11503 #. INPUT type=submit
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11505 msgid "Apply directly"
11506 msgstr "Použiť priamo"
11507
11508 #. INPUT type=submit
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11511 msgid "Apply filter"
11512 msgstr "Použiť filter"
11513
11514 #. INPUT type=submit
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11516 msgid "Apply filter(s)"
11517 msgstr "Použiť filter(re)"
11518
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11527 #, c-format
11528 msgid "Approve"
11529 msgstr "Schváliť"
11530
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11536 #, c-format
11537 msgid "Approved"
11538 msgstr "Schválené"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11541 #, c-format
11542 msgid "Approved comments"
11543 msgstr "Schválené recenzie"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11546 #, c-format
11547 msgid "Approved tags"
11548 msgstr "Schválené menovky"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11552 msgid "Apr"
11553 msgstr "Apr"
11554
11555 #. For the first occurrence,
11556 #. SCRIPT
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11559 #, c-format
11560 msgid "April"
11561 msgstr "Apríl"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11565 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11566 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11570 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11571 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11572
11573 #. %1$s:  ordernumber 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11575 #, c-format
11576 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11577 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11578
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11581 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11582 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11583
11584 #. %1$s:  basketname|html 
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11586 #, c-format
11587 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11588 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11592 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11593 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11597 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11598 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11599
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11603 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11608 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11609 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11613 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11614 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11615
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11618 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11619 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11623 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11624 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11628 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11629 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11635 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11639 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11640 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11644 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11645 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11649 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11650 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11651
11652 #. For the first occurrence,
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11656 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11657 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11663 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11667 #, c-format
11668 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11669 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11673 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11674 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11678 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11679 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11683 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11684 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11690 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11694 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11695 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11701 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11705 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11706 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11710 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11711 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11717 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11721 msgid ""
11722 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11723 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11724 msgstr ""
11725 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11726 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11730 msgid ""
11731 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11732 "patron database? This cannot be undone."
11733 msgstr ""
11734 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11735 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11741 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11742
11743 #. SCRIPT
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11745 msgid ""
11746 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11747 "cannot be undone."
11748 msgstr ""
11749 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11750 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11754 msgid ""
11755 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11756 msgstr ""
11757 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11758 "späť."
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11762 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11763 msgstr ""
11764 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11768 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11769 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11773 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11774 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11779 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11783 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11784 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11785
11786 #. For the first occurrence,
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11790 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11791 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11797 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11801 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11802 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11803
11804 #. For the first occurrence,
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11811 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11815 msgid "Are you sure you want to do this?"
11816 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11820 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11821 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11825 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11826 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11832 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11836 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11837 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11841 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11842 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11846 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11847 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11851 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11852 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11853
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11856 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11857 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11861 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11862 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11866 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11867 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11868
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11871 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11872 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11876 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11877 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11878
11879 #. For the first occurrence,
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11883 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11884 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11888 msgid ""
11889 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11890 "undone."
11891 msgstr ""
11892 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11893 "vrátiť späť."
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11897 msgid ""
11898 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11899 "be undone."
11900 msgstr ""
11901 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11902 "nemožno vrátiť späť."
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11906 msgid ""
11907 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11908 "undone!"
11909 msgstr ""
11910 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11911 "vrátiť späť!"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11917 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11918 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11922 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11923 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11926 #, c-format
11927 msgid "Area"
11928 msgstr "Oblasť"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11931 #, c-format
11932 msgid "Area:"
11933 msgstr "Oblasť:"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11936 #, c-format
11937 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11938 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11941 #, c-format
11942 msgid "Arnaud Laurin"
11943 msgstr "Arnaud Laurin"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11949 #, c-format
11950 msgid "Arrived"
11951 msgstr "Došlé"
11952
11953 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11955 #, c-format
11956 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11957 msgstr ""
11958 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11959 "pomoc? Pozrite %s"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11962 #, c-format
11963 msgid "Asked "
11964 msgstr "Vyžiadaný "
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s:  subscription.branchname 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11970 #, c-format
11971 msgid "At library: %s"
11972 msgstr "V knižnici: %s"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11975 #, c-format
11976 msgid "Athens County Public Libraries"
11977 msgstr "Athens County Public Libraries"
11978
11979 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11981 #, c-format
11982 msgid "Attach an item to %s"
11983 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11984
11985 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11987 #, c-format
11988 msgid "Attach an item%s to "
11989 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11990
11991 #. INPUT type=submit
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11993 msgid "Attach another item"
11994 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11997 #, c-format
11998 msgid "Attach item"
11999 msgstr "Pridať exemplár"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12002 #, c-format
12003 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12004 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12007 #, c-format
12008 msgid "Attention:"
12009 msgstr "Pozor:"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12012 #, c-format
12013 msgid "Attila Kinali"
12014 msgstr "Attila Kinali"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12017 #, c-format
12018 msgid "Attribute: "
12019 msgstr "Vlastnosť: "
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12023 #, c-format
12024 msgid "Audio alerts"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12029 msgid "Aug"
12030 msgstr "Aug"
12031
12032 #. For the first occurrence,
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12036 #, c-format
12037 msgid "August"
12038 msgstr "August"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12042 #, c-format
12043 msgid "Auth"
12044 msgstr "Autorita"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12047 #, c-format
12048 msgid "Auth field copied"
12049 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12052 #, c-format
12053 msgid "Auth value"
12054 msgstr "Povol. hodnota"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12057 #, c-format
12058 msgid "Auth value:"
12059 msgstr "Povol. hodnota:"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12063 #, c-format
12064 msgid "Authid"
12065 msgstr "Authid"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12091 #, c-format
12092 msgid "Author"
12093 msgstr "Autor"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12097 #, c-format
12098 msgid "Author (A-Z)"
12099 msgstr "Autor (A-Z)"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12103 #, c-format
12104 msgid "Author (Z-A)"
12105 msgstr "Autor (Z-A)"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12108 #, c-format
12109 msgid "Author (any): "
12110 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12113 #, c-format
12114 msgid "Author (corporate): "
12115 msgstr "Autor (združený): "
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12118 #, c-format
12119 msgid "Author (meeting/conference): "
12120 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12123 #, c-format
12124 msgid "Author (personal): "
12125 msgstr "Autor (osobný): "
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12128 #, c-format
12129 msgid "Author(s)"
12130 msgstr "Autor(i)"
12131
12132 #. For the first occurrence,
12133 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12134 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12135 #. %3$s:  END 
12136 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12137 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12138 #. %6$s:  END 
12139 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12140 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12141 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12142 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12143 #. %11$s:  END 
12144 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12145 #. %13$s:  END 
12146 #. %14$s:  END 
12147 #. %15$s:  END 
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12150 #, c-format
12151 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12152 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12163 #, c-format
12164 msgid "Author:"
12165 msgstr "Autor:"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12176 #, c-format
12177 msgid "Author: "
12178 msgstr "Autor: "
12179
12180 #. %1$s:  author 
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12182 #, c-format
12183 msgid "Author: %s"
12184 msgstr "Autor: %s"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "Authorised value category"
12189 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "Authorised value category: "
12194 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12198 #, c-format
12199 msgid "Authorised values category"
12200 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12210 #, c-format
12211 msgid "Authorities"
12212 msgstr "Autority"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12215 #, c-format
12216 msgid "Authorities tables"
12217 msgstr "Tabuľky autorít"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12221 #, c-format
12222 msgid "Authorities: "
12223 msgstr "Autority: "
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12229 #, c-format
12230 msgid "Authority"
12231 msgstr "Autorita"
12232
12233 #. %1$s:  authid 
12234 #. %2$s:  authtypetext 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12236 #, c-format
12237 msgid "Authority #%s (%s)"
12238 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12239
12240 #. %1$s:  loopro.object 
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12242 #, c-format
12243 msgid "Authority %s"
12244 msgstr "Autorita %s"
12245
12246 #. A
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12248 msgid "Authority Control"
12249 msgstr "Ovládanie autorít"
12250
12251 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12252 #. %2$s:  authtypecode 
12253 #. %3$s:  ELSE 
12254 #. %4$s:  END 
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12256 #, c-format
12257 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12258 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12259
12260 #. %1$s:  tagfield | html 
12261 #. %2$s:  authtypecode | html
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12263 #, c-format
12264 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12265 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12266
12267 #. %1$s:  tagfield | html 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12269 #, c-format
12270 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12271 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12274 #, c-format
12275 msgid "Authority Type"
12276 msgstr "Typy autorít"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12279 #, c-format
12280 msgid "Authority field to copy: "
12281 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12285 #, c-format
12286 msgid "Authority record"
12287 msgstr "Záznam autorít"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12290 #, c-format
12291 msgid "Authority search"
12292 msgstr "Hľadanie autorít"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12296 #, c-format
12297 msgid "Authority search results"
12298 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12301 #, c-format
12302 msgid "Authority type"
12303 msgstr "Typ autorít"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12308 #, c-format
12309 msgid "Authority type: "
12310 msgstr "Typ autorít: "
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12318 #, c-format
12319 msgid "Authority types"
12320 msgstr "Typy autorít"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12323 #, c-format
12324 msgid "Authority:"
12325 msgstr "Autorita:"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12328 #, c-format
12329 msgid "Authorized"
12330 msgstr "Povolená"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12333 #, c-format
12334 msgid "Authorized value"
12335 msgstr "Povolená hodnota"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12338 #, c-format
12339 msgid "Authorized value category: "
12340 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12346 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12347 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12348 msgstr ""
12349 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12350 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12351 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12355 #, c-format
12356 msgid "Authorized value:"
12357 msgstr "Povolená hodnota:"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12362 #, c-format
12363 msgid "Authorized value: "
12364 msgstr "Povolená hodnota: "
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12370 #, c-format
12371 msgid "Authorized values"
12372 msgstr "Povolené hodnoty"
12373
12374 #. %1$s:  category 
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12376 #, c-format
12377 msgid "Authorized values for category %s:"
12378 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12381 #, c-format
12382 msgid "Authors"
12383 msgstr "Autori"
12384
12385 #. INPUT type=button
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12387 msgid "Auto-fill row"
12388 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12393 #, c-format
12394 msgid "Automatic renewal"
12395 msgstr "Automatické predĺženie"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12398 #, c-format
12399 msgid "Availability"
12400 msgstr "Dostupnosť"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12403 #, c-format
12404 msgid "Available call numbers"
12405 msgstr "Dostupné signatúry"
12406
12407 #. INPUT type=text
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12409 msgid "Available copy"
12410 msgstr "Dostupná kópia"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12413 #, c-format
12414 msgid "Available copy numbers"
12415 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12419 #, c-format
12420 msgid "Available enumeration"
12421 msgstr "Dostupné číslovanie"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12424 #, c-format
12425 msgid "Available itypes"
12426 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12429 #, c-format
12430 msgid "Available locations"
12431 msgstr "Dostupné lokácie"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12435 #, c-format
12436 msgid "Available since"
12437 msgstr "Dostupné od"
12438
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12441 #, c-format
12442 msgid "Average checkout period"
12443 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12446 #, c-format
12447 msgid "Average checkout period statistics"
12448 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12452 #, c-format
12453 msgid "Average loan time"
12454 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12457 #, c-format
12458 msgid "BIBTEX"
12459 msgstr "BIBTEX"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12462 #, c-format
12463 msgid "BLOCKED"
12464 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12467 #, c-format
12468 msgid "BSD License"
12469 msgstr "BSD licencia"
12470
12471 #. %1$s:  heading | html 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12473 #, c-format
12474 msgid "BT: %s"
12475 msgstr "BT: %s"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12483 #, c-format
12484 msgid "Back"
12485 msgstr "Späť"
12486
12487 #. For the first occurrence,
12488 #. %1$s:  ELSE 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12491 #, c-format
12492 msgid "Back %s "
12493 msgstr "Späť %s "
12494
12495 #. INPUT type=submit
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12497 msgid "Back to System Preferences"
12498 msgstr "Späť do nastavení systému"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12501 #, c-format
12502 msgid "Back to Tools"
12503 msgstr "Späť do nástrojov"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12507 #, c-format
12508 msgid "Back to biblio"
12509 msgstr "Späť do biblio"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12546 #, c-format
12547 msgid "Barcode"
12548 msgstr "Čiarový kód"
12549
12550 #. %1$s:  barcode 
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12552 #, c-format
12553 msgid "Barcode %s"
12554 msgstr "Čiarový kód %s"
12555
12556 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12557 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12558 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12559 #. %4$s:  END 
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12561 #, c-format
12562 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12563 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12564
12565 #. For the first occurrence,
12566 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12569 #, c-format
12570 msgid "Barcode : %s "
12571 msgstr "Čiarový kód : %s "
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12575 #, c-format
12576 msgid "Barcode file: "
12577 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12581 #, c-format
12582 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12583 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12586 #, c-format
12587 msgid "Barcode submitted"
12588 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "Barcode type"
12593 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12596 #, c-format
12597 msgid "Barcode type: "
12598 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12603 #, c-format
12604 msgid "Barcode:"
12605 msgstr "Čiarový kód:"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12612 #, c-format
12613 msgid "Barcode: "
12614 msgstr "Čiarový kód: "
12615
12616 #. For the first occurrence,
12617 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12621 #, c-format
12622 msgid "Barcode: %s"
12623 msgstr "Čiarový kód: %s"
12624
12625 #. For the first occurrence,
12626 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12630 #, c-format
12631 msgid "Barcode: %s "
12632 msgstr "Čiarový kód: %s "
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12635 #, c-format
12636 msgid "Barcodes not found"
12637 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12640 #, c-format
12641 msgid "Barry Cannon"
12642 msgstr "Barry Cannon"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12645 #, c-format
12646 msgid "Bart Jorgensen"
12647 msgstr "Bart Jorgensen"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12650 #, c-format
12651 msgid "Barton Chittenden"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12655 #, c-format
12656 msgid "Base-level allocated"
12657 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12660 #, c-format
12661 msgid "Base-level available"
12662 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12665 #, c-format
12666 msgid "Base-level ordered"
12667 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12670 #, c-format
12671 msgid "Base-level spent"
12672 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12675 #, c-format
12676 msgid "Basic constraints"
12677 msgstr "Základné obmedzenia"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12681 #, c-format
12682 msgid "Basic parameters"
12683 msgstr "Základné parametre"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12693 #, c-format
12694 msgid "Basket"
12695 msgstr "Košík"
12696
12697 #. For the first occurrence,
12698 #. %1$s:  basketno 
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12705 #, c-format
12706 msgid "Basket %s"
12707 msgstr "Košík %s"
12708
12709 #. %1$s:  basketname|html 
12710 #. %2$s:  basketno 
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12712 #, c-format
12713 msgid "Basket %s (%s)"
12714 msgstr "Košík %s (%s)"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12717 #, c-format
12718 msgid "Basket (#)"
12719 msgstr "Košík (#)"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12722 #, c-format
12723 msgid "Basket :"
12724 msgstr "Košík :"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12727 #, c-format
12728 msgid "Basket created by: "
12729 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12732 #, c-format
12733 msgid "Basket creator"
12734 msgstr "Tvorca košíka"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12737 #, c-format
12738 msgid "Basket deleted"
12739 msgstr "Košík bol odstránený"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12742 #, c-format
12743 msgid "Basket details"
12744 msgstr "Detaily o košíku"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12752 #, c-format
12753 msgid "Basket group"
12754 msgstr "Skupina košíkov"
12755
12756 #. %1$s:  name 
12757 #. %2$s:  basketgroupid 
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12759 #, c-format
12760 msgid "Basket group %s (%s) for "
12761 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12764 #, c-format
12765 msgid "Basket group billing place:"
12766 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12769 #, c-format
12770 msgid "Basket group delivery placename:"
12771 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12774 #, c-format
12775 msgid "Basket group name :"
12776 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12779 #, c-format
12780 msgid "Basket group name:"
12781 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12784 #, c-format
12785 msgid "Basket group search"
12786 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12790 #, c-format
12791 msgid "Basket group:"
12792 msgstr "Skupina košíkov:"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket grouping"
12797 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket grouping for "
12802 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket groups"
12807 msgstr "Skupiny košíkov"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket name: "
12812 msgstr "Názov košíka: "
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket search"
12817 msgstr "Hľadanie košíkov"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12822 #, c-format
12823 msgid "Basket: "
12824 msgstr "Košík: "
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12827 #, c-format
12828 msgid "Basketgroup: "
12829 msgstr "Skupina košíkov: "
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12832 #, c-format
12833 msgid "Baskets"
12834 msgstr "Košíky"
12835
12836 #. %1$s:  booksellertoname 
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12838 #, c-format
12839 msgid "Baskets for %s"
12840 msgstr "Košík pre %s"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12843 #, c-format
12844 msgid "Baskets in this group:"
12845 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12846
12847 #. %1$s:  batchid 
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12849 #, c-format
12850 msgid "Batch %s"
12851 msgstr "Dávka %s"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "Batch ID"
12856 msgstr "Dávka %s"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Batch check out"
12862 msgstr "Kontrola zhody "
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12866 #, c-format
12867 msgid "Batch delete"
12868 msgstr "Hromadné odstránenie"
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12871 #, c-format
12872 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12873 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12874
12875 #. %1$s:  IF ( del ) 
12876 #. %2$s:  ELSE 
12877 #. %3$s:  END 
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12879 #, c-format
12880 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12881 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12888 #, c-format
12889 msgid "Batch item deletion"
12890 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12893 #, c-format
12894 msgid "Batch item deletion results"
12895 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12902 #, c-format
12903 msgid "Batch item modification"
12904 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12907 #, c-format
12908 msgid "Batch item modification results"
12909 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12914 #, c-format
12915 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12916 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12922 #, c-format
12923 msgid "Batch patron modification"
12924 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12927 #, c-format
12928 msgid "Batch patrons modification"
12929 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12932 #, c-format
12933 msgid "Batch patrons results"
12934 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12940 #, c-format
12941 msgid "Batch record deletion"
12942 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12948 #, c-format
12949 msgid "Batch record modification"
12950 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "Batches"
12956 msgstr "je zhodný"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12959 #, c-format
12960 msgid ""
12961 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12962 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12963 msgstr ""
12964 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12965 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12971 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12972 msgstr ""
12973 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12974 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12975 "Kliknite "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12979 #, c-format
12980 msgid "Before"
12981 msgstr "Predtým"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12987 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12988 "administrator and located in your "
12989 msgstr ""
12990 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12991 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12992 "Vašom "
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12995 #, c-format
12996 msgid "Beginning date:"
12997 msgstr "Dátum začiatku:"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13001 #, c-format
13002 msgid "Begins with"
13003 msgstr "Začína na"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13006 #, c-format
13007 msgid "Behavior"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13011 #, c-format
13012 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13013 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13016 #, c-format
13017 msgid "Benjamin Rokseth"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13021 #, c-format
13022 msgid "Bernardo González Kriegel"
13023 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid ""
13028 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13029 "Maintainer)"
13030 msgstr ""
13031 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13032 "Maintainer)"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13035 #, c-format
13036 msgid "BibLibre, France"
13037 msgstr "BibLibre, France"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13043 #, c-format
13044 msgid "BibTex"
13045 msgstr "BibTex"
13046
13047 #. %1$s:  loopro.object 
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13049 #, c-format
13050 msgid "Biblio %s"
13051 msgstr "Biblio %s"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13055 #, c-format
13056 msgid "Biblio count"
13057 msgstr "Výpočet biblio"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13060 #, c-format
13061 msgid "Biblio number"
13062 msgstr "Číslo biblio"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13065 #, c-format
13066 msgid "Biblio number (internal)"
13067 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13070 #, c-format
13071 msgid "Biblio-level item type"
13072 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13075 #, c-format
13076 msgid "Biblio:"
13077 msgstr "Biblio:"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13082 #, c-format
13083 msgid "Bibliographic"
13084 msgstr "Knižničný"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13087 #, c-format
13088 msgid "Bibliographic data to print"
13089 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13094 #, c-format
13095 msgid "Bibliographic information"
13096 msgstr "Knižničná informácia"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13100 #, c-format
13101 msgid "Bibliographic record"
13102 msgstr "Knižničný záznam"
13103
13104 #. %1$s:  object 
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13106 #, c-format
13107 msgid "Bibliographic record %s"
13108 msgstr "Knižničný záznam %s"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13111 #, c-format
13112 msgid "Bibliographic: "
13113 msgstr "Knižničný: "
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13116 #, c-format
13117 msgid "Bibliographies"
13118 msgstr "Bibliografia"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13121 #, c-format
13122 msgid "Biblioitem number"
13123 msgstr "Číslo biblioitem"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13126 #, c-format
13127 msgid "Biblioitem number (internal)"
13128 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13133 #, c-format
13134 msgid "Biblionumber"
13135 msgstr "Biblionumber"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13138 #, c-format
13139 msgid "Biblionumber:"
13140 msgstr "Biblionumber:"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13143 #, c-format
13144 msgid "Biblios in reservoir"
13145 msgstr "Biblio v zásobníku"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13148 #, c-format
13149 msgid "Biblios: "
13150 msgstr "Biblio: "
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13153 #, c-format
13154 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13155 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13156
13157 #. %1$s:  firstname 
13158 #. %2$s:  surname 
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13160 #, c-format
13161 msgid "Bill to: %s %s "
13162 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13167 #, c-format
13168 msgid "Billing date"
13169 msgstr "Dátum fakturácie"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13173 #, c-format
13174 msgid "Billing date:"
13175 msgstr "Dátum fakturácie:"
13176
13177 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13178 #. %2$s:  billingdatefrom 
13179 #. %3$s:  billingdateto 
13180 #. %4$s:  ELSE 
13181 #. %5$s:  billingdatefrom 
13182 #. %6$s:  END 
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13184 #, c-format
13185 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13186 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13187
13188 #. %1$s:  billingdateto 
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13190 #, c-format
13191 msgid "Billing date: All until %s "
13192 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13196 #, c-format
13197 msgid "Billing place"
13198 msgstr "Miesto fakturácie"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13204 #, c-format
13205 msgid "Billing place:"
13206 msgstr "Miesto fakturácie:"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13209 #, c-format
13210 msgid "Biography"
13211 msgstr "Životopis"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13217 msgstr ""
13218 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13222 #, c-format
13223 msgid "Block "
13224 msgstr "Zablokovať "
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13227 #, c-format
13228 msgid "Block expired patrons"
13229 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13233 msgid "Blocked!"
13234 msgstr "Zablokovaný!"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13237 #, c-format
13238 msgid "Book drop mode"
13239 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13240
13241 #. %1$s:  dropboxdate 
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13243 #, c-format
13244 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13245 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13248 #, c-format
13249 msgid "Book fund:"
13250 msgstr "Knižný fond:"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13253 #, c-format
13254 msgid "Bookseller invoice no: "
13255 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13259 #, c-format
13260 msgid "Bootstrap"
13261 msgstr "Bootstrap"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13264 #, c-format
13265 msgid "Borrower"
13266 msgstr "Čitateľ"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13270 msgid "Borrower '%s' added."
13271 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13275 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13276 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13282 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid "Borrower name"
13287 msgstr "Číslo čitateľa"
13288
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13295 #, c-format
13296 msgid "Borrower number"
13297 msgstr "Číslo čitateľa"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13301 #, c-format
13302 msgid "Borrowernumber: "
13303 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13304
13305 #. SCRIPT
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13307 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13308 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13311 #, c-format
13312 msgid ""
13313 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13314 "to be saved."
13315 msgstr ""
13316 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13317 "uložiť."
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13320 #, c-format
13321 msgid "Braille"
13322 msgstr "Braillovým písmom"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13326 #, c-format
13327 msgid "Branch"
13328 msgstr "Pobočka"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13331 #, c-format
13332 msgid "Branches limitation"
13333 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13337 #, c-format
13338 msgid "Branches limitation: "
13339 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13343 #, c-format
13344 msgid "Branches limitations"
13345 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13348 #, c-format
13349 msgid "Brandon Haveman"
13350 msgstr "Brandon Haveman"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13355 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13358 #, c-format
13359 msgid "Brendan Gallagher"
13360 msgstr "Brendan Gallagher"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13363 #, c-format
13364 msgid "Brendon Ford"
13365 msgstr "Brendon Ford"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13368 #, c-format
13369 msgid "Brett Wilkins"
13370 msgstr "Brett Wilkins"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13373 #, c-format
13374 msgid "Brian Engard"
13375 msgstr "Brian Engard"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13378 #, c-format
13379 msgid "Brian Harrington"
13380 msgstr "Brian Harrington"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13383 #, c-format
13384 msgid "Brian Norris"
13385 msgstr "Brian Norris"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13388 #, c-format
13389 msgid "Brice Sanchez"
13390 msgstr "Brice Sanchez"
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13393 #, c-format
13394 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13395 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13398 #, c-format
13399 msgid "Brief display"
13400 msgstr "Krátka ukážka"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13403 #, c-format
13404 msgid "Brig C. McCoy"
13405 msgstr "Brig C. McCoy"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13408 #, c-format
13409 msgid "Brooke Johnson"
13410 msgstr "Brooke Johnson"
13411
13412 #. For the first occurrence,
13413 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13416 #, c-format
13417 msgid "Browse by last name: %s "
13418 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13421 #, c-format
13422 msgid "Browse system logs"
13423 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13427 #, c-format
13428 msgid "Browse the system logs"
13429 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13432 #, c-format
13433 msgid "Bruno Toumi"
13434 msgstr "Bruno Toumi"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13437 #, c-format
13438 msgid "Budget "
13439 msgstr "Rozpočet "
13440
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13443 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13444 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13445 #. %4$s:  END 
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13448 #, c-format
13449 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13450 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13454 msgid "Budget description missing"
13455 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13458 #, c-format
13459 msgid "Budget id"
13460 msgstr "ID rozpočtu"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13464 #, c-format
13465 msgid "Budget name"
13466 msgstr "Názov rozpočtu"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13470 #, c-format
13471 msgid "Budget period description"
13472 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13475 #, c-format
13476 msgid "Budget:"
13477 msgstr "Rozpočet:"
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13481 #, c-format
13482 msgid "Budgeted cost: "
13483 msgstr "Rozpočtová cena: "
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13495 #, c-format
13496 msgid "Budgets"
13497 msgstr "Rozpočty"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13501 #, c-format
13502 msgid "Budgets administration"
13503 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "Bug wranglers:"
13508 msgstr "Správcovia chýb:"
13509
13510 #. INPUT type=submit
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13512 msgid "Build a new report"
13513 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13516 #, c-format
13517 msgid "Build a new report?"
13518 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13527 #, c-format
13528 msgid "Build a report"
13529 msgstr "Zostaviť výkaz"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13532 #, c-format
13533 msgid "Build and run reports"
13534 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13535
13536 #. INPUT type=submit name=submit
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13539 #, c-format
13540 msgid "Build new"
13541 msgstr "Zostaviť nový"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13544 #, c-format
13545 msgid "Built-in offline circulation interface"
13546 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13551 #, c-format
13552 msgid "By"
13553 msgstr "Od"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13556 #, c-format
13557 msgid "By "
13558 msgstr "Od "
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13564 #, c-format
13565 msgid "By: "
13566 msgstr "Podľa: "
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13569 #, c-format
13570 msgid "ByWater Solutions, USA"
13571 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13574 #, c-format
13575 msgid "Bytes"
13576 msgstr "Bajty"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13579 #, c-format
13580 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13581 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13582
13583 #. %1$s:  cookie 
13584 #. %2$s:  interface 
13585 #. %3$s:  interface 
13586 #. %4$s:  interface 
13587 #. %5$s:  interface 
13588 #. %6$s:  interface 
13589 #. %7$s:  interface 
13590 #. %8$s:  interface 
13591 #. %9$s:  interface 
13592 #. %10$s:  interface 
13593 #. %11$s:  interface 
13594 #. %12$s:  interface 
13595 #. %13$s:  interface 
13596 #. %14$s:  themelang 
13597 #. %15$s:  themelang 
13598 #. %16$s:  themelang 
13599 #. %17$s:  themelang 
13600 #. %18$s:  themelang 
13601 #. %19$s:  interface 
13602 #. %20$s:  themelang 
13603 #. %21$s:  themelang 
13604 #. %22$s:  interface 
13605 #. %23$s:  interface 
13606 #. %24$s:  interface 
13607 #. %25$s:  interface 
13608 #. %26$s:  interface 
13609 #. %27$s:  interface 
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13614 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13615 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13616 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13617 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13618 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13619 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13620 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13621 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13622 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13623 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13624 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13625 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13626 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13627 "FALLBACK: "
13628 msgstr ""
13629 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13630 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13631 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13632 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13633 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13634 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13635 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13636 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13637 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13638 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13639 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13640 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13641 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13642 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13643 "FALLBACK: "
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13646 #, c-format
13647 msgid "CANMARC"
13648 msgstr "CANMARC"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13651 #, c-format
13652 msgid "CATMARC"
13653 msgstr "CATMARC"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13656 #, c-format
13657 msgid "CCF"
13658 msgstr "CCF"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13661 #, c-format
13662 msgid "CD audio"
13663 msgstr "CD audio"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13666 #, c-format
13667 msgid "CD software"
13668 msgstr "CD Softvér"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13674 #, c-format
13675 msgid "CSV"
13676 msgstr "CSV"
13677
13678 #. For the first occurrence,
13679 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13684 #, c-format
13685 msgid "CSV - %s"
13686 msgstr "CSV - %s"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13689 #, c-format
13690 msgid "CSV profile: "
13691 msgstr "Profily CSV: "
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13695 #, c-format
13696 msgid "CSV profiles"
13697 msgstr "Profily CSV"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13701 #, c-format
13702 msgid "CSV separator: "
13703 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13706 #, c-format
13707 msgid "Cache expiry (seconds)"
13708 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13713 #, c-format
13714 msgid "Cache expiry:"
13715 msgstr "Vypršanie cache:"
13716
13717 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13718 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13719 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13721 #, c-format
13722 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13723 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13727 #, c-format
13728 msgid "Calendar"
13729 msgstr "Kalendár"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13732 #, c-format
13733 msgid "Calendar information"
13734 msgstr "Informácia o kalendári"
13735
13736 #. OPTGROUP
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13739 #, c-format
13740 msgid "Call Number"
13741 msgstr "Signatúra"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13744 #, c-format
13745 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13746 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13754 #, c-format
13755 msgid "Call no"
13756 msgstr "Signatúra"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13761 #, c-format
13762 msgid "Call no."
13763 msgstr "Signatúra"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13795 #, c-format
13796 msgid "Call number"
13797 msgstr "Signatúra"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13800 #, c-format
13801 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13802 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13806 #, c-format
13807 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13808 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13811 #, c-format
13812 msgid "Call number range"
13813 msgstr "Rozsah signatúr"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13818 #, c-format
13819 msgid "Call number:"
13820 msgstr "Signatúra:"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13823 #, c-format
13824 msgid "Call numbers"
13825 msgstr "Signatúry"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13828 #, c-format
13829 msgid "Call numbers browser"
13830 msgstr "Prehliadač signatúr"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13833 #, c-format
13834 msgid "Callnumber"
13835 msgstr "Signatúra"
13836
13837 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13839 #, c-format
13840 msgid "Callnumber: %s "
13841 msgstr "Signatúra: %s "
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13844 #, c-format
13845 msgid "Calyx, Australia"
13846 msgstr "Calyx, Australia"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13849 #, c-format
13850 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13851 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13854 #, c-format
13855 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13856 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13857
13858 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13859 #. %2$s:  error.cardnumber 
13860 #. %3$s:  END 
13861 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13863 #, c-format
13864 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13865 msgstr ""
13866 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13869 #, c-format
13870 msgid "Can't cancel receipt "
13871 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13872
13873 #. B
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13876 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13877 msgstr ""
13878 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13879
13880 #. B
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13882 msgid ""
13883 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13884 "hold(s)"
13885 msgstr ""
13886 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13887 "rezervácií"
13888
13889 #. B
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13891 msgid ""
13892 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13893 "item(s)"
13894 msgstr ""
13895 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13896 "exemplárov"
13897
13898 #. B
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13901 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13902 msgstr ""
13903 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13904 "objednávky"
13905
13906 #. B
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13909 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13910 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13911
13912 #. SPAN
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13915 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13916 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13920 #, c-format
13921 msgid "Can't delete order"
13922 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13926 #, c-format
13927 msgid "Can't delete order and catalog record"
13928 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13929
13930 #. SPAN
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13932 msgid ""
13933 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13934 "this order cancel holds first"
13935 msgstr ""
13936 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13937 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13938
13939 #. SPAN
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13941 msgid ""
13942 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13943 "this order cancel holds first"
13944 msgstr ""
13945 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13946 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13950 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13951 msgstr ""
13952 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13953
13954 #. SCRIPT
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13956 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13957 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14097 #, c-format
14098 msgid "Cancel"
14099 msgstr "Zrušiť"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14102 #, c-format
14103 msgid "Cancel Upload"
14104 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14105
14106 #. INPUT type=submit
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14108 msgid ""
14109 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14110 msgstr ""
14111 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14114 #, c-format
14115 msgid "Cancel and return to order"
14116 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Cancel edit"
14121 msgstr "Zrušiť príjemku"
14122
14123 #. INPUT type=submit
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14125 msgid "Cancel filter"
14126 msgstr "Zrušiť filter"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14134 #, c-format
14135 msgid "Cancel hold"
14136 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14137
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14140 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14141 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14142
14143 #. INPUT type=submit
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14145 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14146 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14147
14148 #. INPUT type=submit name=submit
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14151 msgid "Cancel marked holds"
14152 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14156 msgid "Cancel merge"
14157 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14158
14159 #. INPUT type=button
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14161 msgid "Cancel modifications"
14162 msgstr "Zrušiť úpravy"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14165 #, c-format
14166 msgid "Cancel notification"
14167 msgstr "Zrušiť upomienku"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14170 #, c-format
14171 msgid "Cancel receipt"
14172 msgstr "Zrušiť príjemku"
14173
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14175 #, c-format
14176 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14177 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14181 #, c-format
14182 msgid "Cancel transfer"
14183 msgstr "Zrušiť presun"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14186 #, c-format
14187 msgid "Cancellation Date"
14188 msgstr "Dátum zrušenia"
14189
14190 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14191 #. %2$s:  END 
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14193 #, c-format
14194 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14195 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14199 #, c-format
14200 msgid "Cancelled"
14201 msgstr "Zrušené"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14204 #, c-format
14205 msgid "Cancelled "
14206 msgstr "Zrušená "
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14209 #, c-format
14210 msgid "Cancelled orders"
14211 msgstr "Zrušené objednávky"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14217 #, c-format
14218 msgid "Cannot Delete"
14219 msgstr "Nemožno odstrániť"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14223 #, c-format
14224 msgid "Cannot add patron"
14225 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14228 #, c-format
14229 msgid "Cannot be ordered"
14230 msgstr "Nedá sa objednať"
14231
14232 #. IMG
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14234 msgid "Cannot be put on hold"
14235 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14238 #, c-format
14239 msgid "Cannot be toggled"
14240 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14243 #, c-format
14244 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14245 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14249 #, c-format
14250 msgid "Cannot check in"
14251 msgstr "Nemožno vrátiť"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14254 #, c-format
14255 msgid "Cannot check out"
14256 msgstr "Nemožno vypožičať"
14257
14258 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14260 #, c-format
14261 msgid "Cannot check out! %s "
14262 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14268 #, c-format
14269 msgid "Cannot delete"
14270 msgstr "Nemožno odstrániť"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14273 #, c-format
14274 msgid "Cannot delete budget"
14275 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14276
14277 #. %1$s:  budget_period_description 
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14279 #, c-format
14280 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14281 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14284 #, c-format
14285 msgid "Cannot delete currency "
14286 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14289 #, c-format
14290 msgid "Cannot delete filing rule "
14291 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot delete item type"
14296 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14299 #, c-format
14300 msgid "Cannot delete patron"
14301 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot edit"
14307 msgstr "Nemožno upraviť"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14310 #, c-format
14311 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14312 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14315 #, c-format
14316 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14317 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14318
14319 #. For the first occurrence,
14320 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14323 #, c-format
14324 msgid "Cannot open %s to read."
14325 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14328 #, c-format
14329 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14330 msgstr ""
14331 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14332
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14335 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14339 #, c-format
14340 msgid "Cannot place hold"
14341 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14344 #, c-format
14345 msgid "Cannot place hold on some items"
14346 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14350 #, c-format
14351 msgid "Cannot place hold:"
14352 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14355 #, c-format
14356 msgid "Cannot process file as an image."
14357 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14360 #, c-format
14361 msgid "Cannot renew:"
14362 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14363
14364 #. SCRIPT
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14366 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14367 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14368
14369 #. SCRIPT
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14371 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14372 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14375 #, c-format
14376 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14377 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14390 #, c-format
14391 msgid "Card"
14392 msgstr "Karta"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "Card batch"
14397 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14398
14399 #. %1$s:  batche.batch_id 
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14401 #, c-format
14402 msgid "Card batch number %s"
14403 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14404
14405 #. %1$s:  batche.batch_id 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14407 #, c-format
14408 msgid "Card batch number %s "
14409 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid "Card batches"
14414 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14417 #, c-format
14418 msgid "Card height:"
14419 msgstr "Výška preukazu:"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14425 #, c-format
14426 msgid "Card number"
14427 msgstr "Číslo preukazu"
14428
14429 #. %1$s:  cardnumber 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14431 #, c-format
14432 msgid "Card number : %s"
14433 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14436 #, c-format
14437 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14438 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14442 #, c-format
14443 msgid "Card number: "
14444 msgstr "Číslo preukazu: "
14445
14446 #. %1$s:  cardnumber 
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14448 #, c-format
14449 msgid "Card number: %s"
14450 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Card template"
14455 msgstr "Vytvoriť šablónu"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid "Card templates"
14460 msgstr "Šablóny etikiet"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14463 #, c-format
14464 msgid "Card width:"
14465 msgstr "Šírka preukazu:"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14470 #, c-format
14471 msgid "Cardnumber"
14472 msgstr "Číslo preukazu"
14473
14474 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14475 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14476 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14477 #. %4$s:  END 
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14479 #, c-format
14480 msgid ""
14481 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14482 "%s)%s "
14483 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14486 #, c-format
14487 msgid "Cardnumber already in use."
14488 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14491 #, c-format
14492 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14493 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14496 #, c-format
14497 msgid "Cardnumbers not found"
14498 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14504 #, c-format
14505 msgid "Cart"
14506 msgstr "Košík"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14509 #, c-format
14510 msgid "Cas login"
14511 msgstr "Prihlásenie CAS"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14514 #, c-format
14515 msgid "Cassette recording"
14516 msgstr "Kazetový záznam"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14541 #, c-format
14542 msgid "Catalog"
14543 msgstr "Katalóg"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14546 #, c-format
14547 msgid "Catalog by Item Type"
14548 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14552 #, c-format
14553 msgid "Catalog by item type"
14554 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14557 #, c-format
14558 msgid "Catalog details"
14559 msgstr "Detaily o katalógu"
14560
14561 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14563 #, c-format
14564 msgid "Catalog details %s "
14565 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14568 #, c-format
14569 msgid "Catalog search"
14570 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14575 #, c-format
14576 msgid "Catalog statistics"
14577 msgstr "Štatistiky katalógu"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14589 #, c-format
14590 msgid "Cataloging"
14591 msgstr "Katalogizácia"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Cataloging editor"
14596 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14599 #, c-format
14600 msgid "Cataloging search"
14601 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14604 #, c-format
14605 msgid "Catalogs"
14606 msgstr "Katalógy"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14609 #, c-format
14610 msgid "Catalogue tables"
14611 msgstr "Tabuľky katalógu"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14614 #, c-format
14615 msgid "Cataloguing tables"
14616 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14619 #, c-format
14620 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14621 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14631 #, c-format
14632 msgid "Category"
14633 msgstr "Kategória"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14636 #, c-format
14637 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14638 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14641 #, c-format
14642 msgid ""
14643 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14644 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14647 #, c-format
14648 msgid "Category code"
14649 msgstr "Kód kategórie"
14650
14651 #. SCRIPT
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14653 msgid "Category code unknown."
14654 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14657 #, c-format
14658 msgid "Category code:"
14659 msgstr "Kód kategórie:"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14665 #, c-format
14666 msgid "Category code: "
14667 msgstr "Kód kategórie: "
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14670 #, c-format
14671 msgid "Category name"
14672 msgstr "Názov kategórie"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14676 #, c-format
14677 msgid "Category type: "
14678 msgstr "Typ kategórie: "
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14683 #, c-format
14684 msgid "Category:"
14685 msgstr "Kategória:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14695 #, c-format
14696 msgid "Category: "
14697 msgstr "Kategória: "
14698
14699 #. For the first occurrence,
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14703 #, c-format
14704 msgid "Category: %s"
14705 msgstr "Kategória: %s"
14706
14707 #. %1$s:  categoryname 
14708 #. %2$s:  categorycode 
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14710 #, c-format
14711 msgid "Category: %s (%s)"
14712 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14715 #, c-format
14716 msgid "Categorycode"
14717 msgstr "Kód kategórie"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14722 #, c-format
14723 msgid "Cell value "
14724 msgstr "Hodnota bunky "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14728 #, c-format
14729 msgid "Cells contain estimated values only."
14730 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14731
14732 #. For the first occurrence,
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14737 msgid "Change"
14738 msgstr "Zmeniť"
14739
14740 #. INPUT type=submit
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14742 msgid "Change basket group"
14743 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14744
14745 #. INPUT type=submit
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14747 msgid "Change basketgroup"
14748 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14751 #, c-format
14752 msgid "Change framework: "
14753 msgstr "Zmeniť rámec: "
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14757 #, c-format
14758 msgid "Change internal note"
14759 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14762 #, c-format
14763 msgid "Change item status"
14764 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14765
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14768 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14769 msgstr ""
14770 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14771 "predvolené?"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14774 #, c-format
14775 msgid "Change order"
14776 msgstr "Zmeniť poradie"
14777
14778 #. %1$s:  ordernumber 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14780 #, c-format
14781 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14782 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14783
14784 #. %1$s:  ordernumber 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14786 #, c-format
14787 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14788 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14791 #, c-format
14792 msgid "Change password"
14793 msgstr "Zmeniť heslo"
14794
14795 #. %1$s:  firstname 
14796 #. %2$s:  surname 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14798 #, c-format
14799 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14800 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14803 #, c-format
14804 msgid "Change vendor note"
14805 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14808 #, c-format
14809 msgid "Changed action if matching record found"
14810 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14813 #, c-format
14814 msgid "Changed action if no match found"
14815 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14818 #, c-format
14819 msgid "Changed item processing option"
14820 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14826 #, c-format
14827 msgid "Changed. "
14828 msgstr "Zmenený. "
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14831 #, c-format
14832 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14833 msgstr ""
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14836 #, c-format
14837 msgid "Character encoding: "
14838 msgstr "Kódovanie znakov: "
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14847 #, c-format
14848 msgid "Charge"
14849 msgstr "Poplatok"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14854 #, c-format
14855 msgid "Charge type"
14856 msgstr "Typ poplatku"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14859 #, fuzzy, c-format
14860 msgid "Charge when?"
14861 msgstr "Typ poplatku"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14864 #, c-format
14865 msgid "Charles Farmer"
14866 msgstr "Charles Farmer"
14867
14868 #. SCRIPT
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14870 msgid "Check All"
14871 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14874 #, c-format
14875 msgid "Check In"
14876 msgstr "Návrat"
14877
14878 #. INPUT type=submit
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14880 msgid "Check Out"
14881 msgstr "Vypožičať"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14889 #, c-format
14890 msgid "Check all"
14891 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14895 #, c-format
14896 msgid "Check expiration"
14897 msgstr "Overiť vypršanie"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14900 #, c-format
14901 msgid "Check for embedded item record data?"
14902 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14912 #, c-format
14913 msgid "Check in"
14914 msgstr "Návrat"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14917 #, c-format
14918 msgid "Check in "
14919 msgstr "Návrat "
14920
14921 #. For the first occurrence,
14922 #. SCRIPT
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14925 #, c-format
14926 msgid "Check in message"
14927 msgstr "Hlásenie o návrate"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14930 #, c-format
14931 msgid "Check lists"
14932 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14937 #, c-format
14938 msgid "Check logs for more details."
14939 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14966 #, c-format
14967 msgid "Check out"
14968 msgstr "Výpožička"
14969
14970 #. INPUT type=submit name=x
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14972 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14973 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Check out and check in items"
14978 msgstr "Vrátený exemplár."
14979
14980 #. For the first occurrence,
14981 #. SCRIPT
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14983 msgid "Check out message"
14984 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14987 #, c-format
14988 msgid "Check out to this patron"
14989 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14992 #, c-format
14993 msgid "Check that your database is running."
14994 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14997 #, c-format
14998 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14999 msgstr ""
15000 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "Check the expiration of a serial"
15005 msgstr "Overiť vypršanie"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15008 #, c-format
15009 msgid "Check the hostname setting in "
15010 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15011
15012 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15014 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15015 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15016
15017 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15019 msgid "Check to delete this field"
15020 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15023 #, c-format
15024 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15025 msgstr ""
15026 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15027 "v OPACu."
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15030 #, c-format
15031 msgid ""
15032 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15033 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15034 msgstr ""
15035 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15036 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15039 #, c-format
15040 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15041 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15047 msgstr ""
15048 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15049 "rozhraní."
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15052 #, c-format
15053 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15054 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15057 #, c-format
15058 msgid "Check your database settings in "
15059 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15063 #, c-format
15064 msgid "Check-in"
15065 msgstr "Návrat"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15068 #, c-format
15069 msgid "Check-in date from"
15070 msgstr "Termín návratu od"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15073 #, c-format
15074 msgid "Check-in date from:"
15075 msgstr "Termín návratu od:"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15083 #, c-format
15084 msgid "Checked"
15085 msgstr "Vybratý"
15086
15087 #. SCRIPT
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15089 msgid "Checked in"
15090 msgstr "Vrátený"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15093 #, c-format
15094 msgid "Checked in "
15095 msgstr "Vrátený "
15096
15097 #. SCRIPT
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15099 msgid "Checked in item."
15100 msgstr "Vrátený exemplár."
15101
15102 #. SPAN
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15106 #, c-format
15107 msgid "Checked out"
15108 msgstr "Vypožičaný"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15111 #, c-format
15112 msgid "Checked out "
15113 msgstr "Vypožičaný "
15114
15115 #. %1$s:  END 
15116 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15117 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15119 #, c-format
15120 msgid "Checked out %s %s %s by "
15121 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15122
15123 #. %1$s:  total 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15125 #, c-format
15126 msgid "Checked out %s times"
15127 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15136 #, c-format
15137 msgid "Checked out from"
15138 msgstr "Vypožičaný z"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15146 #, c-format
15147 msgid "Checked out on"
15148 msgstr "Vypožičaný dňa"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15151 #, c-format
15152 msgid "Checked out today"
15153 msgstr "Vypožičané dnes"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15156 #, c-format
15157 msgid "Checked out: "
15158 msgstr "Vypožičaný: "
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15162 #, c-format
15163 msgid "Checked-in items"
15164 msgstr "Vrátené exempláre"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15167 #, c-format
15168 msgid "Checkin"
15169 msgstr "Návrat"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15172 #, c-format
15173 msgid "Checkin message"
15174 msgstr "Hlásenie o návrate"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15177 #, c-format
15178 msgid "Checkin message type: "
15179 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15182 #, c-format
15183 msgid "Checkin message: "
15184 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15187 #, c-format
15188 msgid "Checkin on"
15189 msgstr "Návrat dňa"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15192 #, c-format
15193 msgid "Checking out to "
15194 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15195
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15200 #, c-format
15201 msgid "Checking out to %s"
15202 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15208 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15209 "change."
15210 msgstr ""
15211 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15212 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15213 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15219 "the values of that field on all selected patrons"
15220 msgstr ""
15221 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15222 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15227 #, c-format
15228 msgid "Checkout"
15229 msgstr "Výpožička"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15232 #, c-format
15233 msgid "Checkout count"
15234 msgstr "Súčet výpožičiek"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15237 #, c-format
15238 msgid "Checkout count:"
15239 msgstr "Počet výpožičiek:"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15242 #, c-format
15243 msgid "Checkout date"
15244 msgstr "Dátum výpožičiek"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15247 #, c-format
15248 msgid "Checkout date from:"
15249 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15252 #, c-format
15253 msgid "Checkout date from: "
15254 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15257 #, c-format
15258 msgid "Checkout history"
15259 msgstr "Výpis výpožičiek"
15260
15261 #. %1$s:  title |html 
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15263 #, c-format
15264 msgid "Checkout history for %s"
15265 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15268 #, c-format
15269 msgid "Checkout on"
15270 msgstr "Výpožička dňa"
15271
15272 #. INPUT type=submit
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Checkout or renew"
15276 msgstr "Výpožička dňa"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15279 #, c-format
15280 msgid "Checkout status:"
15281 msgstr "Stav výpožičiek:"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15289 #, c-format
15290 msgid "Checkouts"
15291 msgstr "Výpožičky"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15294 #, c-format
15295 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15296 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15300 #, c-format
15301 msgid "Checkouts by patron category"
15302 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15303
15304 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15305 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15306 #. %3$s:  END 
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15308 #, c-format
15309 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15310 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15313 #, c-format
15314 msgid ""
15315 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15316 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15317 "definition."
15318 msgstr ""
15319 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15320 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15324 #, c-format
15325 msgid "Child"
15326 msgstr "Dieťa"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15330 #, c-format
15331 msgid "Choice"
15332 msgstr "Voľba"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15342 #, c-format
15343 msgid "Choose"
15344 msgstr "Zvoliť"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15347 #, c-format
15348 msgid "Choose .koc file: "
15349 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15352 #, c-format
15353 msgid "Choose Adult category "
15354 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15355
15356 #. SCRIPT
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15358 msgid "Choose Hemisphere:"
15359 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15360
15361 #. SCRIPT
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15363 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15364 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15367 #, c-format
15368 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15369 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15373 #, c-format
15374 msgid "Choose a file "
15375 msgstr "Zvoľte si súbor "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15378 #, c-format
15379 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15380 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15383 #, c-format
15384 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15385 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15388 #, c-format
15389 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15390 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15394 #, c-format
15395 msgid "Choose an icon:"
15396 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15399 #, c-format
15400 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15401 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15404 #, c-format
15405 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15406 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15409 #, c-format
15410 msgid "Choose layout type: "
15411 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15414 #, c-format
15415 msgid "Choose library:"
15416 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15419 #, c-format
15420 msgid "Choose list"
15421 msgstr "Vybrať zoznam"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15424 #, c-format
15425 msgid "Choose one"
15426 msgstr "Zvoľte jednu"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15432 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15433 msgstr ""
15434 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15435 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15436 "všetky typy čitateľov."
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose order of text fields to print"
15441 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15444 #, c-format
15445 msgid "Choose the file to add to the basket"
15446 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15447
15448 #. A
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15450 msgid "Choose this record"
15451 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15452
15453 #. SCRIPT
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15455 msgid "Choose time"
15456 msgstr "Zvoľte čas"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15459 #, c-format
15460 msgid ""
15461 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15462 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15463 msgstr ""
15464 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15465 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15466 "čitateľské preukazy neplatné. "
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15469 #, c-format
15470 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15471 msgstr ""
15472 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15473 "čitateľov a knihovníkov."
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15476 #, c-format
15477 msgid "Choose your library:"
15478 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15484 #, c-format
15485 msgid "Choose: "
15486 msgstr "Zvoliť: "
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15489 #, c-format
15490 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15491 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15494 #, c-format
15495 msgid "Chris Cormack"
15496 msgstr "Chris Cormack"
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid ""
15501 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15502 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15503 msgstr ""
15504 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15505 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15508 #, c-format
15509 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15510 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15513 #, c-format
15514 msgid "Christophe Croullebois"
15515 msgstr "Christophe Croullebois"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15518 #, fuzzy, c-format
15519 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15520 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15523 #, c-format
15524 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15525 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15528 #, c-format
15529 msgid "Christopher Hyde"
15530 msgstr "Christopher Hyde"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15533 #, c-format
15534 msgid "Cindy Murdock Ames"
15535 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15538 #, c-format
15539 msgid "Circ note"
15540 msgstr "Poznámka o obehu"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15543 #, c-format
15544 msgid "Circ notes"
15545 msgstr "Poznámky o obehu"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15575 #, c-format
15576 msgid "Circulation"
15577 msgstr "Obeh"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15580 #, c-format
15581 msgid ""
15582 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15583 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15584 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15585 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15586 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15587 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15588 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15589 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15590 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15591 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15592 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15593 "symbol by National Park Service "
15594 msgstr ""
15595 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15596 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15597 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15598 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15599 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15600 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15601 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15602 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15603 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15604 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15605 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15606 "symbol by National Park Service "
15607
15608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15610 #, c-format
15611 msgid "Circulation History for %s"
15612 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15615 #, c-format
15616 msgid "Circulation Reports"
15617 msgstr "Výkazy o obehu"
15618
15619 #. %1$s:  branch_name 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15621 #, c-format
15622 msgid "Circulation alerts for %s"
15623 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15627 #, c-format
15628 msgid "Circulation and fines rules"
15629 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15634 #, c-format
15635 msgid "Circulation history"
15636 msgstr "Výpis obehu"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15639 #, c-format
15640 msgid "Circulation note"
15641 msgstr "Poznámka o obehu"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15644 #, c-format
15645 msgid "Circulation note: "
15646 msgstr "Poznámka o obehu: "
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15649 #, c-format
15650 msgid "Circulation records were last synced on: "
15651 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15656 #, c-format
15657 msgid "Circulation statistics"
15658 msgstr "Štatistika obehu"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15661 #, c-format
15662 msgid "Circulation tables"
15663 msgstr "Tabuľky obehu"
15664
15665 #. %1$s:  LoginBranchname 
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15667 #, c-format
15668 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15669 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15672 #, c-format
15673 msgid "Citation"
15674 msgstr "Citácia"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15678 #, c-format
15679 msgid "Cities"
15680 msgstr "Mestá"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15684 #, c-format
15685 msgid "Cities and towns"
15686 msgstr "Mestá a obce"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15693 #, c-format
15694 msgid "City"
15695 msgstr "Mesto"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15698 #, c-format
15699 msgid "City ID"
15700 msgstr "ID mesta"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15703 #, c-format
15704 msgid "City ID: "
15705 msgstr "ID mesta: "
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15708 #, c-format
15709 msgid "City id"
15710 msgstr "ID mesta"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15713 #, c-format
15714 msgid "City search:"
15715 msgstr "Hľadanie mesta:"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15721 #, c-format
15722 msgid "City: "
15723 msgstr "Mesto: "
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15727 #, c-format
15728 msgid "Claim acquisition"
15729 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15732 #, c-format
15733 msgid "Claim date"
15734 msgstr "Dátum reklamácie"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15737 #, fuzzy, c-format
15738 msgid "Claim missing serials"
15739 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15740
15741 #. INPUT type=submit
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15743 msgid "Claim order"
15744 msgstr "Reklamovať objednávku"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15748 #, c-format
15749 msgid "Claim serial issue"
15750 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15753 #, c-format
15754 msgid "Claim using notice: "
15755 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15762 #, c-format
15763 msgid "Claimed"
15764 msgstr "Reklamovaný"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15767 #, c-format
15768 msgid "Claimed date"
15769 msgstr "Dátum reklamácie"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15773 #, c-format
15774 msgid "Claims"
15775 msgstr "Reklamácie"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15779 #, c-format
15780 msgid "Claims count"
15781 msgstr "Počet reklamácií"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15784 #, c-format
15785 msgid "Claire Hernandez"
15786 msgstr "Claire Hernandez"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15789 #, c-format
15790 msgid "Class: "
15791 msgstr "Trieda: "
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15795 #, c-format
15796 msgid "ClassSources"
15797 msgstr "ClassSources"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15801 #, c-format
15802 msgid "Classification"
15803 msgstr "Triedenie"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15806 #, c-format
15807 msgid "Classification filing rules"
15808 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15809
15810 #. SCRIPT
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15812 msgid "Classification source code missing"
15813 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15817 #, c-format
15818 msgid "Classification source code: "
15819 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15825 #, c-format
15826 msgid "Classification sources"
15827 msgstr "Zdroje triedenia"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15830 #, c-format
15831 msgid "Classification:"
15832 msgstr "Triedenie:"
15833
15834 #. For the first occurrence,
15835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15838 #, c-format
15839 msgid "Classification: %s "
15840 msgstr "Klasifikácia: %s "
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15843 #, c-format
15844 msgid "Claudia Forsman"
15845 msgstr "Claudia Forsman"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15848 #, c-format
15849 msgid "Clay Fouts"
15850 msgstr "Clay Fouts"
15851
15852 #. INPUT type=submit
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15854 msgid "Clean"
15855 msgstr "Vyčistiť formulár"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15858 #, c-format
15859 msgid "Clean patron records"
15860 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15861
15862 #. %1$s:  import_batch_id 
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15864 #, c-format
15865 msgid "Cleaned import batch #%s"
15866 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15867
15868 #. For the first occurrence,
15869 #. SCRIPT
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15882 #, c-format
15883 msgid "Clear"
15884 msgstr "Vymazať"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15911 #, c-format
15912 msgid "Clear all"
15913 msgstr "Odznačiť všetko"
15914
15915 #. SCRIPT
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15917 msgid ""
15918 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15919 msgstr ""
15920 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15921 "vrátiť."
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15928 #, c-format
15929 msgid "Clear date"
15930 msgstr "Vymazať dátum"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15933 #, c-format
15934 msgid "Clear field"
15935 msgstr "Vymazať pole"
15936
15937 #. INPUT type=reset
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15939 msgid "Clear filters"
15940 msgstr "Vymazať filtre"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15943 #, c-format
15944 msgid "Clear on loan"
15945 msgstr "Vymazať výpožičky"
15946
15947 #. A
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15950 msgid "Clear screen"
15951 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15956 #, c-format
15957 msgid "Clear search form"
15958 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15961 #, c-format
15962 msgid "Clear used authorities"
15963 msgstr "Vymazať použité autority"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15970 #, c-format
15971 msgid "Click 'Next' to continue "
15972 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15973
15974 #. For the first occurrence,
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15978 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15979 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15982 #, c-format
15983 msgid "Click Save to finish."
15984 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15988 #, c-format
15989 msgid "Click here to define a printer profile."
15990 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15993 #, c-format
15994 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15995 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15999 #, c-format
16000 msgid "Click here to see the merged record."
16001 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16004 #, c-format
16005 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16006 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16009 #, c-format
16010 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16011 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16015 #, c-format
16016 msgid ""
16017 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16018 "edit."
16019 msgstr ""
16020 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
16021 "pre uloženie úprav."
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16024 #, c-format
16025 msgid "Click on individual cells to edit."
16026 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16029 #, c-format
16030 msgid ""
16031 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16032 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16033 msgstr ""
16034 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16035 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16041 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16042 msgstr ""
16043 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16044 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16045 "vybrané citáty."
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16048 #, c-format
16049 msgid ""
16050 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16051 "Enter&gt; key to save the quote. "
16052 msgstr ""
16053 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
16054 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát. "
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16058 #, c-format
16059 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16060 msgstr ""
16061 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16064 #, c-format
16065 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16066 msgstr ""
16067 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16070 #, c-format
16071 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16072 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16073
16074 #. SCRIPT
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16076 msgid ""
16077 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16078 "be selected."
16079 msgstr ""
16080 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16081 "citátov."
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16084 #, c-format
16085 msgid ""
16086 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16087 msgstr ""
16088 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16089
16090 #. %1$s:  ELSE 
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16092 #, c-format
16093 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16094 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16097 #, c-format
16098 msgid ""
16099 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16100 "quotes."
16101 msgstr ""
16102 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16103 "súboru CSV s citátmi."
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16106 #, c-format
16107 msgid ""
16108 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16109 "quotes."
16110 msgstr ""
16111 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16112 "dávky citátov."
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16115 #, c-format
16116 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16117 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16118
16119 #. INPUT type=submit
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16121 msgid "Click to \"Unmap\""
16122 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16125 #, c-format
16126 msgid "Click to Edit"
16127 msgstr "Kliknite a upravte"
16128
16129 #. A
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16132 msgid "Click to Expand this Tag"
16133 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16137 #, c-format
16138 msgid "Click to add item"
16139 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16140
16141 #. SCRIPT
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16143 msgid "Click to collapse this section"
16144 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16147 #, c-format
16148 msgid "Click to edit"
16149 msgstr "Kliknite a upravte"
16150
16151 #. SCRIPT
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16153 msgid "Click to expand this section"
16154 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16155
16156 #. SCRIPT
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16158 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16159 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16162 #, c-format
16163 msgid "Click to recheck dependencies "
16164 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16165
16166 #. IMG
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16174 msgid "Clone"
16175 msgstr "Klonovať"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16178 #, c-format
16179 msgid "Clone these rules to:"
16180 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16181
16182 #. IMG
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16189 msgid "Clone this subfield"
16190 msgstr "Klonovať toto podpole"
16191
16192 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16193 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16194 #. %3$s:  frombranchname 
16195 #. %4$s:  END 
16196 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16197 #. %6$s:  tobranchname 
16198 #. %7$s:  END 
16199 #. %8$s:  END 
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16201 #, c-format
16202 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16203 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16206 #, c-format
16207 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16208 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16223 #, c-format
16224 msgid "Close"
16225 msgstr "Zatvoriť"
16226
16227 #. INPUT type=button
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16229 msgid "Close and print"
16230 msgstr "Zatvor a vytlač"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16233 #, c-format
16234 msgid "Close basket group"
16235 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16238 #, c-format
16239 msgid "Close budget "
16240 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16241
16242 #. INPUT type=button
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16244 msgid "Close help window"
16245 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16248 #, c-format
16249 msgid "Close this basket"
16250 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16251
16252 #. A
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16256 msgid "Close this menu"
16257 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16260 #, c-format
16261 msgid "Close this window."
16262 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16263
16264 #. INPUT type=button
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16268 #, c-format
16269 msgid "Close window"
16270 msgstr "Zatvoriť okno"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16273 #, c-format
16274 msgid "Close: "
16275 msgstr "Zatvoriť: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16280 #, c-format
16281 msgid "Closed"
16282 msgstr "Zatvorená"
16283
16284 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16286 #, c-format
16287 msgid "Closed (%s)"
16288 msgstr "Ukončené (%s)"
16289
16290 #. SCRIPT
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16292 msgid "Closed on %s"
16293 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16294
16295 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16297 #, c-format
16298 msgid "Closed on %s."
16299 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16303 #, c-format
16304 msgid "Closed on:"
16305 msgstr "Zatvorená dňa:"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16324 #, c-format
16325 msgid "Code"
16326 msgstr "Kód"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16330 #, c-format
16331 msgid "Code:"
16332 msgstr "Kód:"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "CodeMirror editing library"
16338 msgstr "Vlastnícka knižnica"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16341 #, c-format
16342 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16343 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16344
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16347 #, c-format
16348 msgid "Collapse all"
16349 msgstr "Rozbaliť všetko"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16352 #, c-format
16353 msgid "Collapsed"
16354 msgstr "Rozbalené"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16358 #, c-format
16359 msgid "Collect from patron: "
16360 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16371 #, c-format
16372 msgid "Collection"
16373 msgstr "Kolekcia"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16383 #, c-format
16384 msgid "Collection "
16385 msgstr "Zbierka "
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16392 #, c-format
16393 msgid "Collection code"
16394 msgstr "Kód zbierky"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16397 #, c-format
16398 msgid "Collection code:"
16399 msgstr "Kód zbierky:"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16402 #, c-format
16403 msgid "Collection deleted successfully"
16404 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16407 #, c-format
16408 msgid "Collection failed to be deleted"
16409 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16414 #, c-format
16415 msgid "Collection title:"
16416 msgstr "Názov zbierky:"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16419 #, c-format
16420 msgid "Collection transferred successfully"
16421 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16424 #, c-format
16425 msgid "Collection:"
16426 msgstr "Kolekcia:"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16429 #, c-format
16430 msgid "Collection: "
16431 msgstr "Zbierka: "
16432
16433 #. For the first occurrence,
16434 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16437 #, c-format
16438 msgid "Collection: %s "
16439 msgstr "Zbierka: %s "
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16447 #, c-format
16448 msgid "Colon (:)"
16449 msgstr "Dvojbodka (:)"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16452 #, c-format
16453 msgid "Color"
16454 msgstr "Farba"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16462 #, c-format
16463 msgid "Column"
16464 msgstr "Stĺpec"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16467 #, c-format
16468 msgid "Column name"
16469 msgstr "Názov stĺpca"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16472 #, c-format
16473 msgid "Column: "
16474 msgstr "Stĺpec: "
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16477 #, c-format
16478 msgid "Columns"
16479 msgstr "Stĺpce"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16482 #, c-format
16483 msgid ""
16484 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16485 "columns will be ignored. "
16486 msgstr ""
16487 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16488 "stĺpce budú ignorované. "
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16492 #, c-format
16493 msgid "Columns settings"
16494 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16497 #, c-format
16498 msgid "Coming from"
16499 msgstr "prichádza z"
16500
16501 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16503 #, c-format
16504 msgid "Coming from %s"
16505 msgstr "Prichádza z %s"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16516 #, c-format
16517 msgid "Comma (,)"
16518 msgstr "Čiarka (,)"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16521 #, c-format
16522 msgid "Comma separated text"
16523 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16528 #, c-format
16529 msgid "Comment"
16530 msgstr "Poznámka"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16533 #, c-format
16534 msgid "Comment "
16535 msgstr "Recenzia "
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16540 #, c-format
16541 msgid "Comment:"
16542 msgstr "Recenzia:"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16545 #, c-format
16546 msgid "Comment: "
16547 msgstr "Poznámka: "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16550 #, c-format
16551 msgid "Commenter "
16552 msgstr "Recenzent "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16560 #, c-format
16561 msgid "Comments"
16562 msgstr "Recenzie"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16565 #, c-format
16566 msgid "Comments about this file: "
16567 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16570 #, c-format
16571 msgid "Comments awaiting moderation"
16572 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16575 #, c-format
16576 msgid "Comments pending approval"
16577 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16580 #, c-format
16581 msgid "Comments:"
16582 msgstr "Recenzie:"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16585 #, c-format
16586 msgid "Compact view"
16587 msgstr "Kompaktný náhľad"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16590 #, c-format
16591 msgid "Company details"
16592 msgstr "Detaily o firme"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16595 #, c-format
16596 msgid "Company name: "
16597 msgstr "Názov firmy: "
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16600 #, c-format
16601 msgid "Compare barcodes list to results: "
16602 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16605 #, c-format
16606 msgid "Complete view"
16607 msgstr "Celistvý náhľad"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16610 #, c-format
16611 msgid "Completed import of records"
16612 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16615 #, c-format
16616 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16617 msgstr ""
16618 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16622 #, c-format
16623 msgid "Configure"
16624 msgstr "Konfigurovať"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16627 #, c-format
16628 msgid "Configure columns"
16629 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16632 #, fuzzy, c-format
16633 msgid "Configure plugins"
16634 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16637 #, c-format
16638 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16639 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16642 #, c-format
16643 msgid "Configuring "
16644 msgstr "Nastavovanie "
16645
16646 #. INPUT type=submit
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16652 msgid "Confirm"
16653 msgstr "Potvrdiť"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16656 #, c-format
16657 msgid "Confirm custom report"
16658 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16661 #, c-format
16662 msgid "Confirm delete: "
16663 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16667 #, c-format
16668 msgid "Confirm deletion"
16669 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16670
16671 #. %1$s:  branchname 
16672 #. %2$s:  branchcode 
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16674 #, c-format
16675 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16676 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16677
16678 #. %1$s:  searchfield 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16680 #, c-format
16681 msgid "Confirm deletion of %s?"
16682 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16685 #, c-format
16686 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16687 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16690 #, c-format
16691 msgid "Confirm deletion of classification source "
16692 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16693
16694 #. %1$s:  contractnumber 
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16696 #, c-format
16697 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16698 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16701 #, c-format
16702 msgid "Confirm deletion of currency "
16703 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16706 #, c-format
16707 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16708 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16713 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm deletion of printer "
16718 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16721 #, c-format
16722 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16723 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16724
16725 #. %1$s:  tagsubfield 
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16727 #, c-format
16728 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16732 #, c-format
16733 msgid "Confirm deletion of tag "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16735
16736 #. SCRIPT
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16738 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16740
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16743 msgid "Confirm hold"
16744 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16745
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16748 msgid "Confirm hold and transfer"
16749 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16752 #, c-format
16753 msgid "Confirm holds"
16754 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16757 #, c-format
16758 msgid "Confirm new password:"
16759 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16762 #, c-format
16763 msgid "Congratulations, installation complete"
16764 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16765
16766 #. %1$s:  tablename 
16767 #. %2$s:  kohafield 
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16769 #, c-format
16770 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16771 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16774 #, c-format
16775 msgid "Connection established."
16776 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16777
16778 #. For the first occurrence,
16779 #. %1$s:  errcon.server 
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16783 #, c-format
16784 msgid "Connection failed to %s"
16785 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16786
16787 #. For the first occurrence,
16788 #. %1$s:  errcon.server 
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16791 #, c-format
16792 msgid "Connection timeout to %s"
16793 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16796 #, c-format
16797 msgid "Connor Dewar"
16798 msgstr "Connor Dewar"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16801 #, c-format
16802 msgid "Connor Fraser"
16803 msgstr "Connor Fraser"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16806 #, c-format
16807 msgid "Considered lost"
16808 msgstr "Považované za stratené"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Consolas"
16813 msgstr "Obmedzenia"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16817 #, c-format
16818 msgid "Constraints"
16819 msgstr "Obmedzenia"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16823 #, c-format
16824 msgid "Contact"
16825 msgstr "Kontakt"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16828 #, c-format
16829 msgid "Contact about late issues?"
16830 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16833 #, c-format
16834 msgid "Contact about late orders?"
16835 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16839 #, c-format
16840 msgid "Contact details"
16841 msgstr "Detaily o kontakte"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16844 #, c-format
16845 msgid "Contact information"
16846 msgstr "Informácie o kontakte"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16849 #, c-format
16850 msgid "Contact name: "
16851 msgstr "Meno kontaktu: "
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16854 #, c-format
16855 msgid "Contact note: "
16856 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16859 #, c-format
16860 msgid "Contact: "
16861 msgstr "Kontakt: "
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16864 #, c-format
16865 msgid "Contact: First name"
16866 msgstr "Kontakt: Meno"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16869 #, c-format
16870 msgid "Contact: Last name"
16871 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16874 #, c-format
16875 msgid "Contact: Relationship"
16876 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16879 #, c-format
16880 msgid "Contact: Title"
16881 msgstr "Kontakt: Titul"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16884 #, c-format
16885 msgid "Contacts"
16886 msgstr "Kontakty"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16892 #, c-format
16893 msgid "Contains"
16894 msgstr "Obsahuje"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16897 #, c-format
16898 msgid "Contents"
16899 msgstr "Obsah"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16902 #, c-format
16903 msgid "Contents of "
16904 msgstr "Obsah "
16905
16906 #. INPUT type=submit
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16913 #, c-format
16914 msgid "Continue"
16915 msgstr "Pokračovať"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16918 #, c-format
16919 msgid "Continue to log in to Koha"
16920 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16921
16922 #. INPUT type=submit
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16924 msgid "Continue without marking >>"
16925 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16928 #, c-format
16929 msgid "Contract"
16930 msgstr "Zmluva"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16933 #, c-format
16934 msgid "Contract deleted"
16935 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16938 #, c-format
16939 msgid "Contract description:"
16940 msgstr "Popis zmluvy:"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16943 #, c-format
16944 msgid "Contract end date:"
16945 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16948 #, c-format
16949 msgid ""
16950 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16951 msgstr ""
16952 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16955 #, c-format
16956 msgid "Contract id "
16957 msgstr "ID zmluvy "
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16960 #, c-format
16961 msgid ""
16962 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16963 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16964 "Billing place "
16965 msgstr ""
16966 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16967 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16968 "fakturácie "
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16973 #, c-format
16974 msgid "Contract name:"
16975 msgstr "Názov zmluvy:"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16978 #, c-format
16979 msgid "Contract number:"
16980 msgstr "Zmluva číslo:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16983 #, c-format
16984 msgid "Contract number: "
16985 msgstr "Zmluva číslo: "
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16988 #, c-format
16989 msgid "Contract start date:"
16990 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16993 #, c-format
16994 msgid "Contract(s)"
16995 msgstr "Zmluva(y)"
16996
16997 #. %1$s:  booksellername 
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16999 #, c-format
17000 msgid "Contract(s) of %s"
17001 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17004 #, c-format
17005 msgid "Contract: "
17006 msgstr "Zmluva: "
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17013 #, c-format
17014 msgid "Contracts"
17015 msgstr "Zmluvy"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17018 #, c-format
17019 msgid "Contributing companies and institutions"
17020 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17024 #, c-format
17025 msgid "Control no.: "
17026 msgstr "Kontrolné č.: "
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17031 #, c-format
17032 msgid "Control no: "
17033 msgstr "Kontrolné č.: "
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17036 #, fuzzy, c-format
17037 msgid "Control number:"
17038 msgstr "Zmluva číslo:"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17041 #, c-format
17042 msgid ""
17043 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17044 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17045 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17046 "of history kept is controlled by the cronjob "
17047 msgstr ""
17048 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17049 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17050 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17051 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17054 #, c-format
17055 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17056 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17060 #, c-format
17061 msgid "Copies:"
17062 msgstr "Kópie:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17068 #, c-format
17069 msgid "Copy"
17070 msgstr "Kopírovať"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17073 #, c-format
17074 msgid "Copy and replace"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17078 #, c-format
17079 msgid "Copy holidays to:"
17080 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17083 #, c-format
17084 msgid "Copy notice"
17085 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17096 #, c-format
17097 msgid "Copy number"
17098 msgstr "Číslo kópie"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17101 #, c-format
17102 msgid "Copy number:"
17103 msgstr "Číslo kópie:"
17104
17105 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17107 #, c-format
17108 msgid "Copy to %s"
17109 msgstr "Kopírovať do %s"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17112 #, c-format
17113 msgid "Copy to all libraries"
17114 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17118 #, c-format
17119 msgid "Copyright"
17120 msgstr "Rok vydania"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17123 #, c-format
17124 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17125 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17128 #, c-format
17129 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17130 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17135 #, c-format
17136 msgid "Copyright date:"
17137 msgstr "Rok vydania:"
17138
17139 #. For the first occurrence,
17140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17143 #, c-format
17144 msgid "Copyright year: %s "
17145 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17148 #, c-format
17149 msgid "Copyright:"
17150 msgstr "Rok vydania:"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17153 #, c-format
17154 msgid "Copyright: "
17155 msgstr "Rok vydania: "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17159 #, c-format
17160 msgid "Copyrightdate"
17161 msgstr "Rok vydania"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17164 #, c-format
17165 msgid "Corey Fuimaono"
17166 msgstr "Corey Fuimaono"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17169 #, c-format
17170 msgid "Cory Jaeger"
17171 msgstr "Cory Jaeger"
17172
17173 #. SCRIPT
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17175 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17176 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17179 #, c-format
17180 msgid ""
17181 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17182 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17183 msgstr ""
17184 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17185 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17188 #, c-format
17189 msgid "Could not add a new patron."
17190 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17191
17192 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17194 #, c-format
17195 msgid ""
17196 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17197 "code already exists. "
17198 msgstr ""
17199 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
17200 "týmto kódom už existuje. "
17201
17202 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17203 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17208 "by %s patron records"
17209 msgstr ""
17210 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
17211 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17212
17213 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17215 #, c-format
17216 msgid ""
17217 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17218 "absent from the database."
17219 msgstr ""
17220 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
17221 "nenachádzal v databáze."
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17224 #, c-format
17225 msgid "Could not find a system preference named "
17226 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17232 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17233 msgstr ""
17234 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
17235 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17239 #, c-format
17240 msgid "Count"
17241 msgstr "Výpočet"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17244 #, c-format
17245 msgid "Count holds"
17246 msgstr "Spočítať rezervácie"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17249 #, c-format
17250 msgid "Count items"
17251 msgstr "Spočítať exempláre"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17254 #, c-format
17255 msgid "Count of checkouts"
17256 msgstr "Počet výpožičiek"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17259 #, c-format
17260 msgid "Count total items"
17261 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17265 #, c-format
17266 msgid "Count unique biblios"
17267 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17270 #, c-format
17271 msgid "Count unique borrowers"
17272 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17276 #, c-format
17277 msgid "Count unique items"
17278 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17285 #, c-format
17286 msgid "Country"
17287 msgstr "Krajina"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17293 #, c-format
17294 msgid "Country: "
17295 msgstr "Štát: "
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Courier New"
17300 msgstr "Vytvoriť nový"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17303 #, c-format
17304 msgid "Course #"
17305 msgstr "Kurz č."
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17308 #, c-format
17309 msgid "Course Reserves"
17310 msgstr "Rezervy kurzov"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17313 #, c-format
17314 msgid "Course name"
17315 msgstr "Názov kurzu"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17318 #, c-format
17319 msgid "Course name:"
17320 msgstr "Názov kurzu:"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17323 #, c-format
17324 msgid "Course number"
17325 msgstr "Číslo kurzu"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17328 #, c-format
17329 msgid "Course number:"
17330 msgstr "Číslo kurzu:"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17341 #, c-format
17342 msgid "Course reserves"
17343 msgstr "Rezervy kurzov"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17346 #, c-format
17347 msgid "Courses"
17348 msgstr "Kurzy"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17351 #, c-format
17352 msgid "Crawford County Federated Library System"
17353 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17354
17355 #. INPUT type=submit
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17357 msgid "Create New"
17358 msgstr "Vytvoriť nový"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17361 #, fuzzy, c-format
17362 msgid "Create SQL reports"
17363 msgstr "New SQL report"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17366 #, c-format
17367 msgid "Create a new category"
17368 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Create a new city"
17373 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17376 #, c-format
17377 msgid "Create a new list"
17378 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17381 #, c-format
17382 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17383 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Create a new subscription"
17388 msgstr "Nové predplatné"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17391 #, c-format
17392 msgid "Create a new template"
17393 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17396 #, c-format
17397 msgid "Create analytics"
17398 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17401 #, c-format
17402 msgid ""
17403 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17404 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17405 msgstr ""
17406 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17407 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17413 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17414 "for the MARC editor."
17415 msgstr ""
17416 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17417 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17418
17419 #. %1$s:  authtypecode 
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17421 #, c-format
17422 msgid "Create authority framework for %s using "
17423 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17424
17425 #. %1$s:  frameworkcode 
17426 #. %2$s:  frameworktext 
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17428 #, c-format
17429 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17430 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17433 #, c-format
17434 msgid "Create from SQL"
17435 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17442 #, c-format
17443 msgid "Create manual credit"
17444 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17451 #, c-format
17452 msgid "Create manual invoice"
17453 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17456 #, c-format
17457 msgid "Create new authority"
17458 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17459
17460 #. INPUT type=submit
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17462 msgid "Create new invoice anyway"
17463 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17466 #, c-format
17467 msgid "Create new record"
17468 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17471 #, fuzzy, c-format
17472 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17473 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17476 #, c-format
17477 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17478 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17481 #, c-format
17482 msgid "Create printable patron cards"
17483 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17486 #, c-format
17487 msgid "Create record"
17488 msgstr "Vytvoriť záznam"
17489
17490 #. INPUT type=submit name=submit
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17493 #, c-format
17494 msgid "Create report from SQL"
17495 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17499 #, c-format
17500 msgid "Create routing list"
17501 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17504 #, c-format
17505 msgid "Create routing list for "
17506 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17507
17508 #. INPUT type=submit
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17510 msgid "Create template"
17511 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17515 #, c-format
17516 msgid "Created by"
17517 msgstr "Vytvoril(a)"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17520 #, c-format
17521 msgid "Created by:"
17522 msgstr "Vytvoril(a):"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17525 #, c-format
17526 msgid "Created by: "
17527 msgstr "Vytvoril(a): "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17533 #, c-format
17534 msgid "Creation date"
17535 msgstr "Dátum vytvorenia"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17538 #, c-format
17539 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17540 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17543 #, c-format
17544 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17545 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17548 #, c-format
17549 msgid "Credit"
17550 msgstr "Kredit"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17553 #, c-format
17554 msgid "Credit type: "
17555 msgstr "Typ kreditu: "
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17558 #, c-format
17559 msgid "Credits"
17560 msgstr "Kredity"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17563 #, c-format
17564 msgid "Credits:"
17565 msgstr "Kredity:"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17569 #, c-format
17570 msgid "Creep:"
17571 msgstr "Tečenie:"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17574 #, c-format
17575 msgid "Ctrl-D"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17579 #, c-format
17580 msgid "Ctrl-H"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17584 #, c-format
17585 msgid "Ctrl-S"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17589 #, c-format
17590 msgid "Ctrl-Shift-X"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17594 #, c-format
17595 msgid "Ctrl-X"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17599 #, c-format
17600 msgid "Currencies"
17601 msgstr "Meny"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17604 #, c-format
17605 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17606 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17611 #, c-format
17612 msgid "Currencies and exchange rates"
17613 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17616 #, c-format
17617 msgid "Currencies search:"
17618 msgstr "Hľadanie mien:"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17622 #, c-format
17623 msgid "Currency"
17624 msgstr "Mena"
17625
17626 #. For the first occurrence,
17627 #. %1$s:  currency 
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17630 #, c-format
17631 msgid "Currency = %s"
17632 msgstr "Mena = %s"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17635 #, c-format
17636 msgid "Currency deleted"
17637 msgstr "Mena bola odstránená"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17643 #, c-format
17644 msgid "Currency:"
17645 msgstr "Mena:"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17650 #, c-format
17651 msgid "Currency: "
17652 msgstr "Mena: "
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17656 #, c-format
17657 msgid "Current checkouts allowed"
17658 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17663 #, c-format
17664 msgid "Current library"
17665 msgstr "Aktuálna knižnica"
17666
17667 #. For the first occurrence,
17668 #. %1$s:  LoginBranchname 
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17673 #, c-format
17674 msgid "Current library: %s"
17675 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17681 #, c-format
17682 msgid "Current location"
17683 msgstr "Aktuálna lokácia"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17686 #, c-format
17687 msgid "Current location:"
17688 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17694 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17697 #, c-format
17698 msgid "Current renewals:"
17699 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17702 #, c-format
17703 msgid "Current server time is:"
17704 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17708 #, c-format
17709 msgid "Current session"
17710 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17713 #, c-format
17714 msgid "Current terms"
17715 msgstr "Aktuálne pojmy"
17716
17717 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid "Currently available %s"
17721 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17724 #, c-format
17725 msgid "Currently available batches"
17726 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17729 #, c-format
17730 msgid "Currently available layouts"
17731 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17734 #, c-format
17735 msgid "Currently available profiles"
17736 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17739 #, c-format
17740 msgid "Currently available templates"
17741 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17742
17743 #. %1$s:  ELSE 
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17745 #, c-format
17746 msgid "Currently in local use %s "
17747 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17750 #, c-format
17751 msgid ""
17752 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17753 "effects: "
17754 msgstr ""
17755 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17756 "nasledovné účinky: "
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17759 #, c-format
17760 msgid "Curriculum"
17761 msgstr "Životopis"
17762
17763 #. OPTGROUP
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17765 msgid "Custom search fields"
17766 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17769 #, c-format
17770 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17771 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17774 #, c-format
17775 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17776 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17779 #, c-format
17780 msgid "DANMARC"
17781 msgstr "DANMARC"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17784 #, c-format
17785 msgid "DOIT"
17786 msgstr "DOIT"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17789 #, c-format
17790 msgid "DVD video / Videodisc"
17791 msgstr "DVD video / Videodisk"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17796 #, c-format
17797 msgid "Damaged"
17798 msgstr "Poškodený"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17801 #, c-format
17802 msgid "Damaged status"
17803 msgstr "Stav poškodenia"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17806 #, c-format
17807 msgid "Damaged status:"
17808 msgstr "Stav poškodenia:"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17811 #, c-format
17812 msgid "Dan Scott"
17813 msgstr "Dan Scott"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17816 #, c-format
17817 msgid "Daniel Banzli"
17818 msgstr "Daniel Banzli"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17821 #, c-format
17822 msgid "Daniel Barker"
17823 msgstr "Daniel Barker"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17826 #, c-format
17827 msgid "Daniel Grobani"
17828 msgstr "Daniel Grobani"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17831 #, c-format
17832 msgid "Daniel Holth"
17833 msgstr "Daniel Holth"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17836 #, c-format
17837 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17838 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17841 #, c-format
17842 msgid "Daniel Sweeney"
17843 msgstr "Daniel Sweeney"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17846 #, c-format
17847 msgid "Danny Bouman"
17848 msgstr "Danny Bouman"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17851 #, c-format
17852 msgid "Darrell Ulm"
17853 msgstr "Darrell Ulm"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17860 #, c-format
17861 msgid "Data deleted"
17862 msgstr "Údaje boli odstránené"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17865 #, c-format
17866 msgid "Data error"
17867 msgstr "Chybné dáta"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17870 #, c-format
17871 msgid "Data fields"
17872 msgstr "Dátové polia"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17877 #, c-format
17878 msgid "Data recorded"
17879 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17882 #, c-format
17883 msgid "Data:"
17884 msgstr "Údaje:"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17887 #, c-format
17888 msgid "Database"
17889 msgstr "Databáza"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17892 #, c-format
17893 msgid "Database "
17894 msgstr "Databáza "
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17897 #, c-format
17898 msgid "Database settings:"
17899 msgstr "Nastavenie databázy:"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17902 #, c-format
17903 msgid "Database tables created"
17904 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17907 #, c-format
17908 msgid "Database: "
17909 msgstr "Databáza: "
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17935 #, c-format
17936 msgid "Date"
17937 msgstr "Dátum"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17940 #, c-format
17941 msgid "Date "
17942 msgstr "Dátum "
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17945 #, c-format
17946 msgid "Date acquired"
17947 msgstr "Dátum akvizície"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17950 #, c-format
17951 msgid "Date added"
17952 msgstr "Dátum pridania"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17956 #, c-format
17957 msgid "Date arrived"
17958 msgstr "Dátum príchodu"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17965 #, c-format
17966 msgid "Date due"
17967 msgstr "Termín návratu"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17970 #, c-format
17971 msgid "Date due:"
17972 msgstr "Termín návratu:"
17973
17974 #. For the first occurrence,
17975 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17979 #, c-format
17980 msgid "Date due: %s"
17981 msgstr "Termín návratu: %s"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17984 #, c-format
17985 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17986 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17989 #, c-format
17990 msgid "Date from"
17991 msgstr "Dátum od"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17994 #, c-format
17995 msgid "Date last checked out"
17996 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18000 #, c-format
18001 msgid "Date last seen"
18002 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18012 #, c-format
18013 msgid "Date of birth"
18014 msgstr "Dátum narodenia"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18017 #, c-format
18018 msgid "Date of birth is invalid."
18019 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18023 #, c-format
18024 msgid "Date of birth:"
18025 msgstr "Dátum narodenia:"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18028 #, c-format
18029 msgid "Date of enrollment is invalid."
18030 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18033 #, c-format
18034 msgid "Date of expiration is invalid."
18035 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18038 #, c-format
18039 msgid "Date of transfer"
18040 msgstr "Dátum presunu"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18044 #, c-format
18045 msgid "Date ordered "
18046 msgstr "Dátum objednávky "
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18049 #, c-format
18050 msgid "Date published"
18051 msgstr "Dátum vydania"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18054 #, c-format
18055 msgid "Date published "
18056 msgstr "Dátum vydania "
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18059 #, fuzzy, c-format
18060 msgid "Date published (text) "
18061 msgstr "Dátum vydania "
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18064 #, c-format
18065 msgid "Date range"
18066 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18069 #, c-format
18070 msgid "Date received"
18071 msgstr "Dátum pridania"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18075 #, c-format
18076 msgid "Date received "
18077 msgstr "Dátum prijatia "
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18080 #, c-format
18081 msgid "Date received: "
18082 msgstr "Dátum prijatia: "
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18085 #, c-format
18086 msgid "Date to"
18087 msgstr "Dátum do"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18090 #, c-format
18091 msgid "Date/Time"
18092 msgstr "Dátum/Čas"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18098 #, c-format
18099 msgid "Date/time"
18100 msgstr "Dátum/čas"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18103 #, c-format
18104 msgid "Date:"
18105 msgstr "Dátum:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18108 #, c-format
18109 msgid "Date: "
18110 msgstr "Dátum: "
18111
18112 #. %1$s:  pulldate 
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18114 #, c-format
18115 msgid "Date: %s"
18116 msgstr "Dátum: %s"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18119 #, c-format
18120 msgid "Date: from "
18121 msgstr "Dátum: od "
18122
18123 #. OPTGROUP
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18125 msgid "Dates"
18126 msgstr "Dátumy"
18127
18128 #. SCRIPT
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18130 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18131 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18132
18133 #. SCRIPT
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18135 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18136 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18137
18138 #. SCRIPT
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18140 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18141 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18144 #, c-format
18145 msgid "David Birmingham"
18146 msgstr "David Birmingham"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18149 #, c-format
18150 msgid "David Cook"
18151 msgstr "David Cook"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18154 #, c-format
18155 msgid "David Goldfein"
18156 msgstr "David Goldfein"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18159 #, c-format
18160 msgid "David Strainchamps"
18161 msgstr "David Strainchamps"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18167 #, c-format
18168 msgid "Day"
18169 msgstr "Deň"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18175 #, c-format
18176 msgid "Day of week"
18177 msgstr "Deň v týždni"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18180 #, c-format
18181 msgid "Day/month"
18182 msgstr "Deň/mesiac"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18185 #, c-format
18186 msgid "Day: "
18187 msgstr "Deň: "
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18193 #, c-format
18194 msgid "Days"
18195 msgstr "Dni"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18198 #, c-format
18199 msgid "Days in advance"
18200 msgstr "dní vopred"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18203 #, c-format
18204 msgid "DeAndre Carroll"
18205 msgstr "DeAndre Carroll"
18206
18207 #. SCRIPT
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18209 msgid "Deactivate filters"
18210 msgstr "Vypnúť filtre"
18211
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18214 msgid "Dec"
18215 msgstr "Dec"
18216
18217 #. For the first occurrence,
18218 #. SCRIPT
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18221 #, c-format
18222 msgid "December"
18223 msgstr "December"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18243 #, c-format
18244 msgid "Default"
18245 msgstr "Predvolený"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18248 #, c-format
18249 msgid "Default accounting details"
18250 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18251
18252 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18253 #. %2$s:  humanbranch 
18254 #. %3$s:  END 
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18256 #, c-format
18257 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18258 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Default font"
18263 msgstr "Predvolený"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18277 #, c-format
18278 msgid "Default framework"
18279 msgstr "Predvolený rámec"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18282 #, c-format
18283 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18284 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18287 #, c-format
18288 msgid "Default privacy"
18289 msgstr "Predvolené súkromie"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18293 #, c-format
18294 msgid "Default privacy: "
18295 msgstr "Predvolená hodnota: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18299 #, c-format
18300 msgid "Default value:"
18301 msgstr "Predvolená hodnota:"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18304 #, c-format
18305 msgid "Default values"
18306 msgstr "Predvolené hodnoty"
18307
18308 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18309 #. %2$s:  END 
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18311 #, c-format
18312 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18313 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18316 #, c-format
18317 msgid ""
18318 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18319 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18320 "through plugins"
18321 msgstr ""
18322 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18323 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18324 "sa spracujú cez pluginy"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18327 #, c-format
18328 msgid "Define categories and authorized values for them."
18329 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18335 "categories, and item types"
18336 msgstr ""
18337 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18338 "a typy exemplárov"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18341 #, c-format
18342 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18343 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18349 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18350 msgstr ""
18351 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18352 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18355 #, c-format
18356 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18357 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18361 #, c-format
18362 msgid "Define days when the library is closed"
18363 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18369 "patron records"
18370 msgstr ""
18371 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18372 "záznamy o čitateľoch"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18375 #, c-format
18376 msgid "Define funds within your budgets"
18377 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18380 #, c-format
18381 msgid "Define item types used for circulation rules."
18382 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18385 #, c-format
18386 msgid "Define libraries and groups."
18387 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18390 #, c-format
18391 msgid "Define mappings"
18392 msgstr "Definujte priradenia"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18395 #, fuzzy, c-format
18396 msgid "Define notices"
18397 msgstr "definovať oznámenie"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18400 #, c-format
18401 msgid ""
18402 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18403 msgstr ""
18404 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18407 #, c-format
18408 msgid "Define patron categories."
18409 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18415 "libraries, patron categories, and item types"
18416 msgstr ""
18417 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18418 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18421 #, c-format
18422 msgid "Define the holidays for:"
18423 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18429 "to find some datas independently of the framework."
18430 msgstr ""
18431 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18432 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18435 #, c-format
18436 msgid ""
18437 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18438 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18439 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18440 "linkage."
18441 msgstr ""
18442 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18443 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18444 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18447 #, c-format
18448 msgid "Define transport costs between branches"
18449 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18452 #, c-format
18453 msgid "Define which events trigger which sounds"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18457 #, c-format
18458 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18459 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18462 #, c-format
18463 msgid "Define your budgets"
18464 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18465
18466 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18467 #. %2$s:  branch 
18468 #. %3$s:  ELSE 
18469 #. %4$s:  END 
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18471 #, c-format
18472 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18473 msgstr ""
18474 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18477 #, c-format
18478 msgid "Defining transport costs between libraries "
18479 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18482 #, c-format
18483 msgid "Definition"
18484 msgstr "Definícia"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18487 #, c-format
18488 msgid "Definition description:"
18489 msgstr "Popis definície:"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18492 #, c-format
18493 msgid "Definition name:"
18494 msgstr "Názov definície:"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18497 #, c-format
18498 msgid "DejaVu Sans Mono"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18502 #, c-format
18503 msgid "Delay"
18504 msgstr "Oneskorenie"
18505
18506 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18507 #. %2$s:  BORERR 
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18512 "be only numerical characters. "
18513 msgstr ""
18514 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18515 "sa použíť iba číslice. "
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18521 "triggered. "
18522 msgstr ""
18523 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18524
18525 #. For the first occurrence,
18526 #. SCRIPT
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18624 #, c-format
18625 msgid "Delete"
18626 msgstr "Odstrániť"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18629 #, c-format
18630 msgid "Delete "
18631 msgstr "Zmazať "
18632
18633 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18635 msgid "Delete ALL submitted items"
18636 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18637
18638 #. %1$s:  city.city_name 
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18640 #, c-format
18641 msgid "Delete City \"%s?\""
18642 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18643
18644 #. INPUT type=submit name=submit
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18646 msgid "Delete Definition"
18647 msgstr "Odstrániť definíciu"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18650 #, c-format
18651 msgid "Delete Images"
18652 msgstr "Odstrániť obrázky"
18653
18654 #. INPUT type=submit
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18656 msgid "Delete Library"
18657 msgstr "Odstrániť knižnicu"
18658
18659 #. A
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18661 msgid "Delete [% field.name %] field"
18662 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18665 #, c-format
18666 msgid "Delete a batch of items"
18667 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18670 #, c-format
18671 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18672 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18675 #, c-format
18676 msgid "Delete all"
18677 msgstr "Odstrániť všetko"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18681 #, c-format
18682 msgid "Delete all items"
18683 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Delete all items at once"
18688 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18691 #, fuzzy, c-format
18692 msgid "Delete an existing subscription"
18693 msgstr "Odstrániť predplatné"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18696 #, c-format
18697 msgid "Delete basket"
18698 msgstr "Odstrániť košík"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18701 #, c-format
18702 msgid "Delete basket and orders"
18703 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete basket group"
18708 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18711 #, c-format
18712 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18713 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Delete batch"
18718 msgstr "Odstrániť košík"
18719
18720 #. For the first occurrence,
18721 #. %1$s:  budget_period_description 
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18724 #, c-format
18725 msgid "Delete budget '%s'?"
18726 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18727
18728 #. INPUT type=submit
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18730 msgid "Delete classification source"
18731 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18734 #, c-format
18735 msgid "Delete contact"
18736 msgstr "Odstrániť kontakt"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete course"
18741 msgstr "Odstrániť kurz"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18745 #, fuzzy, c-format
18746 msgid "Delete current field"
18747 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18748
18749 #. INPUT type=submit
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18751 msgid "Delete filing rule"
18752 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18753
18754 #. %1$s:  frameworktext 
18755 #. %2$s:  frameworkcode 
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18757 #, c-format
18758 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18759 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18760
18761 #. %1$s:  budget_name 
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18763 #, c-format
18764 msgid "Delete fund %s?"
18765 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18768 #, c-format
18769 msgid "Delete image"
18770 msgstr "Odstrániť obrázok"
18771
18772 #. %1$s:  itemtype 
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete item type '%s'?"
18776 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18780 #, c-format
18781 msgid "Delete items in a batch"
18782 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18785 #, c-format
18786 msgid "Delete list"
18787 msgstr "Odstrániť zoznam"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete local"
18792 msgstr "Odstrániť miestne"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18795 #, c-format
18796 msgid "Delete local and remote"
18797 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18798
18799 #. BUTTON
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18801 #, fuzzy, c-format
18802 msgid "Delete macro"
18803 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18806 #, c-format
18807 msgid "Delete notice?"
18808 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18811 #, c-format
18812 msgid ""
18813 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18814 "reading history)"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18819 #, c-format
18820 msgid "Delete order"
18821 msgstr "Odstrániť objednávku"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18825 #, c-format
18826 msgid "Delete order and catalog record"
18827 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18828
18829 #. INPUT type=submit
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18831 msgid "Delete patron attribute type"
18832 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18835 #, c-format
18836 msgid "Delete patrons"
18837 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18840 #, c-format
18841 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18842 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18845 #, fuzzy, c-format
18846 msgid "Delete public lists"
18847 msgstr "Odstrániť zoznam"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18851 #, c-format
18852 msgid "Delete quote(s)"
18853 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18857 #, c-format
18858 msgid "Delete record"
18859 msgstr "Odstrániť záznam"
18860
18861 #. INPUT type=submit
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18863 msgid "Delete record matching rule"
18864 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18867 #, c-format
18868 msgid "Delete records if no items remain."
18869 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18872 #, c-format
18873 msgid "Delete remote"
18874 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18880 #, c-format
18881 msgid "Delete selected"
18882 msgstr "Odstrániť výber"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Delete selected alerts"
18887 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18891 #, c-format
18892 msgid "Delete selected items"
18893 msgstr "Odstrániť označené položky"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18896 #, c-format
18897 msgid "Delete selected profile ?"
18898 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18899
18900 #. INPUT type=submit
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18902 msgid "Delete selected records"
18903 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18906 #, c-format
18907 msgid "Delete stop word "
18908 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete subfield "
18913 msgstr "Odstrániť podpole "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete subscription"
18918 msgstr "Odstrániť predplatné"
18919
18920 #. INPUT type=submit
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18922 msgid "Delete template"
18923 msgstr "Vymazať šablónu"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18926 #, c-format
18927 msgid "Delete the exceptions on a range"
18928 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18931 #, c-format
18932 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18933 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18936 #, c-format
18937 msgid "Delete the single holidays on a range"
18938 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18939
18940 #. INPUT type=submit
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18942 msgid "Delete this Item Type"
18943 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18944
18945 #. A
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18950 msgid "Delete this Tag"
18951 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete this basket"
18956 msgstr "Odstrániť tento košík"
18957
18958 #. INPUT type=submit
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18960 msgid "Delete this category"
18961 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18962
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18965 msgid "Delete this contract"
18966 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18967
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18970 msgid "Delete this currency"
18971 msgstr "Odstrániť túto menu"
18972
18973 #. SCRIPT
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18975 msgid "Delete this exception."
18976 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18977
18978 #. A
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Delete this field"
18982 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18985 #, c-format
18986 msgid "Delete this holiday"
18987 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18988
18989 #. For the first occurrence,
18990 #. SCRIPT
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18992 msgid "Delete this holiday."
18993 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18994
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18997 msgid "Delete this printer"
18998 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18999
19000 #. A
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19002 msgid "Delete this saved report"
19003 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19004
19005 #. IMG
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19008 msgid "Delete this subfield"
19009 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19010
19011 #. A
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Delete this translation"
19015 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
19016
19017 #. For the first occurrence,
19018 #. SCRIPT
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19023 #, c-format
19024 msgid "Delete user"
19025 msgstr "Odstrániť používateľa"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19028 #, c-format
19029 msgid "Delete vendor"
19030 msgstr "Odstrániť predajcu"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19035 #, c-format
19036 msgid "Delete?"
19037 msgstr "Odstrániť?"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19042 #, c-format
19043 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19044 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19045
19046 #. %1$s:  deleted_source 
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19048 #, c-format
19049 msgid "Deleted classification source %s"
19050 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19051
19052 #. %1$s:  deleted_rule 
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19054 #, c-format
19055 msgid "Deleted filing rule %s"
19056 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19057
19058 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19060 #, c-format
19061 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19062 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
19063
19064 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19066 #, c-format
19067 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19068 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
19069
19070 #. SCRIPT
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19072 msgid "Deleted."
19073 msgstr "Odstránený."
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19076 #, c-format
19077 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19078 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19079
19080 #. SCRIPT
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19082 msgid ""
19083 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19084 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19088 #, c-format
19089 msgid "Delimiter: "
19090 msgstr "Oddeľovač: "
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19093 #, c-format
19094 msgid "Delink"
19095 msgstr "Odpojiť"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19099 #, c-format
19100 msgid "Delivery comment:"
19101 msgstr "Poznámka o doručení:"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19105 #, c-format
19106 msgid "Delivery place"
19107 msgstr "Miesto doručenia"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19114 #, c-format
19115 msgid "Delivery place:"
19116 msgstr "Miesto doručenia:"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19120 #, c-format
19121 msgid "Delivery time: "
19122 msgstr "Čas doručenia: "
19123
19124 #. For the first occurrence,
19125 #. SCRIPT
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19130 msgid "Denied"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19134 #, c-format
19135 msgid "Deny"
19136 msgstr "Odmietnuť"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19139 #, c-format
19140 msgid "Department"
19141 msgstr "Katedra"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19144 #, c-format
19145 msgid "Department:"
19146 msgstr "Katedra:"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19149 #, c-format
19150 msgid "Dept."
19151 msgstr "Katd."
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19189 #, c-format
19190 msgid "Description"
19191 msgstr "Popis"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19194 #, c-format
19195 msgid "Description (OPAC)"
19196 msgstr "Popis (OPAC)"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19199 #, c-format
19200 msgid "Description (OPAC): "
19201 msgstr "Popis (OPAC): "
19202
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19205 msgid "Description is required"
19206 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19207
19208 #. For the first occurrence,
19209 #. SCRIPT
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19214 msgid "Description missing"
19215 msgstr "Chýba popis"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19221 #, c-format
19222 msgid "Description of charges"
19223 msgstr "Popis poplatkov"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19235 #, c-format
19236 msgid "Description:"
19237 msgstr "Popis:"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19255 #, c-format
19256 msgid "Description: "
19257 msgstr "Popis: "
19258
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. %1$s:  liblibrarian 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19263 #, c-format
19264 msgid "Description: %s"
19265 msgstr "Popis: %s"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19268 #, c-format
19269 msgid "Descriptions"
19270 msgstr "Poznámky"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19273 #, c-format
19274 msgid "Destination library:"
19275 msgstr "Cieľová knižnica:"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19278 #, c-format
19279 msgid "Destination library: "
19280 msgstr "Cieľová knižnica: "
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19283 #, c-format
19284 msgid "Destination record"
19285 msgstr "Cieľový záznam"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19295 #, c-format
19296 msgid "Details"
19297 msgstr "Detaily"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19300 #, c-format
19301 msgid ""
19302 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19303 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19304 msgstr ""
19305 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19306 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19309 #, c-format
19310 msgid "Dewey"
19311 msgstr "Dewey"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19314 #, fuzzy, c-format
19315 msgid "Dewey number:"
19316 msgstr "Číslo kópie:"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19319 #, c-format
19320 msgid "Dewey/classification"
19321 msgstr "Dewey/triedenie"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19324 #, c-format
19325 msgid "Dewey:"
19326 msgstr "Dewey:"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19333 #, c-format
19334 msgid "Dewey: "
19335 msgstr "Dewey: "
19336
19337 #. For the first occurrence,
19338 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19341 #, c-format
19342 msgid "Dewey: %s "
19343 msgstr "Dewey: %s "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19346 #, c-format
19347 msgid "Dictionaries"
19348 msgstr "Slovníky"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19356 #, c-format
19357 msgid "Dictionary"
19358 msgstr "Slovník"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19361 #, c-format
19362 msgid "Dictionary "
19363 msgstr "Slovník "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19366 #, c-format
19367 msgid "Dictionary definitions"
19368 msgstr "Definície slovníka"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19371 #, c-format
19372 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19373 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19376 #, c-format
19377 msgid "Did you mean: "
19378 msgstr "Mali ste na mysli: "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19386 #, c-format
19387 msgid "Did you mean?"
19388 msgstr "Mali ste na mysli?"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19391 #, c-format
19392 msgid "Diff"
19393 msgstr "Rozd"
19394
19395 #. ABBR
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19397 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19398 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19399
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19401 #, c-format
19402 msgid "Digests only "
19403 msgstr "Len abstrakty "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19406 #, c-format
19407 msgid "Directories"
19408 msgstr "Adresáre"
19409
19410 #. SCRIPT
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19412 msgid "Disabled for %s"
19413 msgstr "Neaktivované pre %s"
19414
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19417 msgid "Disabled for all"
19418 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19423 #, c-format
19424 msgid "Discharge"
19425 msgstr "Uvoľnenie"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19428 #, c-format
19429 msgid "Discharge requests pending"
19430 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19433 #, c-format
19434 msgid "Discographies"
19435 msgstr "Diskografie"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19441 #, c-format
19442 msgid "Discount: "
19443 msgstr "Zľava: "
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19446 #, c-format
19447 msgid "Display"
19448 msgstr "Zobraziť"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19451 #, c-format
19452 msgid "Display children too."
19453 msgstr "Zobraziť aj deti."
19454
19455 #. A
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19457 msgid "Display detail for this authority"
19458 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19459
19460 #. A
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19462 msgid "Display detail for this biblio"
19463 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19464
19465 #. A
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19467 msgid "Display detail for this item"
19468 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19471 #, c-format
19472 msgid "Display from: "
19473 msgstr "Zobraziť od: "
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19477 #, c-format
19478 msgid "Display height: "
19479 msgstr "Zobraziť výšku: "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19482 #, c-format
19483 msgid "Display in OPAC: "
19484 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19487 #, c-format
19488 msgid "Display in check-out: "
19489 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19492 #, c-format
19493 msgid "Display location"
19494 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19497 #, c-format
19498 msgid "Display location:"
19499 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19500
19501 #. A
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19503 msgid "Display member details."
19504 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19507 #, c-format
19508 msgid "Display only used tags/subfields"
19509 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19514 #, c-format
19515 msgid "Display order"
19516 msgstr "Zobraziť objednávku"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19519 #, c-format
19520 msgid "Display order:"
19521 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19524 #, c-format
19525 msgid "Display statistics for:"
19526 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Display them"
19531 msgstr "Zobraziť do: "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19534 #, c-format
19535 msgid "Display to: "
19536 msgstr "Zobraziť do: "
19537
19538 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19539 #. %2$s:  END 
19540 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19541 #. %4$s:  END 
19542 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19543 #. %6$s:  END 
19544 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19545 #. %8$s:  END 
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19547 #, c-format
19548 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19549 msgstr ""
19550 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19551 "podmienky "
19552
19553 #. INPUT type=submit
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19555 msgid "Do Not Delete"
19556 msgstr "Neodstraňovať"
19557
19558 #. INPUT type=submit
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19560 msgid "Do not Delete"
19561 msgstr "Neodstraňovať"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19566 #, c-format
19567 msgid "Do not allow"
19568 msgstr "Nepovoliť"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19571 #, c-format
19572 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19573 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19576 #, c-format
19577 msgid ""
19578 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19579 "your catalog."
19580 msgstr ""
19581 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19582 "vo Vašom katalógu."
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19586 #, c-format
19587 msgid "Do not look for matching records"
19588 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19591 #, c-format
19592 msgid "Do not notify"
19593 msgstr "Neoznamovať"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19596 #, c-format
19597 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19598 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19602 #, c-format
19603 msgid "Do not use."
19604 msgstr "Nepoužívať."
19605
19606 #. SCRIPT
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19610 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
19611
19612 #. SCRIPT
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19614 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19615 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19616
19617 #. SCRIPT
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19619 msgid ""
19620 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19621 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19622 "export option to make a backup"
19623 msgstr ""
19624 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19625 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19626 "zálohu"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19629 #, c-format
19630 msgid "Do you want to confirm this order?"
19631 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19634 #, c-format
19635 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19636 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19640 #, c-format
19641 msgid "Document type:"
19642 msgstr "Typ dokumentu:"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19645 #, c-format
19646 msgid "Don't allow"
19647 msgstr "Nepovoliť"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19651 #, c-format
19652 msgid "Don't block "
19653 msgstr "Neblokovať "
19654
19655 #. INPUT type=submit
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19658 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19663 #, c-format
19664 msgid "Don't export fields"
19665 msgstr "Neexportovať polia"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19668 #, c-format
19669 msgid "Don't export fields:"
19670 msgstr "Neexportovať polia:"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19673 #, c-format
19674 msgid "Don't export items"
19675 msgstr "Neexportovať exempláre"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19681 #, c-format
19682 msgid "Don't include tax"
19683 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19684
19685 #. For the first occurrence,
19686 #. SCRIPT
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19698 #, c-format
19699 msgid "Done"
19700 msgstr "Hotovo"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19703 #, c-format
19704 msgid "Donovan Jones"
19705 msgstr "Donovan Jones"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19708 #, c-format
19709 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19710 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19713 #, c-format
19714 msgid "Doug Dearden"
19715 msgstr "Doug Dearden"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19720 #, c-format
19721 msgid "Download"
19722 msgstr "Stiahnuť"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19725 #, c-format
19726 msgid "Download "
19727 msgstr "Stiahnuť "
19728
19729 #. INPUT type=submit name=save
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19731 msgid "Download Record"
19732 msgstr "Stiahnuť záznam"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19735 #, c-format
19736 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19737 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19742 #, c-format
19743 msgid "Download as CSV"
19744 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19749 #, c-format
19750 msgid "Download as PDF"
19751 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19756 #, c-format
19757 msgid "Download as XML"
19758 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19761 #, c-format
19762 msgid "Download cart"
19763 msgstr "Stiahnuť košík"
19764
19765 #. INPUT type=submit
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19767 msgid "Download configuration"
19768 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19769
19770 #. INPUT type=submit
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19772 msgid "Download database"
19773 msgstr "Stiahnuť databázu"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19776 #, c-format
19777 msgid "Download file of all overdues"
19778 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19781 #, c-format
19782 msgid "Download file of displayed overdues"
19783 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19786 #, c-format
19787 msgid "Download list"
19788 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19791 #, c-format
19792 msgid "Download list "
19793 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19796 #, c-format
19797 msgid "Download records"
19798 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19801 #, c-format
19802 msgid "Download selected claims"
19803 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19806 #, c-format
19807 msgid "Download the report: "
19808 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19811 #, c-format
19812 msgid "Downloading records, please wait..."
19813 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19816 #, c-format
19817 msgid "Draw guide boxes: "
19818 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19822 #, c-format
19823 msgid "Dublin Core (XML)"
19824 msgstr "Dublin Core (XML)"
19825
19826 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19828 #, c-format
19829 msgid "Due %s"
19830 msgstr "Termín %s"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19843 #, c-format
19844 msgid "Due date"
19845 msgstr "Termín návratu"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19848 #, c-format
19849 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19850 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19853 #, c-format
19854 msgid "Due date hidden not formatted"
19855 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19858 #, c-format
19859 msgid "Duncan Tyler"
19860 msgstr "Duncan Tyler"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19867 #, c-format
19868 msgid "Duplicate"
19869 msgstr "Duplikovať"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19872 #, c-format
19873 msgid "Duplicate budget"
19874 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19875
19876 #. %1$s:  budget_period_description 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19878 #, c-format
19879 msgid "Duplicate budget %s"
19880 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19883 #, c-format
19884 msgid "Duplicate current template"
19885 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19888 #, c-format
19889 msgid "Duplicate patron record?"
19890 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19894 #, c-format
19895 msgid "Duplicate record suspected"
19896 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19897
19898 #. A
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19900 msgid "Duplicate this saved report"
19901 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19902
19903 #. For the first occurrence,
19904 #. SCRIPT
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19907 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19908 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19912 #, c-format
19913 msgid "Duplicate warning"
19914 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19917 #, c-format
19918 msgid "EAN :"
19919 msgstr "EAN :"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19925 #, c-format
19926 msgid "EAN:"
19927 msgstr "EAN:"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19932 #, c-format
19933 msgid "EAN: "
19934 msgstr "EAN: "
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19937 #, c-format
19938 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19939 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19942 #, c-format
19943 msgid "ERROR - unknown"
19944 msgstr "CHYBA - neznáma"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19954 #, c-format
19955 msgid "ERROR:"
19956 msgstr "CHYBA:"
19957
19958 #. SCRIPT
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19960 msgid ""
19961 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19962 msgstr ""
19963 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19966 #, c-format
19967 msgid "EUC-KR"
19968 msgstr "EUC-KR"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19971 #, c-format
19972 msgid "EXAMPLE plugin"
19973 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19977 #, c-format
19978 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19979 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19982 #, c-format
19983 msgid "Earliest hold date"
19984 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19987 #, c-format
19988 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19989 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19992 #, c-format
19993 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19994 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19995
19996 #. For the first occurrence,
19997 #. SCRIPT
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20070 #, c-format
20071 msgid "Edit"
20072 msgstr "Upraviť"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20081 #, c-format
20082 msgid "Edit "
20083 msgstr "Upraviť "
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20087 #, c-format
20088 msgid "Edit Details"
20089 msgstr "Upraviť detaily"
20090
20091 #. %1$s:  itemnumber 
20092 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20093 #. %3$s:  barcode 
20094 #. %4$s:  END 
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20096 #, c-format
20097 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20098 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20101 #, c-format
20102 msgid "Edit Items"
20103 msgstr "Upraviť exempláre"
20104
20105 #. INPUT type=button name=back
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20108 msgid "Edit SQL"
20109 msgstr "Upraviť SQL"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20112 #, c-format
20113 msgid "Edit SQL report"
20114 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20115
20116 #. A
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20118 msgid "Edit [% field.name %] field"
20119 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20120
20121 #. SCRIPT
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20123 msgid "Edit action %s"
20124 msgstr "Upraviť akciu %s"
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20127 #, fuzzy, c-format
20128 msgid "Edit alert"
20129 msgstr "Upraviť košík"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20132 #, fuzzy, c-format
20133 msgid "Edit an existing subscription"
20134 msgstr "Upraviť predplatné"
20135
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20138 #, c-format
20139 msgid "Edit as new (duplicate)"
20140 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid "Edit authorities"
20145 msgstr "Upraviť autoritu"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20148 #, c-format
20149 msgid "Edit authority"
20150 msgstr "Upraviť autoritu"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20153 #, c-format
20154 msgid "Edit basket"
20155 msgstr "Upraviť košík"
20156
20157 #. %1$s:  basketname 
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20159 #, c-format
20160 msgid "Edit basket %s"
20161 msgstr "Upraviť košík %s"
20162
20163 #. %1$s:  name 
20164 #. %2$s:  basketgroupid 
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20166 #, c-format
20167 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20168 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20171 #, c-format
20172 msgid "Edit biblio"
20173 msgstr "Upraviť záznam"
20174
20175 #. %1$s:  budget_period_description 
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20177 #, c-format
20178 msgid "Edit budget %s"
20179 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20183 #, c-format
20184 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20188 #, c-format
20189 msgid "Edit collection "
20190 msgstr "Upraviť zbierku "
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20193 #, c-format
20194 msgid "Edit course"
20195 msgstr "Upraviť kurz"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20198 #, c-format
20199 msgid "Edit existing profile"
20200 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20203 #, c-format
20204 msgid "Edit field"
20205 msgstr "Upraviť pole"
20206
20207 #. INPUT type=submit
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20209 msgid "Edit help"
20210 msgstr "Upraviť pomoc"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit history"
20215 msgstr "Upraviť históriu"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20218 #, c-format
20219 msgid "Edit in host"
20220 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20226 #, c-format
20227 msgid "Edit items"
20228 msgstr "Upraviť exempláre"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20232 #, c-format
20233 msgid "Edit items in batch"
20234 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20237 #, c-format
20238 msgid "Edit label template"
20239 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20242 #, c-format
20243 msgid "Edit list"
20244 msgstr "Upraviť zoznam"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20247 #, c-format
20248 msgid "Edit list "
20249 msgstr "Upraviť zoznam "
20250
20251 #. INPUT type=button
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20253 msgid "Edit owner"
20254 msgstr "Upraviť vlastníka"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20257 #, c-format
20258 msgid "Edit patrons"
20259 msgstr "Upraviť čitateľov"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20262 #, c-format
20263 msgid "Edit printer profile"
20264 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20265
20266 #. %1$s:  suggestionid 
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20268 #, c-format
20269 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20270 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20275 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20280 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20287 #, c-format
20288 msgid "Edit record"
20289 msgstr "Upraviť záznam"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20293 #, c-format
20294 msgid "Edit routing list"
20295 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20298 #, c-format
20299 msgid "Edit routing list "
20300 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20301
20302 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20304 #, c-format
20305 msgid "Edit routing list (%s)"
20306 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20309 #, c-format
20310 msgid "Edit routing list for "
20311 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20312
20313 #. For the first occurrence,
20314 #. SCRIPT
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit search"
20319 msgstr "Upraviť hľadanie"
20320
20321 #. INPUT type=submit
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20323 msgid "Edit serials"
20324 msgstr "Upraviť periodiká"
20325
20326 #. INPUT type=submit
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20329 msgid "Edit subfields"
20330 msgstr "Upraviť podpolia"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit subscription"
20335 msgstr "Upraviť predplatné"
20336
20337 #. A
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Edit this field"
20341 msgstr "Pridať toto pole"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20345 #, c-format
20346 msgid "Edit this holiday"
20347 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20350 #, c-format
20351 msgid "Edit vendor"
20352 msgstr "Upraviť predajcu"
20353
20354 #. SCRIPT
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20356 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20357 msgstr ""
20358
20359 #. SCRIPT
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Editing new full record"
20363 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
20364
20365 #. SCRIPT
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Editing new record"
20369 msgstr "Upraviť záznam"
20370
20371 #. SCRIPT
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Editing search result"
20375 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
20376
20377 #. For the first occurrence,
20378 #. SCRIPT
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20382 #, c-format
20383 msgid "Edition"
20384 msgstr "Vydanie"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20388 #, c-format
20389 msgid "Edition: "
20390 msgstr "Vydanie: "
20391
20392 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20394 #, c-format
20395 msgid "Edition: %s"
20396 msgstr "Vydanie: %s"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20400 #, c-format
20401 msgid "Editions"
20402 msgstr "Vydania"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20405 #, c-format
20406 msgid "Editor"
20407 msgstr "Editor"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20410 #, c-format
20411 msgid "Edmund Balnaves"
20412 msgstr "Edmund Balnaves"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20415 #, c-format
20416 msgid "Edward Allen"
20417 msgstr "Edward Allen"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20421 #, c-format
20422 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20426 #, c-format
20427 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20428 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20436 #, c-format
20437 msgid "Email"
20438 msgstr "E-mail"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20442 #, c-format
20443 msgid "Email address:"
20444 msgstr "E-mailová adresa:"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20449 #, c-format
20450 msgid "Email has been sent."
20451 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20454 #, c-format
20455 msgid "Email:"
20456 msgstr "E–mail:"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20462 #, c-format
20463 msgid "Email: "
20464 msgstr "E–mail: "
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20467 #, c-format
20468 msgid "Emma Heath"
20469 msgstr "Emma Heath"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20472 #, c-format
20473 msgid "Empty and close"
20474 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20477 #, c-format
20478 msgid "Enabled"
20479 msgstr "Zapnutý"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20482 #, c-format
20483 msgid "Enabled?"
20484 msgstr "Zapnutý?"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20487 #, c-format
20488 msgid "Encoding"
20489 msgstr "Kódovanie"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20492 #, c-format
20493 msgid "Encoding (z3950 can send"
20494 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20498 #, c-format
20499 msgid "Encoding: "
20500 msgstr "Kódovanie: "
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20503 #, c-format
20504 msgid "Encyclopedias "
20505 msgstr "Encyklopédie "
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20508 #, c-format
20509 msgid "End Date: "
20510 msgstr "Koncový dátum: "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20517 #, c-format
20518 msgid "End date"
20519 msgstr "Koncový dátum"
20520
20521 #. SCRIPT
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20523 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20524 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20527 #, c-format
20528 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20529 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20530
20531 #. For the first occurrence,
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20534 msgid "End date missing"
20535 msgstr "Chýba koncový dátum"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20539 #, c-format
20540 msgid "End date:"
20541 msgstr "Koncový dátum:"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20547 #, c-format
20548 msgid "End date: "
20549 msgstr "Koncový dátum: "
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20552 #, c-format
20553 msgid "End date: *"
20554 msgstr "Koncový dátum: *"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20557 #, c-format
20558 msgid "End of date range"
20559 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20562 #, fuzzy, c-format
20563 msgid "End of interval"
20564 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20567 #, c-format
20568 msgid "English"
20569 msgstr "English"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20572 #, c-format
20573 msgid "Enhanced content"
20574 msgstr "Rozšírený obsah"
20575
20576 #. A
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20578 msgid "Enhanced content settings"
20579 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20582 #, c-format
20583 msgid "Enrollment fee"
20584 msgstr "Zápisné"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20588 #, c-format
20589 msgid "Enrollment fee: "
20590 msgstr "Zápisné: "
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20593 #, c-format
20594 msgid "Enrollment period"
20595 msgstr "Doba zápisu"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20599 #, c-format
20600 msgid "Enrollment period: "
20601 msgstr "Doba zápisu: "
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20604 #, fuzzy, c-format
20605 msgid "Enter"
20606 msgstr "Zima"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20609 #, c-format
20610 msgid ""
20611 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20612 "label printers"
20613 msgstr ""
20614 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20615 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20618 #, c-format
20619 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20620 msgstr ""
20621 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20624 #, c-format
20625 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20626 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20629 #, c-format
20630 msgid ""
20631 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20632 "Example, for a website itemtype : "
20633 msgstr ""
20634 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20635 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20638 #, c-format
20639 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20640 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20643 #, c-format
20644 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20645 msgstr ""
20646 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20649 #, c-format
20650 msgid "Enter any authority field:"
20651 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20654 #, c-format
20655 msgid "Enter any heading:"
20656 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20659 #, c-format
20660 msgid "Enter authorized heading:"
20661 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20664 #, c-format
20665 msgid "Enter barcode: "
20666 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20670 #, c-format
20671 msgid "Enter biblionumber:"
20672 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "Enter by barcode"
20677 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20680 #, fuzzy, c-format
20681 msgid "Enter by itemnumber"
20682 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20685 #, c-format
20686 msgid "Enter cover biblionumber: "
20687 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20692 #, c-format
20693 msgid "Enter item barcode:"
20694 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20699 #, c-format
20700 msgid "Enter item barcode: "
20701 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20702
20703 #. %1$s:  name 
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20705 #, c-format
20706 msgid "Enter parameters for report %s:"
20707 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20713 #, c-format
20714 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20715 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20716
20717 #. SCRIPT
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20719 msgid "Enter patron card number:"
20720 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20723 #, c-format
20724 msgid "Enter patron cardnumber: "
20725 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20745 #, c-format
20746 msgid "Enter search keywords:"
20747 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20748
20749 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20752 msgid "Enter search terms"
20753 msgstr "Hľadajte pojmy"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20756 #, c-format
20757 msgid "Enter starting card number: "
20758 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20761 #, c-format
20762 msgid "Enter starting card position: "
20763 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20766 #, c-format
20767 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20768 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20771 #, c-format
20772 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20773 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20774
20775 #. INPUT type=text name=q
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20791 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20792 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "Entity"
20797 msgstr "Množstvo"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20802 #, c-format
20803 msgid "Enumeration"
20804 msgstr "Číslovanie"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20807 #, c-format
20808 msgid "Envoyer"
20809 msgstr "Envoyer"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20812 #, c-format
20813 msgid "Eric Olsen"
20814 msgstr "Eric Olsen"
20815
20816 #. For the first occurrence,
20817 #. SCRIPT
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20820 #, c-format
20821 msgid "Error"
20822 msgstr "Chyba"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20825 #, c-format
20826 msgid "Error 400"
20827 msgstr "Chyba 400"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20830 #, c-format
20831 msgid "Error 401"
20832 msgstr "Chyba 401"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20835 #, c-format
20836 msgid "Error 402"
20837 msgstr "Chyba 402"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20840 #, c-format
20841 msgid "Error 403"
20842 msgstr "Chyba 403"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20845 #, c-format
20846 msgid "Error 404"
20847 msgstr "Chyba 404"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20850 #, c-format
20851 msgid "Error 405"
20852 msgstr "Chyba 405"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20855 #, c-format
20856 msgid "Error 500"
20857 msgstr "Chyba 500"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20860 #, c-format
20861 msgid "Error adding items:"
20862 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20865 #, c-format
20866 msgid "Error analysis:"
20867 msgstr "Analýza chýb:"
20868
20869 #. SCRIPT
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20871 msgid "Error downloading the file"
20872 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20873
20874 #. SCRIPT
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20876 msgid "Error importing the framework %s"
20877 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20878
20879 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20881 #, c-format
20882 msgid "Error message from Zebra: %s "
20883 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20888 #, c-format
20889 msgid "Error saving item"
20890 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20895 #, c-format
20896 msgid "Error saving items"
20897 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20905 #, c-format
20906 msgid "Error:"
20907 msgstr "Chyba:"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20917 #, c-format
20918 msgid "Error: "
20919 msgstr "Chyba: "
20920
20921 #. For the first occurrence,
20922 #. %1$s:  ELSE 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20926 #, c-format
20927 msgid "Error: %s"
20928 msgstr "Chyba: %s"
20929
20930 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20931 #. %2$s:  errse.serialseq 
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20933 #, c-format
20934 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20935 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20938 #, c-format
20939 msgid "Error: Required news title missing!"
20940 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20941
20942 #. %1$s:  msg_add 
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20944 #, c-format
20945 msgid "Error: Server with id %s not found"
20946 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20949 #, c-format
20950 msgid "Error: no field value specified."
20951 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20952
20953 #. SCRIPT
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20955 msgid "Error; your data might not have been saved"
20956 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20957
20958 #. For the first occurrence,
20959 #. %1$s:  name 
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20962 #, c-format
20963 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20964 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20967 #, c-format
20968 msgid "Errors occurred:"
20969 msgstr "Došlo k chybám:"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20972 #, c-format
20973 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20974 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20977 #, c-format
20978 msgid ""
20979 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20980 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20981 msgstr ""
20982 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20983 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20986 #, c-format
20987 msgid "Espace\\Temps"
20988 msgstr "Espace\\Temps"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20991 #, c-format
20992 msgid "Est cost"
20993 msgstr "Predbežný náklad"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20996 #, c-format
20997 msgid "Estimated cost per unit "
20998 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21001 #, c-format
21002 msgid "Estimated delivery date"
21003 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21006 #, c-format
21007 msgid "Estimated delivery date from: "
21008 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21011 #, c-format
21012 msgid "Estimated delivery date:"
21013 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "Estimated priority:"
21018 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21023 #, c-format
21024 msgid "Every"
21025 msgstr "Každé"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21029 #, c-format
21030 msgid "Everyone"
21031 msgstr "Každý"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21034 #, c-format
21035 msgid "Everything went OK, update done."
21036 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21039 #, c-format
21040 msgid "Evonne Cheung"
21041 msgstr "Evonne Cheung"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21044 #, c-format
21045 msgid "Exactly on"
21046 msgstr "Presne dňa"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21050 #, c-format
21051 msgid "Example: 5.00"
21052 msgstr "Príklad: 5.00"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21055 #, c-format
21056 msgid ""
21057 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21058 "serialseq"
21059 msgstr ""
21060 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21061 "serialseq"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21064 #, c-format
21065 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21066 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21067
21068 #. SCRIPT
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21070 msgid "Exception: %s"
21071 msgstr "Výnimka: %s"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21074 #, c-format
21075 msgid "Exceptions"
21076 msgstr "Výnimky"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21079 #, fuzzy, c-format
21080 msgid "Execute SQL reports"
21081 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21084 #, fuzzy, c-format
21085 msgid "Execute overdue items report"
21086 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21089 #, c-format
21090 msgid "Existing holds"
21091 msgstr "Existujúce rezervácie"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21094 #, c-format
21095 msgid "Existing patrons"
21096 msgstr "Existujúci čitatelia"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21100 #, c-format
21101 msgid "Expand all"
21102 msgstr "Rozložiť všetko"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21108 #, c-format
21109 msgid "Expected"
21110 msgstr "Očakávané"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21113 #, c-format
21114 msgid "Expected on"
21115 msgstr "Očakávané dňa"
21116
21117 #. A
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21119 msgid "Experimental features"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21127 #, c-format
21128 msgid "Expiration"
21129 msgstr "Koniec platnosti"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21135 #, c-format
21136 msgid "Expiration date"
21137 msgstr "Dátum vypršania"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21142 #, c-format
21143 msgid "Expiration date: "
21144 msgstr "Dátum vypršania: "
21145
21146 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21148 #, c-format
21149 msgid "Expiration date: %s"
21150 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21155 #, c-format
21156 msgid "Expiration:"
21157 msgstr "Koniec platnosti:"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21160 #, c-format
21161 msgid "Expiration: "
21162 msgstr "Koniec platnosti: "
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21165 #, c-format
21166 msgid "Expired? / Closed?"
21167 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21171 #, c-format
21172 msgid "Expires before:"
21173 msgstr "Vyprší pred:"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21178 #, c-format
21179 msgid "Expires on"
21180 msgstr "Vyprší dňa"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21183 #, c-format
21184 msgid "Expiring before:"
21185 msgstr "Vyprší pred:"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21189 #, c-format
21190 msgid "Expiry date"
21191 msgstr "Dátum vypršania"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21194 #, c-format
21195 msgid "Explanation"
21196 msgstr "Vysvetlenie"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21199 #, c-format
21200 msgid "Explanation: "
21201 msgstr "Vysvetlenie: "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21228 #, c-format
21229 msgid "Export"
21230 msgstr "Exportovať"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21233 #, c-format
21234 msgid "Export "
21235 msgstr "Exportovať "
21236
21237 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21239 #, c-format
21240 msgid "Export %s framework"
21241 msgstr "Exportovať rámec %s"
21242
21243 #. INPUT type=button
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21246 msgid "Export as CSV"
21247 msgstr "Exportovať ako CSV"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21251 #, c-format
21252 msgid "Export authority records"
21253 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21258 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21262 #, c-format
21263 msgid "Export bibliographic records"
21264 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21267 #, c-format
21268 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21269 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Export card batch"
21274 msgstr "Exportovať dávku"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21277 #, c-format
21278 msgid "Export checkouts using format:"
21279 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21282 #, c-format
21283 msgid "Export configuration"
21284 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21288 #, c-format
21289 msgid "Export data"
21290 msgstr "Exportovať údaje"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21293 #, c-format
21294 msgid "Export database"
21295 msgstr "Exportovať databázu"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21298 #, c-format
21299 msgid "Export default framework"
21300 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21301
21302 #. TH
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21304 msgid ""
21305 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21306 "xml, .ods)"
21307 msgstr ""
21308 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21309 "xml, .ods)"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21312 #, fuzzy, c-format
21313 msgid "Export full batch"
21314 msgstr "Exportovať dávku"
21315
21316 #. For the first occurrence,
21317 #. SCRIPT
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21320 msgid "Export patron cards"
21321 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21322
21323 #. INPUT type=button
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Export selected"
21327 msgstr "Očakávané"
21328
21329 #. INPUT type=button
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Export selected batches"
21333 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid "Export selected card(s)"
21338 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "Export selected items"
21343 msgstr "Odstrániť označené položky"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21347 #, c-format
21348 msgid "Export this basket as CSV"
21349 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21352 #, c-format
21353 msgid "Export this basket group as CSV"
21354 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21357 #, c-format
21358 msgid "Export to CSV file: "
21359 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21363 #, c-format
21364 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21365 msgstr "Export do hárka CSV"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21369 #, c-format
21370 msgid ""
21371 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21372 "well"
21373 msgstr ""
21374 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21378 #, c-format
21379 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21380 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21383 #, c-format
21384 msgid "Export today's checked in barcodes"
21385 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21386
21387 #. For the first occurrence,
21388 #. %1$s:  label_count 
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21391 #, c-format
21392 msgid "Exporting %s cards(s)."
21393 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21396 #, c-format
21397 msgid "FINMARC"
21398 msgstr "FINMARC"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21401 #, c-format
21402 msgid "Fabio Tiana"
21403 msgstr "Fabio Tiana"
21404
21405 #. For the first occurrence,
21406 #. SCRIPT
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21411 msgid "Failed"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21415 #, c-format
21416 msgid ""
21417 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21418 msgstr ""
21419 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21420 "neexistuje."
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21423 #, c-format
21424 msgid "Failed to add item with barcode "
21425 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21428 #, c-format
21429 msgid "Failed to add scheduled task"
21430 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21433 #, c-format
21434 msgid "Failed to apply different matching rule"
21435 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21438 #, c-format
21439 msgid "Failed to delete field."
21440 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21443 #, c-format
21444 msgid "Failed to remove item with barcode "
21445 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21448 #, c-format
21449 msgid "Failed to transfer collection"
21450 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21453 #, c-format
21454 msgid "Failed to unzip archive."
21455 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21458 #, c-format
21459 msgid "Failed to update field."
21460 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21461
21462 #. SCRIPT
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21464 msgid "Fall"
21465 msgstr "Pád"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21468 #, c-format
21469 msgid "FamFamFam Site"
21470 msgstr "FamFamFam stránka"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21473 #, c-format
21474 msgid "Famfamfam iconset"
21475 msgstr "Famfamfam iconset"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21480 #, c-format
21481 msgid "Fast cataloging"
21482 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21486 #, c-format
21487 msgid "Fax"
21488 msgstr "Fax"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21497 #, c-format
21498 msgid "Fax: "
21499 msgstr "Fax: "
21500
21501 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21502 #. %2$s:  END 
21503 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21505 #, c-format
21506 msgid "Fax: %s%s %s "
21507 msgstr "Fax: %s%s %s "
21508
21509 #. SCRIPT
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21511 msgid "Feb"
21512 msgstr "Feb"
21513
21514 #. For the first occurrence,
21515 #. SCRIPT
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21518 #, c-format
21519 msgid "February"
21520 msgstr "Február"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21523 #, c-format
21524 msgid "Fee receipt"
21525 msgstr "Potvrdenka"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21528 #, c-format
21529 msgid "Feedback:"
21530 msgstr "Odozva:"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21533 #, c-format
21534 msgid "Fees &amp; Charges:"
21535 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21540 #, c-format
21541 msgid "Female "
21542 msgstr "Žena "
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21545 #, c-format
21546 msgid "Fernando Canizo"
21547 msgstr "Fernando Canizo"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21550 #, c-format
21551 msgid "Fiction"
21552 msgstr "Beletria"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21557 #, c-format
21558 msgid "Field"
21559 msgstr "Pole"
21560
21561 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21562 #. For the first occurrence,
21563 #. SCRIPT
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21566 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21567 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21571 #, c-format
21572 msgid "Field 1"
21573 msgstr "Pole 1"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21577 #, c-format
21578 msgid "Field 2"
21579 msgstr "Pole 2"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21583 #, c-format
21584 msgid "Field 3"
21585 msgstr "Pole 3"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21588 #, c-format
21589 msgid "Field name: "
21590 msgstr "Názov poľa: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21594 #, c-format
21595 msgid "Field separator: "
21596 msgstr "Oddeľovač polí: "
21597
21598 #. %1$s:  field_added.label 
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21600 #, c-format
21601 msgid "Field successfully added: %s "
21602 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21605 #, c-format
21606 msgid "Field successfully deleted. "
21607 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21608
21609 #. %1$s:  field_updated.label 
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21611 #, c-format
21612 msgid "Field successfully updated: %s "
21613 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21616 #, c-format
21617 msgid "Field to use for record matching"
21618 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21621 #, c-format
21622 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21623 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21626 #, c-format
21627 msgid ""
21628 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21629 "location_description and permanent_location_description show description "
21630 "instead of code."
21631 msgstr ""
21632 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21633 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21634 "namiesto kódu."
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21637 #, fuzzy, c-format
21638 msgid "Fields to display in report:"
21639 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21643 #, c-format
21644 msgid "File : "
21645 msgstr "Súbor : "
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21648 #, c-format
21649 msgid ""
21650 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21651 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21652 msgstr ""
21653 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21654 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21657 #, c-format
21658 msgid ""
21659 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21660 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21661 msgstr ""
21662 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21663 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21664
21665 #. SCRIPT
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21667 msgid "File could not be created. Check permissions."
21668 msgstr ""
21669
21670 #. SCRIPT
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21672 #, fuzzy
21673 msgid "File could not be deleted."
21674 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
21675
21676 #. SCRIPT
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21678 #, fuzzy
21679 msgid "File could not be read."
21680 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21684 #, c-format
21685 msgid "File format: "
21686 msgstr "Formát súboru: "
21687
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21690 #, fuzzy
21691 msgid "File has been deleted."
21692 msgstr "E-mail bol odoslaný."
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21697 #, c-format
21698 msgid "File name"
21699 msgstr "Názov súboru"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21704 #, c-format
21705 msgid "File name:"
21706 msgstr "Názov súboru:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21709 #, c-format
21710 msgid "File type"
21711 msgstr "Typ súboru"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21715 #, c-format
21716 msgid "File:"
21717 msgstr "Súbor:"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21724 #, c-format
21725 msgid "File: "
21726 msgstr "Súbor: "
21727
21728 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21730 #, c-format
21731 msgid "File: %s"
21732 msgstr "Súbor: %s"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21736 #, fuzzy, c-format
21737 msgid "FileSaver library"
21738 msgstr "Nastaviť knižnicu"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21741 #, fuzzy, c-format
21742 msgid "Filename"
21743 msgstr "Názov súboru"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21748 #, c-format
21749 msgid "Files"
21750 msgstr "Súbory"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21753 #, c-format
21754 msgid "Files attached to invoice"
21755 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21756
21757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21759 #, c-format
21760 msgid "Files for %s"
21761 msgstr "Súbory pre %s"
21762
21763 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21765 #, c-format
21766 msgid "Files for invoice: %s"
21767 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21770 #, c-format
21771 msgid "Filing Rule"
21772 msgstr "Pravidlo zápisu"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21775 #, c-format
21776 msgid "Filing routine: "
21777 msgstr "Procedúra zápisu: "
21778
21779 #. For the first occurrence,
21780 #. SCRIPT
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21783 msgid "Filing rule code missing"
21784 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21788 #, c-format
21789 msgid "Filing rule code: "
21790 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21793 #, c-format
21794 msgid "Filing rule: "
21795 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21798 #, c-format
21799 msgid "Filmographies"
21800 msgstr "Filmografie"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21817 #, c-format
21818 msgid "Filter"
21819 msgstr "Filtrovať"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21822 #, c-format
21823 msgid "Filter barcode"
21824 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21827 #, c-format
21828 msgid "Filter by: "
21829 msgstr "Filtrovať podľa: "
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21832 #, c-format
21833 msgid "Filter location"
21834 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21837 #, c-format
21838 msgid "Filter on:"
21839 msgstr "Filtrovať dňa:"
21840
21841 #. SCRIPT
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21843 msgid "Filter paid transactions"
21844 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21848 #, c-format
21849 msgid "Filter results:"
21850 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21862 #, c-format
21863 msgid "Filtered on:"
21864 msgstr "Filtrované dňa:"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21869 #, c-format
21870 msgid "Filters"
21871 msgstr "Filtre"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21874 #, c-format
21875 msgid "Filters :"
21876 msgstr "Filtre :"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21882 #, c-format
21883 msgid "Fine"
21884 msgstr "Pokuta"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21888 #, c-format
21889 msgid "Fine amount"
21890 msgstr "Výška pokuty"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21893 #, c-format
21894 msgid "Fine amount: "
21895 msgstr "Výška pokuty: "
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21899 #, c-format
21900 msgid "Fine charging interval"
21901 msgstr "Interval platby pokút"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21905 #, fuzzy, c-format
21906 msgid "Fine grace period"
21907 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21912 #, c-format
21913 msgid "Fines"
21914 msgstr "Platby"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21917 #, c-format
21918 msgid "Fines &amp; Charges"
21919 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21922 #, c-format
21923 msgid "Fines &amp; charges"
21924 msgstr "Platby &amp; poplatky"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21927 #, c-format
21928 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21932 #, c-format
21933 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21934 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21935
21936 #. INPUT type=submit name=submit
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21940 msgid "Finish"
21941 msgstr "Dokončiť"
21942
21943 #. INPUT type=submit
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21945 msgid "Finish receiving"
21946 msgstr "Dokončiť príjem"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21949 #, c-format
21950 msgid "Finlay Thompson"
21951 msgstr "Finlay Thompson"
21952
21953 #. For the first occurrence,
21954 #. SCRIPT
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21958 msgid "First"
21959 msgstr "Prvé"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21962 #, c-format
21963 msgid "First arrival:"
21964 msgstr "Prvý príchod:"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21967 #, c-format
21968 msgid "First issue publication date"
21969 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21972 #, c-format
21973 msgid "First issue publication date:"
21974 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21982 #, c-format
21983 msgid "First name"
21984 msgstr "Meno"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21988 #, c-format
21989 msgid "First name: "
21990 msgstr "Meno: "
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21993 #, c-format
21994 msgid "Firstname"
21995 msgstr "Meno"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21998 #, c-format
21999 msgid "Flagged"
22000 msgstr "S príznakom"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22004 #, c-format
22005 msgid "Float"
22006 msgstr "Pohyblivý"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22009 #, c-format
22010 msgid "Florian Bischof"
22011 msgstr "Florian Bischof"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22015 #, c-format
22016 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22017 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22018
22019 #. SCRIPT
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Following required fields are missing:"
22023 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Following required subfields are missing:"
22029 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22033 #, fuzzy, c-format
22034 msgid "Font Awesome"
22035 msgstr "Veľkosť písma: "
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22041 #, c-format
22042 msgid "Font size: "
22043 msgstr "Veľkosť písma: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22049 #, c-format
22050 msgid "Font: "
22051 msgstr "Písmo: "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22054 #, c-format
22055 msgid "For "
22056 msgstr "Pre "
22057
22058 #. SCRIPT
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22060 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22061 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22064 #, c-format
22065 msgid "For the selected operations: "
22066 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22069 #, c-format
22070 msgid ""
22071 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22072 "patron's category. "
22073 msgstr ""
22074 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22075 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22078 #, c-format
22079 msgid ""
22080 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22081 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22082 msgstr ""
22083 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22084 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22087 #, c-format
22088 msgid "For:"
22089 msgstr "Pre:"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22092 #, c-format
22093 msgid "Force"
22094 msgstr "Prinútiť"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22097 #, c-format
22098 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22104 #, c-format
22105 msgid "Forever"
22106 msgstr "Navždy"
22107
22108 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22109 #. %2$s:  holdfor_surname 
22110 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22112 #, c-format
22113 msgid "Forget %s %s (%s)"
22114 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22117 #, c-format
22118 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22122 #, c-format
22123 msgid "Forgive fines on return: "
22124 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22127 #, c-format
22128 msgid "Forgive overdue charges"
22129 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22132 #, c-format
22133 msgid "Forgiven"
22134 msgstr "Odpustené"
22135
22136 #. For the first occurrence,
22137 #. SCRIPT
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22151 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22152 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22153
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22156 msgid "Form not submitted: word missing"
22157 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22160 #, c-format
22161 msgid "Format:"
22162 msgstr "Formát:"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22166 #, c-format
22167 msgid "Format: "
22168 msgstr "Formát: "
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22172 #, c-format
22173 msgid "Formatting"
22174 msgstr "Formátovanie"
22175
22176 #. %1$s:  total_rows 
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22178 #, c-format
22179 msgid "Found %s results."
22180 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22181
22182 #. SCRIPT
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22184 msgid "Fr"
22185 msgstr "Pi"
22186
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22190 #, c-format
22191 msgid "Framework code"
22192 msgstr "Kód rámca"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22196 #, c-format
22197 msgid "Framework code: "
22198 msgstr "Kód rámca: "
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22202 #, c-format
22203 msgid "Framework description"
22204 msgstr "Popis rámca"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22207 #, c-format
22208 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22209 msgstr ""
22210 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22211 "MARC"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22214 #, c-format
22215 msgid "Framework:"
22216 msgstr "Rámec:"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22219 #, c-format
22220 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22221 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22224 #, c-format
22225 msgid "Francesca Moore"
22226 msgstr "Francesca Moore"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22229 #, c-format
22230 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22231 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22234 #, c-format
22235 msgid "Francois Marier"
22236 msgstr "Francois Marier"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22239 #, c-format
22240 msgid "Fred Pierre"
22241 msgstr "Fred Pierre"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22244 #, c-format
22245 msgid "Frederic Durand"
22246 msgstr "Frederic Durand"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22250 #, c-format
22251 msgid "Free"
22252 msgstr "Voľný"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22256 #, c-format
22257 msgid "Frequencies"
22258 msgstr "Opakovanosť"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22261 #, c-format
22262 msgid "Frequency"
22263 msgstr "Opakovanosť"
22264
22265 #. SCRIPT
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22267 msgid ""
22268 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22269 "consider entering an issue count rather than a time period."
22270 msgstr ""
22271 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22272 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22277 #, c-format
22278 msgid "Frequency:"
22279 msgstr "Opakovanosť:"
22280
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22283 msgid "Fri"
22284 msgstr "Pia"
22285
22286 #. For the first occurrence,
22287 #. SCRIPT
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22292 #, c-format
22293 msgid "Friday"
22294 msgstr "Piatok"
22295
22296 #. SCRIPT
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22298 msgid "Fridays"
22299 msgstr "Piatky"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22302 #, c-format
22303 msgid "Fridolin Somers"
22304 msgstr "Fridolin Somers"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22307 #, c-format
22308 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22309 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22312 #, c-format
22313 msgid "Friedrich zur Hellen"
22314 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22329 #, c-format
22330 msgid "From"
22331 msgstr "Od"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22337 #, c-format
22338 msgid "From "
22339 msgstr "Od "
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22342 #, c-format
22343 msgid "From \\ To"
22344 msgstr "Od \\ Do"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22347 #, c-format
22348 msgid "From a new (empty) record"
22349 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22352 #, c-format
22353 msgid "From a staged file"
22354 msgstr "Z pripraveného súboru"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22357 #, c-format
22358 msgid "From a subscription"
22359 msgstr "Z predplatného"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22362 #, c-format
22363 msgid "From a suggestion"
22364 msgstr "Z návrhu"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22367 #, c-format
22368 msgid "From an existing record: "
22369 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22372 #, c-format
22373 msgid "From an external source"
22374 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22377 #, c-format
22378 msgid "From any library"
22379 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22382 #, c-format
22383 msgid "From any library:"
22384 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22387 #, c-format
22388 msgid "From authid: "
22389 msgstr "Od authid: "
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22392 #, c-format
22393 msgid "From biblio number: "
22394 msgstr "Od čísla záznamu: "
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22397 #, c-format
22398 msgid "From call number:"
22399 msgstr "Od signatúry:"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22403 #, c-format
22404 msgid "From date:"
22405 msgstr "Od dátumu:"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22408 #, c-format
22409 msgid "From home library"
22410 msgstr "Z domovskej knižnice"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22413 #, c-format
22414 msgid "From home library:"
22415 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22418 #, c-format
22419 msgid "From item call number: "
22420 msgstr "Od signatúry: "
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22423 #, c-format
22424 msgid "From titles with highest hold ratios"
22425 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "From vendor: "
22430 msgstr "Predajca: "
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22437 #, c-format
22438 msgid "From:"
22439 msgstr "Od:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22442 #, c-format
22443 msgid "From: "
22444 msgstr "Od: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22448 #, c-format
22449 msgid "Front "
22450 msgstr "Predný "
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22453 #, c-format
22454 msgid "Frère Sébastien Marie"
22455 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22458 #, c-format
22459 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22460 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22463 #, c-format
22464 msgid "Frédérick Capovilla"
22465 msgstr "Frédérick Capovilla"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22468 #, c-format
22469 msgid "Fullfilled"
22470 msgstr "Splnený"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22482 #, c-format
22483 msgid "Fund"
22484 msgstr "Fond"
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22488 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22489 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22490
22491 #. SCRIPT
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22493 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22494 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22497 #, c-format
22498 msgid "Fund amount:"
22499 msgstr "Výška fondu:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22504 #, c-format
22505 msgid "Fund code"
22506 msgstr "Kód fondu"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22510 #, c-format
22511 msgid "Fund code: "
22512 msgstr "Kód fondu: "
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22515 #, c-format
22516 msgid "Fund filters"
22517 msgstr "Filtre fondu"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22520 #, c-format
22521 msgid "Fund id"
22522 msgstr "ID fondu"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22525 #, c-format
22526 msgid "Fund list of budget "
22527 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22528
22529 #. TD
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22531 msgid "Fund locked"
22532 msgstr "Fond je uzamknutý"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22538 #, c-format
22539 msgid "Fund name"
22540 msgstr "Názov fondu"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22543 #, c-format
22544 msgid "Fund name: "
22545 msgstr "Názov fondu: "
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22548 #, c-format
22549 msgid "Fund parent: "
22550 msgstr "Pôvod fondu: "
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22553 #, c-format
22554 msgid "Fund remaining"
22555 msgstr "Zostávajúci fond"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22558 #, c-format
22559 msgid "Fund search"
22560 msgstr "Hľadanie fondov"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22563 #, c-format
22564 msgid "Fund total"
22565 msgstr "Celkový fond"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22571 #, c-format
22572 msgid "Fund:"
22573 msgstr "Fond:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22583 #, c-format
22584 msgid "Fund: "
22585 msgstr "Fond: "
22586
22587 #. For the first occurrence,
22588 #. %1$s:  fund_code 
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22591 #, c-format
22592 msgid "Fund: %s"
22593 msgstr "Fond: %s"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22601 #, c-format
22602 msgid "Funds"
22603 msgstr "Fondy"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22607 #, c-format
22608 msgid "Fyneworks.com"
22609 msgstr "Fyneworks.com"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22613 #, c-format
22614 msgid "GPL License"
22615 msgstr "GPL License"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22620 #, c-format
22621 msgid "GST"
22622 msgstr "Dane"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22627 #, c-format
22628 msgid "GST %%"
22629 msgstr "GST %%"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22632 #, c-format
22633 msgid "GST:"
22634 msgstr "Dane:"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22637 #, c-format
22638 msgid "Gaetan Boisson"
22639 msgstr "Gaetan Boisson"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22642 #, c-format
22643 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22644 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22647 #, c-format
22648 msgid ""
22649 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22650 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22651 msgstr ""
22652 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22653 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22657 #, c-format
22658 msgid "Gap between columns:"
22659 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22663 #, c-format
22664 msgid "Gap between rows:"
22665 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22668 #, c-format
22669 msgid "Garry Collum"
22670 msgstr "Garry Collum"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22673 #, c-format
22674 msgid "Geauga County Public Library"
22675 msgstr "Geauga County Public Library"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22679 #, c-format
22680 msgid "Gender"
22681 msgstr "Pohlavie"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22685 #, c-format
22686 msgid "Gender:"
22687 msgstr "Pohlavie:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22690 #, c-format
22691 msgid "General"
22692 msgstr "Všeobecné"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22695 #, c-format
22696 msgid "General settings"
22697 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22700 #, c-format
22701 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22702 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22703
22704 #. INPUT type=submit name=discharge
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22706 msgid "Generate discharge"
22707 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22710 #, c-format
22711 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22712 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22713
22714 #. INPUT type=button
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22716 msgid "Generate next"
22717 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22720 #, c-format
22721 msgid "Genevieve Plantin"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22726 #, c-format
22727 msgid "Gestion des index MACLES"
22728 msgstr "Gestion des index MACLES"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22731 #, c-format
22732 msgid "Get Firefox add-on"
22733 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22736 #, c-format
22737 msgid "Get desktop application"
22738 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22741 #, c-format
22742 msgid "Get help on current subfield"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22746 #, c-format
22747 msgid "Get it!"
22748 msgstr "Prevziať!"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22751 #, c-format
22752 msgid "Glen Stewart"
22753 msgstr "Glen Stewart"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22756 #, c-format
22757 msgid "Global system preferences"
22758 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22761 #, c-format
22762 msgid "Glyphicons Free"
22763 msgstr "Glyphicons Free"
22764
22765 #. INPUT type=submit
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22779 msgid "Go"
22780 msgstr "Spustiť"
22781
22782 #. IMG
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22786 msgid "Go bottom"
22787 msgstr "Prejsť na spodok"
22788
22789 #. IMG
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22793 msgid "Go down"
22794 msgstr "Prejsť dole"
22795
22796 #. For the first occurrence,
22797 #. SCRIPT
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22800 #, c-format
22801 msgid "Go to advanced search"
22802 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22803
22804 #. A
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22807 msgid "Go to item details"
22808 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22811 #, c-format
22812 msgid "Go to item search"
22813 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22818 #, c-format
22819 msgid "Go to page : "
22820 msgstr "Prejsť na stránku : "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22823 #, c-format
22824 msgid "Go to receipt page"
22825 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22826
22827 #. A
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22830 msgid "Go to record detail page"
22831 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22832
22833 #. IMG
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22837 msgid "Go top"
22838 msgstr "Presť na vrch"
22839
22840 #. IMG
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22844 msgid "Go up"
22845 msgstr "Prejsť hore"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22848 #, c-format
22849 msgid "Gone no address flag"
22850 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22854 #, c-format
22855 msgid "Grace period:"
22856 msgstr "Doba odkladu:"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22859 #, c-format
22860 msgid "Greg Barniskis"
22861 msgstr "Greg Barniskis"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22865 #, c-format
22866 msgid "Group"
22867 msgstr "Skupina"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22870 #, c-format
22871 msgid ""
22872 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22873 "category 'PA_CLASS')"
22874 msgstr ""
22875 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
22876 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
22877
22878 #. INPUT type=text name=group
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22880 msgid "Group code"
22881 msgstr "Kód skupiny"
22882
22883 #. INPUT type=text name=groupdesc
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22885 msgid "Group name"
22886 msgstr "Názov skupiny"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22889 #, c-format
22890 msgid "Group(s):"
22891 msgstr "Skupiny:"
22892
22893 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22894 #. %2$s:  ELSE 
22895 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22896 #. %4$s:  END 
22897 #. %5$s:  END 
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22899 #, c-format
22900 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22901 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22904 #, c-format
22905 msgid "Groups of libraries: "
22906 msgstr "Skupiny knižníc: "
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22910 #, c-format
22911 msgid "Guarantees:"
22912 msgstr "Záruky:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22915 #, c-format
22916 msgid "Guarantor borrower number"
22917 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22920 #, c-format
22921 msgid "Guarantor information"
22922 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22926 #, c-format
22927 msgid "Guarantor:"
22928 msgstr "Ručiteľ:"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22931 #, c-format
22932 msgid "Guide box:"
22933 msgstr "Sprievodné políčko:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22940 #, c-format
22941 msgid "Guided reports"
22942 msgstr "Tvorba výkazov"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22947 #, c-format
22948 msgid "Guided reports wizard"
22949 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22952 #, c-format
22953 msgid "Gynn Lomax"
22954 msgstr "Gynn Lomax"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22957 #, c-format
22958 msgid "H. Passini"
22959 msgstr "H. Passini"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22962 #, c-format
22963 msgid "HTML message:"
22964 msgstr "Správa HTML:"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22967 #, c-format
22968 msgid "Handbooks"
22969 msgstr "Príručky"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22973 #, c-format
22974 msgid "Hard due date"
22975 msgstr "Fixný dátum návratu"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22978 #, fuzzy, c-format
22979 msgid "Hashvalue"
22980 msgstr "hodnota"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22983 #, c-format
22984 msgid "Header row could not be parsed"
22985 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22988 #, c-format
22989 msgid "Heading"
22990 msgstr "Hlavička"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23000 #, c-format
23001 msgid "Heading A-Z"
23002 msgstr "Hlavička A-Z"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23012 #, c-format
23013 msgid "Heading Z-A"
23014 msgstr "Hlavička Z-A"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23017 #, c-format
23018 msgid "Heading match: "
23019 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23023 #, c-format
23024 msgid "Help"
23025 msgstr "Pomoc"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23028 #, c-format
23029 msgid "Help input"
23030 msgstr "Vstup pomoci"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23033 #, c-format
23034 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23035 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23038 #, c-format
23039 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23040 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23041
23042 #. %1$s:  shelfname 
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23044 #, c-format
23045 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23046 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23050 #, c-format
23051 msgid "Hi,"
23052 msgstr "Ahoj,"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23055 #, c-format
23056 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23057 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23061 #, c-format
23062 msgid "Hidden by default"
23063 msgstr "Predvolene skrytá"
23064
23065 #. SCRIPT
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Hide MARC"
23069 msgstr "Zobraziť MARC"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23074 #, c-format
23075 msgid "Hide all"
23076 msgstr "Skryť všetko"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23081 #, c-format
23082 msgid "Hide all columns"
23083 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23086 #, fuzzy, c-format
23087 msgid "Hide in OPAC"
23088 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Hide in OPAC: "
23093 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23097 #, c-format
23098 msgid "Hide inactive budgets"
23099 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23102 #, c-format
23103 msgid "Hide or show columns for tables."
23104 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23107 #, c-format
23108 msgid "Hide window"
23109 msgstr "Skryť okno"
23110
23111 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23112 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23114 #, c-format
23115 msgid ""
23116 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23117 "anyway?"
23118 msgstr ""
23119 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23120 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23123 #, c-format
23124 msgid "Highlight"
23125 msgstr "Zvýrazniť"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23128 #, c-format
23129 msgid ""
23130 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23131 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23132 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23133 msgstr ""
23134 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23135 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23136 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23137 "aktualizovať."
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23140 #, c-format
23141 msgid "Hint:"
23142 msgstr "Pomôcka:"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23145 #, c-format
23146 msgid "Hints"
23147 msgstr "Návod"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23150 #, c-format
23151 msgid "History"
23152 msgstr "Výpis"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23155 #, c-format
23156 msgid "History OPAC note:"
23157 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23160 #, c-format
23161 msgid "History end date:"
23162 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23165 #, c-format
23166 msgid "History staff note:"
23167 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23170 #, c-format
23171 msgid "History start date:"
23172 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23175 #, c-format
23176 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23177 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23180 #, c-format
23181 msgid "Hold"
23182 msgstr "Rezervácia"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23185 #, c-format
23186 msgid "Hold Date"
23187 msgstr "Dátum rezervácie"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23192 #, c-format
23193 msgid "Hold at"
23194 msgstr "Rezervovať v"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23198 #, c-format
23199 msgid "Hold date"
23200 msgstr "Dátum rezervácie"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23203 #, c-format
23204 msgid "Hold details"
23205 msgstr "Detaily o rezervácii"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23208 #, c-format
23209 msgid "Hold expires on date:"
23210 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23213 #, c-format
23214 msgid "Hold fee"
23215 msgstr "Rezervačné"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23219 #, c-format
23220 msgid "Hold fee: "
23221 msgstr "Rezervačné: "
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23227 #, c-format
23228 msgid "Hold for:"
23229 msgstr "Rezervácia pre:"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23232 #, c-format
23233 msgid "Hold for: "
23234 msgstr "Rezervácia pre: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23237 #, c-format
23238 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23239 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
23240
23241 #. %1$s:  nextreservtitle 
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23243 #, c-format
23244 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23245 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23248 #, c-format
23249 msgid "Hold found: "
23250 msgstr "Nájdená rezervácia: "
23251
23252 #. SCRIPT
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23254 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23255 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23258 #, c-format
23259 msgid "Hold needing transfer found: "
23260 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23263 #, c-format
23264 msgid "Hold placed by : "
23265 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23269 #, c-format
23270 msgid "Hold policy"
23271 msgstr "Podmienka rezervácie"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23274 #, c-format
23275 msgid "Hold ratio"
23276 msgstr "Pomer rezervácie"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23279 #, c-format
23280 msgid "Hold ratio:"
23281 msgstr "Pomer rezervácie:"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23284 #, c-format
23285 msgid "Hold ratios"
23286 msgstr "Pomery rezervácií"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23289 #, c-format
23290 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23291 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23294 #, c-format
23295 msgid "Hold starts on date:"
23296 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23299 #, c-format
23300 msgid "Hold status "
23301 msgstr "Stav rezervácie "
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23304 #, c-format
23305 msgid "Holding branch"
23306 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23310 #, c-format
23311 msgid "Holding libraries"
23312 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23320 #, c-format
23321 msgid "Holding library"
23322 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23325 #, c-format
23326 msgid "Holding library:"
23327 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23330 #, c-format
23331 msgid "Holdings"
23332 msgstr "Exempláre"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23335 #, c-format
23336 msgid "Holdings:"
23337 msgstr "Exempláre:"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23348 #, c-format
23349 msgid "Holds"
23350 msgstr "Rezervácie"
23351
23352 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23354 #, fuzzy, c-format
23355 msgid "Holds (%s)"
23356 msgstr "Celkom (%s)"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23360 #, c-format
23361 msgid "Holds allowed (count)"
23362 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23366 #, c-format
23367 msgid "Holds awaiting pickup"
23368 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23369
23370 #. %1$s:  show_date 
23371 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23373 #, c-format
23374 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23375 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23376
23377 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23379 #, c-format
23380 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23381 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23386 #, c-format
23387 msgid "Holds queue"
23388 msgstr "Fronta rezervácií"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23393 #, c-format
23394 msgid "Holds statistics"
23395 msgstr "Štatistika rezervácií"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23398 #, c-format
23399 msgid "Holds to pull"
23400 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23401
23402 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23403 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23404 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23405 #. %4$s:  END 
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23407 #, c-format
23408 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23409 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23412 #, c-format
23413 msgid "Holds waiting:"
23414 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23418 #, c-format
23419 msgid "Holds:"
23420 msgstr "Rezervácie:"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23423 #, c-format
23424 msgid "Holger Meißner"
23425 msgstr "Holger Meißner"
23426
23427 #. For the first occurrence,
23428 #. SCRIPT
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23431 #, c-format
23432 msgid "Holiday exception"
23433 msgstr "Výnimka sviatku"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23436 #, c-format
23437 msgid "Holiday only on this day"
23438 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23439
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23441 #, c-format
23442 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23443 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23446 #, c-format
23447 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23448 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23449
23450 #. For the first occurrence,
23451 #. SCRIPT
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23454 #, c-format
23455 msgid "Holiday repeating weekly"
23456 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23457
23458 #. For the first occurrence,
23459 #. SCRIPT
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23462 #, c-format
23463 msgid "Holiday repeating yearly"
23464 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23467 #, c-format
23468 msgid "Holidays on a range"
23469 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23472 #, c-format
23473 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23474 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23717 #, c-format
23718 msgid "Home"
23719 msgstr "Domov"
23720
23721 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23722 #. %2$s:  ELSE 
23723 #. %3$s:  END 
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23725 #, c-format
23726 msgid ""
23727 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23728 msgstr ""
23729 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
23730 "%sPrehľad menoviek%s"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23733 #, c-format
23734 msgid "Home branch"
23735 msgstr "Domovská pobočka"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23739 #, c-format
23740 msgid "Home libraries"
23741 msgstr "Domovské knižnice"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23759 #, c-format
23760 msgid "Home library"
23761 msgstr "Domovská knižnica"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23764 #, c-format
23765 msgid "Home library (branchcode)"
23766 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23767
23768 #. SCRIPT
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23770 msgid "Home library unknown."
23771 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23774 #, c-format
23775 msgid "Home library:"
23776 msgstr "Domovská knižnica:"
23777
23778 #. SCRIPT
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23780 msgid "Home library: %s"
23781 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23782
23783 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23784 #. %2$s:  branchname 
23785 #. %3$s:  ELSE 
23786 #. %4$s:  branch 
23787 #. %5$s:  END 
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23789 #, c-format
23790 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23791 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23797 #, c-format
23798 msgid "Horizontal: "
23799 msgstr "Vodorovný: "
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23802 #, c-format
23803 msgid "Horowhenua Library Trust"
23804 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23807 #, c-format
23808 msgid "Host records"
23809 msgstr "Hosťovské záznamy"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23812 #, c-format
23813 msgid "Hostname/Port"
23814 msgstr "Hostname/Port"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23817 #, c-format
23818 msgid "Hostname: "
23819 msgstr "Názov hostiteľa: "
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23823 msgid "Hour"
23824 msgstr "Hodina"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23830 #, c-format
23831 msgid "Hours"
23832 msgstr "Hodiny"
23833
23834 #. For the first occurrence,
23835 #. SCRIPT
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23838 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23839 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23842 #, c-format
23843 msgid "How to process items: "
23844 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23847 #, c-format
23848 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23849 msgstr "Chorvátsky"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23853 #, fuzzy, c-format
23854 msgid "Htmlarea"
23855 msgstr "Textové pole"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23858 #, c-format
23859 msgid "Huge text"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23863 #, c-format
23864 msgid "Hugh Davenport"
23865 msgstr "Hugh Davenport"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23868 #, c-format
23869 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23870 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23873 #, c-format
23874 msgid "I encountered some problems."
23875 msgstr "Narazil som na problémy."
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23878 #, c-format
23879 msgid "I received this from you:"
23880 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23883 #, c-format
23884 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23885 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23888 #, c-format
23889 msgid "I18N/L10N"
23890 msgstr "I18N/L10N"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23893 #, c-format
23894 msgid "IBERMARC"
23895 msgstr "IBERMARC"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23899 #, c-format
23900 msgid "ID"
23901 msgstr "ID"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23904 #, fuzzy, c-format
23905 msgid "IM_notification.ogg"
23906 msgstr "Denník zmien"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23909 #, c-format
23910 msgid "INPUT SAVED"
23911 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23914 #, c-format
23915 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23916 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23919 #, c-format
23920 msgid "INTERMARC"
23921 msgstr "INTERMARC"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23924 #, c-format
23925 msgid "INVOICE"
23926 msgstr "FAKTÚRA"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23929 #, c-format
23930 msgid "IP"
23931 msgstr "IP"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23934 #, c-format
23935 msgid "IP address has changed, please log in again "
23936 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23939 #, c-format
23940 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23941 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23944 #, c-format
23945 msgid "IP: "
23946 msgstr "IP: "
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23949 #, c-format
23950 msgid "ISBD"
23951 msgstr "ISBD"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23964 #, c-format
23965 msgid "ISBN"
23966 msgstr "ISBN"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23969 #, c-format
23970 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23971 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23975 #, c-format
23976 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23977 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23980 #, c-format
23981 msgid "ISBN, author or title :"
23982 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23983
23984 #. %1$s:  isbneanissn 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23986 #, c-format
23987 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23988 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23996 #, c-format
23997 msgid "ISBN:"
23998 msgstr "ISBN:"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24010 #, c-format
24011 msgid "ISBN: "
24012 msgstr "ISBN: "
24013
24014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24016 #, c-format
24017 msgid "ISBN: %s"
24018 msgstr "ISBN: %s"
24019
24020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24022 #, c-format
24023 msgid "ISBN: %s "
24024 msgstr "ISBN: %s "
24025
24026 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24027 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24028 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24029 #. %4$s:  END 
24030 #. %5$s:  END 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24032 #, c-format
24033 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24034 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24037 #, c-format
24038 msgid "ISO 5426"
24039 msgstr "ISO 5426"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24042 #, c-format
24043 msgid "ISO 6937"
24044 msgstr "ISO 6937"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24047 #, c-format
24048 msgid "ISO 8859-1"
24049 msgstr "ISO 8859-1"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24052 #, c-format
24053 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24054 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24057 #, c-format
24058 msgid "ISO code"
24059 msgstr "kód ISO"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24062 #, c-format
24063 msgid "ISO code: "
24064 msgstr "kód ISO: "
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24067 #, c-format
24068 msgid "ISO2709 with items"
24069 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24072 #, c-format
24073 msgid "ISO2709 without items"
24074 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24089 #, c-format
24090 msgid "ISSN"
24091 msgstr "ISSN"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24102 #, c-format
24103 msgid "ISSN:"
24104 msgstr "ISSN:"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24111 #, c-format
24112 msgid "ISSN: "
24113 msgstr "ISSN: "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24116 #, c-format
24117 msgid "ITEM"
24118 msgstr "EXEMPLÁR"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24121 #, c-format
24122 msgid "ITEMS"
24123 msgstr "EXEMPLÁRE"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24126 #, c-format
24127 msgid "ITEMS OVERDUE"
24128 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24131 #, c-format
24132 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24133 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24136 #, c-format
24137 msgid "Icon"
24138 msgstr "Ikona"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24141 #, c-format
24142 msgid "Id"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24146 #, c-format
24147 msgid ""
24148 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24149 "new one or overwrite the old one."
24150 msgstr ""
24151 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24152 "alebo prepíšete starého."
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24155 #, c-format
24156 msgid ""
24157 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24158 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24159 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24160 msgstr ""
24161 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
24162 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24163 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24166 #, c-format
24167 msgid ""
24168 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24169 "already exists for a library, no change is made."
24170 msgstr ""
24171 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24172 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24176 #, c-format
24177 msgid "If empty, English is used"
24178 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24181 #, c-format
24182 msgid ""
24183 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24184 msgstr ""
24185 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24186 "odstránené."
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24192 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24193 "and a colon should precede each value. For example: "
24194 msgstr ""
24195 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24196 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24197 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24200 #, c-format
24201 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24202 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24203
24204 #. SCRIPT
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24206 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24207 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24210 #, c-format
24211 msgid ""
24212 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24213 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24214 "type. "
24215 msgstr ""
24216 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24217 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24218 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24221 #, c-format
24222 msgid ""
24223 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24224 "you can check corresponding boxes below. "
24225 msgstr ""
24226 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24227 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24230 #, c-format
24231 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24232 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24235 #, c-format
24236 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24237 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24244 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24245 msgstr ""
24246 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24247 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24250 #, c-format
24251 msgid ""
24252 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24253 msgstr ""
24254 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24255 "odstránené! "
24256
24257 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24261 msgstr "účet, %s prosím "
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24264 #, c-format
24265 msgid ""
24266 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24267 "a delay value is required."
24268 msgstr ""
24269 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24270 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24271
24272 #. SCRIPT
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24274 msgid ""
24275 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24276 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24277 msgstr ""
24278 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24279 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24280 "návrat a zadanie predajcu"
24281
24282 #. INPUT type=submit
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24287 #, c-format
24288 msgid "Ignore"
24289 msgstr "Ignorovať"
24290
24291 #. INPUT type=submit
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24293 msgid "Ignore and continue"
24294 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24297 #, c-format
24298 msgid "Ignore and return to transfers: "
24299 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24302 #, c-format
24303 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24304 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24305
24306 #. SCRIPT
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24308 msgid "Ignored"
24309 msgstr "Ignorované"
24310
24311 #. %1$s:  stopwords_removed 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24313 #, c-format
24314 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24315 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24318 #, c-format
24319 msgid "Illustrations"
24320 msgstr "Ilustrácie"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24324 #, c-format
24325 msgid "Image"
24326 msgstr "Obrázok"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24329 #, c-format
24330 msgid "Image 1"
24331 msgstr "Obrázok 1"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24334 #, c-format
24335 msgid "Image 2"
24336 msgstr "Obrázok 2"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24339 #, fuzzy, c-format
24340 msgid "Image ID"
24341 msgstr "Obrázok 1"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24344 #, c-format
24345 msgid "Image file"
24346 msgstr "Obrazový súbor"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24349 #, c-format
24350 msgid "Image name: "
24351 msgstr "Názov obrázka: "
24352
24353 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24355 #, c-format
24356 msgid "Image name: %s"
24357 msgstr "Názov obrázka: %s"
24358
24359 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24360 #. %2$s:  ELSE 
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24362 #, c-format
24363 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24364 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24365
24366 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24368 #, c-format
24369 msgid ""
24370 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24371 msgstr ""
24372 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24373 "na čítanie. %s"
24374
24375 #. %1$s:  END 
24376 #. %2$s:  END 
24377 #. %3$s:  ELSE 
24378 #. %4$s:  END 
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24383 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24384 msgstr ""
24385 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24386 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24387
24388 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24390 #, c-format
24391 msgid ""
24392 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24393 "the error log for more details. %s"
24394 msgstr ""
24395 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24396 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24397
24398 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24400 #, c-format
24401 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24402 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24403
24404 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24406 #, c-format
24407 msgid ""
24408 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24409 "maximum size). %s"
24410 msgstr ""
24411 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24412 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24413
24414 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24416 #, c-format
24417 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24418 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24419
24420 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24425 msgstr ""
24426 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24430 #, c-format
24431 msgid "Image source: "
24432 msgstr "Zdroj obrázka: "
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24435 #, c-format
24436 msgid "Image successfully uploaded"
24437 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24440 #, c-format
24441 msgid "Image upload results :"
24442 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24446 #, c-format
24447 msgid "Image(s) successfully deleted"
24448 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24453 #, c-format
24454 msgid "Image: "
24455 msgstr "Obrázok: "
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24460 #, c-format
24461 msgid "Images"
24462 msgstr "Obrázky"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24465 #, c-format
24466 msgid "Images for "
24467 msgstr "Obrázky pre "
24468
24469 #. For the first occurrence,
24470 #. SCRIPT
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24482 #, c-format
24483 msgid "Import"
24484 msgstr "Importovať"
24485
24486 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24488 #, c-format
24489 msgid ""
24490 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24491 "(.csv, .xml, .ods)"
24492 msgstr ""
24493 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24494 "xml, .ods)"
24495
24496 #. INPUT type=submit
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24498 msgid "Import >>"
24499 msgstr "Importovať >>"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24502 #, c-format
24503 msgid ""
24504 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24505 "details (used only if no information is filled for the item):"
24506 msgstr ""
24507 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24508 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24514 msgstr ""
24515 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24516
24517 #. BUTTON
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24519 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24520 msgstr ""
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24523 #, c-format
24524 msgid ""
24525 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24526 "file (.csv, .xml, .ods)"
24527 msgstr ""
24528 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24529 "csv, .xml, .ods)"
24530
24531 #. TH
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24533 msgid ""
24534 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24535 "csv, .xml, .ods)"
24536 msgstr ""
24537 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24538 "xml, .ods)"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24541 #, c-format
24542 msgid "Import into the borrowers table"
24543 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24547 #, c-format
24548 msgid "Import patron data"
24549 msgstr "Import údajov čitateľa"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24555 #, c-format
24556 msgid "Import patrons"
24557 msgstr "Import čitateľov"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24560 #, c-format
24561 msgid "Import quotes"
24562 msgstr "Importovať citáty"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24565 #, fuzzy, c-format
24566 msgid "Import record..."
24567 msgstr "Importované"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24570 #, c-format
24571 msgid "Import results :"
24572 msgstr "Výsledky inportu :"
24573
24574 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24576 msgid "Import this batch into the catalog"
24577 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24578
24579 #. INPUT type=submit
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24581 msgid "Import this patron"
24582 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24586 #, c-format
24587 msgid "Imported"
24588 msgstr "Importované"
24589
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24592 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24593 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24596 #, c-format
24597 msgid ""
24598 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24599 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24602 #, c-format
24603 msgid "In Use"
24604 msgstr "Používa sa"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24607 #, c-format
24608 msgid "In framework:"
24609 msgstr "V rámci:"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24612 #, c-format
24613 msgid "In months: "
24614 msgstr "V mesiacoch: "
24615
24616 #. For the first occurrence,
24617 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24618 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24621 #, c-format
24622 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24623 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24626 #, c-format
24627 msgid ""
24628 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24629 "records must be up-to-date on this computer: "
24630 msgstr ""
24631 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24632 "počítači musia byť aktuálne: "
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24635 #, c-format
24636 msgid "In transit"
24637 msgstr "Na ceste"
24638
24639 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24640 #. %2$s:  item.transfertto 
24641 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24643 #, c-format
24644 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24645 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24651 #, c-format
24652 msgid "Inactive"
24653 msgstr "Neaktívny"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24656 #, c-format
24657 msgid "Inactive budgets"
24658 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24661 #, c-format
24662 msgid "Include expired subscriptions: "
24663 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24669 #, c-format
24670 msgid "Include tax"
24671 msgstr "Zahrň daň"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24674 #, c-format
24675 msgid "Included ordered:"
24676 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24679 #, c-format
24680 msgid ""
24681 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24682 "Database."
24683 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24684
24685 #. SCRIPT
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24687 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24692 #, c-format
24693 msgid "Indefinite"
24694 msgstr "Neurčitý"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24697 #, c-format
24698 msgid ""
24699 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24700 "with an IP address that doesn't match your library. "
24701 msgstr ""
24702 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24703 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24706 #, c-format
24707 msgid "Indexed in:"
24708 msgstr "Indexované v:"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24711 #, c-format
24712 msgid "Indexes"
24713 msgstr "Indexy"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24716 #, c-format
24717 msgid "Individual libraries:"
24718 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24722 #, c-format
24723 msgid "Indranil Das Gupta"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24731 #, c-format
24732 msgid "Info"
24733 msgstr "Informácia"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24736 #, c-format
24737 msgid "Info:"
24738 msgstr "Informácia:"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24745 #, c-format
24746 msgid "Information"
24747 msgstr "Informácia"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24750 #, c-format
24751 msgid "Information "
24752 msgstr "Informácie "
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24756 #, c-format
24757 msgid "Initials"
24758 msgstr "Iniciály"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24762 #, c-format
24763 msgid "Initials: "
24764 msgstr "Akademické tituly: "
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24769 #, c-format
24770 msgid "Inner counter"
24771 msgstr "Vnútorné počítanie"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24774 #, c-format
24775 msgid "Inner counter "
24776 msgstr "Vnútorné počítanie "
24777
24778 #. INPUT type=button name=insert
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24780 msgid "Insert"
24781 msgstr "Vložiť"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24784 #, c-format
24785 msgid "Insert delimiter (‡)"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24789 #, c-format
24790 msgid "Insert line break"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24794 #, c-format
24795 msgid "Installation complete."
24796 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24800 #, c-format
24801 msgid "Instructions"
24802 msgstr "Inštrukcie"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24805 #, c-format
24806 msgid "Instructor search:"
24807 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24811 #, c-format
24812 msgid "Instructors"
24813 msgstr "Inštruktori"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24816 #, c-format
24817 msgid "Instructors:"
24818 msgstr "Inštruktori:"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24823 #, c-format
24824 msgid "Insufficient privileges."
24825 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24829 #, c-format
24830 msgid "Integer"
24831 msgstr "Celé číslo"
24832
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24835 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24836 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24839 #, c-format
24840 msgid "Internal note"
24841 msgstr "Interná poznámka"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24845 #, c-format
24846 msgid "Internal note:"
24847 msgstr "Interná poznámka:"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24855 #, c-format
24856 msgid "Internal note: "
24857 msgstr "Interná poznámka: "
24858
24859 #. A
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24861 msgid "Internationalization and localization"
24862 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24870 #, c-format
24871 msgid "Into an application"
24872 msgstr "Do aplikácie"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24876 #, c-format
24877 msgid "Into an application "
24878 msgstr "Do aplikácie "
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24883 #, c-format
24884 msgid "Into an application: "
24885 msgstr "Do aplikácie: "
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24889 #, c-format
24890 msgid "Intranet"
24891 msgstr "Intranet"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24894 #, c-format
24895 msgid "Invalid authority type"
24896 msgstr "Neplatný typ autorít"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24899 #, fuzzy, c-format
24900 msgid "Invalid collection id"
24901 msgstr "Upraviť zbierku "
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24904 #, c-format
24905 msgid "Invalid course!"
24906 msgstr "Neplatný kurz!"
24907
24908 #. SCRIPT
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24910 msgid "Invalid day entered in field %s"
24911 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
24912
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24915 #, fuzzy
24916 msgid "Invalid indicators"
24917 msgstr "Neplatný kurz!"
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24921 msgid "Invalid month entered in field %s"
24922 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
24923
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Invalid record"
24928 msgstr "Neplatný kurz!"
24929
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24932 #, fuzzy
24933 msgid "Invalid tag number"
24934 msgstr "Číslo faktúry"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24938 #, c-format
24939 msgid "Invalid username or password"
24940 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
24941
24942 #. %1$s:  e 
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24944 #, c-format
24945 msgid "Invalid value for %s"
24946 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
24947
24948 #. SCRIPT
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24950 msgid "Invalid year entered in field %s"
24951 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24954 #, c-format
24955 msgid "Inventory"
24956 msgstr "Inventár"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24959 #, c-format
24960 msgid "Inventory date:"
24961 msgstr "Dátum inventára:"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24970 #, c-format
24971 msgid "Inventory number"
24972 msgstr "Inventárne číslo"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24975 #, c-format
24976 msgid "Inventory/Stocktaking"
24977 msgstr "Inventarizácia"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24981 #, c-format
24982 msgid "Inventory/stocktaking"
24983 msgstr "Inventarizácia"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24986 #, c-format
24987 msgid "Invoice "
24988 msgstr "Faktúra "
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24993 #, c-format
24994 msgid "Invoice amount"
24995 msgstr "Výška faktúry"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24998 #, c-format
24999 msgid "Invoice details"
25000 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25003 #, c-format
25004 msgid "Invoice has been modified"
25005 msgstr "Faktúra bola upravená"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25008 #, c-format
25009 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25010 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25013 #, c-format
25014 msgid "Invoice item price includes tax: "
25015 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25020 #, c-format
25021 msgid "Invoice no."
25022 msgstr "Faktúra č."
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25025 #, c-format
25026 msgid "Invoice no.: "
25027 msgstr "Faktúra č.: "
25028
25029 #. %1$s:  invoicenumber 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25031 #, c-format
25032 msgid "Invoice no.: %s"
25033 msgstr "Faktúra č.: %s"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25036 #, c-format
25037 msgid "Invoice no:"
25038 msgstr "Faktúra č:"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25043 #, c-format
25044 msgid "Invoice number"
25045 msgstr "Číslo faktúry"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25048 #, c-format
25049 msgid "Invoice number reverse"
25050 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25056 #, c-format
25057 msgid "Invoice number:"
25058 msgstr "Číslo faktúry:"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25062 #, c-format
25063 msgid "Invoice prices are: "
25064 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25067 #, c-format
25068 msgid "Invoice prices:"
25069 msgstr "Fakturačné ceny:"
25070
25071 #. %1$s:  invoicenumber 
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25073 #, c-format
25074 msgid "Invoice: %s"
25075 msgstr "Faktúra: %s"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25082 #, c-format
25083 msgid "Invoices"
25084 msgstr "Faktúry"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25087 #, c-format
25088 msgid "Irma Birchall"
25089 msgstr "Irma Birchall"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25092 #, c-format
25093 msgid "Irregularity:"
25094 msgstr "Nepravidelnosť:"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25098 #, c-format
25099 msgid "Is a URL:"
25100 msgstr "Je URL:"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25103 #, c-format
25104 msgid "Is hidden by default"
25105 msgstr "Je predvolene skrytý"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25108 #, c-format
25109 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25110 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25114 #, c-format
25115 msgid "Is this a duplicate of "
25116 msgstr "Je to duplikát "
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25119 #, c-format
25120 msgid "Isaac Brodsky"
25121 msgstr "Isaac Brodsky"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25125 msgid "Issue"
25126 msgstr "Číslo"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25129 #, c-format
25130 msgid "Issue "
25131 msgstr "Číslo "
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25134 #, c-format
25135 msgid "Issue #"
25136 msgstr "Číslo #"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25140 #, c-format
25141 msgid "Issue history"
25142 msgstr "Výpis čísiel"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25146 #, c-format
25147 msgid "Issue number"
25148 msgstr "Číslo vydania"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25151 #, c-format
25152 msgid "Issue:"
25153 msgstr "Číslo:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25156 #, c-format
25157 msgid "Issue: "
25158 msgstr "Číslo: "
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25161 #, c-format
25162 msgid "Issues"
25163 msgstr "Čísla"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25167 #, c-format
25168 msgid "Issues per unit"
25169 msgstr "Čísla na jednotku"
25170
25171 #. SCRIPT
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25173 msgid "Issues per unit is required"
25174 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25177 #, c-format
25178 msgid "Issues summary"
25179 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25180
25181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25183 #, fuzzy, c-format
25184 msgid "Issuing items to %s"
25185 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25188 #, c-format
25189 msgid "Issuing rules"
25190 msgstr "Pravidlá výdaja"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25193 #, c-format
25194 msgid "It began on "
25195 msgstr "Začalo dňa "
25196
25197 #. INPUT type=submit
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25199 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25200 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25203 #, c-format
25204 msgid ""
25205 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25206 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25207 msgstr ""
25208 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25209 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25217 #, c-format
25218 msgid "Item"
25219 msgstr "Exemplár"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25225 #, c-format
25226 msgid "Item "
25227 msgstr "Exemplár "
25228
25229 #. For the first occurrence,
25230 #. %1$s:  loopro.object 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25233 #, c-format
25234 msgid "Item %s"
25235 msgstr "Exemplár %s"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25238 #, c-format
25239 msgid "Item barcode:"
25240 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25244 #, c-format
25245 msgid "Item call number"
25246 msgstr "Signatúra exemplára"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25249 #, c-format
25250 msgid "Item callnumber between: "
25251 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25254 #, c-format
25255 msgid "Item callnumber:"
25256 msgstr "Signatúra exemplára:"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25259 #, c-format
25260 msgid "Item checked out"
25261 msgstr "Výpožička exemplárov"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25266 #, c-format
25267 msgid "Item circulation alerts"
25268 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25271 #, c-format
25272 msgid "Item consigned:"
25273 msgstr "Exemplár je určený:"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25278 #, c-format
25279 msgid "Item count"
25280 msgstr "Počet exemplárov"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25283 #, c-format
25284 msgid "Item details"
25285 msgstr "Detaily o exemplári"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25288 #, c-format
25289 msgid "Item floats"
25290 msgstr "Exemplár pláva"
25291
25292 #. SCRIPT
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25294 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25295 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25298 #, c-format
25299 msgid "Item has been withdrawn"
25300 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25301
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25304 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25305 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25306
25307 #. SCRIPT
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25309 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25310 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25313 #, c-format
25314 msgid "Item holding library:"
25315 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25318 #, c-format
25319 msgid "Item home library:"
25320 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25324 #, c-format
25325 msgid "Item information"
25326 msgstr "Informácia o exemplári"
25327
25328 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25329 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25330 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25332 #, c-format
25333 msgid "Item information %s%s %s "
25334 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25335
25336 #. SCRIPT
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25338 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25339 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25340
25341 #. SCRIPT
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25343 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25344 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25345
25346 #. SCRIPT
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25348 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25349 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25352 #, c-format
25353 msgid "Item is already at destination library."
25354 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25357 #, c-format
25358 msgid "Item is restricted"
25359 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25360
25361 #. SCRIPT
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25363 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25364 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25367 #, c-format
25368 msgid "Item is withdrawn."
25369 msgstr "Exemplár je odstavený."
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25372 #, c-format
25373 msgid "Item is withdrawn. "
25374 msgstr "Exemplár je odstavený. "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25378 #, c-format
25379 msgid "Item level holds"
25380 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25383 #, c-format
25384 msgid "Item missing"
25385 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25386
25387 #. SCRIPT
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25389 msgid "Item not checked out."
25390 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25391
25392 #. For the first occurrence,
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25395 msgid "Item not found."
25396 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25397
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25400 msgid ""
25401 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25402 "anyway)"
25403 msgstr ""
25404 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25405 "jednako zaznamenaná)"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25408 #, c-format
25409 msgid "Item number"
25410 msgstr "Číslo exemplára"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25413 #, c-format
25414 msgid "Item number (internal)"
25415 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25418 #, c-format
25419 msgid "Item number file: "
25420 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25424 #, c-format
25425 msgid "Item processing:"
25426 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25429 #, c-format
25430 msgid "Item records were last synced on: "
25431 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25434 #, c-format
25435 msgid "Item renewed:"
25436 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25439 #, c-format
25440 msgid "Item returns home"
25441 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25444 #, c-format
25445 msgid "Item returns to issuing library"
25446 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25449 #, c-format
25450 msgid "Item search"
25451 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25455 msgid "Item search results"
25456 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25459 #, c-format
25460 msgid "Item should have been scanned"
25461 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25464 #, c-format
25465 msgid "Item should not have been scanned"
25466 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25467
25468 #. %1$s:  reqbrchname 
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25470 #, c-format
25471 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25472 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25473
25474 #. A
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25476 msgid "Item sorting"
25477 msgstr "Triedenie exemplárov"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25480 #, c-format
25481 msgid "Item statuses"
25482 msgstr "Stavy exemplárov"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25485 #, c-format
25486 msgid "Item tag"
25487 msgstr "Menovka exemplára"
25488
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25491 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25527 #, c-format
25528 msgid "Item type"
25529 msgstr "Typ exemplára"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25533 #, c-format
25534 msgid "Item type "
25535 msgstr "Typ exemplára "
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25538 #, c-format
25539 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25540 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25548 #, c-format
25549 msgid "Item type:"
25550 msgstr "Typ exemplára:"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25559 #, c-format
25560 msgid "Item type: "
25561 msgstr "Typ exemplára: "
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25571 #, c-format
25572 msgid "Item types"
25573 msgstr "Typy exemplára"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25576 #, c-format
25577 msgid "Item types administration"
25578 msgstr "Správa typov exemplárov"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25581 #, c-format
25582 msgid "Item was lost, now found."
25583 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25586 #, c-format
25587 msgid "Item was on loan to "
25588 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25591 #, c-format
25592 msgid "Item with barcode "
25593 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25594
25595 #. %1$s:  barcode 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25597 #, c-format
25598 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25599 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25602 #, c-format
25603 msgid "Item(s)"
25604 msgstr "Exemplár(e)"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25607 #, c-format
25608 msgid "Itemnumber"
25609 msgstr "Číslo exemplára"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25617 #, c-format
25618 msgid "Items"
25619 msgstr "Exempláre"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25623 #, c-format
25624 msgid "Items available"
25625 msgstr "Dostupné exempláre"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25628 #, c-format
25629 msgid "Items checked out"
25630 msgstr "Vypožičané exempláre"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25634 #, c-format
25635 msgid "Items expected"
25636 msgstr "Očakávané exempláre"
25637
25638 #. %1$s:  title |html 
25639 #. %2$s:  IF ( author ) 
25640 #. %3$s:  author 
25641 #. %4$s:  END 
25642 #. %5$s:  biblionumber 
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25644 #, c-format
25645 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25646 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25649 #, c-format
25650 msgid "Items in "
25651 msgstr "Exempláre v "
25652
25653 #. For the first occurrence,
25654 #. %1$s:  batch_id 
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25657 #, c-format
25658 msgid "Items in batch number %s"
25659 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25660
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25663 msgid "Items in your cart: %s"
25664 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25668 #, c-format
25669 msgid "Items list"
25670 msgstr "Zoznam exemplárov"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25673 #, c-format
25674 msgid "Items lost"
25675 msgstr "Stratené exempláre"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25678 #, c-format
25679 msgid "Items needed"
25680 msgstr "Potrebné exempláre"
25681
25682 #. %1$s:  field.label 
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25684 #, c-format
25685 msgid "Items search field: %s"
25686 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25692 #, c-format
25693 msgid "Items search fields"
25694 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25700 #, c-format
25701 msgid "Items with no checkouts"
25702 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25706 #, c-format
25707 msgid "Items:"
25708 msgstr "Exempláre:"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25712 #, c-format
25713 msgid "Items: "
25714 msgstr "Exempláre: "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25718 #, c-format
25719 msgid "Itemtype"
25720 msgstr "Itemtype"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25723 #, c-format
25724 msgid "Itype"
25725 msgstr "Typ exemplára"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25728 #, c-format
25729 msgid "Ivan Brown"
25730 msgstr "Ivan Brown"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25733 #, c-format
25734 msgid "Jacek Ablewicz"
25735 msgstr "Jacek Ablewicz"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25738 #, c-format
25739 msgid "James Winter"
25740 msgstr "James Winter"
25741
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25744 msgid "Jan"
25745 msgstr "Jan"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25748 #, c-format
25749 msgid "Jane Wagner"
25750 msgstr "Jane Wagner"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25753 #, c-format
25754 msgid "Janet McGowan"
25755 msgstr "Janet McGowan"
25756
25757 #. For the first occurrence,
25758 #. SCRIPT
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25761 #, c-format
25762 msgid "January"
25763 msgstr "Január"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25766 #, c-format
25767 msgid "Janusz Kaczmarek"
25768 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25771 #, c-format
25772 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25773 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25776 #, c-format
25777 msgid "Jason Etheridge"
25778 msgstr "Jason Etheridge"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25782 #, c-format
25783 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25784 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25787 #, c-format
25788 msgid "Jen Zajac"
25789 msgstr "Jen Zajac"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25792 #, c-format
25793 msgid "Jeremy Crabtree"
25794 msgstr "Jeremy Crabtree"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25797 #, c-format
25798 msgid "Jerome Charaoui"
25799 msgstr "Jerome Charaoui"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25802 #, c-format
25803 msgid "Jesse Maseto"
25804 msgstr "Jesse Maseto"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25807 #, c-format
25808 msgid "Jesse Weaver"
25809 msgstr "Jesse Weaver"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25812 #, c-format
25813 msgid "Jo Ransom"
25814 msgstr "Jo Ransom"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25824 #, c-format
25825 msgid "Job progress: "
25826 msgstr "Napredovanie práce: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25829 #, c-format
25830 msgid "Jobs already entered"
25831 msgstr "Práca už bola zadaná"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25834 #, c-format
25835 msgid "Joe Atzberger"
25836 msgstr "Joe Atzberger"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25839 #, c-format
25840 msgid "John Beppu"
25841 msgstr "John Beppu"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25844 #, c-format
25845 msgid "John Copeland"
25846 msgstr "John Copeland"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25849 #, c-format
25850 msgid "John Seymour"
25851 msgstr "John Seymour"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25854 #, c-format
25855 msgid "Jon Aker"
25856 msgstr "Jon Aker"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25859 #, c-format
25860 msgid "Jonathan Druart"
25861 msgstr "Jonathan Druart"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25864 #, fuzzy, c-format
25865 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25866 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25869 #, c-format
25870 msgid "Jono Mingard"
25871 msgstr "Jono Mingard"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25874 #, c-format
25875 msgid "Joonas Kylmälä"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25879 #, c-format
25880 msgid "Jorgia Kelsey"
25881 msgstr "Jorgia Kelsey"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25884 #, c-format
25885 msgid "Josef Moravec"
25886 msgstr "Josef Moravec"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25889 #, c-format
25890 msgid "Joseph Alway"
25891 msgstr "Joseph Alway"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25894 #, c-format
25895 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25896 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25899 #, c-format
25900 msgid "Joy Nelson"
25901 msgstr "Joy Nelson"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25904 #, c-format
25905 msgid "Juan Romay Sieira"
25906 msgstr "Juan Romay Sieira"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25909 #, c-format
25910 msgid "Juhani Seppälä"
25911 msgstr "Juhani Seppälä"
25912
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25915 msgid "Jul"
25916 msgstr "Júl"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25919 #, c-format
25920 msgid "Julian Fiol"
25921 msgstr "Julian Fiol"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25924 #, c-format
25925 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25926 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25927
25928 #. For the first occurrence,
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25932 #, c-format
25933 msgid "July"
25934 msgstr "Júl"
25935
25936 #. SCRIPT
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25938 msgid "Jun"
25939 msgstr "Jún"
25940
25941 #. For the first occurrence,
25942 #. SCRIPT
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25945 #, c-format
25946 msgid "June"
25947 msgstr "Jún"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25950 #, c-format
25951 msgid "Justin Vos"
25952 msgstr "Justin Vos"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25955 #, c-format
25956 msgid "Juvenile"
25957 msgstr "Mladistvý"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25960 #, c-format
25961 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25962 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25965 #, c-format
25966 msgid "Karam Qubsi"
25967 msgstr "Karam Qubsi"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25970 #, c-format
25971 msgid "Karl Menzies"
25972 msgstr "Karl Menzies"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25975 #, c-format
25976 msgid "Kate Henderson"
25977 msgstr "Kate Henderson"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25980 #, c-format
25981 msgid "Kathryn Tyree"
25982 msgstr "Kathryn Tyree"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25985 #, c-format
25986 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25987 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25990 #, c-format
25991 msgid "Katrin Fischer"
25992 msgstr "Katrin Fischer"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25995 #, fuzzy, c-format
25996 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25997 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25998
25999 #. %1$s:  budget_period_description 
26000 #. %2$s:  bookfund 
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26002 #, c-format
26003 msgid "Keep current (%s - %s)"
26004 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26008 #, c-format
26009 msgid "Keep issue number"
26010 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26013 #, c-format
26014 msgid "Kenza Zaki"
26015 msgstr "Kenza Zaki"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26018 #, c-format
26019 msgid "Key"
26020 msgstr "Legenda"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26023 #, fuzzy, c-format
26024 msgid "Keyboard shortcuts "
26025 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26030 #, c-format
26031 msgid "Keyword"
26032 msgstr "Kľúčové slovo"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26036 #, c-format
26037 msgid "Keyword (any): "
26038 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26041 #, c-format
26042 msgid "Keyword search"
26043 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26046 #, c-format
26047 msgid "Keyword to MARC mapping"
26048 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26051 #, c-format
26052 msgid "Keyword:"
26053 msgstr "Kľúčové slovo:"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26056 #, c-format
26057 msgid "Keyword: "
26058 msgstr "Kľúčové slovo: "
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26062 #, c-format
26063 msgid "Keywords to MARC mapping"
26064 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26067 #, fuzzy, c-format
26068 msgid "Keywords:"
26069 msgstr "Kľúčové slovo:"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26072 #, c-format
26073 msgid "Kip DeGraaf"
26074 msgstr "Kip DeGraaf"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha"
26083 msgstr "Koha"
26084
26085 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha %s installer"
26089 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26090
26091 #. %1$s:  shelf 
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26093 #, c-format
26094 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26095 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
26096
26097 #. For the first occurrence,
26098 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26099 #. %2$s:  END 
26100 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26101 #. %4$s:  END 
26102 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26103 #. %6$s:  END 
26104 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26105 #. %8$s:  END 
26106 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26107 #. %10$s:  END 
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26110 #, c-format
26111 msgid ""
26112 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26113 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26114 msgstr ""
26115 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26116 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26117
26118 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26119 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26120 #. %3$s:  ELSE 
26121 #. %4$s:  END 
26122 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26123 #. %6$s:  END 
26124 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26125 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26126 #. %9$s:  END 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26128 #, c-format
26129 msgid ""
26130 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26131 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26132 msgstr ""
26133 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
26134 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26139 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
26140
26141 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26142 #. %2$s: - ELSE -
26143 #. %3$s: - END -
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26148 "order internal note %s "
26149 msgstr ""
26150 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26151 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26154 #, c-format
26155 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26156 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26159 #, c-format
26160 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26161 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26164 #, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26166 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
26167
26168 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26169 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26170 #. %3$s:  suggestionid 
26171 #. %4$s:  ELSE 
26172 #. %5$s:  END 
26173 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26174 #. %7$s:  suggestionid 
26175 #. %8$s:  ELSE 
26176 #. %9$s:  END 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26178 #, c-format
26179 msgid ""
26180 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26181 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26182 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26183 msgstr ""
26184 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
26185 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
26186 "Spravovanie návrhov %s "
26187
26188 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26189 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26190 #. %3$s:  basketname 
26191 #. %4$s:  ELSE 
26192 #. %5$s:  booksellername 
26193 #. %6$s:  END 
26194 #. %7$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26199 "%s %s %s "
26200 msgstr ""
26201 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26202 "%s %s "
26203
26204 #. %1$s:  IF ( date ) 
26205 #. %2$s:  name 
26206 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26207 #. %4$s:  invoice 
26208 #. %5$s:  END 
26209 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26210 #. %7$s:  ELSE 
26211 #. %8$s:  name 
26212 #. %9$s:  END 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26217 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26218 msgstr ""
26219 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26220 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26221
26222 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26223 #. %2$s:  END 
26224 #. %3$s:  basketname|html 
26225 #. %4$s:  basketno 
26226 #. %5$s:  name|html 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26228 #, c-format
26229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26230 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26231
26232 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26233 #. %2$s:  ELSE 
26234 #. %3$s:  END 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26239 "external source &rsaquo; Search results%s"
26240 msgstr ""
26241 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26242 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
26243
26244 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26245 #. %2$s:  ELSE 
26246 #. %3$s:  END 
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26248 #, c-format
26249 msgid ""
26250 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26251 "%sOrder search%s"
26252 msgstr ""
26253 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
26254 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26255
26256 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26257 #. %2$s:  booksellername 
26258 #. %3$s:  ELSE 
26259 #. %4$s:  END 
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26264 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26265 msgstr ""
26266 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26267 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26270 #, c-format
26271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26272 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
26273
26274 #. %1$s:  basketno 
26275 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26276 #. %3$s:  ordernumber 
26277 #. %4$s:  ELSE 
26278 #. %5$s:  END 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26280 #, c-format
26281 msgid ""
26282 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26283 "details (line #%s)%sNew order%s"
26284 msgstr ""
26285 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
26286 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26287
26288 #. %1$s:  basketno 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26290 #, c-format
26291 msgid ""
26292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26293 msgstr ""
26294 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
26295
26296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26297 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26298 #. %3$s:  contractname 
26299 #. %4$s:  ELSE 
26300 #. %5$s:  END 
26301 #. %6$s:  END 
26302 #. %7$s:  IF ( else ) 
26303 #. %8$s:  booksellername 
26304 #. %9$s:  END 
26305 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26306 #. %11$s:  END 
26307 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26308 #. %13$s:  contractnumber 
26309 #. %14$s:  END 
26310 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26311 #. %16$s:  END 
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26313 #, c-format
26314 msgid ""
26315 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26316 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26317 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26318 msgstr ""
26319 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26320 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26321 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26334 #, c-format
26335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26336 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26339 #, c-format
26340 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26341 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
26342
26343 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26344 #. %2$s:  import_batch_id 
26345 #. %3$s:  ELSE 
26346 #. %4$s:  END 
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26348 #, c-format
26349 msgid ""
26350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26351 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26352 msgstr ""
26353 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26354 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
26360
26361 #. %1$s:  name 
26362 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26363 #. %3$s:  invoice 
26364 #. %4$s:  END 
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26366 #, c-format
26367 msgid ""
26368 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26369 msgstr ""
26370 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26371
26372 #. %1$s:  name 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26384 #, c-format
26385 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26386 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26389 #, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26399 #, c-format
26400 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26401 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
26402
26403 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26404 #. %2$s:  tablename 
26405 #. %3$s:  kohafield 
26406 #. %4$s:  END 
26407 #. %5$s:  IF ( else ) 
26408 #. %6$s:  tagfield 
26409 #. %7$s:  END 
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26411 #, c-format
26412 msgid ""
26413 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26414 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26415 msgstr ""
26416 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
26417 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26418
26419 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26420 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26421 #. %3$s:  searchfield 
26422 #. %4$s:  ELSE 
26423 #. %5$s:  END 
26424 #. %6$s:  END 
26425 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26426 #. %8$s:  END 
26427 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26428 #. %10$s:  searchfield 
26429 #. %11$s:  searchfield 
26430 #. %12$s:  END 
26431 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26432 #. %14$s:  END 
26433 #. %15$s:  IF ( else ) 
26434 #. %16$s:  END 
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26436 #, c-format
26437 msgid ""
26438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26439 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26440 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26441 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26442 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26443 msgstr ""
26444 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
26445 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26446 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26447 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26448 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26449
26450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26451 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26452 #. %3$s:  searchfield 
26453 #. %4$s:  ELSE 
26454 #. %5$s:  END 
26455 #. %6$s:  END 
26456 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26457 #. %8$s:  END 
26458 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26459 #. %10$s:  searchfield 
26460 #. %11$s:  END 
26461 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26462 #. %13$s:  END 
26463 #. %14$s:  IF ( else ) 
26464 #. %15$s:  END 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid ""
26468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26469 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26470 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26471 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26472 msgstr ""
26473 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
26474 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
26475 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
26476 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
26477 "%sTlačiarne%s"
26478
26479 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26480 #. %2$s:  IF city.cityid 
26481 #. %3$s:  ELSE 
26482 #. %4$s:  END 
26483 #. %5$s:  ELSE 
26484 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26485 #. %7$s:  ELSE 
26486 #. %8$s:  END 
26487 #. %9$s:  END 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26489 #, c-format
26490 msgid ""
26491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26492 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26493 msgstr ""
26494 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
26495 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26496
26497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26498 #. %2$s:  action 
26499 #. %3$s:  searchfield 
26500 #. %4$s:  END 
26501 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26502 #. %6$s:  searchfield 
26503 #. %7$s:  END 
26504 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26505 #. %9$s:  END 
26506 #. %10$s:  IF ( else ) 
26507 #. %11$s:  END 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26509 #, c-format
26510 msgid ""
26511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26512 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26513 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26514 msgstr ""
26515 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
26516 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
26517 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26518
26519 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26520 #. %2$s:  ELSE 
26521 #. %3$s:  END 
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26523 #, c-format
26524 msgid ""
26525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26526 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26527 msgstr ""
26528 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
26529 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26532 #, fuzzy, c-format
26533 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26534 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
26535
26536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26537 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26538 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26539 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26540 #. %5$s:  authtypecode 
26541 #. %6$s:  ELSE 
26542 #. %7$s:  END 
26543 #. %8$s:  END 
26544 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26545 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26546 #. %11$s:  authtypecode 
26547 #. %12$s:  ELSE 
26548 #. %13$s:  END 
26549 #. %14$s:  END 
26550 #. %15$s:  ELSE 
26551 #. %16$s:  action 
26552 #. %17$s:  END 
26553 #. %18$s:  END 
26554 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26555 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26556 #. %21$s:  authtypecode 
26557 #. %22$s:  ELSE 
26558 #. %23$s:  END 
26559 #. %24$s:  END 
26560 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26561 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26562 #. %27$s:  authtypecode 
26563 #. %28$s:  ELSE 
26564 #. %29$s:  END 
26565 #. %30$s:  END 
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26567 #, c-format
26568 msgid ""
26569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26570 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26571 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26572 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26573 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26574 "deleted%s"
26575 msgstr ""
26576 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26577 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
26578 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
26579 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
26580 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
26586
26587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26588 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26589 #. %3$s:  ELSE 
26590 #. %4$s:  END 
26591 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26592 #. %6$s:  END 
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid ""
26596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26597 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26598 "authority type %s "
26599 msgstr ""
26600 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
26601 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
26602 "%s "
26603
26604 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26605 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26606 #. %3$s:  END 
26607 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26608 #. %5$s:  END 
26609 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26610 #. %7$s:  END 
26611 #. %8$s:  END 
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid ""
26615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26616 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26617 "category%s %s "
26618 msgstr ""
26619 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
26620 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26621 "kategória%s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
26622
26623 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26624 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26625 #. %3$s:  budget_period_description 
26626 #. %4$s:  ELSE 
26627 #. %5$s:  END 
26628 #. %6$s:  END 
26629 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26630 #. %8$s:  END 
26631 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26632 #. %10$s:  budget_period_description 
26633 #. %11$s:  END 
26634 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26635 #. %13$s:  END 
26636 #. %14$s:  IF close_form 
26637 #. %15$s:  budget_period_description 
26638 #. %16$s:  END 
26639 #. %17$s:  IF closed 
26640 #. %18$s:  budget_period_description 
26641 #. %19$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26646 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26647 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26648 "Budget %s closed %s "
26649 msgstr ""
26650 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
26651 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
26652 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26653 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
26654
26655 #. %1$s:  budget_period_description 
26656 #. %2$s:  authcat 
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26658 #, c-format
26659 msgid ""
26660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26661 "Planning for %s by %s"
26662 msgstr ""
26663 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26664 "Plánovanie pre %s od %s"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
26670
26671 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26672 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26673 #. %3$s:  ELSE 
26674 #. %4$s:  END 
26675 #. %5$s:  END 
26676 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26677 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26678 #. %8$s:  ELSE 
26679 #. %9$s:  END 
26680 #. %10$s:  END 
26681 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26682 #. %12$s:  class_source 
26683 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26684 #. %14$s:  sort_rule 
26685 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26686 #. %16$s:  sort_rule 
26687 #. %17$s:  END 
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26689 #, c-format
26690 msgid ""
26691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26692 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26693 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26694 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26695 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26696 msgstr ""
26697 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
26698 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
26699 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
26700 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
26701 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
26707
26708 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26709 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26710 #. %3$s:  searchfield 
26711 #. %4$s:  ELSE 
26712 #. %5$s:  END 
26713 #. %6$s:  END 
26714 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26715 #. %8$s:  searchfield 
26716 #. %9$s:  END 
26717 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26718 #. %11$s:  END 
26719 #. %12$s:  IF ( else ) 
26720 #. %13$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26722 #, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26725 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26726 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26727 msgstr ""
26728 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
26729 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26730 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26733 #, c-format
26734 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
26736
26737 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26738 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26739 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26740 #. %4$s:  budget_name 
26741 #. %5$s:  END 
26742 #. %6$s:  ELSE 
26743 #. %7$s:  END 
26744 #. %8$s:  END 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26746 #, c-format
26747 msgid ""
26748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26749 "%sAdd fund %s%s"
26750 msgstr ""
26751 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26752 "%sPridať fond %s%s"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26755 #, c-format
26756 msgid ""
26757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26758 "rules"
26759 msgstr ""
26760 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá výdaja &rsaquo; Klonovať "
26761 "pravidlá výdaja"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26764 #, c-format
26765 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26766 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
26767
26768 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26769 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26770 #. %3$s:  itemtype 
26771 #. %4$s:  ELSE 
26772 #. %5$s:  END 
26773 #. %6$s:  END 
26774 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26775 #. %8$s:  IF ( total ) 
26776 #. %9$s:  itemtype 
26777 #. %10$s:  ELSE 
26778 #. %11$s:  itemtype 
26779 #. %12$s:  END 
26780 #. %13$s:  END 
26781 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26782 #. %15$s:  END 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26784 #, c-format
26785 msgid ""
26786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26787 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26788 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
26791 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
26792 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26793 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26797 #, c-format
26798 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26799 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
26805
26806 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26807 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26808 #. %3$s:  categorycode 
26809 #. %4$s:  ELSE 
26810 #. %5$s:  END 
26811 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26812 #. %7$s:  categorycode 
26813 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26814 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26815 #. %10$s:  ELSE 
26816 #. %11$s:  branchcode 
26817 #. %12$s:  END 
26818 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26819 #. %14$s:  branchcode 
26820 #. %15$s:  END 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid ""
26824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26825 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26826 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26827 "'%s' %s "
26828 msgstr ""
26829 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
26830 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
26831 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
26832 "odstránenie knižnice '%s' %s "
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
26839
26840 #. %1$s:  IF ( total ) 
26841 #. %2$s:  total 
26842 #. %3$s:  ELSE 
26843 #. %4$s:  END 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid ""
26847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26848 "Configuration OK!%s"
26849 msgstr ""
26850 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
26851 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
26852
26853 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26854 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26855 #. %3$s:  ELSE 
26856 #. %4$s:  END 
26857 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26858 #. %6$s:  frameworktext 
26859 #. %7$s:  frameworkcode 
26860 #. %8$s:  END 
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26862 #, c-format
26863 msgid ""
26864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26865 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
26868 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26871 #, c-format
26872 msgid ""
26873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
26876
26877 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26878 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26879 #. %3$s:  ELSE 
26880 #. %4$s:  END 
26881 #. %5$s:  END 
26882 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26883 #. %7$s:  code |html 
26884 #. %8$s:  END 
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26886 #, c-format
26887 msgid ""
26888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26889 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26890 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26891 msgstr ""
26892 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
26893 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
26894 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
26895 "&quot;%s&quot; %s "
26896
26897 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26898 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26899 #. %3$s:  categorycode |html 
26900 #. %4$s:  ELSE 
26901 #. %5$s:  END 
26902 #. %6$s:  END 
26903 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26904 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26905 #. %9$s:  categorycode |html 
26906 #. %10$s:  ELSE 
26907 #. %11$s:  categorycode |html 
26908 #. %12$s:  END 
26909 #. %13$s:  END 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26914 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26915 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26916 msgstr ""
26917 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
26918 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
26919 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
26920
26921 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26922 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26923 #. %3$s:  ELSE 
26924 #. %4$s:  END 
26925 #. %5$s:  END 
26926 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26927 #. %7$s:  code 
26928 #. %8$s:  END 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26930 #, c-format
26931 msgid ""
26932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26933 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26934 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26935 msgstr ""
26936 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
26937 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
26938 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
26939 "%s&quot; %s "
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26942 #, c-format
26943 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26944 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
26950
26951 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26952 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26953 #. %3$s:  server.servername 
26954 #. %4$s:  END 
26955 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26956 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26957 #. %7$s:  END 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26962 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26963 msgstr ""
26964 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
26965 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
26966
26967 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26968 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26969 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26970 #. %4$s:  END 
26971 #. %5$s:  ELSE 
26972 #. %6$s:  action 
26973 #. %7$s:  END 
26974 #. %8$s:  END 
26975 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26976 #. %10$s:  tagsubfield 
26977 #. %11$s:  END 
26978 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26979 #. %13$s:  END 
26980 #. %14$s:  IF ( else ) 
26981 #. %15$s:  END 
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26983 #, c-format
26984 msgid ""
26985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26986 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26987 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26988 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26989 msgstr ""
26990 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
26991 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
26992 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
26993 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
26994 "podpolí MARC%s"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27000
27001 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27002 #. %2$s:  ELSE 
27003 #. %3$s:  authid 
27004 #. %4$s:  authtypetext 
27005 #. %5$s:  END 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27007 #, c-format
27008 msgid ""
27009 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27010 "for authority #%s (%s) %s "
27011 msgstr ""
27012 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27013 "autorite #%s (%s) %s "
27014
27015 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27016 #. %2$s:  authid 
27017 #. %3$s:  authtypetext 
27018 #. %4$s:  ELSE 
27019 #. %5$s:  authtypetext 
27020 #. %6$s:  END 
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid ""
27024 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27025 "authority (%s)%s"
27026 msgstr ""
27027 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27028 "(%s)%s"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27033 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27038 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
27044
27045 #. %1$s:  booksellername |html 
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
27055
27056 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27057 #. %2$s:  ELSE 
27058 #. %3$s:  title |html 
27059 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27060 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27061 #. %6$s:  END 
27062 #. %7$s:  END 
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27064 #, c-format
27065 msgid ""
27066 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27067 "%s "
27068 msgstr ""
27069 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27070 "%s "
27071
27072 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27073 #. %2$s:  ELSE 
27074 #. %3$s:  title 
27075 #. %4$s:  END 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27080 msgstr ""
27081 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27082
27083 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27084 #. %2$s:  ELSE 
27085 #. %3$s:  bibliotitle 
27086 #. %4$s:  END 
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27091 "%s %s "
27092 msgstr ""
27093 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27094 "MARCu pre %s %s "
27095
27096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27097 #. %2$s:  ELSE 
27098 #. %3$s:  bibliotitle 
27099 #. %4$s:  END 
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid ""
27103 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27106
27107 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27108 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27109 #. %3$s:  query_desc | html 
27110 #. %4$s:  END 
27111 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27112 #. %6$s:  limit_desc | html 
27113 #. %7$s:  END 
27114 #. %8$s:  ELSE 
27115 #. %9$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27120 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27121 msgstr ""
27122 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
27123 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
27129
27130 #. %1$s:  title |html 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
27135
27136 #. %1$s:  biblio.title |html 
27137 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27138 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27143 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
27144
27145 #. %1$s:  title 
27146 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27147 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27148 #. %4$s:  END 
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
27173
27174 #. SCRIPT
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27176 #, fuzzy
27177 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27178 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
27179
27180 #. %1$s:  title |html 
27181 #. %2$s:  IF ( author ) 
27182 #. %3$s:  author 
27183 #. %4$s:  END 
27184 #. %5$s:  biblionumber 
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27186 #, c-format
27187 msgid ""
27188 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
27191 "Exempláre"
27192
27193 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27194 #. %2$s:  title |html 
27195 #. %3$s:  biblionumber 
27196 #. %4$s:  ELSE 
27197 #. %5$s:  END 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27199 #, c-format
27200 msgid ""
27201 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27202 "record%s"
27203 msgstr ""
27204 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27205 "záznamy MARC%s"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27219 #, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
27254
27255 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27256 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27257 #. %3$s:  END 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid ""
27261 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27262 "to %s %s "
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
27264
27265 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27266 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27267 #. %3$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27276 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
27277
27278 #. %1$s:  title |html 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
27283
27284 #. %1$s:  title |html 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27286 #, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27301 #, c-format
27302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27303 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
27304
27305 #. %1$s:  title |html 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27309 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27312 #, c-format
27313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
27325
27326 #. %1$s:  todaysdate 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
27341
27342 #. %1$s:  LoginBranchname 
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27351 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
27352
27353 #. %1$s:  title |html 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27381 #, c-format
27382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27383 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
27390
27391 #. %1$s:  IF course_name 
27392 #. %2$s:  course_name 
27393 #. %3$s:  ELSE 
27394 #. %4$s:  END 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
27405
27406 #. %1$s:  course.course_name 
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27420 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27423 #, c-format
27424 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27428 #, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27433 #, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27453 #, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
27476
27477 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27478 #. %2$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
27483
27484 #. %1$s:  title 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27486 #, fuzzy, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
27489
27490 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27491 #. %2$s:  ELSE 
27492 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27493 #. %4$s:  END 
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27495 #, c-format
27496 msgid ""
27497 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27498 "for %s %s "
27499 msgstr ""
27500 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27501 "%s %s "
27502
27503 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27504 #. %2$s:  ELSE 
27505 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27506 #. %4$s:  END 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27511 "%s "
27512 msgstr ""
27513 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27514
27515 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27516 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27517 #. %3$s:  ELSE 
27518 #. %4$s:  END 
27519 #. %5$s:  IF (firstname) 
27520 #. %6$s:  firstname 
27521 #. %7$s:  END 
27522 #. %8$s:  IF (surname) 
27523 #. %9$s:  surname 
27524 #. %10$s:  END 
27525 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27526 #. %12$s:  categoryname 
27527 #. %13$s:  ELSE 
27528 #. %14$s:  IF ( I ) 
27529 #. %15$s:  END 
27530 #. %16$s:  IF ( A ) 
27531 #. %17$s:  END 
27532 #. %18$s:  IF ( C ) 
27533 #. %19$s:  END 
27534 #. %20$s:  IF ( P ) 
27535 #. %21$s:  END 
27536 #. %22$s:  IF ( S ) 
27537 #. %23$s:  END 
27538 #. %24$s:  END 
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27543 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27544 msgstr ""
27545 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27546 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27547 "%s%sKnihovník%s%s)"
27548
27549 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27550 #. %2$s:  ELSE 
27551 #. %3$s:  surname 
27552 #. %4$s:  firstname 
27553 #. %5$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid ""
27557 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27558 "%s%s"
27559 msgstr ""
27560 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27561 "heslo pre %s, %s%s"
27562
27563 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27564 #. %2$s:  ELSE 
27565 #. %3$s:  firstname 
27566 #. %4$s:  surname 
27567 #. %5$s:  cardnumber 
27568 #. %6$s:  END 
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27570 #, c-format
27571 msgid ""
27572 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27573 "(%s)%s"
27574 msgstr ""
27575 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27576 "(%s)%s"
27577
27578 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
27583
27584 #. %1$s:  borrower.firstname 
27585 #. %2$s:  borrower.surname 
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27587 #, c-format
27588 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27589 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
27600
27601 #. %1$s:  borrower.firstname 
27602 #. %2$s:  borrower.surname 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27606 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27612
27613 #. %1$s:  borrowernumber 
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27615 #, fuzzy, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Tlačiť potvrdenku pre %s"
27618
27619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
27624
27625 #. %1$s:  surname 
27626 #. %2$s:  firstname 
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
27641
27642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27643 #. %2$s:  ELSE 
27644 #. %3$s:  END 
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27646 #, c-format
27647 msgid ""
27648 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27649 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27650 msgstr ""
27651 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
27652 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
27653
27654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27655 #. %2$s:  ELSE 
27656 #. %3$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27658 #, c-format
27659 msgid ""
27660 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27661 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27662 msgstr ""
27663 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
27664 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
27665
27666 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27667 #. %2$s:  ELSE 
27668 #. %3$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27673 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27674 msgstr ""
27675 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
27676 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27679 #, c-format
27680 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27681 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27684 #, c-format
27685 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27686 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27689 #, c-format
27690 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27691 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27692
27693 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27694 #. %2$s:  END 
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid ""
27698 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27699 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27702 #, c-format
27703 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27704 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
27705
27706 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27707 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27708 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27709 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27710 #. %5$s:  name 
27711 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27712 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27713 #. %8$s:  buildx 
27714 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27715 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27716 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27717 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27718 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27719 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27720 #. %15$s:  END 
27721 #. %16$s:  END 
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27723 #, c-format
27724 msgid ""
27725 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27726 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27727 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27728 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27729 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27730 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27731 "ordered %s %s "
27732 msgstr ""
27733 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
27734 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
27735 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
27736 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
27737 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
27738 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
27739
27740 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27741 #. %2$s:  END 
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27745 msgstr ""
27746 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27754 #, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
27757
27758 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27759 #. %2$s:  END 
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27761 #, c-format
27762 msgid ""
27763 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27764 msgstr ""
27765 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
27766 "Výsledky%s"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27769 #, c-format
27770 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27791 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
27792
27793 #. %1$s:  supplier 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27797 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
27798
27799 #. For the first occurrence,
27800 #. %1$s:  biblionumber 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
27807
27808 #. %1$s:  title |html 
27809 #. %2$s:  IF ( op ) 
27810 #. %3$s:  ELSE 
27811 #. %4$s:  END 
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27813 #, c-format
27814 msgid ""
27815 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27816 "routing list%s"
27817 msgstr ""
27818 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
27819 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
27820
27821 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27822 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27823 #. %3$s:  ELSE 
27824 #. %4$s:  END 
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27826 #, c-format
27827 msgid ""
27828 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27829 "subscription%s"
27830 msgstr ""
27831 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
27832 "predplatné%s"
27833
27834 #. %1$s:  bibliotitle 
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27836 #, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27838 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27841 #, c-format
27842 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27843 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27846 #, c-format
27847 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27848 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
27854
27855 #. %1$s:  subscriptionid 
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27857 #, c-format
27858 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27859 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27862 #, c-format
27863 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27864 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
27865
27866 #. %1$s:  IF op == "list" 
27867 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27868 #. %3$s:  IF field 
27869 #. %4$s:  ELSE 
27870 #. %5$s:  END 
27871 #. %6$s:  END 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid ""
27875 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27876 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27877 "%s "
27878 msgstr ""
27879 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
27880 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
27881 "Potvrdiť odstránenie%s"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27884 #, c-format
27885 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27886 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27889 #, c-format
27890 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27891 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27894 #, c-format
27895 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
27912
27913 #. %1$s:  bibliotitle 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27915 #, c-format
27916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27917 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
27918
27919 #. %1$s:  bibliotitle 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27923 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27926 #, c-format
27927 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27928 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
27929
27930 #. %1$s:  bibliotitle 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27934 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
27935
27936 #. %1$s:  biblionumber 
27937 #. %2$s:  bibliotitle 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid ""
27941 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27942 "title : %s"
27943 msgstr ""
27944 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
27945 "názvom : %s"
27946
27947 #. %1$s:  subscriptionid 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
27952
27953 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27954 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27955 #. %3$s:  ELSE 
27956 #. %4$s:  END 
27957 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27958 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27959 #. %7$s:  searchfield 
27960 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27961 #. %9$s:  END 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27966 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27967 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27968 msgstr ""
27969 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
27970 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
27971 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27977 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
27978
27979 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27980 #. %2$s:  ELSE 
27981 #. %3$s:  END 
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27985 msgstr ""
27986 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
27987
27988 #. %1$s:  branchname 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
27993
27994 #. %1$s:  IF ( del ) 
27995 #. %2$s:  ELSE 
27996 #. %3$s:  END 
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28001 "%s "
28002 msgstr ""
28003 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28004 "úprava exemplárov%s "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28007 #, c-format
28008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28009 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28014 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
28015
28016 #. %1$s:  IF step == 2 
28017 #. %2$s:  END 
28018 #. %3$s:  IF step == 3 
28019 #. %4$s:  END 
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28021 #, c-format
28022 msgid ""
28023 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28024 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28025 msgstr ""
28026 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28027 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28030 #, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28035 #, c-format
28036 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28037 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28040 #, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28045 #, c-format
28046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28047 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
28048
28049 #. %1$s:  IF ( status ) 
28050 #. %2$s:  ELSE 
28051 #. %3$s:  END 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28056 "Comments awaiting moderation%s"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
28059 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28060
28061 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28062 #. %2$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28064 #, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28066 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28069 #, c-format
28070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28071 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28074 #, fuzzy, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28076 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety"
28077
28078 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28080 #, fuzzy, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28082 msgstr ""
28083 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať dávky etikiet"
28084
28085 #. %1$s:  IF batch_id 
28086 #. %2$s:  batch_id 
28087 #. %3$s:  ELSE 
28088 #. %4$s:  END 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28090 #, fuzzy, c-format
28091 msgid ""
28092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28093 "(%s)%sNew%s"
28094 msgstr ""
28095 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať "
28096 "dávky čit. preukazov"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28099 #, fuzzy, c-format
28100 msgid ""
28101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28102 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
28103
28104 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28105 #. %2$s:  layout_id 
28106 #. %3$s:  ELSE 
28107 #. %4$s:  END 
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28109 #, fuzzy, c-format
28110 msgid ""
28111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28112 "(%s)%sNew%s"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28114
28115 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28116 #. %2$s:  profile_id 
28117 #. %3$s:  ELSE 
28118 #. %4$s:  END
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid ""
28122 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28123 "(%s)%sNew%s"
28124 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28125
28126 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28127 #. %2$s:  template_id 
28128 #. %3$s:  ELSE 
28129 #. %4$s:  END 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid ""
28133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28134 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28135 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28140 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28145 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
28146
28147 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28148 #. %2$s:  import_batch_id 
28149 #. %3$s:  END 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28154 "%s "
28155 msgstr ""
28156 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28157 "&rsaquo; Dávka %s %s "
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28160 #, c-format
28161 msgid ""
28162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28163 "matched records"
28164 msgstr ""
28165 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
28166 "Porovnať zhodné záznamy"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28171 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28174 #, c-format
28175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28176 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
28177
28178 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28179 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28180 #. %3$s:  ELSE 
28181 #. %4$s:  END 
28182 #. %5$s:  END 
28183 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28184 #. %7$s:  END 
28185 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28186 #. %9$s:  END 
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28188 #, c-format
28189 msgid ""
28190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28191 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28192 msgstr ""
28193 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
28194 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
28195 "Potvrdiť odstránenie%s"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28201 "printing/exporting"
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
28204 "čit. preukazov"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
28210
28211 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28213 #, fuzzy, c-format
28214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28215 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28216
28217 #. %1$s:  IF batch_id 
28218 #. %2$s:  batch_id 
28219 #. %3$s:  ELSE 
28220 #. %4$s:  END 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28222 #, fuzzy, c-format
28223 msgid ""
28224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28225 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28226 msgstr ""
28227 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať "
28228 "dávky čit. preukazov"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28231 #, fuzzy, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28234
28235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28236 #. %2$s:  layout_id 
28237 #. %3$s:  ELSE 
28238 #. %4$s:  END 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28240 #, fuzzy, c-format
28241 msgid ""
28242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28243 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28244 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28245
28246 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28247 #. %2$s:  profile_id 
28248 #. %3$s:  ELSE 
28249 #. %4$s:  END
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28251 #, fuzzy, c-format
28252 msgid ""
28253 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28254 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28255 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28256
28257 #. %1$s:  IF (template_id) 
28258 #. %2$s:  template_id 
28259 #. %3$s:  ELSE 
28260 #. %4$s:  END 
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28262 #, fuzzy, c-format
28263 msgid ""
28264 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28265 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28269 #, c-format
28270 msgid ""
28271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28272 "exporting"
28273 msgstr ""
28274 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
28275 "čit. preukazov"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28278 #, c-format
28279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28280 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
28281
28282 #. %1$s:  list.name 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28287 msgstr ""
28288 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
28289 "Pridať čitateľov"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28315 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28323 #, c-format
28324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28325 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
28326
28327 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28328 #. %2$s:  ELSE 
28329 #. %3$s:  editColTitle 
28330 #. %4$s:  END -
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28335 "collection %s Edit collection %s %s "
28336 msgstr ""
28337 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
28338 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28339
28340 #. %1$s:  colTitle 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28345 "&rsquo; Add or remove items"
28346 msgstr ""
28347 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
28348 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28351 #, c-format
28352 msgid ""
28353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28354 "collection"
28355 msgstr ""
28356 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28359 #, c-format
28360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28361 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28364 #, c-format
28365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28366 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
28372
28373 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28374 #. %2$s:  ELSE 
28375 #. %3$s:  END 
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28377 #, c-format
28378 msgid ""
28379 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28380 msgstr ""
28381 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
28382 "%sPrehľad menoviek%s"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28385 #, c-format
28386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28387 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28390 #, fuzzy, c-format
28391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28392 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28395 #, c-format
28396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28397 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
28403
28404 #. %1$s:  bookselname 
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28411 #, c-format
28412 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28413 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28416 #, c-format
28417 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28418 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Koha 3.22 release team"
28438 msgstr "Koha 3.20 release team"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha SAB CINECA"
28443 msgstr "Koha SAB CINECA"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha administration"
28449 msgstr "Administrácia Kohy"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28452 #, c-format
28453 msgid ""
28454 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28455 "password unchanged."
28456 msgstr ""
28457 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28458 "zostalo nezmenené."
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha database schema"
28464 msgstr "Schéma databázy Koha"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha development team"
28469 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28474 #, c-format
28475 msgid "Koha field"
28476 msgstr "Pole Kohy"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28480 #, c-format
28481 msgid "Koha field:"
28482 msgstr "Pole Kohy:"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha full call number"
28487 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha history timeline"
28492 msgstr "História vývoja Kohy"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28495 #, c-format
28496 msgid "Koha internal"
28497 msgstr "Koha vnútorné"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28500 #, c-format
28501 msgid ""
28502 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28503 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28504 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28505 "version."
28506 msgstr ""
28507 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28508 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28509 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28512 #, c-format
28513 msgid "Koha itemtype"
28514 msgstr "typ exemplára Koha"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha link:"
28519 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha module:"
28524 msgstr "Modul Kohy:"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28529 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha offline circulation"
28535 msgstr "Obeh Kohy offline"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28538 #, fuzzy, c-format
28539 msgid "Koha plugins"
28540 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha report library"
28545 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha reports library"
28550 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28553 #, c-format
28554 msgid "Koha staff client"
28555 msgstr "Intranet"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28558 #, c-format
28559 msgid "Koha team"
28560 msgstr "Tím Kohy"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28563 #, c-format
28564 msgid "Koha to MARC Mapping"
28565 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha to MARC mapping"
28571 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28572
28573 #. %1$s:  tagfield 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28577 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha version: "
28582 msgstr "Verzia Kohy: "
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28585 #, c-format
28586 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28587 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28590 #, c-format
28591 msgid "Kohala"
28592 msgstr "Kohala"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28595 #, c-format
28596 msgid "Koustubha Kale"
28597 msgstr "Koustubha Kale"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28600 #, c-format
28601 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28602 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28605 #, c-format
28606 msgid "Kyle Hall"
28607 msgstr "Kyle Hall"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28612 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28615 #, c-format
28616 msgid "LC Call No: "
28617 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28620 #, fuzzy, c-format
28621 msgid "LC call number:"
28622 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28628 #, c-format
28629 msgid "LC call number: "
28630 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28637 #, c-format
28638 msgid "LCCN"
28639 msgstr "LCCN"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28643 #, c-format
28644 msgid "LCCN:"
28645 msgstr "LCCN:"
28646
28647 #. For the first occurrence,
28648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28651 #, c-format
28652 msgid "LCCN: %s "
28653 msgstr "LCCN: %s "
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28659 #, c-format
28660 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28661 msgstr "NEMENIŤ"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28664 #, c-format
28665 msgid "LGPL v2.1"
28666 msgstr ""
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28669 #, c-format
28670 msgid "LIBRISMARC"
28671 msgstr "LIBRISMARC"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28677 #, c-format
28678 msgid "Label"
28679 msgstr "Etiketa"
28680
28681 #. %1$s:  batche.batch_id 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28683 #, c-format
28684 msgid "Label Batch Number %s"
28685 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28688 #, fuzzy, c-format
28689 msgid "Label batch"
28690 msgstr "Nová dávka"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28693 #, fuzzy, c-format
28694 msgid "Label batches"
28695 msgstr "Spravovať dávky"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28704 #, c-format
28705 msgid "Label creator"
28706 msgstr "Tvorba etikiet"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28709 #, c-format
28710 msgid "Label for lib: "
28711 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28714 #, c-format
28715 msgid "Label for opac: "
28716 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28719 #, c-format
28720 msgid "Label height:"
28721 msgstr "Výška etikety:"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28724 #, c-format
28725 msgid "Label number"
28726 msgstr "Číslo etikety"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28729 #, fuzzy, c-format
28730 msgid "Label template"
28731 msgstr "Šablóny etikiet"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28734 #, c-format
28735 msgid "Label templates"
28736 msgstr "Šablóny etikiet"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28739 #, c-format
28740 msgid "Label width:"
28741 msgstr "Šírka etikety:"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28744 #, c-format
28745 msgid "Labeled MARC"
28746 msgstr "Označkovaný MARC"
28747
28748 #. %1$s:  biblionumber 
28749 #. %2$s:  bibliotitle 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28751 #, c-format
28752 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28753 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28756 #, c-format
28757 msgid "Labs"
28758 msgstr ""
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28761 #, fuzzy, c-format
28762 msgid "Lang"
28763 msgstr "Jazyk"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Lang: "
28768 msgstr "Jazyk: "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28771 #, c-format
28772 msgid "Language"
28773 msgstr "Jazyk"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28776 #, c-format
28777 msgid "Language: "
28778 msgstr "Jazyk: "
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28782 #, c-format
28783 msgid "Languages"
28784 msgstr "Jazyky"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28787 #, c-format
28788 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28789 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28792 #, c-format
28793 msgid "Large print"
28794 msgstr "Veľké písmo"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "Large text"
28799 msgstr "Typ poplatku"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28802 #, c-format
28803 msgid "Lari Taskula"
28804 msgstr ""
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28807 #, c-format
28808 msgid "Larry Baerveldt"
28809 msgstr "Larry Baerveldt"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28812 #, c-format
28813 msgid "Lars Wirzenius"
28814 msgstr "Lars Wirzenius"
28815
28816 #. For the first occurrence,
28817 #. SCRIPT
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28820 msgid "Last"
28821 msgstr "Posledné"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28824 #, c-format
28825 msgid "Last Updated"
28826 msgstr "Naposledy aktualizované"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28829 #, c-format
28830 msgid "Last borrowed:"
28831 msgstr "Naposledy požičaný:"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28834 #, c-format
28835 msgid "Last borrower:"
28836 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
28837
28838 #. SCRIPT
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28840 #, fuzzy
28841 msgid "Last changed:"
28842 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28845 #, c-format
28846 msgid "Last checkout date:"
28847 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28850 #, c-format
28851 msgid "Last displayed"
28852 msgstr "Naposledy zobrazený"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28855 #, c-format
28856 msgid "Last location"
28857 msgstr "Posledná lokácia"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28860 #, c-format
28861 msgid "Last renewal of subscription was "
28862 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28866 #, c-format
28867 msgid "Last seen"
28868 msgstr "Naposledy evidovaný"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28871 #, c-format
28872 msgid "Last seen:"
28873 msgstr "Naposledy evidovaný:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28876 #, c-format
28877 msgid "Last sync: "
28878 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28881 #, c-format
28882 msgid "Last updated"
28883 msgstr "Posledná aktualizácia"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28886 #, c-format
28887 msgid "Last updated: "
28888 msgstr "Posledná aktualizácia: "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28891 #, c-format
28892 msgid "Last value "
28893 msgstr "Posledná hodnota "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28900 #, c-format
28901 msgid "Late"
28902 msgstr "Oneskorený"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28906 #, c-format
28907 msgid "Late orders"
28908 msgstr "Oneskorené objednávky"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28911 #, c-format
28912 msgid "Latina (Latin)"
28913 msgstr "Latina (Latin)"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28916 #, c-format
28917 msgid "Law reports and digests"
28918 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "Layout"
28925 msgstr "Názov rozloženia: "
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "Layout ID"
28930 msgstr "Názov rozloženia: "
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28934 #, c-format
28935 msgid "Layout name: "
28936 msgstr "Názov rozloženia: "
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "Layouts"
28944 msgstr "Clay Fouts"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28947 #, c-format
28948 msgid "Leave a message"
28949 msgstr "Zanechajte odkaz"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28954 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28957 #, c-format
28958 msgid "Left on order "
28959 msgstr "Ponechaný na objednávke "
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28963 #, c-format
28964 msgid "Left page margin:"
28965 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28968 #, c-format
28969 msgid "Left text margin:"
28970 msgstr "Ľavý okraj textu:"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28973 #, c-format
28974 msgid "Legal articles"
28975 msgstr "Právnické články"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28978 #, c-format
28979 msgid "Legal cases and case notes"
28980 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28983 #, c-format
28984 msgid "Legend"
28985 msgstr "Vysvetlivky"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28988 #, c-format
28989 msgid "Legend "
28990 msgstr "Vysvetlivky "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28993 #, c-format
28994 msgid "Legislation"
28995 msgstr "Legislatíva"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29006 #, c-format
29007 msgid "Length: "
29008 msgstr "Dĺžka: "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29011 #, c-format
29012 msgid "Letter"
29013 msgstr "Korešpondencia"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29018 #, c-format
29019 msgid "Level"
29020 msgstr "Úroveň"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29025 #, c-format
29026 msgid "Lib"
29027 msgstr "Lib"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29030 #, c-format
29031 msgid "LibLime, USA"
29032 msgstr "LibLime, USA"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29035 #, c-format
29036 msgid "Librarian"
29037 msgstr "Knihovník"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29040 #, c-format
29041 msgid "Librarian identity:"
29042 msgstr "Identita knihovníka:"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29048 #, c-format
29049 msgid "Librarian interface"
29050 msgstr "Intranet"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29053 #, c-format
29054 msgid "Librarian:"
29055 msgstr "Knihovník:"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29059 #, c-format
29060 msgid "Libraries"
29061 msgstr "Knižnice"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29066 #, c-format
29067 msgid "Libraries and groups"
29068 msgstr "Knižnice a skupiny"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29071 #, c-format
29072 msgid "Libraries limitation: "
29073 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29115 #, c-format
29116 msgid "Library"
29117 msgstr "Knižnica"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29120 #, c-format
29121 msgid "Library "
29122 msgstr "Knižnica "
29123
29124 #. %1$s:  branchcode 
29125 #. %2$s:  branchname 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29127 #, c-format
29128 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29129 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29132 #, c-format
29133 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29134 msgstr ""
29135 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29138 #, c-format
29139 msgid ""
29140 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29141 "library"
29142 msgstr ""
29143 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29144 "používajú"
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29147 #, c-format
29148 msgid ""
29149 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29150 "library"
29151 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29154 #, c-format
29155 msgid "Library category added"
29156 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29159 #, c-format
29160 msgid "Library category deleted"
29161 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29164 #, c-format
29165 msgid "Library category modified"
29166 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29170 #, c-format
29171 msgid "Library code: "
29172 msgstr "Kód knižnice: "
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29175 #, c-format
29176 msgid "Library deleted"
29177 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29180 #, c-format
29181 msgid "Library is invalid."
29182 msgstr "Knižnica je neplatná."
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29185 #, c-format
29186 msgid "Library management"
29187 msgstr "Správa knižnice"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29190 #, c-format
29191 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29192 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29195 #, c-format
29196 msgid "Library of the patron:"
29197 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29200 #, c-format
29201 msgid "Library saved"
29202 msgstr "Knižnica bola uložená"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29205 #, c-format
29206 msgid "Library set-up"
29207 msgstr "Nastavenia knižnice"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29211 #, c-format
29212 msgid "Library transfer limits"
29213 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29217 #, c-format
29218 msgid "Library use"
29219 msgstr "Údaje knižnice"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29222 #, c-format
29223 msgid ""
29224 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29225 msgstr ""
29226 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29245 #, c-format
29246 msgid "Library:"
29247 msgstr "Knižnica:"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29266 #, c-format
29267 msgid "Library: "
29268 msgstr "Knižnica: "
29269
29270 #. For the first occurrence,
29271 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29274 #, c-format
29275 msgid "Library: %s"
29276 msgstr "Knižnica: %s"
29277
29278 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29279 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29281 #, c-format
29282 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29283 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29286 #, c-format
29287 msgid "Libriotech, Norway"
29288 msgstr "Libriotech, Norway"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29291 #, c-format
29292 msgid "Licenses"
29293 msgstr "Licencie"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29296 #, c-format
29297 msgid ""
29298 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29299 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29300 "items_batchmod is still required)"
29301 msgstr ""
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29304 #, c-format
29305 msgid "Limit collection code to: "
29306 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29309 #, c-format
29310 msgid ""
29311 "Limit item modification to subfields defined in the "
29312 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29313 "is still required)"
29314 msgstr ""
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29317 #, c-format
29318 msgid "Limit item type to: "
29319 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29322 #, c-format
29323 msgid ""
29324 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29325 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29326 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29327 msgstr ""
29328 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29329 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29330 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29331 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29334 #, c-format
29335 msgid "Limit to any of the following:"
29336 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29339 #, c-format
29340 msgid "Limit to:"
29341 msgstr "Obmedziť na:"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29346 #, c-format
29347 msgid "Limit to: "
29348 msgstr "Obmedziť na: "
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29354 #, c-format
29355 msgid "Limits"
29356 msgstr "Obmedzenia"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29359 #, c-format
29360 msgid "Line"
29361 msgstr "Riadok"
29362
29363 #. For the first occurrence,
29364 #. SCRIPT
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29367 #, c-format
29368 msgid "Line "
29369 msgstr "Riadok "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29372 #, c-format
29373 msgid "Link to host item"
29374 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29377 #, c-format
29378 msgid "Link:"
29379 msgstr "Odkaz:"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29382 #, c-format
29383 msgid "List"
29384 msgstr "Zoznam"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29387 #, c-format
29388 msgid "List Fields"
29389 msgstr "Zoznam polí"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29392 #, c-format
29393 msgid "List fields"
29394 msgstr "Zoznam polí"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29397 #, c-format
29398 msgid "List item price includes tax: "
29399 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29402 #, c-format
29403 msgid "List member:"
29404 msgstr "Člen zoznamu:"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29408 #, c-format
29409 msgid "List name"
29410 msgstr "Názov zoznamu"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29413 #, c-format
29414 msgid "List name: "
29415 msgstr "Názov zoznamu: "
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29419 #, c-format
29420 msgid "List prices are: "
29421 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29424 #, c-format
29425 msgid "List prices:"
29426 msgstr "Cenníkové ceny:"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29434 #, c-format
29435 msgid "Lists"
29436 msgstr "Zoznamy"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29440 #, c-format
29441 msgid "Lists that include this title: "
29442 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29446 #, c-format
29447 msgid "Liz Rea"
29448 msgstr ""
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29451 #, c-format
29452 msgid "LoC classification"
29453 msgstr "LoC triedenie"
29454
29455 #. For the first occurrence,
29456 #. SCRIPT
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29460 msgid "Loading"
29461 msgstr "Načítavam"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29465 #, c-format
29466 msgid "Loading "
29467 msgstr "Načítavam "
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29471 #, c-format
29472 msgid "Loading data..."
29473 msgstr "Načítavam údaje..."
29474
29475 #. SCRIPT
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29477 msgid "Loading page %s, please wait..."
29478 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29479
29480 #. SCRIPT
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29482 msgid "Loading records, please wait..."
29483 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29488 #, c-format
29489 msgid "Loading, please wait..."
29490 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29491
29492 #. For the first occurrence,
29493 #. SCRIPT
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29499 #, c-format
29500 msgid "Loading..."
29501 msgstr "Načítavam..."
29502
29503 #. SCRIPT
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29505 msgid "Loading... you may continue scanning."
29506 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29509 #, c-format
29510 msgid "Loan length"
29511 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29515 #, c-format
29516 msgid "Loan period"
29517 msgstr "Výpožičná lehota"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29520 #, c-format
29521 msgid "Local Use"
29522 msgstr "Lokálne použitie"
29523
29524 #. SCRIPT
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29526 #, fuzzy
29527 msgid "Local catalog"
29528 msgstr "Rýchla katalogizácia"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29531 #, c-format
29532 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29533 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29534
29535 #. SCRIPT
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29537 #, fuzzy
29538 msgid "Local number"
29539 msgstr "Číslo etikety"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29542 #, c-format
29543 msgid "Local use"
29544 msgstr "Lokálne použitie"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29547 #, c-format
29548 msgid "Local use preferences"
29549 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29553 #, c-format
29554 msgid "Local use recorded"
29555 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29558 #, c-format
29559 msgid "Locale"
29560 msgstr "Miestne nastavenie"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29563 #, c-format
29564 msgid "Locale:"
29565 msgstr "Miestne nastavenie:"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29588 #, c-format
29589 msgid "Location"
29590 msgstr "Lokácia"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29593 #, c-format
29594 msgid "Location and availability"
29595 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29598 #, c-format
29599 msgid "Location(s)"
29600 msgstr "Lokácia(e)"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29606 #, c-format
29607 msgid "Location:"
29608 msgstr "Lokácia:"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29611 #, c-format
29612 msgid "Locations"
29613 msgstr "Lokácie"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29616 #, c-format
29617 msgid "Lock budget: "
29618 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29624 #, c-format
29625 msgid "Locked"
29626 msgstr "Zamknutý"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29629 #, c-format
29630 msgid "Log in"
29631 msgstr "Prihlásiť sa"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29634 #, c-format
29635 msgid "Log in as a different user"
29636 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29639 #, c-format
29640 msgid "Log out"
29641 msgstr "Odhlásiť sa"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29645 #, c-format
29646 msgid "Log viewer"
29647 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29648
29649 #. INPUT type=submit
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29652 msgid "Login"
29653 msgstr "Prihlásiť sa"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29657 #, c-format
29658 msgid "Logs"
29659 msgstr "Denníky"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29662 #, c-format
29663 msgid "Look for existing records in catalog?"
29664 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29668 #, c-format
29669 msgid "Lost"
29670 msgstr "Stratený"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29673 #, c-format
29674 msgid "Lost Items"
29675 msgstr "Stratené exempláre"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29679 #, c-format
29680 msgid "Lost card"
29681 msgstr "Stratený preukaz"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29684 #, c-format
29685 msgid "Lost card flag"
29686 msgstr "Príznak straty preukazu"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29689 #, c-format
29690 msgid "Lost code"
29691 msgstr "Stratený kód"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29694 #, c-format
29695 msgid "Lost item"
29696 msgstr "Stratený exemplár"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29701 #, c-format
29702 msgid "Lost items"
29703 msgstr "Stratené exempláre"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29706 #, c-format
29707 msgid "Lost items in staff client"
29708 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29711 #, c-format
29712 msgid "Lost items in staff client: "
29713 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29716 #, c-format
29717 msgid "Lost on"
29718 msgstr "Stratené dňa"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29721 #, c-format
29722 msgid "Lost on:"
29723 msgstr "Stratené:"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29726 #, c-format
29727 msgid "Lost status"
29728 msgstr "Stav straty"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29731 #, c-format
29732 msgid "Lost status:"
29733 msgstr "Stav straty:"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29736 #, c-format
29737 msgid "Lost status: "
29738 msgstr "Stav straty: "
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29741 #, c-format
29742 msgid "Lost: "
29743 msgstr "Stratené: "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29751 #, c-format
29752 msgid "Lower left X coordinate: "
29753 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29761 #, c-format
29762 msgid "Lower left Y coordinate: "
29763 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29766 #, c-format
29767 msgid "Lucida Console"
29768 msgstr ""
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29771 #, c-format
29772 msgid "M&#257;ori"
29773 msgstr "M&#257;ori"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29776 #, c-format
29777 msgid "MADS (XML)"
29778 msgstr "MADS (XML)"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29781 #, c-format
29782 msgid "MALMARC"
29783 msgstr "MALMARC"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29805 #, c-format
29806 msgid "MARC"
29807 msgstr "MARC"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29812 #, c-format
29813 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29814 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29817 #, c-format
29818 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29819 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29824 #, c-format
29825 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29826 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29829 #, c-format
29830 msgid "MARC 8"
29831 msgstr "MARC 8"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29834 #, c-format
29835 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29836 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29839 #, c-format
29840 msgid "MARC Card View"
29841 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
29842
29843 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29844 #. %2$s:  frameworktext 
29845 #. %3$s:  frameworkcode 
29846 #. %4$s:  ELSE 
29847 #. %5$s:  END 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29849 #, c-format
29850 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29851 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29855 #, c-format
29856 msgid "MARC Preview:"
29857 msgstr "Ukážka MARC:"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29860 #, c-format
29861 msgid "MARC View"
29862 msgstr "Náhľad MARC"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29865 #, c-format
29866 msgid "MARC XML blob"
29867 msgstr "MARC XML blob"
29868
29869 #. %1$s:  biblionumber 
29870 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29872 #, c-format
29873 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29874 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29878 #, c-format
29879 msgid "MARC bibliographic framework"
29880 msgstr "Knižničný rámec MARC"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29884 #, c-format
29885 msgid "MARC bibliographic framework test"
29886 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29889 #, c-format
29890 msgid "MARC blob"
29891 msgstr "MARC blob"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29896 #, c-format
29897 msgid "MARC field"
29898 msgstr "Pole MARC"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29901 #, c-format
29902 msgid "MARC field: "
29903 msgstr "Pole MARC: "
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29909 #, c-format
29910 msgid "MARC frameworks"
29911 msgstr "Rámce MARC"
29912
29913 #. %1$s:  marcflavour 
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29915 #, c-format
29916 msgid "MARC frameworks: %s"
29917 msgstr "Rámce MARC: %s"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29921 #, c-format
29922 msgid "MARC modification templates"
29923 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC preview"
29929 msgstr "Ukážka MARC"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29932 #, c-format
29933 msgid "MARC staging results :"
29934 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29939 #, c-format
29940 msgid "MARC structure"
29941 msgstr "Štruktúra MARC"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29946 #, c-format
29947 msgid "MARC subfield"
29948 msgstr "Podpole MARC"
29949
29950 #. %1$s:  tagfield | html 
29951 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29952 #. %3$s:  frameworkcode 
29953 #. %4$s:  ELSE 
29954 #. %5$s:  END 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29956 #, c-format
29957 msgid ""
29958 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29959 msgstr ""
29960 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
29961 "rámec)%s"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29964 #, c-format
29965 msgid "MARC subfield: "
29966 msgstr "Podpole MARC: "
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29969 #, c-format
29970 msgid "MARC21/USMARC"
29971 msgstr "MARC21/USMARC"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29976 #, c-format
29977 msgid "MARCXML"
29978 msgstr "MARCXML"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29984 #, c-format
29985 msgid "MIT License"
29986 msgstr "MIT licencia"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29992 #, c-format
29993 msgid "MIT license"
29994 msgstr "MIT licencia"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29997 #, c-format
29998 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29999 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30003 #, c-format
30004 msgid "MODS (XML)"
30005 msgstr "MODS (XML)"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30008 #, c-format
30009 msgid "Macros"
30010 msgstr ""
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30013 #, c-format
30014 msgid "Macros..."
30015 msgstr ""
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30019 #, c-format
30020 msgid "Magnus Enger"
30021 msgstr "Magnus Enger"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30024 #, c-format
30025 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30026 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30029 #, c-format
30030 msgid "Mail"
30031 msgstr "Pošta"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30035 #, c-format
30036 msgid "Main address"
30037 msgstr "Hlavná adresa"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30040 #, c-format
30041 msgid "Main entry ($a only): "
30042 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30045 #, c-format
30046 msgid "Main entry: "
30047 msgstr "Hlavná položka: "
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30050 #, c-format
30051 msgid ""
30052 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30053 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30054 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30055 msgstr ""
30056 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30057 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30058 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30061 #, c-format
30062 msgid ""
30063 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30064 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30065 "will not affect August 1-10 in other years."
30066 msgstr ""
30067 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30068 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30069 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30072 #, c-format
30073 msgid ""
30074 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30075 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30076 msgstr ""
30077 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30078 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30081 #, c-format
30082 msgid "Make budget active: "
30083 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30087 #, c-format
30088 msgid "Make payment"
30089 msgstr "Zaplatiť"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30092 #, c-format
30093 msgid ""
30094 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30095 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30096 msgstr ""
30097 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30098 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30099 "ako sviatku."
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30104 #, c-format
30105 msgid "Male "
30106 msgstr "Muž "
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30109 #, c-format
30110 msgid "Manage"
30111 msgstr "Spravovať"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30115 #, fuzzy, c-format
30116 msgid "Manage "
30117 msgstr "Spravovať"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30121 #, c-format
30122 msgid "Manage CSV export profiles"
30123 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30126 #, c-format
30127 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30128 msgstr ""
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30131 #, c-format
30132 msgid "Manage MARC modification templates"
30133 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30136 #, c-format
30137 msgid "Manage OAI Sets"
30138 msgstr "Spravovať sady OAI"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30141 #, c-format
30142 msgid "Manage Patron Image"
30143 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Manage all budgets"
30148 msgstr "Spravovať obrázky"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30151 #, c-format
30152 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30153 msgstr ""
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30156 #, fuzzy, c-format
30157 msgid "Manage budget plannings"
30158 msgstr "Spravovať návrhy"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30161 #, fuzzy, c-format
30162 msgid "Manage budgets"
30163 msgstr "Spravovať návrhy"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "Manage contracts"
30168 msgstr "Spravovať objednávky"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30171 #, c-format
30172 msgid "Manage custom fields for items search"
30173 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30176 #, c-format
30177 msgid "Manage frequencies "
30178 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30184 "administrator email, and templates."
30185 msgstr ""
30186 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30187 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30190 #, c-format
30191 msgid "Manage invoice files"
30192 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30195 #, c-format
30196 msgid "Manage lists of patrons."
30197 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30200 #, fuzzy, c-format
30201 msgid "Manage marc modification templates"
30202 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30205 #, c-format
30206 msgid "Manage numbering patterns "
30207 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30210 #, c-format
30211 msgid "Manage orders"
30212 msgstr "Spravovať objednávky"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30216 #, fuzzy, c-format
30217 msgid "Manage orders & basket"
30218 msgstr "Spravovať objednávky"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30221 #, fuzzy, c-format
30222 msgid "Manage orders & basketgroups"
30223 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30226 #, fuzzy, c-format
30227 msgid "Manage patrons fines and fees"
30228 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Manage periods"
30233 msgstr "Spravovať profily"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30236 #, c-format
30237 msgid "Manage plugins"
30238 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30241 #, c-format
30242 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30243 msgstr ""
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30246 #, fuzzy, c-format
30247 msgid "Manage restrictions for accounts"
30248 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30252 #, c-format
30253 msgid "Manage rotating collections"
30254 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30260 msgstr ""
30261 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30262 "záznamov."
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30265 #, fuzzy, c-format
30266 msgid "Manage serial subscriptions"
30267 msgstr "Predplatné periodík"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30271 #, c-format
30272 msgid "Manage staged MARC records"
30273 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30274
30275 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30276 #. %2$s:  import_batch_id 
30277 #. %3$s:  END 
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30279 #, c-format
30280 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30281 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30284 #, c-format
30285 msgid "Manage staged records"
30286 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30289 #, c-format
30290 msgid ""
30291 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30292 "is used)"
30293 msgstr ""
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30296 #, c-format
30297 msgid "Manage suggestions"
30298 msgstr "Spravovať návrhy"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30301 #, c-format
30302 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30303 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30306 #, fuzzy, c-format
30307 msgid "Manage vendors"
30308 msgstr "Spravovať objednávky"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30313 #, c-format
30314 msgid "Managed by"
30315 msgstr "Spracoval(a)"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30318 #, c-format
30319 msgid "Managed by - on"
30320 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30325 #, c-format
30326 msgid "Managed by:"
30327 msgstr "Spracoval(a):"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30331 #, c-format
30332 msgid "Managed in tab: "
30333 msgstr "Spracované v záložke: "
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30337 #, c-format
30338 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30339 msgstr ""
30340 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30341 "nahrávania"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30344 #, c-format
30345 msgid "Management date from:"
30346 msgstr "Dátum spracovania od:"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30350 #, c-format
30351 msgid "Mandatory"
30352 msgstr "Povinné"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30358 #, c-format
30359 msgid "Mandatory: "
30360 msgstr "Povinné: "
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30363 #, c-format
30364 msgid "Manual credit"
30365 msgstr "Manuálny kredit"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30368 #, c-format
30369 msgid "Manual history"
30370 msgstr "Manuálny výpis"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30373 #, c-format
30374 msgid "Manual history: "
30375 msgstr "Manuálny výpis: "
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30378 #, c-format
30379 msgid "Manual invoice"
30380 msgstr "Manuálna faktúra"
30381
30382 #. %1$s:  setName 
30383 #. %2$s:  setSpec 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30385 #, c-format
30386 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30387 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30388
30389 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30391 #, c-format
30392 msgid "Mappings for the %s"
30393 msgstr "Priradenia pre %s"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30396 #, c-format
30397 msgid "Mappings have been saved"
30398 msgstr "Priradenia boli uložené"
30399
30400 #. SCRIPT
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30402 msgid "Mar"
30403 msgstr "Mar"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30406 #, c-format
30407 msgid "Marc Balmer"
30408 msgstr "Marc Balmer"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30411 #, c-format
30412 msgid "Marc Chantreux"
30413 msgstr "Marc Chantreux"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30416 #, c-format
30417 msgid "Marc Veron"
30418 msgstr "Marc Veron"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30421 #, fuzzy, c-format
30422 msgid "Marc field"
30423 msgstr "Vymazať pole"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid "Marc field: "
30428 msgstr "Hľadať v poliach:"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30431 #, c-format
30432 msgid "Marcel de Rooy"
30433 msgstr "Marcel de Rooy"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30436 #, fuzzy, c-format
30437 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30438 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30439
30440 #. For the first occurrence,
30441 #. SCRIPT
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30444 #, c-format
30445 msgid "March"
30446 msgstr "Marec"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30449 #, c-format
30450 msgid "Marco Gaiarin"
30451 msgstr "Marco Gaiarin"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30454 #, c-format
30455 msgid "Mark Gavillet"
30456 msgstr "Mark Gavillet"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30459 #, c-format
30460 msgid "Mark Tompsett"
30461 msgstr "Mark Tompsett"
30462
30463 #. INPUT type=submit
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30465 msgid "Mark seen and continue >>"
30466 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30467
30468 #. INPUT type=submit
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30470 msgid "Mark seen and quit"
30471 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30474 #, c-format
30475 msgid "Mark selected as: "
30476 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30479 #, c-format
30480 msgid "Mark the original budget as inactive"
30481 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30484 #, fuzzy, c-format
30485 msgid "Martin Persson"
30486 msgstr "Martin Renvoize"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30489 #, c-format
30490 msgid "Martin Renvoize"
30491 msgstr "Martin Renvoize"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30494 #, fuzzy, c-format
30495 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30496 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30499 #, fuzzy, c-format
30500 msgid "Martin Stenberg"
30501 msgstr "Martin Renvoize"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30504 #, c-format
30505 msgid "Mason James"
30506 msgstr "Mason James"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30509 #, fuzzy, c-format
30510 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30511 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30514 #, c-format
30515 msgid "Master: "
30516 msgstr "Predloha: "
30517
30518 #. SCRIPT
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30520 msgid "Match applied"
30521 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30524 #, c-format
30525 msgid "Match check "
30526 msgstr "Kontrola zhody "
30527
30528 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30530 #, c-format
30531 msgid "Match check %s"
30532 msgstr "Kontrola zhody %s"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30535 #, c-format
30536 msgid "Match check 1 | "
30537 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30540 #, c-format
30541 msgid "Match details"
30542 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30543
30544 #. SCRIPT
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30546 msgid "Match found"
30547 msgstr "Našla sa zhoda"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30550 #, c-format
30551 msgid "Match point "
30552 msgstr "Bod zhody "
30553
30554 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30556 #, c-format
30557 msgid "Match point %s | "
30558 msgstr "Bod zhody %s | "
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30561 #, c-format
30562 msgid "Match point 1 | "
30563 msgstr "Bod zhody 1 | "
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30566 #, c-format
30567 msgid "Match points"
30568 msgstr "Body zhody"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30571 #, c-format
30572 msgid "Match threshold: "
30573 msgstr "Prah zhody: "
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30576 #, c-format
30577 msgid "Match type"
30578 msgstr "Typ zhody"
30579
30580 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30581 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30583 #, c-format
30584 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30585 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30586
30587 #. SCRIPT
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30589 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30590 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30591
30592 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30593 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30595 #, c-format
30596 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30597 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30598
30599 #. SCRIPT
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30601 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30602 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30605 #, c-format
30606 msgid "Matching rule applied"
30607 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30610 #, c-format
30611 msgid "Matching rule applied:"
30612 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30613
30614 #. SCRIPT
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30616 msgid "Matching rule code missing"
30617 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30621 #, c-format
30622 msgid "Matching rule code: "
30623 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30628 #, c-format
30629 msgid "Matchpoint components"
30630 msgstr "Zložky bodu zhody"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30635 #, c-format
30636 msgid "Materials"
30637 msgstr "Materiály"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30641 #, c-format
30642 msgid "Materials specified"
30643 msgstr "Špecifikované materiály"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30646 #, c-format
30647 msgid "Materials specified:"
30648 msgstr "Špecifikované materiály:"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30651 #, c-format
30652 msgid "Mathieu Saby"
30653 msgstr "Mathieu Saby"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30656 #, c-format
30657 msgid "Matrix"
30658 msgstr "Matrica"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30661 #, c-format
30662 msgid "Matthew Hunt"
30663 msgstr "Matthew Hunt"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30666 #, c-format
30667 msgid "Matthias Meusburger"
30668 msgstr "Matthias Meusburger"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30671 #, c-format
30672 msgid "Max length:"
30673 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30677 #, c-format
30678 msgid "Max. suspension duration (day)"
30679 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30682 #, c-format
30683 msgid "Maxime Beaulieu"
30684 msgstr "Maxime Beaulieu"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30687 #, c-format
30688 msgid "Maxime Pelletier"
30689 msgstr "Maxime Pelletier"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30692 #, c-format
30693 msgid "Maximum Koha Version"
30694 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30695
30696 #. For the first occurrence,
30697 #. SCRIPT
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30700 #, c-format
30701 msgid "May"
30702 msgstr "Máj"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30705 #, c-format
30706 msgid "Md. Aftabuddin"
30707 msgstr "Md. Aftabuddin"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30710 #, c-format
30711 msgid "Meaning"
30712 msgstr "Význam"
30713
30714 #. SCRIPT
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30716 msgid "Medium"
30717 msgstr ""
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30720 #, c-format
30721 msgid "Meenakshi. R"
30722 msgstr "Meenakshi. R"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30725 #, c-format
30726 msgid "Melia Meggs"
30727 msgstr "Melia Meggs"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30731 #, c-format
30732 msgid "Members"
30733 msgstr "Členovia"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30736 #, c-format
30737 msgid "Men"
30738 msgstr "Muži"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30746 #, c-format
30747 msgid "Merge"
30748 msgstr "Zlúčiť"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30751 #, c-format
30752 msgid "Merge invoices"
30753 msgstr "Zlúčiť faktúry"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30757 #, c-format
30758 msgid "Merge reference"
30759 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30763 #, c-format
30764 msgid "Merge selected"
30765 msgstr "Zlúčiť vybrané"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30768 #, c-format
30769 msgid "Merge selected invoices"
30770 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30774 #, c-format
30775 msgid "Merging records"
30776 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
30777
30778 #. SCRIPT
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30780 msgid "Merging with authority: "
30781 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30784 #, c-format
30785 msgid "Merllisia Manueli"
30786 msgstr "Merllisia Manueli"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30790 #, c-format
30791 msgid "Message"
30792 msgstr "Hlásenie"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30795 #, c-format
30796 msgid "Message body:"
30797 msgstr "Hlavná časť správy:"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30801 #, c-format
30802 msgid "Message sent"
30803 msgstr "Správa bola odoslaná"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30806 #, c-format
30807 msgid "Message subject:"
30808 msgstr "Predmet správy:"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30811 #, c-format
30812 msgid "Messages:"
30813 msgstr "Správy:"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30816 #, c-format
30817 msgid "Messaging"
30818 msgstr "Posielanie správ"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30821 #, c-format
30822 msgid "Michael Hafen"
30823 msgstr "Michael Hafen"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30826 #, c-format
30827 msgid "Michaes Herman"
30828 msgstr "Michaes Herman"
30829
30830 #. SCRIPT
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30832 msgid "Microsecond"
30833 msgstr "Mikrosekunda"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30836 #, c-format
30837 msgid "Mike Hansen"
30838 msgstr "Mike Hansen"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30841 #, c-format
30842 msgid "Mike Johnson"
30843 msgstr "Mike Johnson"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30846 #, c-format
30847 msgid "Mike Mylonas"
30848 msgstr "Mike Mylonas"
30849
30850 #. SCRIPT
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30852 msgid "Millisecond"
30853 msgstr "Milisekunda"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30856 #, c-format
30857 msgid "Mine"
30858 msgstr "Moje"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30861 #, c-format
30862 msgid ""
30863 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30864 msgstr ""
30865 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30868 #, c-format
30869 msgid "Minimum Koha Version"
30870 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
30871
30872 #. For the first occurrence,
30873 #. %1$s:  minPasswordLength 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30876 #, c-format
30877 msgid "Minimum password length: %s"
30878 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
30879
30880 #. SCRIPT
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30882 msgid "Minute"
30883 msgstr "Minúta"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30888 #, c-format
30889 msgid "Minutes"
30890 msgstr "Minúty"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30894 #, c-format
30895 msgid "Mirko Tietgen"
30896 msgstr "Mirko Tietgen"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30903 #, c-format
30904 msgid "Missing"
30905 msgstr "Chýbajúce"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30912 #, c-format
30913 msgid "Missing (damaged)"
30914 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30921 #, c-format
30922 msgid "Missing (lost)"
30923 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30930 #, c-format
30931 msgid "Missing (never received)"
30932 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30939 #, c-format
30940 msgid "Missing (sold out)"
30941 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
30942
30943 #. SCRIPT
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30945 msgid "Missing control field contents"
30946 msgstr ""
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30951 #, c-format
30952 msgid "Missing issues"
30953 msgstr "Chýbajúce čísla"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30956 #, c-format
30957 msgid "Missing issues:"
30958 msgstr "Chýbajúce čísla:"
30959
30960 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30962 #, c-format
30963 msgid "Missing issues: %s "
30964 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
30965
30966 #. SCRIPT
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30968 #, fuzzy
30969 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30970 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
30971
30972 #. SCRIPT
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30974 #, fuzzy
30975 msgid "Missing mandatory tag: "
30976 msgstr "Povinné: "
30977
30978 #. SCRIPT
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30980 msgid "Mo"
30981 msgstr "Po"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30984 #, c-format
30985 msgid "Mobile phone number"
30986 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid "Moderate patron comments"
30991 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30994 #, c-format
30995 msgid "Moderate patron comments. "
30996 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31000 #, c-format
31001 msgid "Moderate patron tags"
31002 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31006 #, c-format
31007 msgid "Modification date"
31008 msgstr "Dátum úpravy"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31013 #, c-format
31014 msgid "Modification log"
31015 msgstr "Denník zmien"
31016
31017 #. %1$s:  edited_source 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31019 #, c-format
31020 msgid "Modified classification source %s"
31021 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31022
31023 #. %1$s:  edited_rule 
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31025 #, c-format
31026 msgid "Modified filing rule %s"
31027 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31028
31029 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31031 #, c-format
31032 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31033 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
31034
31035 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31037 #, c-format
31038 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31039 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31047 #, c-format
31048 msgid "Modify"
31049 msgstr "Zmeniť"
31050
31051 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31053 #, c-format
31054 msgid "Modify %s server"
31055 msgstr "Zmeniť server %s"
31056
31057 #. %1$s:  spec 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31059 #, c-format
31060 msgid "Modify OAI set '%s'"
31061 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31064 #, c-format
31065 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31066 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31069 #, c-format
31070 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31071 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31074 #, c-format
31075 msgid "Modify a city"
31076 msgstr "Zmeniť mesto"
31077
31078 #. %1$s:  authid 
31079 #. %2$s:  authtypetext 
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31081 #, c-format
31082 msgid "Modify authority #%s %s"
31083 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31086 #, c-format
31087 msgid "Modify budget "
31088 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31089
31090 #. %1$s:  budget_period_description 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31092 #, c-format
31093 msgid "Modify budget '%s'"
31094 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31097 #, c-format
31098 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31099 msgstr ""
31100
31101 #. %1$s:  categorycode |html 
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31103 #, c-format
31104 msgid "Modify category %s"
31105 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31108 #, c-format
31109 msgid "Modify classification source"
31110 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31111
31112 #. %1$s:  contractname 
31113 #. %2$s:  booksellername 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31115 #, c-format
31116 msgid "Modify contract %s for %s"
31117 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Modify field"
31122 msgstr "Upraviť pole"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31125 #, c-format
31126 msgid "Modify filing rule"
31127 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31128
31129 #. %1$s:  description 
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31131 #, c-format
31132 msgid "Modify frequency: %s"
31133 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid "Modify holds priority"
31138 msgstr "Zmeniť mesto"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31141 #, c-format
31142 msgid "Modify item type"
31143 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31146 #, c-format
31147 msgid "Modify items in a batch"
31148 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31151 #, c-format
31152 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31153 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31156 #, c-format
31157 msgid "Modify patron attribute type"
31158 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31161 #, c-format
31162 msgid "Modify patrons in batch"
31163 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31164
31165 #. INPUT type=button
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31167 msgid "Modify pattern"
31168 msgstr "Upraviť schému"
31169
31170 #. %1$s:  label 
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31172 #, c-format
31173 msgid "Modify pattern: %s"
31174 msgstr "Upraviť schému: %s"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31177 #, c-format
31178 msgid "Modify printer"
31179 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31182 #, c-format
31183 msgid "Modify record matching rule"
31184 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31189 #, c-format
31190 msgid "Modify record using the following template: "
31191 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31194 #, c-format
31195 msgid "Modify selected items"
31196 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31197
31198 #. INPUT type=button
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31200 msgid "Modify selected records"
31201 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31204 #, c-format
31205 msgid "Modify word"
31206 msgstr "Zmeniť slovo"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31211 #, c-format
31212 msgid "Module"
31213 msgstr "Modul"
31214
31215 #. TH
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31218 msgid "Module current"
31219 msgstr "Aktuálny modul"
31220
31221 #. TH
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31224 msgid "Module upgrade needed"
31225 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31228 #, c-format
31229 msgid "Modules:"
31230 msgstr "Moduly:"
31231
31232 #. SCRIPT
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31234 msgid "Mon"
31235 msgstr "Pon"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31238 #, c-format
31239 msgid "Monaco"
31240 msgstr ""
31241
31242 #. For the first occurrence,
31243 #. SCRIPT
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31248 #, c-format
31249 msgid "Monday"
31250 msgstr "Pondelok"
31251
31252 #. SCRIPT
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31254 msgid "Mondays"
31255 msgstr "Pondelky"
31256
31257 #. For the first occurrence,
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31267 #, c-format
31268 msgid "Month"
31269 msgstr "Mesiac"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31272 #, c-format
31273 msgid "Month/day"
31274 msgstr "Mesiac/deň"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31277 #, c-format
31278 msgid "Month: "
31279 msgstr "Mesiac: "
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31282 #, c-format
31283 msgid "Morag Hills"
31284 msgstr "Morag Hills"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31288 #, c-format
31289 msgid "More "
31290 msgstr "Viac "
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31293 #, c-format
31294 msgid "More details"
31295 msgstr "Viac detailov"
31296
31297 #. For the first occurrence,
31298 #. SCRIPT
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31301 msgid "More lists"
31302 msgstr "Viac zoznamov"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31308 #, c-format
31309 msgid "Most-circulated items"
31310 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31313 #, c-format
31314 msgid "Move"
31315 msgstr "Presunúť"
31316
31317 #. IMG
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31322 msgid "Move Up"
31323 msgstr "Nahor"
31324
31325 #. A
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31327 msgid "Move action down"
31328 msgstr "Posun akcie nadol"
31329
31330 #. A
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31332 msgid "Move action to bottom"
31333 msgstr "Presun akcie na spodok"
31334
31335 #. A
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31337 msgid "Move action to top"
31338 msgstr "Posun akcie hore"
31339
31340 #. A
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31342 msgid "Move action up"
31343 msgstr "Presun akcie nahor"
31344
31345 #. A
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31347 #, fuzzy
31348 msgid "Move alert down"
31349 msgstr "Posun akcie nadol"
31350
31351 #. A
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31353 #, fuzzy
31354 msgid "Move alert to bottom"
31355 msgstr "Presun akcie na spodok"
31356
31357 #. A
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31359 #, fuzzy
31360 msgid "Move alert to top"
31361 msgstr "Posun akcie hore"
31362
31363 #. A
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31365 #, fuzzy
31366 msgid "Move alert up"
31367 msgstr "Presun akcie nahor"
31368
31369 #. A
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31371 msgid "Move hold down"
31372 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
31373
31374 #. A
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31376 msgid "Move hold to bottom"
31377 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
31378
31379 #. A
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31381 msgid "Move hold to top"
31382 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
31383
31384 #. A
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31386 msgid "Move hold up"
31387 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31390 #, c-format
31391 msgid "Move remaining unspent funds"
31392 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31395 #, c-format
31396 msgid "Move these patrons to the trash"
31397 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31400 #, fuzzy, c-format
31401 msgid "Move to next position"
31402 msgstr "Presun akcie na spodok"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Move to previous position"
31407 msgstr "Späť na predošlú stránku"
31408
31409 #. INPUT type=submit
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31411 msgid "Move unreceived orders"
31412 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31415 #, c-format
31416 msgid "Moved!"
31417 msgstr "Presunuté!"
31418
31419 #. INPUT type=button
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31422 msgid "Multi receiving"
31423 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31426 #, c-format
31427 msgid "Musical recording"
31428 msgstr "Hudobný záznam"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31431 #, c-format
31432 msgid "My account"
31433 msgstr "Môj účet"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31436 #, c-format
31437 msgid "My checkouts"
31438 msgstr "Moje výpožičky"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31441 #, c-format
31442 msgid "My library"
31443 msgstr "Moja knižnica"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31446 #, c-format
31447 msgid "MySQL version: "
31448 msgstr "Verzia MySQL: "
31449
31450 #. INPUT type=submit
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31452 msgid "NO"
31453 msgstr "NIE"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31456 #, c-format
31457 msgid "NO NAME"
31458 msgstr "BEZ NÁZVU"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31461 #, c-format
31462 msgid "NORMARC"
31463 msgstr "NORMARC"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31467 #, c-format
31468 msgid "NOT CHECKED IN"
31469 msgstr "NEVRÁTENÝ"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31472 #, c-format
31473 msgid ""
31474 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31475 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31476 msgstr ""
31477 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31478 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31485 #, c-format
31486 msgid "NOTE:"
31487 msgstr "POZNÁMKA:"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31490 #, c-format
31491 msgid ""
31492 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31493 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31494 msgstr ""
31495 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31496 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31497
31498 #. %1$s:  heading | html 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31500 #, c-format
31501 msgid "NT: %s"
31502 msgstr "NT: %s"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31505 #, c-format
31506 msgid "Nadia Nicolaides"
31507 msgstr "Nadia Nicolaides"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31510 #, c-format
31511 msgid "Nahuel Angelinetti"
31512 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31547 #, c-format
31548 msgid "Name"
31549 msgstr "Názov"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31552 #, c-format
31553 msgid "Name (any): "
31554 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31555
31556 #. SCRIPT
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31558 msgid "Name is a required field!"
31559 msgstr "Názov je povinné pole!"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31564 #, c-format
31565 msgid "Name of day"
31566 msgstr "Názov dňa"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31571 #, c-format
31572 msgid "Name of month"
31573 msgstr "Názov mesiaca"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31578 #, c-format
31579 msgid "Name of season"
31580 msgstr "Názov obdobia"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31583 #, c-format
31584 msgid "Name or ISSN: "
31585 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31588 #, c-format
31589 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31590 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31593 #, c-format
31594 msgid "Name or cardnumber:"
31595 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31598 #, c-format
31599 msgid "Name the new definition"
31600 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31607 #, c-format
31608 msgid "Name:"
31609 msgstr "Meno:"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31616 #, c-format
31617 msgid "Name: "
31618 msgstr "Meno: "
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31621 #, c-format
31622 msgid "Name: *"
31623 msgstr "Meno: *"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31626 #, c-format
31627 msgid "Named:"
31628 msgstr "Pod názvom:"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31640 #, c-format
31641 msgid "Named: "
31642 msgstr "Pod názvom: "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31645 #, c-format
31646 msgid "Natalie Bennison"
31647 msgstr "Natalie Bennison"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31650 #, c-format
31651 msgid "Nate Curulla"
31652 msgstr "Nate Curulla"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31655 #, c-format
31656 msgid "Near East University"
31657 msgstr "Near East University"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31660 #, c-format
31661 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31662 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31665 #, c-format
31666 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31667 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31670 #, c-format
31671 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31672 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31678 #, c-format
31679 msgid "Never"
31680 msgstr "Nikdy"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31689 #, c-format
31690 msgid "New"
31691 msgstr "Nový"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31698 #, c-format
31699 msgid "New "
31700 msgstr "Nová "
31701
31702 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31704 #, c-format
31705 msgid "New %s server"
31706 msgstr "Nový server %s"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31709 #, c-format
31710 msgid "New CSV export profile"
31711 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31714 #, c-format
31715 msgid "New SQL report"
31716 msgstr "New SQL report"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31719 #, c-format
31720 msgid "New SRU server"
31721 msgstr "Nový server SRU"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31724 #, c-format
31725 msgid "New Z39.50 server"
31726 msgstr "Nový server Z39.50"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31729 #, c-format
31730 msgid "New authority "
31731 msgstr "Nová autorita "
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31734 #, c-format
31735 msgid "New authority type"
31736 msgstr "Nový typ autorít"
31737
31738 #. %1$s:  category 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31740 #, c-format
31741 msgid "New authorized value for %s"
31742 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31745 #, c-format
31746 msgid "New basket"
31747 msgstr "Nový košík"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31750 #, c-format
31751 msgid "New basket group"
31752 msgstr "Nová skupina košíkov"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31755 #, c-format
31756 msgid "New batch patron modification"
31757 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
31758
31759 #. A
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31761 msgid "New batch patrons modification"
31762 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
31763
31764 #. A
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31766 #, c-format
31767 msgid "New batch record deletion"
31768 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
31769
31770 #. A
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31772 #, c-format
31773 msgid "New batch record modification"
31774 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31778 #, c-format
31779 msgid "New budget"
31780 msgstr "Nový rozpočet"
31781
31782 #. SCRIPT
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31784 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31785 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31788 #, c-format
31789 msgid "New card"
31790 msgstr "Nový preukaz"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31795 #, c-format
31796 msgid "New category"
31797 msgstr "Nová kategória"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31800 #, c-format
31801 msgid "New child record"
31802 msgstr "Nový analytický záznam"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31806 #, c-format
31807 msgid "New city"
31808 msgstr "Nové mesto"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31811 #, c-format
31812 msgid "New classification source"
31813 msgstr "Nový zdroj triedenia"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31816 #, c-format
31817 msgid "New collection"
31818 msgstr "Nová zbierka"
31819
31820 #. %1$s:  booksellername 
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31822 #, c-format
31823 msgid "New contract for %s"
31824 msgstr "Nová zmluva pre %s"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31827 #, c-format
31828 msgid "New course"
31829 msgstr "Nový kurz"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31832 #, c-format
31833 msgid "New currency"
31834 msgstr "Nová mena"
31835
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31837 #, c-format
31838 msgid "New definition"
31839 msgstr "Nová definícia"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31842 #, c-format
31843 msgid "New entry"
31844 msgstr "Nová položka"
31845
31846 #. SCRIPT
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31848 msgid "New field"
31849 msgstr "Nové pole"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31852 #, c-format
31853 msgid "New field on next line"
31854 msgstr ""
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "New fields"
31859 msgstr "Nové pole"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31862 #, c-format
31863 msgid "New filing rule"
31864 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31867 #, c-format
31868 msgid "New framework"
31869 msgstr "Nový rámec"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31873 #, c-format
31874 msgid "New frequency"
31875 msgstr "Nová opakovanosť"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31878 #, c-format
31879 msgid "New from Z39.50"
31880 msgstr "Nový zo Z39.50"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31883 #, c-format
31884 msgid "New from Z39.50/SRU"
31885 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
31886
31887 #. %1$s:  budget_period_description 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31889 #, c-format
31890 msgid "New fund for %s"
31891 msgstr "Nový fond pre %s"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31894 #, c-format
31895 msgid "New group"
31896 msgstr "Nová skupina"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31899 #, c-format
31900 msgid "New guided report"
31901 msgstr "Nová tvorba výkazov"
31902
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31904 #, c-format
31905 msgid "New item"
31906 msgstr "Nový exemplár"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31909 #, c-format
31910 msgid "New item type"
31911 msgstr "Nový typ exemplára"
31912
31913 #. %1$s:  label_batch 
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31915 #, c-format
31916 msgid "New label batch created: # %s "
31917 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31920 #, c-format
31921 msgid "New library"
31922 msgstr "Nová knižnica"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31933 #, c-format
31934 msgid "New line (\\n)"
31935 msgstr "Nový riadok (\\n)"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31938 #, c-format
31939 msgid "New list"
31940 msgstr "Nový zoznam"
31941
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31944 #, fuzzy
31945 msgid "New macro..."
31946 msgstr "Nový čitateľ "
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31949 #, c-format
31950 msgid "New notice"
31951 msgstr "Nové oznámenie"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31954 #, c-format
31955 msgid "New number pattern"
31956 msgstr "Nová číselná schéma"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31959 #, c-format
31960 msgid "New numbering pattern"
31961 msgstr "Nová schéma číslovania"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31964 #, c-format
31965 msgid "New password:"
31966 msgstr "Nové heslo:"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31969 #, c-format
31970 msgid "New patron "
31971 msgstr "Nový čitateľ "
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31974 #, c-format
31975 msgid "New patron attribute type"
31976 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31979 #, c-format
31980 msgid "New patron list"
31981 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31984 #, c-format
31985 msgid "New preference"
31986 msgstr "Nové nastavenie"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31990 #, c-format
31991 msgid "New printer"
31992 msgstr "Nová tlačiareň"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31995 #, c-format
31996 msgid "New profile"
31997 msgstr "Nový profil"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32001 #, c-format
32002 msgid "New purchase suggestion"
32003 msgstr "Nový návrh na nákup"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32007 #, c-format
32008 msgid "New record"
32009 msgstr "Nový záznam"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32012 #, c-format
32013 msgid "New record "
32014 msgstr "Nový záznam "
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32017 #, c-format
32018 msgid "New record matching rule"
32019 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32022 #, c-format
32023 msgid "New report "
32024 msgstr "Nový výkaz "
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32027 #, c-format
32028 msgid "New routing list"
32029 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "New search"
32034 msgstr "[Nové hľadanie]"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32037 #, c-format
32038 msgid "New set"
32039 msgstr "Nová sada"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32042 #, c-format
32043 msgid "New stop word"
32044 msgstr "Nové stop-slovo"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32051 #, c-format
32052 msgid "New subscription"
32053 msgstr "Nové predplatné"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32057 #, c-format
32058 msgid "New tag"
32059 msgstr "Nová menovka"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32062 #, c-format
32063 msgid "New username:"
32064 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32067 #, c-format
32068 msgid "New vendor"
32069 msgstr "Nový predajca"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32072 #, c-format
32073 msgid "New word"
32074 msgstr "Nové slovo"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32082 #, c-format
32083 msgid "News"
32084 msgstr "Novinky"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32087 #, c-format
32088 msgid "News: "
32089 msgstr "Novinky: "
32090
32091 #. For the first occurrence,
32092 #. SCRIPT
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32105 msgid "Next"
32106 msgstr "Ďalší"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32114 #, c-format
32115 msgid "Next &gt;&gt;"
32116 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
32117
32118 #. INPUT type=button
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32133 msgid "Next >>"
32134 msgstr "Ďalej >>"
32135
32136 #. INPUT type=button name=changepage_next
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32139 msgid "Next Page"
32140 msgstr "Ďalšia strana"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32143 #, c-format
32144 msgid "Next available"
32145 msgstr "Ďalší dostupný"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32148 #, c-format
32149 msgid "Next issue publication date:"
32150 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32151
32152 #. INPUT type=button name=changepage_next
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32154 msgid "Next page"
32155 msgstr "Ďalšia strana"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32158 #, c-format
32159 msgid "Next records"
32160 msgstr "Ďalšie záznamy"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32163 #, c-format
32164 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32165 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32168 #, c-format
32169 msgid "Nick Clemens"
32170 msgstr "Nick Clemens"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32173 #, c-format
32174 msgid "Nicolas Legrand"
32175 msgstr "Nicolas Legrand"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32178 #, c-format
32179 msgid "Nicolas Morin"
32180 msgstr "Nicolas Morin"
32181
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32183 #, c-format
32184 msgid "Nicole C. Engard"
32185 msgstr "Nicole C. Engard"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32188 #, c-format
32189 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32190 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32191
32192 #. For the first occurrence,
32193 #. SCRIPT
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32206 #, c-format
32207 msgid "No"
32208 msgstr "Nie"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32211 #, c-format
32212 msgid "No "
32213 msgstr "Žiaden "
32214
32215 #. For the first occurrence,
32216 #. %1$s:  ELSE 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32219 #, c-format
32220 msgid "No %s "
32221 msgstr "Žiaden %s "
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32229 #, c-format
32230 msgid "No (default)"
32231 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32235 #, c-format
32236 msgid ""
32237 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32238 "ACQ, the items framework would be used"
32239 msgstr ""
32240 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32241 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32244 #, c-format
32245 msgid ""
32246 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32247 "ACQ, the items framework would be used "
32248 msgstr ""
32249 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32250 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32251
32252 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32254 #, c-format
32255 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32256 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32257
32258 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32260 #, c-format
32261 msgid "No Item with barcode: %s"
32262 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32265 #, c-format
32266 msgid ""
32267 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32268 "frameworks supplied for English (en)"
32269 msgstr ""
32270 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32271 "pre English (en)"
32272
32273 #. SCRIPT
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32275 msgid ""
32276 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32277 "searches will go through the whole record. Continue?"
32278 msgstr ""
32279 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32280 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32283 #, c-format
32284 msgid "No Status"
32285 msgstr "Bez stavu"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32288 #, c-format
32289 msgid ""
32290 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32291 "with the category TERM."
32292 msgstr ""
32293 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32294 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32299 #, c-format
32300 msgid "No active currency is defined"
32301 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32304 #, c-format
32305 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32306 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32310 #, c-format
32311 msgid "No address stored."
32312 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32315 #, c-format
32316 msgid "No categories have been defined. "
32317 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32321 #, c-format
32322 msgid "No city stored."
32323 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32326 #, c-format
32327 msgid "No claims notice defined. "
32328 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32329
32330 #. SCRIPT
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32332 msgid "No columns selected!"
32333 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32336 #, c-format
32337 msgid "No comments have been approved."
32338 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32341 #, c-format
32342 msgid "No comments to moderate."
32343 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32344
32345 #. SCRIPT
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32347 msgid "No cover image available"
32348 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32349
32350 #. For the first occurrence,
32351 #. SCRIPT
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32354 msgid "No data available in table"
32355 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32358 #, c-format
32359 msgid "No database named "
32360 msgstr "Databáza je bez mena "
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32363 #, c-format
32364 msgid "No descriptions"
32365 msgstr "Bez popisov"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32368 #, c-format
32369 msgid "No email is configured for your user."
32370 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32374 #, c-format
32375 msgid "No email stored."
32376 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32377
32378 #. For the first occurrence,
32379 #. SCRIPT
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32382 msgid "No entries to show"
32383 msgstr "Niet čo zobraziť"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32388 #, c-format
32389 msgid "No fund"
32390 msgstr "Žiaden fond"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32393 #, c-format
32394 msgid "No fund found"
32395 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32398 #, c-format
32399 msgid "No funds to display for this search criteria"
32400 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32403 #, c-format
32404 msgid "No group"
32405 msgstr "Žiadna skupina"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32408 #, c-format
32409 msgid "No groups defined."
32410 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32416 #, c-format
32417 msgid "No holds allowed"
32418 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32421 #, c-format
32422 msgid "No holds allowed:"
32423 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32427 #, c-format
32428 msgid "No holds found."
32429 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32433 #, c-format
32434 msgid "No image: "
32435 msgstr "Bez obrázku: "
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32438 #, c-format
32439 msgid "No images are currently available. "
32440 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32441
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32444 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32445 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32446
32447 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32449 #, c-format
32450 msgid "No item found with barcode %s"
32451 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32454 #, c-format
32455 msgid "No item matches this barcode"
32456 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32457
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32460 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32461 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
32462
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32465 msgid "No item was selected"
32466 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32467
32468 #. SCRIPT
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32470 msgid ""
32471 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32472 msgstr ""
32473 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32474 "zaznamenaná): %s"
32475
32476 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32478 #, c-format
32479 msgid "No item with barcode: %s"
32480 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32483 #, c-format
32484 msgid "No items"
32485 msgstr "Bez exemplárov"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32489 #, c-format
32490 msgid "No items are available"
32491 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32492
32493 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32495 #, c-format
32496 msgid "No items for %s"
32497 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32502 #, c-format
32503 msgid "No items found."
32504 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32505
32506 #. %1$s:  END 
32507 #. %2$s:  END 
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32509 #, c-format
32510 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32511 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32512
32513 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32514 #. %2$s:  BORERR 
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32516 #, c-format
32517 msgid ""
32518 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32519 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32520 "should be specified."
32521 msgstr ""
32522 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32523 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32524 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32528 #, c-format
32529 msgid "No limit"
32530 msgstr "Bez obmedzenia"
32531
32532 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32534 #, c-format
32535 msgid "No log found %s for "
32536 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32539 #, c-format
32540 msgid "No mappings have been defined for this set"
32541 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32542
32543 #. SCRIPT
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32545 msgid "No match"
32546 msgstr "Žiadna zhoda"
32547
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32550 msgid "No matches found"
32551 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32552
32553 #. For the first occurrence,
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No matching records found"
32558 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32559
32560 #. SCRIPT
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32562 msgid "No matching reports found"
32563 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32564
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32566 #, c-format
32567 msgid "No missing issues found."
32568 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32571 #, c-format
32572 msgid "No more renewals possible"
32573 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32576 #, c-format
32577 msgid "No news loaded"
32578 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32581 #, c-format
32582 msgid "No notice"
32583 msgstr "Bez oznámenia"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32586 #, c-format
32587 msgid "No order selected"
32588 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32591 #, c-format
32592 msgid "No orders yet"
32593 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32596 #, c-format
32597 msgid "No outstanding charges"
32598 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32599
32600 #. SCRIPT
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32602 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32603 msgstr ""
32604 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32605 "pokračujeme): %s"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32608 #, c-format
32609 msgid "No patron matched "
32610 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32613 #, c-format
32614 msgid "No patron may put this book on hold."
32615 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32618 #, c-format
32619 msgid "No patron records have been actually removed"
32620 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32623 #, c-format
32624 msgid "No patron records have been anonymized"
32625 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32628 #, c-format
32629 msgid "No patron records have been removed"
32630 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32633 #, c-format
32634 msgid "No patron with this name, please, try another"
32635 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32638 #, c-format
32639 msgid "No pending baskets"
32640 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32643 #, c-format
32644 msgid "No pending on-site checkout."
32645 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32649 #, c-format
32650 msgid "No phone stored."
32651 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32654 #, c-format
32655 msgid "No physical items for this record"
32656 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32659 #, c-format
32660 msgid "No plugins installed"
32661 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32664 #, c-format
32665 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32666 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32669 #, c-format
32670 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32671 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32672
32673 #. A
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32678 msgid "No popup"
32679 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32682 #, c-format
32683 msgid "No printers defined."
32684 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32685
32686 #. SCRIPT
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32688 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32689 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32692 #, fuzzy, c-format
32693 msgid ""
32694 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32695 "your catalog."
32696 msgstr ""
32697 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
32698 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32701 #, c-format
32702 msgid "No records have been staged."
32703 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32706 #, fuzzy, c-format
32707 msgid "No records imported"
32708 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32712 #, c-format
32713 msgid "No renewal before"
32714 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32715
32716 #. SCRIPT
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32718 msgid "No renewal before %s"
32719 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32722 #, c-format
32723 msgid "No results for your query"
32724 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32730 #, c-format
32731 msgid "No results found"
32732 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32735 #, c-format
32736 msgid "No results found for "
32737 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
32738
32739 #. %1$s:  result.melding 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32741 #, c-format
32742 msgid ""
32743 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32744 msgstr ""
32745 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
32746 "\"%s\""
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32750 #, c-format
32751 msgid "No results found."
32752 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
32753
32754 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32756 #, c-format
32757 msgid "No results match your search %sfor "
32758 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32761 #, c-format
32762 msgid "No results match your search for "
32763 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32766 #, c-format
32767 msgid "No results."
32768 msgstr "Žiadne výsledky."
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32774 "the samples supplied for English (en)"
32775 msgstr ""
32776 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
32777 "sa použijú vzorky pre English (en)"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32780 #, c-format
32781 msgid "No saved reports match your criteria. "
32782 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32785 #, c-format
32786 msgid "No statistics to report"
32787 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32790 #, c-format
32791 msgid "No system preferences matched your search for "
32792 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
32793
32794 #. SCRIPT
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32796 #, fuzzy
32797 msgid "No temporary directory found."
32798 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32801 #, c-format
32802 msgid "No transfers to receive"
32803 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32806 #, c-format
32807 msgid "No warnings."
32808 msgstr "Bez upozornení."
32809
32810 #. INPUT type=button
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32812 msgid "No, I don't confirm"
32813 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
32814
32815 #. INPUT type=submit
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32817 msgid "No, do not Delete"
32818 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32819
32820 #. INPUT type=submit
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32834 msgid "No, do not delete"
32835 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32836
32837 #. INPUT type=submit
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32839 msgid "No, do not delete!"
32840 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
32841
32842 #. INPUT type=submit
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32844 msgid "No, don't cancel"
32845 msgstr "Nie, nezrušiť"
32846
32847 #. INPUT type=submit
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32849 msgid "No, don't check out (N)"
32850 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
32851
32852 #. INPUT type=submit
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32854 msgid "No, don't close (N)"
32855 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
32856
32857 #. INPUT type=submit
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32860 msgid "No, don't delete"
32861 msgstr "Nie, neodstraňovať"
32862
32863 #. INPUT type=submit
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32865 msgid "No, don't delete (N)"
32866 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
32867
32868 #. INPUT type=submit
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32870 msgid "No, don't renew (N)"
32871 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32877 #, c-format
32878 msgid "No."
32879 msgstr "Č."
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32882 #, c-format
32883 msgid "No. of items:"
32884 msgstr "Počet exemplárov:"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32887 #, c-format
32888 msgid "No. of times checked out"
32889 msgstr "Počet výpožičiek"
32890
32891 #. INPUT type=button
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32893 msgid "No: Save as new authority"
32894 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
32895
32896 #. INPUT type=button
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32898 msgid "No: Save as new record"
32899 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32902 #, c-format
32903 msgid "Non fiction"
32904 msgstr "Ne-beletria"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32907 #, c-format
32908 msgid "Non-musical recording"
32909 msgstr "Nehudobná nahrávka"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32943 #, c-format
32944 msgid "None"
32945 msgstr "Žiadny"
32946
32947 #. SCRIPT
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32949 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32950 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32955 #, fuzzy, c-format
32956 msgid "None specified "
32957 msgstr "%s %sNeurčený"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32960 #, c-format
32961 msgid "Nonpublic note"
32962 msgstr "Neverejná poznámka"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32966 #, c-format
32967 msgid "Nonpublic note:"
32968 msgstr "Neverejná poznámka:"
32969
32970 #. %1$s:  internalnotes 
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32972 #, c-format
32973 msgid "Nonpublic note: %s"
32974 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32977 #, c-format
32978 msgid "Normal"
32979 msgstr "Normálny"
32980
32981 #. SCRIPT
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32983 msgid "Normal day"
32984 msgstr "Všedný deň"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Normal text"
32989 msgstr "Normálny"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33000 #, c-format
33001 msgid "Normalization rule: "
33002 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33005 #, c-format
33006 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33007 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33010 #, c-format
33011 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33012 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33013
33014 #. SCRIPT
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33016 msgid "Northern"
33017 msgstr "Severný"
33018
33019 #. %1$s:  END 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33021 #, c-format
33022 msgid "Not Installed %s"
33023 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33024
33025 #. INPUT type=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33027 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33028 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33031 #, c-format
33032 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33033 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33036 #, c-format
33037 msgid ""
33038 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33039 "'ignored'). "
33040 msgstr ""
33041 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33042 "označené ako 'ignorované'). "
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33045 #, c-format
33046 msgid "Not allowed to delete own account"
33047 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33048
33049 #. SCRIPT
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33051 msgid "Not allowed: overdue"
33052 msgstr ""
33053
33054 #. SCRIPT
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33056 #, fuzzy
33057 msgid "Not allowed: patron restricted"
33058 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33064 #, c-format
33065 msgid "Not available"
33066 msgstr "Nedostupný"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33069 #, c-format
33070 msgid "Not checked out since: "
33071 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33074 #, c-format
33075 msgid "Not checked out."
33076 msgstr "Nevypožičaný."
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33083 #, c-format
33084 msgid "Not for loan"
33085 msgstr "Nevypožičateľný"
33086
33087 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33088 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33089 #. %3$s:  ELSE 
33090 #. %4$s:  END 
33091 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33092 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33093 #. %7$s:  ELSE 
33094 #. %8$s:  END 
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33096 #, c-format
33097 msgid ""
33098 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33099 "%s %s being available for loan %s "
33100 msgstr ""
33101 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33102 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33105 #, c-format
33106 msgid "Not for loan: "
33107 msgstr "Nevypožičateľný: "
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33110 #, c-format
33111 msgid "Not published"
33112 msgstr "Nepublikovaný"
33113
33114 #. SCRIPT
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33116 msgid "Not renewable"
33117 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33123 #, c-format
33124 msgid "Note"
33125 msgstr "Poznámka"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33128 #, c-format
33129 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33130 msgstr ""
33131 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33135 #, c-format
33136 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33137 msgstr ""
33138 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33142 #, c-format
33143 msgid "Note about the accompanying materials: "
33144 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33145
33146 #. SCRIPT
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33148 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33149 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33152 #, c-format
33153 msgid "Note for OPAC"
33154 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33157 #, c-format
33158 msgid "Note for staff"
33159 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33162 #, c-format
33163 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33164 msgstr ""
33165 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33168 #, c-format
33169 msgid "Note that if the system preference "
33170 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33175 #, c-format
33176 msgid "Note:"
33177 msgstr "Poznámka:"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33182 #, c-format
33183 msgid "Note: "
33184 msgstr "Poznámka: "
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33187 #, c-format
33188 msgid ""
33189 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33190 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33191 "or slow your system down."
33192 msgstr ""
33193 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33194 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33195 "spomalí Váš systém."
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33198 #, c-format
33199 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33200 msgstr ""
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33203 #, c-format
33204 msgid ""
33205 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33206 "temporary."
33207 msgstr ""
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33210 #, c-format
33211 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33212 msgstr ""
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33215 #, c-format
33216 msgid ""
33217 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33218 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33219 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33220 "the bibliographic record"
33221 msgstr ""
33222 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33223 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33224 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33227 #, c-format
33228 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33229 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33248 #, c-format
33249 msgid "Notes"
33250 msgstr "Poznámky"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33254 #, c-format
33255 msgid "Notes "
33256 msgstr "Poznámky "
33257
33258 #. For the first occurrence,
33259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33262 #, c-format
33263 msgid "Notes : %s "
33264 msgstr "Poznámky: %s "
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33267 #, c-format
33268 msgid "Notes/Comments"
33269 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33283 #, c-format
33284 msgid "Notes:"
33285 msgstr "Poznámky:"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33294 #, c-format
33295 msgid "Notes: "
33296 msgstr "Poznámky: "
33297
33298 #. For the first occurrence,
33299 #. %1$s:  reservenotes 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33302 #, c-format
33303 msgid "Notes: %s"
33304 msgstr "Poznámky: %s"
33305
33306 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33307 #. %2$s:  END 
33308 #. %3$s:  END 
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33310 #, c-format
33311 msgid "Notes: %s%s %s "
33312 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33316 #, c-format
33317 msgid "Nothing found."
33318 msgstr "Nič sa nenašlo."
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33321 #, c-format
33322 msgid "Nothing found. "
33323 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33324
33325 #. For the first occurrence,
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33329 msgid "Nothing is selected."
33330 msgstr "Nič ste nevybrali."
33331
33332 #. SCRIPT
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33334 msgid "Nothing to save"
33335 msgstr "Nie je čo uložiť"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33340 #, c-format
33341 msgid "Notice"
33342 msgstr "Upomienka"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33346 #, c-format
33347 msgid "Notices"
33348 msgstr "Oznámenia"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33351 #, c-format
33352 msgid "Notices &amp; Slips"
33353 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33357 #, c-format
33358 msgid "Notices &amp; slips"
33359 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33362 #, c-format
33363 msgid "Notices and Slips"
33364 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33367 #, c-format
33368 msgid "Notification Date"
33369 msgstr "Dátum oznámenia"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33373 #, c-format
33374 msgid "Notified by"
33375 msgstr "Zaznamenal(a)"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33380 #, c-format
33381 msgid "Notify id"
33382 msgstr "Zaznamenal id"
33383
33384 #. SCRIPT
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33386 msgid "Nov"
33387 msgstr "Nov"
33388
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33393 #, c-format
33394 msgid "November"
33395 msgstr "November"
33396
33397 #. SCRIPT
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33399 msgid "Now"
33400 msgstr "Teraz"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33403 #, c-format
33404 msgid ""
33405 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33406 "default data."
33407 msgstr ""
33408 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33409 "údajmi."
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33412 #, c-format
33413 msgid "Num/Patrons"
33414 msgstr "Č./Čitatelia"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33422 #, c-format
33423 msgid "Number"
33424 msgstr "Číslo"
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33428 #, c-format
33429 msgid "Number "
33430 msgstr "Číslo "
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33434 #, c-format
33435 msgid "Number of baskets"
33436 msgstr "Počet košíkov"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33439 #, c-format
33440 msgid "Number of checkouts"
33441 msgstr "Počet výpožičiek"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33445 #, c-format
33446 msgid "Number of columns:"
33447 msgstr "Počet stĺpcov:"
33448
33449 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33451 #, c-format
33452 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33453 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33456 #, c-format
33457 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33458 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33461 #, c-format
33462 msgid "Number of issues to display to staff:"
33463 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33466 #, c-format
33467 msgid "Number of issues to display to staff: "
33468 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33471 #, c-format
33472 msgid "Number of issues to display to the public: "
33473 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33476 #, c-format
33477 msgid "Number of issues:"
33478 msgstr "Počet čísiel:"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33481 #, c-format
33482 msgid "Number of items added"
33483 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33486 #, c-format
33487 msgid "Number of items deleted"
33488 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33491 #, c-format
33492 msgid "Number of items displayed"
33493 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33496 #, c-format
33497 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33498 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33501 #, c-format
33502 msgid "Number of items replaced"
33503 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33506 #, c-format
33507 msgid "Number of items to add : "
33508 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33511 #, c-format
33512 msgid "Number of months:"
33513 msgstr "Počet mesiacov:"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33516 #, c-format
33517 msgid "Number of months: "
33518 msgstr "Počet mesiacov: "
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33521 #, c-format
33522 msgid "Number of num:"
33523 msgstr "Počet č.:"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33526 #, c-format
33527 msgid "Number of pages"
33528 msgstr "Počet strán"
33529
33530 #. %1$s:  LinesRead 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33532 #, c-format
33533 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33534 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33537 #, c-format
33538 msgid "Number of records added"
33539 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33542 #, c-format
33543 msgid "Number of records changed back"
33544 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33547 #, c-format
33548 msgid "Number of records deleted"
33549 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33553 #, c-format
33554 msgid "Number of records ignored"
33555 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33558 #, c-format
33559 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33560 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33563 #, c-format
33564 msgid "Number of records updated"
33565 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33568 #, c-format
33569 msgid "Number of renewals"
33570 msgstr "Počet predĺžení"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33574 #, c-format
33575 msgid "Number of rows:"
33576 msgstr "Počet riadkov:"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33579 #, c-format
33580 msgid "Number of students:"
33581 msgstr "Počet študentov:"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33584 #, c-format
33585 msgid "Number of weeks:"
33586 msgstr "Počet týždňov:"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33589 #, c-format
33590 msgid "Number of weeks: "
33591 msgstr "Počet týždňov: "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33594 #, c-format
33595 msgid "Number pattern:"
33596 msgstr "Schéma číslovania:"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33599 #, c-format
33600 msgid "Number patterns"
33601 msgstr "Schémy číslovania"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33604 #, c-format
33605 msgid "Numbered"
33606 msgstr "Číslované"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33609 #, c-format
33610 msgid "Numbering calculation"
33611 msgstr "Výpočet číslovania"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33614 #, c-format
33615 msgid "Numbering formula"
33616 msgstr "Vzorec číslovania"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33621 #, c-format
33622 msgid "Numbering formula:"
33623 msgstr "Vzorec číslovania:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33626 #, c-format
33627 msgid "Numbering pattern"
33628 msgstr "Schéma číslovania"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33631 #, c-format
33632 msgid "Numbering pattern:"
33633 msgstr "Schéma číslovania:"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33636 #, c-format
33637 msgid "Numbering patterns"
33638 msgstr "Schémy číslovania"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33641 #, c-format
33642 msgid "Nuño López Ansótegui"
33643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33646 #, c-format
33647 msgid "OAI set mappings"
33648 msgstr "Priradenia sád OAI"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33651 #, c-format
33652 msgid "OAI sets"
33653 msgstr "Sady OAI"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33659 #, c-format
33660 msgid "OAI sets configuration"
33661 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33664 #, c-format
33665 msgid "OD/Checkouts"
33666 msgstr "Om/Vyp"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33670 #, c-format
33671 msgid "OFF"
33672 msgstr "VYPNUTÝ"
33673
33674 #. INPUT type=submit name=submit
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33726 #, c-format
33727 msgid "OK"
33728 msgstr "OK"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33732 #, c-format
33733 msgid "ON"
33734 msgstr "ZAPNUTÝ"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33739 #, c-format
33740 msgid "OPAC"
33741 msgstr "OPAC"
33742
33743 #. For the first occurrence,
33744 #. %1$s:  lang_lis.language 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33749 #, c-format
33750 msgid "OPAC (%s)"
33751 msgstr "OPAC (%s)"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33754 #, c-format
33755 msgid "OPAC Info: "
33756 msgstr "OPAC info: "
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33759 #, c-format
33760 msgid "OPAC and Koha news"
33761 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33764 #, c-format
33765 msgid "OPAC info: "
33766 msgstr "OPAC info: "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33770 #, c-format
33771 msgid "OPAC note"
33772 msgstr "Poznámka OPAC"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33775 #, c-format
33776 msgid "OPAC note:"
33777 msgstr "Poznámka OPAC:"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33780 #, c-format
33781 msgid "OPAC view:"
33782 msgstr "Náhľad OPAC:"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33785 #, c-format
33786 msgid "OPAC/Staff login"
33787 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33790 #, c-format
33791 msgid "OPACBaseURL"
33792 msgstr ""
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33795 #, c-format
33796 msgid ""
33797 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33798 "sponsorship)"
33799 msgstr ""
33800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33801 "sponsorship)"
33802
33803 #. INPUT type=button
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33811 #, c-format
33812 msgid "OR"
33813 msgstr "ALEBO"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33816 #, c-format
33817 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33818 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33821 #, c-format
33822 msgid "OR:"
33823 msgstr "ALEBO:"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33826 #, c-format
33827 msgid ""
33828 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33829 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33830 msgstr ""
33831 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
33832 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33835 #, c-format
33836 msgid "OS version ('uname -a'): "
33837 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33840 #, c-format
33841 msgid "OVER THE LIMIT"
33842 msgstr "NAD LIMIT"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33845 #, c-format
33846 msgid "Object"
33847 msgstr "Objekt"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33850 #, c-format
33851 msgid "Object: "
33852 msgstr "Objekt: "
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33855 #, fuzzy, c-format
33856 msgid "Oblique title: "
33857 msgstr "Na titul "
33858
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33861 msgid "Oct"
33862 msgstr "Okt"
33863
33864 #. For the first occurrence,
33865 #. SCRIPT
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33868 #, c-format
33869 msgid "October"
33870 msgstr "Október"
33871
33872 #. For the first occurrence,
33873 #. %1$s:  ELSE 
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33876 #, c-format
33877 msgid "Off %s "
33878 msgstr "Off %s "
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33884 "transactions, but patron and item information will not be available."
33885 msgstr ""
33886 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
33887 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33894 #, c-format
33895 msgid "Offline circulation"
33896 msgstr "Obeh offline"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33899 #, c-format
33900 msgid "Offline circulation file upload"
33901 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33905 #, c-format
33906 msgid "Offset:"
33907 msgstr "Posun:"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33918 #, c-format
33919 msgid "Offset: "
33920 msgstr "Posun: "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33923 #, c-format
33924 msgid "Olivier Crouzet"
33925 msgstr "Olivier Crouzet"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33928 #, c-format
33929 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33930 msgstr ""
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33933 #, c-format
33934 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33935 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33938 #, c-format
33939 msgid "On"
33940 msgstr "Na"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33944 #, c-format
33945 msgid "On "
33946 msgstr "Na "
33947
33948 #. SCRIPT
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33950 msgid "On hold"
33951 msgstr "Rezervovaný"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33954 #, c-format
33955 msgid "On hold for"
33956 msgstr "Zarezervovaný pre"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33960 #, c-format
33961 msgid "On shelf holds allowed"
33962 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33965 #, c-format
33966 msgid "On title "
33967 msgstr "Na titul "
33968
33969 #. For the first occurrence,
33970 #. SCRIPT
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33973 #, c-format
33974 msgid "On-site checkout"
33975 msgstr "Výpožička na mieste"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33978 #, c-format
33979 msgid "On-site checkouts"
33980 msgstr "Výpožičky na mieste"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33983 #, c-format
33984 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33985 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33988 #, c-format
33989 msgid "On:"
33990 msgstr "Dňa:"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33993 #, fuzzy, c-format
33994 msgid "One borrowernumber per line."
33995 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "One number per line."
34000 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
34001
34002 #. SCRIPT
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34004 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34005 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34006
34007 #. SCRIPT
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34009 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34010 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34011
34012 #. SCRIPT
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34014 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34015 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34016
34017 #. SCRIPT
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34019 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34020 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34021
34022 #. A
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34024 msgid "Online Public Access Catalog"
34025 msgstr "Online Public Access Catalog"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34028 #, c-format
34029 msgid "Online help"
34030 msgstr "Pomoc online"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34033 #, c-format
34034 msgid "Online resources:"
34035 msgstr "Zdroje z internetu:"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34038 #, c-format
34039 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34040 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34043 #, c-format
34044 msgid "Only Item:"
34045 msgstr "Iba exemplár:"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34048 #, c-format
34049 msgid "Only KPZ file format is supported."
34050 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34053 #, c-format
34054 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34055 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34058 #, c-format
34059 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34060 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34063 #, c-format
34064 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34065 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34068 #, c-format
34069 msgid "Only item "
34070 msgstr "Iba exemplár "
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34073 #, c-format
34074 msgid "Only items currently available"
34075 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34078 #, c-format
34079 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34080 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34083 #, c-format
34084 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34085 msgstr ""
34086 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34089 #, c-format
34090 msgid ""
34091 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34092 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34093 "results"
34094 msgstr ""
34095 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34096 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34097 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34102 #, c-format
34103 msgid "Open"
34104 msgstr "Otvorený"
34105
34106 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34108 #, c-format
34109 msgid "Open (%s)"
34110 msgstr "Otvorené (%s)"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34113 #, c-format
34114 msgid "Open Document Spreadsheet"
34115 msgstr "Hárok Open Document"
34116
34117 #. BUTTON
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34119 #, fuzzy
34120 msgid "Open fresh record"
34121 msgstr "Hľadať záznam"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34129 #, c-format
34130 msgid "Open in new window"
34131 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34134 #, c-format
34135 msgid "Open on:"
34136 msgstr "Otvoriť dňa:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34139 #, c-format
34140 msgid "Open."
34141 msgstr "Otvorený."
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34144 #, c-format
34145 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34146 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34149 #, c-format
34150 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34151 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34154 #, c-format
34155 msgid "Opened on:"
34156 msgstr "Otvorený dňa:"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34159 #, c-format
34160 msgid "Operations"
34161 msgstr "Operácie"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34164 #, c-format
34165 msgid "Operator"
34166 msgstr "Operátor"
34167
34168 #. TH
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34170 msgid "Optional module missing"
34171 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34178 #, c-format
34179 msgid "Options"
34180 msgstr "Možnosti"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34184 #, c-format
34185 msgid "Or enter a list of record numbers"
34186 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid "Or list barcodes one by one"
34191 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34194 #, c-format
34195 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34196 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34199 #, c-format
34200 msgid "Or scan items one by one"
34201 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34204 #, c-format
34205 msgid "Or use a patron list"
34206 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34217 #, c-format
34218 msgid "Order"
34219 msgstr "Objednávka"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34225 #, c-format
34226 msgid "Order "
34227 msgstr "Objednávka "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34230 #, c-format
34231 msgid "Order cost"
34232 msgstr "Náklad na objednávku"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34235 #, c-format
34236 msgid "Order cost search"
34237 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34240 #, c-format
34241 msgid "Order date"
34242 msgstr "Dátum objednávky"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34246 #, c-format
34247 msgid "Order date:"
34248 msgstr "Dátum objednávky:"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34252 #, c-format
34253 msgid "Order from external source"
34254 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34258 #, c-format
34259 msgid "Order line"
34260 msgstr "Riadok objednávky"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34263 #, c-format
34264 msgid "Order line (parent)"
34265 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34268 #, c-format
34269 msgid "Order line :"
34270 msgstr "Riadok objednávky :"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34273 #, c-format
34274 msgid "Order line search"
34275 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34278 #, c-format
34279 msgid "Order line:"
34280 msgstr "Riadok objednávky:"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34283 #, c-format
34284 msgid "Order number"
34285 msgstr "Číslo objednávky"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34288 #, c-format
34289 msgid "Order status: "
34290 msgstr "Stav objednávky: "
34291
34292 #. A
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34295 msgid "Order this one"
34296 msgstr "Objednať tento"
34297
34298 #. SCRIPT
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34300 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34301 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34304 #, fuzzy, c-format
34305 msgid "Order: "
34306 msgstr "Objednávka "
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34312 #, c-format
34313 msgid "Ordered"
34314 msgstr "Objednané"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34318 #, c-format
34319 msgid "Ordered amount"
34320 msgstr "Objednané množstvo"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34324 #, c-format
34325 msgid "Ordering information"
34326 msgstr "Informácia o objenávaní"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34329 #, c-format
34330 msgid "Ordernumber"
34331 msgstr "Číslo objednávky"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34334 #, c-format
34335 msgid "Orders"
34336 msgstr "Objednávky"
34337
34338 #. %1$s:  booksellerfromname 
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34340 #, c-format
34341 msgid "Orders for %s"
34342 msgstr "Objednávky pre %s"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34345 #, c-format
34346 msgid "Orders from: "
34347 msgstr "Objednávky od: "
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34351 #, c-format
34352 msgid "Orders search"
34353 msgstr "Hľadanie objednávok"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34356 #, c-format
34357 msgid "Orders with uncertain prices"
34358 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34361 #, c-format
34362 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34363 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34367 #, c-format
34368 msgid "Organization"
34369 msgstr "Organizácia"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34372 #, c-format
34373 msgid "Organization #:"
34374 msgstr "Organizácia #:"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34378 #, c-format
34379 msgid "Organization email: "
34380 msgstr "E-mail organizácie: "
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34383 #, c-format
34384 msgid "Organization name: "
34385 msgstr "Názov organizácie: "
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34389 #, c-format
34390 msgid "Organization phone: "
34391 msgstr "Telefón organizácie: "
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34394 #, c-format
34395 msgid "Organize by: "
34396 msgstr "Organizovať podľa: "
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34399 #, c-format
34400 msgid "Original"
34401 msgstr "originál"
34402
34403 #. A
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34405 msgid "Original order line"
34406 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34410 #, c-format
34411 msgid "Other"
34412 msgstr "Ostatné"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34415 #, c-format
34416 msgid "Other action"
34417 msgstr "Ostatné akcie"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34420 #, c-format
34421 msgid "Other course reserves"
34422 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34425 #, c-format
34426 msgid "Other data"
34427 msgstr "Ostané údaje"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34430 #, c-format
34431 msgid "Other holdings"
34432 msgstr "Ďalšie exempláre"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34435 #, c-format
34436 msgid "Other holdings:"
34437 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34440 #, c-format
34441 msgid "Other librarians"
34442 msgstr "Ďalší knihovníci"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34445 #, c-format
34446 msgid "Other name"
34447 msgstr "Ďalšie meno"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34450 #, c-format
34451 msgid "Other names"
34452 msgstr "Ďalšie mená"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34455 #, c-format
34456 msgid "Other options (choose one)"
34457 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34461 #, c-format
34462 msgid "Other phone"
34463 msgstr "Ďalší telefón"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34469 #, c-format
34470 msgid "Other phone: "
34471 msgstr "Ďalší telefón: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34474 #, c-format
34475 msgid "Others..."
34476 msgstr "Ostatné..."
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34489 #, c-format
34490 msgid "Output"
34491 msgstr "Výstup"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34494 #, c-format
34495 msgid "Output format"
34496 msgstr "Výstupný formát"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34499 #, c-format
34500 msgid "Output format "
34501 msgstr "Výstupný formát "
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34504 #, c-format
34505 msgid "Output format:"
34506 msgstr "Výstupný formát:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34509 #, c-format
34510 msgid "Output to a file named: "
34511 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34514 #, c-format
34515 msgid "Output:"
34516 msgstr "Výstup:"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34520 #, c-format
34521 msgid "Outstanding"
34522 msgstr "Neuhradené"
34523
34524 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34525 #. %2$s:  chargesamount 
34526 #. %3$s:  END 
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34528 #, c-format
34529 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34530 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34533 #, c-format
34534 msgid "Overdue"
34535 msgstr "Omeškaný"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34539 #, c-format
34540 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34541 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34544 #, c-format
34545 msgid "Overdue notice required: "
34546 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34550 #, c-format
34551 msgid "Overdue notice/status triggers"
34552 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34555 #, c-format
34556 msgid "Overdue report"
34557 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34561 #, c-format
34562 msgid "Overdue status"
34563 msgstr "Stav omeškania"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34567 #, c-format
34568 msgid "Overdues"
34569 msgstr "Omeškania"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34572 #, c-format
34573 msgid "Overdues with fines"
34574 msgstr "Omeškania s pokutou"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34577 #, c-format
34578 msgid "Overdues:"
34579 msgstr "Omeškania:"
34580
34581 #. INPUT type=submit
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34585 msgid "Override and renew"
34586 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34589 #, fuzzy, c-format
34590 msgid "Override blocked renewals"
34591 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34592
34593 #. INPUT type=submit
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34596 msgid "Override limit and renew"
34597 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34600 #, c-format
34601 msgid "Override renewal limit:"
34602 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34605 #, c-format
34606 msgid "Override restriction temporarily"
34607 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34610 #, c-format
34611 msgid "Overwrite the existing one with this"
34612 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34615 #, c-format
34616 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34617 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34622 #, c-format
34623 msgid "Owner"
34624 msgstr "Vlastník"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34629 #, c-format
34630 msgid "Owner: "
34631 msgstr "Vlastník: "
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34634 #, c-format
34635 msgid "PICAMARC"
34636 msgstr "PICAMARC"
34637
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34640 msgid "PM"
34641 msgstr "PM"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34644 #, c-format
34645 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34646 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34649 #, c-format
34650 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34651 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34654 #, c-format
34655 msgid "Pablo Bianchi"
34656 msgstr "Pablo Bianchi"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34659 #, c-format
34660 msgid "Packaging manager:"
34661 msgstr "Správca balenia:"
34662
34663 #. For the first occurrence,
34664 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34665 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34668 #, c-format
34669 msgid "Page %s %s "
34670 msgstr "Strana %s %s "
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34674 #, c-format
34675 msgid "Page height:"
34676 msgstr "Výška strany:"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34679 #, c-format
34680 msgid "Page side: "
34681 msgstr "Strana hárku: "
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34685 #, c-format
34686 msgid "Page width:"
34687 msgstr "Šírka strany:"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34690 #, c-format
34691 msgid "Paid for (unused)"
34692 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34695 #, c-format
34696 msgid "Paid for?:"
34697 msgstr "Zaplatené?:"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34700 #, fuzzy, c-format
34701 msgid "Paper bin"
34702 msgstr "Zásobník:"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34708 #, c-format
34709 msgid "Paper bin:"
34710 msgstr "Zásobník:"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34714 #, c-format
34715 msgid "Partially received"
34716 msgstr "Čiastočne prijatá"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34719 #, c-format
34720 msgid "Pasi Kallinen"
34721 msgstr "Pasi Kallinen"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34725 #, c-format
34726 msgid "Password"
34727 msgstr "Heslo"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34730 #, c-format
34731 msgid "Password Updated"
34732 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
34733
34734 #. For the first occurrence,
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34738 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34739 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34742 #, c-format
34743 msgid "Password is too short"
34744 msgstr "Heslo je príliš krátke"
34745
34746 #. %1$s:  minPasswordLength 
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34748 #, c-format
34749 msgid "Password must be at least %s characters long."
34750 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34755 #, c-format
34756 msgid "Password:"
34757 msgstr "Heslo:"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34761 #, c-format
34762 msgid "Password: "
34763 msgstr "Heslo: "
34764
34765 #. For the first occurrence,
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34769 #, c-format
34770 msgid "Passwords do not match"
34771 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34774 #, c-format
34775 msgid "Passwords do not match."
34776 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
34777
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34780 msgid "Passwords will be displayed as text"
34781 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34784 #, c-format
34785 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34786 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34789 #, c-format
34790 msgid "Patent document"
34791 msgstr "Patentový dokument"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34806 #, c-format
34807 msgid "Patron"
34808 msgstr "Čitateľ"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34811 #, c-format
34812 msgid "Patron #:"
34813 msgstr "Čitateľ #:"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34816 #, c-format
34817 msgid "Patron account flags"
34818 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34821 #, c-format
34822 msgid "Patron activity"
34823 msgstr "Aktivita čitateľa"
34824
34825 #. SCRIPT
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34827 msgid "Patron attribute type code missing"
34828 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34832 #, c-format
34833 msgid "Patron attribute type code: "
34834 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34840 #, c-format
34841 msgid "Patron attribute types"
34842 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34846 #, c-format
34847 msgid "Patron attributes"
34848 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34851 #, c-format
34852 msgid "Patron attributes: "
34853 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34863 #, c-format
34864 msgid "Patron card creator"
34865 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34871 #, c-format
34872 msgid "Patron categories"
34873 msgstr "Kategórie čitateľov"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34884 #, c-format
34885 msgid "Patron category"
34886 msgstr "Kategória čitateľov"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34889 #, c-format
34890 msgid "Patron category administration"
34891 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34894 #, c-format
34895 msgid "Patron category:"
34896 msgstr "Kategória čitateľov:"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34901 #, c-format
34902 msgid "Patron category: "
34903 msgstr "Kategória čitateľov: "
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34906 #, fuzzy, c-format
34907 msgid "Patron details"
34908 msgstr "Detaily publikovania"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34911 #, c-format
34912 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34913 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
34914
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34917 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34918 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34921 #, c-format
34922 msgid "Patron flags:"
34923 msgstr "Príznaky čitateľov:"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34927 #, c-format
34928 msgid "Patron has "
34929 msgstr "Čitateľ má "
34930
34931 #. %1$s:  charges 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34933 #, c-format
34934 msgid "Patron has %s in fines."
34935 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
34936
34937 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34939 #, c-format
34940 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34941 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
34942
34943 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34944 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34945 #. %3$s:  END 
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34949 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
34950
34951 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34952 #. %2$s:  creditsamount 
34953 #. %3$s:  END 
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34955 #, c-format
34956 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34957 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
34958
34959 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34961 #, c-format
34962 msgid "Patron has a restriction until %s."
34963 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
34964
34965 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34966 #. %2$s:  END 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34968 #, c-format
34969 msgid ""
34970 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34971 "anyway? %s "
34972 msgstr ""
34973 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
34974 "vypožičať? %s "
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34977 #, c-format
34978 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34979 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34982 #, c-format
34983 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34984 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
34985
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34988 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34989 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34992 #, c-format
34993 msgid "Patron has nothing checked out."
34994 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34998 #, c-format
34999 msgid "Patron has nothing on hold."
35000 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35001
35002 #. %1$s:  fines 
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35004 #, c-format
35005 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35006 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35007
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35010 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35011 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35012
35013 #. INPUT type=text
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35015 msgid "Patron holds"
35016 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35019 #, c-format
35020 msgid "Patron image failed to upload"
35021 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35024 #, c-format
35025 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35026 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35029 #, c-format
35030 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35031 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35032
35033 #. For the first occurrence,
35034 #. SCRIPT
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35039 #, c-format
35040 msgid "Patron is RESTRICTED"
35041 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35042
35043 #. A
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35045 msgid "Patron is an adult"
35046 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35050 #, c-format
35051 msgid "Patron is currently unrestricted."
35052 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35056 #, c-format
35057 msgid "Patron is restricted"
35058 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35061 #, c-format
35062 msgid "Patron list: "
35063 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35070 #, c-format
35071 msgid "Patron lists"
35072 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35073
35074 #. OPTGROUP
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35076 msgid "Patron lists:"
35077 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35081 #, c-format
35082 msgid "Patron messaging preferences"
35083 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35086 #, c-format
35087 msgid "Patron name"
35088 msgstr "Meno čitateľa"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35091 #, c-format
35092 msgid "Patron not found"
35093 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35094
35095 #. SCRIPT
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35097 msgid "Patron not found."
35098 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35101 #, c-format
35102 msgid "Patron not found:"
35103 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35106 #, c-format
35107 msgid "Patron notification:"
35108 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron notification: "
35114 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35117 #, c-format
35118 msgid "Patron records were last synced on: "
35119 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35122 #, c-format
35123 msgid "Patron restrictions"
35124 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35127 #, c-format
35128 msgid "Patron search: "
35129 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35132 #, c-format
35133 msgid "Patron selection"
35134 msgstr "Výber čitateľa"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35138 #, c-format
35139 msgid "Patron sort 1"
35140 msgstr "Čitateľ sort 1"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35144 #, c-format
35145 msgid "Patron sort 2"
35146 msgstr "Čitateľ sort 2"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35149 #, c-format
35150 msgid "Patron status"
35151 msgstr "Stav čitateľa"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35154 #, c-format
35155 msgid "Patron types and categories"
35156 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35157
35158 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35160 #, c-format
35161 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35162 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35165 #, c-format
35166 msgid ""
35167 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35168 "the local record was kept."
35169 msgstr ""
35170 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35171 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35172
35173 #. For the first occurrence,
35174 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35177 #, c-format
35178 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35179 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35180
35181 #. For the first occurrence,
35182 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35183 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35184 #. %3$s:  END 
35185 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35188 #, c-format
35189 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35190 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35193 #, c-format
35194 msgid "Patron's address in doubt"
35195 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron's address is in doubt"
35203 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35204
35205 #. SCRIPT
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35207 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35208 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron's address is in doubt."
35213 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35214
35215 #. %1$s:  age_low 
35216 #. %2$s:  age_high 
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35218 #, c-format
35219 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35220 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35223 #, c-format
35224 msgid "Patron's card has been reported lost."
35225 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35226
35227 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35228 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35229 #. %3$s:  END 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35231 #, c-format
35232 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35233 msgstr ""
35234 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35235 "%s "
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35238 #, c-format
35239 msgid "Patron's card is expired"
35240 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35241
35242 #. SCRIPT
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35244 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35245 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron's card is lost"
35252 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35253
35254 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35258 msgstr ""
35259 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35260 "platiť dňa %s "
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35263 #, c-format
35264 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35265 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35268 #, c-format
35269 msgid "Patron:"
35270 msgstr "Čitateľ:"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35273 #, c-format
35274 msgid "Patron: "
35275 msgstr "Čitateľ: "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35305 #, c-format
35306 msgid "Patrons"
35307 msgstr "Čitatelia"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35313 #, c-format
35314 msgid "Patrons and circulation"
35315 msgstr "Čitatelia a obeh"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35318 #, c-format
35319 msgid "Patrons found for: "
35320 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35323 #, c-format
35324 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35325 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35328 #, c-format
35329 msgid "Patrons in list"
35330 msgstr "Čitatelia na zozname"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35334 #, c-format
35335 msgid "Patrons requesting modifications"
35336 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35341 #, c-format
35342 msgid "Patrons statistics"
35343 msgstr "Štatistika čitateľov"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35346 #, c-format
35347 msgid "Patrons tables"
35348 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35351 #, c-format
35352 msgid "Patrons to be added"
35353 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35357 #, c-format
35358 msgid "Patrons who haven't checked out"
35359 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35362 #, c-format
35363 msgid "Patrons with holds"
35364 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35368 #, c-format
35369 msgid "Patrons with no checkouts"
35370 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35377 #, c-format
35378 msgid "Patrons with the most checkouts"
35379 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35382 #, c-format
35383 msgid "Pattern name:"
35384 msgstr "Názov schémy:"
35385
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35387 #, c-format
35388 msgid "Paul Poulain"
35389 msgstr "Paul Poulain"
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35392 #, fuzzy, c-format
35393 msgid ""
35394 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35395 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35396 msgstr ""
35397 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35398 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35401 #, c-format
35402 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35403 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35404
35405 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35407 msgid "Pay"
35408 msgstr "Zaplatiť"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35411 #, fuzzy, c-format
35412 msgid "Pay all fines"
35413 msgstr "Zaplatiť položky"
35414
35415 #. INPUT type=submit name=paycollect
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35417 msgid "Pay amount"
35418 msgstr "Zaplatiť sumu"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35421 #, c-format
35422 msgid "Pay an amount toward all fines"
35423 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35426 #, c-format
35427 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35428 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35431 #, c-format
35432 msgid "Pay an individual fine"
35433 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35436 #, c-format
35437 msgid "Pay fine"
35438 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35446 #, c-format
35447 msgid "Pay fines"
35448 msgstr "Zaplatiť položky"
35449
35450 #. %1$s:  borrower.firstname 
35451 #. %2$s:  borrower.surname 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35453 #, c-format
35454 msgid "Pay fines for %s %s"
35455 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35456
35457 #. INPUT type=submit name=payselected
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35459 msgid "Pay selected"
35460 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35463 #, c-format
35464 msgid "Payment amount"
35465 msgstr "Suma platby"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35468 #, c-format
35469 msgid "Payment note"
35470 msgstr "Poznámka o platbe"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35473 #, c-format
35474 msgid "Payment type"
35475 msgstr "Typ platby"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35478 #, c-format
35479 msgid "Payments"
35480 msgstr "Platby"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35483 #, c-format
35484 msgid "Peggy Thrasher"
35485 msgstr "Peggy Thrasher"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35495 #, c-format
35496 msgid "Pending"
35497 msgstr "Nevybavené"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35500 #, c-format
35501 msgid "Pending discharge requests"
35502 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35506 #, c-format
35507 msgid "Pending offline circulation actions"
35508 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35512 #, c-format
35513 msgid "Pending on-site checkouts"
35514 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35517 #, c-format
35518 msgid "Pending order"
35519 msgstr "Nevybavená objednávka"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35522 #, c-format
35523 msgid "Pending orders"
35524 msgstr "Nevybavené objednávky"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35527 #, c-format
35528 msgid "Pending suggestions"
35529 msgstr "Nevybavené návrhy"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35532 #, c-format
35533 msgid "Pending tags"
35534 msgstr "Nevybavené menovky"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35537 #, c-format
35538 msgid "Perform a new search"
35539 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35542 #, fuzzy, c-format
35543 msgid "Perform batch deletion of items"
35544 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35547 #, fuzzy, c-format
35548 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35549 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35552 #, fuzzy, c-format
35553 msgid "Perform batch modification of items"
35554 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35557 #, fuzzy, c-format
35558 msgid "Perform batch modification of patrons"
35559 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35562 #, fuzzy, c-format
35563 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35564 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35568 #, c-format
35569 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35570 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35573 #, c-format
35574 msgid ""
35575 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35576 "the AutoSelfCheckID"
35577 msgstr ""
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35580 #, c-format
35581 msgid "Period"
35582 msgstr "Obdobie"
35583
35584 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35585 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35586 #. %3$s:  END 
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35588 #, c-format
35589 msgid "Period allocated %s%s%s "
35590 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35593 #, c-format
35594 msgid "Periodicity"
35595 msgstr "Periodicita"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35598 #, c-format
35599 msgid "Perl @INC: "
35600 msgstr "Perl @INC: "
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35603 #, c-format
35604 msgid "Perl interpreter: "
35605 msgstr "Perl interpreter: "
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35609 #, c-format
35610 msgid "Perl modules"
35611 msgstr "moduly Perl"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35614 #, c-format
35615 msgid "Perl version: "
35616 msgstr "Verzia Perlu: "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35619 #, c-format
35620 msgid "Permanent library"
35621 msgstr "Permanentná knižnica"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35624 #, c-format
35625 msgid "Permanent shelving location"
35626 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35629 #, c-format
35630 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35631 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35634 #, c-format
35635 msgid "Permanently delete these patrons"
35636 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35639 #, c-format
35640 msgid "Permissions: "
35641 msgstr "Oprávnenia: "
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35644 #, c-format
35645 msgid "Peter Crellan Kelly"
35646 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35649 #, c-format
35650 msgid "Peter Lorimer"
35651 msgstr "Peter Lorimer"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35654 #, c-format
35655 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35656 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35657
35658 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35659 #. %2$s:  END 
35660 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35662 #, c-format
35663 msgid "Ph: %s%s %s "
35664 msgstr "Tel: %s%s %s "
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35667 #, c-format
35668 msgid "Philippe Jaillon"
35669 msgstr "Philippe Jaillon"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35673 #, c-format
35674 msgid "Phone"
35675 msgstr "Telefón"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35681 #, c-format
35682 msgid "Phone number"
35683 msgstr "Telefónne číslo"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35686 #, c-format
35687 msgid "Phone:"
35688 msgstr "Telefón:"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35698 #, c-format
35699 msgid "Phone: "
35700 msgstr "Telefón: "
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35704 #, c-format
35705 msgid "Physical address: "
35706 msgstr "Fyzická adresa: "
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35709 #, c-format
35710 msgid "Physical details:"
35711 msgstr "Popis:"
35712
35713 #. INPUT type=submit name=pick
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35715 msgid "Pick"
35716 msgstr "Vyber"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35720 #, c-format
35721 msgid "Pickup at"
35722 msgstr "Vyzdvihnutie v"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35725 #, c-format
35726 msgid "Pickup at:"
35727 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35731 #, c-format
35732 msgid "Pickup library"
35733 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35736 #, c-format
35737 msgid "Pickup library is different"
35738 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35741 #, c-format
35742 msgid "Pierrick Le Gall"
35743 msgstr "Pierrick Le Gall"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35746 #, c-format
35747 msgid "Piotr Kowalski"
35748 msgstr "Piotr Kowalski"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35751 #, c-format
35752 msgid "Piotr Wejman"
35753 msgstr "Piotr Wejman"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35764 #, c-format
35765 msgid "Pipe (|)"
35766 msgstr "Zvislá čiara (|)"
35767
35768 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35769 #. %2$s:  title |html 
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35771 #, c-format
35772 msgid "Place a hold on %s%s"
35773 msgstr "Zarezervovať %s%s"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35776 #, c-format
35777 msgid "Place a hold on a specific item"
35778 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35781 #, c-format
35782 msgid "Place a hold on the next available item "
35783 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35786 #, c-format
35787 msgid "Place and modify holds for patrons"
35788 msgstr ""
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35806 #, c-format
35807 msgid "Place hold"
35808 msgstr "Zarezervovať"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35811 #, c-format
35812 msgid "Place hold "
35813 msgstr "Zarezervovať "
35814
35815 #. For the first occurrence,
35816 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35817 #. %2$s:  holdfor_surname 
35818 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35823 #, c-format
35824 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35825 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
35826
35827 #. SCRIPT
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35829 msgid "Place hold on this item?"
35830 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
35831
35832 #. SCRIPT
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35834 msgid "Place hold?"
35835 msgstr "Zarezervovať?"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35838 #, fuzzy, c-format
35839 msgid "Place holds for patrons"
35840 msgstr "Hľadanie čitateľa"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35843 #, c-format
35844 msgid "Place of publication"
35845 msgstr "Miesto publikovania"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35849 #, c-format
35850 msgid "Placed on"
35851 msgstr "Zadaný dňa"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35854 #, c-format
35855 msgid "Places"
35856 msgstr "Miesta"
35857
35858 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35860 #, c-format
35861 msgid "Plan by %s"
35862 msgstr "Plánovať podľa %s"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35865 #, c-format
35866 msgid "Plan by item types"
35867 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35870 #, c-format
35871 msgid "Plan by libraries"
35872 msgstr "Plán podľa knižníc"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35875 #, c-format
35876 msgid "Plan by months"
35877 msgstr "Plán podľa mesiacov"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35880 #, c-format
35881 msgid "Planned date"
35882 msgstr "Plánovaný dátum"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35886 #, c-format
35887 msgid "Planning"
35888 msgstr "Plánovanie"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35891 #, c-format
35892 msgid "Planning "
35893 msgstr "Plánovanie "
35894
35895 #. %1$s:  budget_period_description 
35896 #. %2$s:  authcat 
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35898 #, c-format
35899 msgid "Planning for %s by %s"
35900 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35903 #, c-format
35904 msgid "Play media"
35905 msgstr "Prehrať médiá"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Play sound"
35910 msgstr "Prehrať médiá"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35915 #, c-format
35916 msgid "Please "
35917 msgstr "Prosím, "
35918
35919 #. SCRIPT
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35921 msgid "Please %supload%s one."
35922 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35925 #, c-format
35926 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35927 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
35928
35929 #. SCRIPT
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35931 msgid ""
35932 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35933 "search."
35934 msgstr ""
35935 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
35936 "alebo hľadaním exemplára."
35937
35938 #. SCRIPT
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35940 msgid "Please cancel the previous hold first"
35941 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
35942
35943 #. SCRIPT
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35945 msgid "Please check at least one action"
35946 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35949 #, c-format
35950 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35951 msgstr ""
35952 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
35953
35954 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35955 #. %2$s:  ELSE 
35956 #. %3$s:  END 
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35958 #, c-format
35959 msgid ""
35960 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35961 "less than 30 days. %s %s "
35962 msgstr ""
35963 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
35964 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35967 #, c-format
35968 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35969 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
35970
35971 #. SCRIPT
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35973 msgid "Please choose a file to upload"
35974 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35977 #, c-format
35978 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35979 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35982 #, c-format
35983 msgid "Please choose a vendor."
35984 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35988 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35989 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
35990
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35993 msgid "Please choose at least one external target"
35994 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35997 #, c-format
35998 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35999 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36002 #, c-format
36003 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36004 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36008 #, c-format
36009 msgid ""
36010 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36011 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36012 msgstr ""
36013 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36014 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36017 #, c-format
36018 msgid "Please click 'Next' to continue "
36019 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36022 #, c-format
36023 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36024 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36028 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36029 msgstr ""
36030 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36033 #, c-format
36034 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36035 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36039 #, c-format
36040 msgid "Please confirm checkout"
36041 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36045 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36046 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36049 #, c-format
36050 msgid "Please contact your system administrator"
36051 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36054 #, c-format
36055 msgid "Please correct these errors and "
36056 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36059 #, c-format
36060 msgid "Please create the database before continuing."
36061 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36064 #, c-format
36065 msgid "Please define one"
36066 msgstr "Definujte jedno prosím"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36069 #, c-format
36070 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36071 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36074 #, c-format
36075 msgid "Please enable Javascript:"
36076 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36079 #, c-format
36080 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36081 msgstr ""
36082 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36085 #, c-format
36086 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36087 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36088
36089 #. SCRIPT
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36091 msgid "Please enter a name for this pattern"
36092 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36093
36094 #. SCRIPT
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36096 msgid "Please enter a number of items to create."
36097 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36098
36099 #. SCRIPT
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36101 #, fuzzy
36102 msgid "Please enter a search term."
36103 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36104
36105 #. SCRIPT
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36107 msgid "Please enter a valid URL."
36108 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36109
36110 #. SCRIPT
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36112 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36113 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36114
36115 #. SCRIPT
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36117 msgid "Please enter a valid date."
36118 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36119
36120 #. SCRIPT
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36122 msgid "Please enter a valid email address."
36123 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36124
36125 #. SCRIPT
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36127 msgid "Please enter a valid number."
36128 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36129
36130 #. SCRIPT
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36132 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36133 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36134
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36137 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36138 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36139
36140 #. SCRIPT
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36142 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36143 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36144
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36147 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36148 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36149
36150 #. SCRIPT
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36152 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36153 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36154
36155 #. SCRIPT
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36157 msgid "Please enter at least {0} characters."
36158 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36162 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36163 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36167 msgid "Please enter only digits."
36168 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36169
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36172 #, fuzzy
36173 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36174 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36175
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36178 msgid "Please enter the same value again."
36179 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36182 #, c-format
36183 msgid "Please enter your username and password:"
36184 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36185
36186 #. SCRIPT
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36188 msgid "Please fill at least one template."
36189 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36190
36191 #. SCRIPT
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36193 msgid "Please fix this field."
36194 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36197 #, c-format
36198 msgid "Please log in again"
36199 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36202 #, c-format
36203 msgid ""
36204 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36205 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36206 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36207 msgstr ""
36208 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36209 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36210 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36211 "'Viac' v nástrojovej lište."
36212
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36215 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36216 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36220 #, c-format
36221 msgid ""
36222 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36223 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36224 "Reference Manager or ProCite."
36225 msgstr ""
36226 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36227 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36228 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36229
36230 #. For the first occurrence,
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36234 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36235 msgstr ""
36236 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36237 "aktuálny záznam."
36238
36239 #. For the first occurrence,
36240 #. SCRIPT
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36243 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36244 msgstr ""
36245 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36246 "aktuálny záznam."
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36249 #, c-format
36250 msgid ""
36251 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36252 "listed, please inform your systems administrator."
36253 msgstr ""
36254 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36255 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36258 #, c-format
36259 msgid "Please put the "
36260 msgstr "Vložte prosím "
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36264 #, c-format
36265 msgid "Please return "
36266 msgstr "Vráťte prosím "
36267
36268 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36270 #, c-format
36271 msgid "Please return item to home library: %s"
36272 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36273
36274 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36276 #, c-format
36277 msgid "Please return to %s"
36278 msgstr "Vráťte prosím do %s"
36279
36280 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36282 #, c-format
36283 msgid ""
36284 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36285 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36286 msgstr ""
36287 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
36288 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36293 #, c-format
36294 msgid "Please review the error log for more details."
36295 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36296
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36299 msgid "Please select ..."
36300 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36301
36302 #. For the first occurrence,
36303 #. SCRIPT
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36306 msgid "Please select a %s."
36307 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36308
36309 #. SCRIPT
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36311 msgid "Please select a modification template."
36312 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36313
36314 #. For the first occurrence,
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36318 msgid ""
36319 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36320 msgstr ""
36321 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36322 "chcete odstrániť."
36323
36324 #. SCRIPT
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36326 msgid "Please select an ods or xml file"
36327 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36328
36329 #. SCRIPT
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36331 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36332 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36336 msgid "Please select at least label to delete."
36337 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36338
36339 #. SCRIPT
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36341 #, fuzzy
36342 msgid "Please select at least one %s to %s."
36343 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36344
36345 #. For the first occurrence,
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36349 msgid "Please select at least one batch to export."
36350 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36351
36352 #. For the first occurrence,
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36355 msgid "Please select at least one card to export."
36356 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36357
36358 #. SCRIPT
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36360 msgid "Please select at least one issue."
36361 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36362
36363 #. SCRIPT
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36365 msgid "Please select at least one item to delete."
36366 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36367
36368 #. For the first occurrence,
36369 #. SCRIPT
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36372 msgid "Please select at least one item to export."
36373 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36374
36375 #. For the first occurrence,
36376 #. SCRIPT
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36379 msgid "Please select at least one item."
36380 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36381
36382 #. For the first occurrence,
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36385 msgid "Please select at least one label to export."
36386 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36387
36388 #. SCRIPT
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36390 #, fuzzy
36391 msgid "Please select at least one patron to delete."
36392 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36396 msgid "Please select at least one record to process"
36397 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36398
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36401 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36402 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36403
36404 #. SCRIPT
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36406 msgid "Please select image(s) to %s."
36407 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36408
36409 #. SCRIPT
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36411 #, fuzzy
36412 msgid "Please select one %s to %s."
36413 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36414
36415 #. For the first occurrence,
36416 #. SCRIPT
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36419 msgid "Please select only one %s to %s."
36420 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36421
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36424 msgid "Please specify title and content for %s"
36425 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36426
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36429 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36430 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36431
36432 #. For the first occurrence,
36433 #. SCRIPT
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36436 msgid "Please upload a file first."
36437 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36442 #, c-format
36443 msgid "Please verify that it exists."
36444 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36447 #, c-format
36448 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36449 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36453 #, c-format
36454 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36455 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36458 #, c-format
36459 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36460 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36463 #, c-format
36464 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36465 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36468 #, c-format
36469 msgid "Plugin Version"
36470 msgstr "Verzia modulu"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36475 #, c-format
36476 msgid "Plugin:"
36477 msgstr "Zásuvný modul:"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36483 #, c-format
36484 msgid "Plugins"
36485 msgstr "Moduly"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36488 #, c-format
36489 msgid "Plugins disabled!"
36490 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36491
36492 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36493 #. %2$s:  codes_loo.code 
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36495 #, c-format
36496 msgid "Policy for %s: %s"
36497 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36500 #, c-format
36501 msgid "Polski (Polish)"
36502 msgstr "Polski (Polish)"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36505 #, c-format
36506 msgid "Polytechnic University"
36507 msgstr "Polytechnic University"
36508
36509 #. OPTGROUP
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36511 msgid "Popularity"
36512 msgstr "Čítanosť"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36516 #, c-format
36517 msgid "Popularity (least to most)"
36518 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36522 #, c-format
36523 msgid "Popularity (most to least)"
36524 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36527 #, c-format
36528 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36529 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36532 #, c-format
36533 msgid "Port: "
36534 msgstr "Port: "
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36537 #, c-format
36538 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36539 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36543 #, c-format
36544 msgid "Position: "
36545 msgstr "Poloha: "
36546
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36549 msgid "Possible record corruption"
36550 msgstr ""
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36554 #, c-format
36555 msgid "Postal address: "
36556 msgstr "Poštová adresa: "
36557
36558 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36560 #, c-format
36561 msgid "Posted on %s "
36562 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36563
36564 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36565 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36567 #, fuzzy, c-format
36568 msgid "Posted on %s%s by "
36569 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36572 #, c-format
36573 msgid "Pre-adolescent"
36574 msgstr "Predpubertálny"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36577 #, fuzzy, c-format
36578 msgid "Precedence"
36579 msgstr "Nastavenie"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36582 #, c-format
36583 msgid "Predefined notes: "
36584 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36587 #, c-format
36588 msgid "Prediction pattern"
36589 msgstr "Schéma predpovede"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36594 #, c-format
36595 msgid "Preference"
36596 msgstr "Nastavenie"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36599 #, c-format
36600 msgid "Preferences and parameters"
36601 msgstr "Nastavenia a parametre"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36604 #, c-format
36605 msgid "Preschool"
36606 msgstr "Predškolský"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36609 #, c-format
36610 msgid "Preselected"
36611 msgstr "Predvolené"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36614 #, c-format
36615 msgid "Preselected (searched by default): "
36616 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36617
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36620 msgid "Prev"
36621 msgstr "Predošlý"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36628 #, c-format
36629 msgid "Preview"
36630 msgstr "Ukážka"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36638 #, c-format
36639 msgid "Preview MARC"
36640 msgstr "Ukázať MARC"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36644 #, c-format
36645 msgid "Preview card"
36646 msgstr "Prezrieť ukážku"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36649 #, c-format
36650 msgid "Preview routing list for "
36651 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
36652
36653 #. For the first occurrence,
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36659 msgid "Previous"
36660 msgstr "Predchádzajúci"
36661
36662 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36665 msgid "Previous Page"
36666 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36667
36668 #. BUTTON
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36670 #, fuzzy
36671 msgid "Previous alerts"
36672 msgstr "Predchádzajúca stránka"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36676 #, c-format
36677 msgid "Previous borrower:"
36678 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
36679
36680 #. For the first occurrence,
36681 #. SCRIPT
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36684 #, c-format
36685 msgid "Previous checkouts"
36686 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
36687
36688 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36690 msgid "Previous page"
36691 msgstr "Predchádzajúca strana"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36694 #, c-format
36695 msgid "Previous records"
36696 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36700 #, c-format
36701 msgid "Previous sessions"
36702 msgstr "Predošlé pripojenia"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36712 #, c-format
36713 msgid "Price"
36714 msgstr "Cena"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36717 #, c-format
36718 msgid "Price effective from"
36719 msgstr "Cena platná od"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36722 #, c-format
36723 msgid "Price exc. taxes"
36724 msgstr "Cena bez dane"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36727 #, c-format
36728 msgid "Price inc. taxes"
36729 msgstr "Cena s daňou"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36733 #, c-format
36734 msgid "Price:"
36735 msgstr "Cena:"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36738 #, c-format
36739 msgid "Price: "
36740 msgstr "Cena: "
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36743 #, c-format
36744 msgid "Primary"
36745 msgstr "Primárny"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36749 #, c-format
36750 msgid "Primary acquisitions contact"
36751 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36754 #, c-format
36755 msgid "Primary email"
36756 msgstr "Primárny E-mail"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36760 #, c-format
36761 msgid "Primary email:"
36762 msgstr "Primárny E-mail:"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36766 #, c-format
36767 msgid "Primary phone"
36768 msgstr "Primárny telefón"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36774 #, c-format
36775 msgid "Primary phone: "
36776 msgstr "Primárny telefón: "
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36780 #, c-format
36781 msgid "Primary serials contact"
36782 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36791 #, c-format
36792 msgid "Print"
36793 msgstr "Tlačiť"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36796 #, c-format
36797 msgid "Print "
36798 msgstr "Tlačiť "
36799
36800 #. %1$s:  today 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36802 #, c-format
36803 msgid "Print Notices for %s"
36804 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
36805
36806 #. For the first occurrence,
36807 #. %1$s:  cardnumber 
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36811 #, c-format
36812 msgid "Print Receipt for %s"
36813 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
36814
36815 #. INPUT type=submit
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36817 msgid "Print and confirm"
36818 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36821 #, c-format
36822 msgid "Print card number as barcode: "
36823 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36826 #, c-format
36827 msgid "Print card number as text under barcode: "
36828 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36831 #, c-format
36832 msgid "Print label"
36833 msgstr "Vytlačiť etiketu"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36837 #, c-format
36838 msgid "Print list"
36839 msgstr "Vytlačiť zoznam"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Print overdues"
36844 msgstr "Tlačiarne"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36847 #, c-format
36848 msgid "Print quick slip"
36849 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36854 #, c-format
36855 msgid "Print slip"
36856 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
36857
36858 #. INPUT type=submit
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36862 msgid "Print slip and confirm"
36863 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
36864
36865 #. INPUT type=submit
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36867 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36868 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36871 #, c-format
36872 msgid "Print summary"
36873 msgstr "Vytlačiť súhrn"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36876 #, c-format
36877 msgid "Print this basket group in PDF"
36878 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36881 #, c-format
36882 msgid "Print this label"
36883 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36886 #, fuzzy, c-format
36887 msgid "Print type"
36888 msgstr "Tlačiť "
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36891 #, c-format
36892 msgid "Printer added"
36893 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36896 #, c-format
36897 msgid "Printer deleted"
36898 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Printer name"
36903 msgstr "Názov tlačiarne:"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36909 #, c-format
36910 msgid "Printer name:"
36911 msgstr "Názov tlačiarne:"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36915 #, c-format
36916 msgid "Printer name: "
36917 msgstr "Názov tlačiarne: "
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Printer profile"
36923 msgstr "Profily tlačiarní"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36927 #, c-format
36928 msgid "Printer profiles"
36929 msgstr "Profily tlačiarní"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36932 #, c-format
36933 msgid "Printer search:"
36934 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36937 #, c-format
36938 msgid "Printer: "
36939 msgstr "Tlačiareň: "
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36946 #, c-format
36947 msgid "Printers"
36948 msgstr "Tlačiarne"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36954 #, c-format
36955 msgid "Priority"
36956 msgstr "Prednosť"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36959 #, c-format
36960 msgid "Privacy Pref:"
36961 msgstr "Nastavenie súkromia:"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36964 #, c-format
36965 msgid "Privacy settings"
36966 msgstr "Nastavenia súkromia"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36971 #, c-format
36972 msgid "Private"
36973 msgstr "Súkromný"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36976 #, c-format
36977 msgid "Private list:"
36978 msgstr "Súkromný zoznam:"
36979
36980 #. OPTGROUP
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36982 msgid "Private lists"
36983 msgstr "Súkromné zoznamy"
36984
36985 #. OPTGROUP
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36987 #, fuzzy
36988 msgid "Private lists shared with me"
36989 msgstr "Súkromné zoznamy"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36992 #, c-format
36993 msgid "Problem sending the cart..."
36994 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36997 #, c-format
36998 msgid "Problem sending the list..."
36999 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37002 #, c-format
37003 msgid "Problems"
37004 msgstr "Problémy"
37005
37006 #. INPUT type=button
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37008 msgid "Process"
37009 msgstr "Spracovať"
37010
37011 #. INPUT type=submit
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37013 msgid "Process images"
37014 msgstr "Spracovať obrázky"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37017 #, c-format
37018 msgid "Processing "
37019 msgstr "Spracúva sa "
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37022 #, c-format
37023 msgid "Processing authority records"
37024 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37027 #, c-format
37028 msgid "Processing bibliographic records"
37029 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37030
37031 #. For the first occurrence,
37032 #. SCRIPT
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37036 #, c-format
37037 msgid "Processing..."
37038 msgstr "Spracúvam..."
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37042 #, c-format
37043 msgid "Professional"
37044 msgstr "Profesionál"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37047 #, fuzzy, c-format
37048 msgid "Profile ID"
37049 msgstr "Profil:"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37053 #, c-format
37054 msgid "Profile MARC fields: "
37055 msgstr "Profil polí MARC: "
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37059 #, c-format
37060 msgid "Profile SQL fields: "
37061 msgstr "Profil polí SQL: "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37065 #, c-format
37066 msgid "Profile description: "
37067 msgstr "Popis profilu: "
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37071 #, c-format
37072 msgid "Profile name: "
37073 msgstr "Meno tlačiarne: "
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37077 #, c-format
37078 msgid "Profile settings"
37079 msgstr "Nastavenia profilu"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37083 #, c-format
37084 msgid "Profile type: "
37085 msgstr "Typ profilu: "
37086
37087 #. For the first occurrence,
37088 #. %1$s:  END 
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37091 #, c-format
37092 msgid "Profile unassigned %s "
37093 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37097 #, c-format
37098 msgid "Profile:"
37099 msgstr "Profil:"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "Profiles"
37105 msgstr "Profil:"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37108 #, c-format
37109 msgid "Programmed texts"
37110 msgstr "Programované texty"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37113 #, c-format
37114 msgid "Properties"
37115 msgstr "Vlastnosti"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37118 #, c-format
37119 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37120 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37127 #, c-format
37128 msgid "Public"
37129 msgstr "Verejný"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37132 #, c-format
37133 msgid "Public list:"
37134 msgstr "Verejný zoznam:"
37135
37136 #. OPTGROUP
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37140 #, c-format
37141 msgid "Public lists"
37142 msgstr "Verejné zoznamy"
37143
37144 #. For the first occurrence,
37145 #. SCRIPT
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37148 msgid "Public lists:"
37149 msgstr "Verejné zoznamy:"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37155 #, c-format
37156 msgid "Public note"
37157 msgstr "Verejná poznámka"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37164 #, c-format
37165 msgid "Public note:"
37166 msgstr "Verejná poznámka:"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37169 #, c-format
37170 msgid "Public notes"
37171 msgstr "Verejné poznámky"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37180 #, c-format
37181 msgid "Publication date"
37182 msgstr "Dátum publikovania"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37185 #, c-format
37186 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37187 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37190 #, fuzzy, c-format
37191 msgid "Publication date:"
37192 msgstr "Dátum publikovania: "
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37195 #, c-format
37196 msgid "Publication date: "
37197 msgstr "Dátum publikovania: "
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37200 #, c-format
37201 msgid "Publication details"
37202 msgstr "Detaily publikovania"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37206 #, c-format
37207 msgid "Publication place:"
37208 msgstr "Miesto publikovania:"
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37212 #, c-format
37213 msgid "Publication year"
37214 msgstr "Rok publikovania"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37219 #, c-format
37220 msgid "Publication year:"
37221 msgstr "Rok publikovania:"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37225 #, c-format
37226 msgid "Publication year: "
37227 msgstr "Rok publikovania: "
37228
37229 #. %1$s:  publicationyear 
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37231 #, c-format
37232 msgid "Publication year: %s"
37233 msgstr "Rok publikovania: %s"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37237 #, c-format
37238 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37239 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37243 #, c-format
37244 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37245 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37249 #, c-format
37250 msgid "Published by:"
37251 msgstr "Vydavateľ:"
37252
37253 #. For the first occurrence,
37254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37255 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37256 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37257 #. %4$s:  END 
37258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37259 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37260 #. %7$s:  END 
37261 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37262 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37263 #. %10$s:  END 
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37266 #, c-format
37267 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37268 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37271 #, c-format
37272 msgid "Published date"
37273 msgstr "Vydané dňa"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37276 #, fuzzy, c-format
37277 msgid "Published date (text)"
37278 msgstr "Vydané dňa"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37281 #, c-format
37282 msgid "Published on"
37283 msgstr "Publikované dňa"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "Published on (text)"
37288 msgstr "Publikované dňa"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37300 #, c-format
37301 msgid "Publisher"
37302 msgstr "Vydavateľ"
37303
37304 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37305 #. %2$s:  END 
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37307 #, c-format
37308 msgid "Publisher :%s%s "
37309 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37310
37311 #. %1$s:  order.publishercode 
37312 #. %2$s:  END 
37313 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37315 #, c-format
37316 msgid "Publisher :%s%s %s "
37317 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37320 #, c-format
37321 msgid "Publisher location"
37322 msgstr "Miesto vydavateľa"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "Publisher number:"
37327 msgstr "Vydavateľ:"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37338 #, c-format
37339 msgid "Publisher:"
37340 msgstr "Vydavateľ:"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37344 #, c-format
37345 msgid "Publisher: "
37346 msgstr "Vydavateľ: "
37347
37348 #. %1$s:  publisher 
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37350 #, c-format
37351 msgid "Publisher: %s"
37352 msgstr "Vydavateľ: %s"
37353
37354 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37355 #. %2$s:  END 
37356 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37358 #, c-format
37359 msgid "Publisher:%s%s %s "
37360 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37364 #, c-format
37365 msgid "Pull this many items"
37366 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37370 #, c-format
37371 msgid "Purchase suggestions"
37372 msgstr "Návrhy na nákup"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37377 #, c-format
37378 msgid "Qty."
37379 msgstr "Množ."
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37382 #, c-format
37383 msgid "Quality assurance manager:"
37384 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37387 #, c-format
37388 msgid "Quality assurance team:"
37389 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37395 #, c-format
37396 msgid "Quantity"
37397 msgstr "Množstvo"
37398
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37401 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37402 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37405 #, c-format
37406 msgid "Quantity received"
37407 msgstr "Prijaté množstvo"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37410 #, c-format
37411 msgid "Quantity received: "
37412 msgstr "Prijaté množstvo: "
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37415 #, c-format
37416 msgid "Quantity search"
37417 msgstr "Hľadanie množstva"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37420 #, c-format
37421 msgid "Quantity to receive: "
37422 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37427 #, c-format
37428 msgid "Quantity: "
37429 msgstr "Množstvo: "
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37432 #, c-format
37433 msgid "Queue"
37434 msgstr "Fronta"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37438 #, c-format
37439 msgid "Queue: "
37440 msgstr "Fronta: "
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37445 #, c-format
37446 msgid "Quick spine label creator"
37447 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37452 #, c-format
37453 msgid "Quote editor"
37454 msgstr "Editor citátov"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37457 #, c-format
37458 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37459 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37462 #, c-format
37463 msgid "Quote uploader"
37464 msgstr "Načítavač citátov"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37467 #, c-format
37468 msgid "R&eacute;initialiser"
37469 msgstr "R&eacute;initialiser"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37476 #, c-format
37477 msgid "RIS"
37478 msgstr "RIS"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37482 #, c-format
37483 msgid "RRP tax exc."
37484 msgstr "MOC bez dane"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37488 #, c-format
37489 msgid "RRP tax inc."
37490 msgstr "MOC s daňou"
37491
37492 #. %1$s:  heading | html 
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37494 #, c-format
37495 msgid "RT: %s"
37496 msgstr "RT: %s"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37499 #, c-format
37500 msgid "Rachel Dustin"
37501 msgstr "Rachel Dustin"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37504 #, c-format
37505 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37506 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37509 #, c-format
37510 msgid "Rafal Kopaczka"
37511 msgstr "Rafal Kopaczka"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37516 #, c-format
37517 msgid "Rank"
37518 msgstr "Zaradenie"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37521 #, c-format
37522 msgid "Rank (display order): "
37523 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37526 #, c-format
37527 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37528 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37532 #, c-format
37533 msgid "Rate"
37534 msgstr "Sadzba"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37537 #, c-format
37538 msgid "Rate: "
37539 msgstr "Sadzba: "
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37542 #, c-format
37543 msgid "Raw (any): "
37544 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37547 #, c-format
37548 msgid "Reason"
37549 msgstr "Dôvod"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37553 #, c-format
37554 msgid "Reason for suggestion: "
37555 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37558 #, c-format
37559 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37560 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37565 #, c-format
37566 msgid "Receive"
37567 msgstr "Prijať"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37570 #, c-format
37571 msgid "Receive a new shipment"
37572 msgstr "Prijať novú zásielku"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37575 #, c-format
37576 msgid "Receive date"
37577 msgstr "Dátum prijatia"
37578
37579 #. %1$s:  name 
37580 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37581 #. %3$s:  invoice 
37582 #. %4$s:  END 
37583 #. %5$s:  ordernumber 
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37585 #, c-format
37586 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37587 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37590 #, c-format
37591 msgid "Receive shipment"
37592 msgstr "Prijať zásielku"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37595 #, c-format
37596 msgid "Receive shipment from vendor "
37597 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37600 #, c-format
37601 msgid "Receive shipments"
37602 msgstr "Prijať zásielky"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37605 #, c-format
37606 msgid "Receive?"
37607 msgstr "Prijať?"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37611 #, c-format
37612 msgid "Received"
37613 msgstr "Prijatý"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37616 #, c-format
37617 msgid "Received "
37618 msgstr "Prijatý "
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37621 #, c-format
37622 msgid "Received biblios"
37623 msgstr "Prijaté záznamy"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37626 #, c-format
37627 msgid "Received by:"
37628 msgstr "Prijal(a):"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37632 #, c-format
37633 msgid "Received issues"
37634 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37637 #, c-format
37638 msgid "Received issues:"
37639 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37642 #, c-format
37643 msgid "Received items"
37644 msgstr "Prijaté exempláre"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37648 #, c-format
37649 msgid "Received on"
37650 msgstr "Prijatý dňa"
37651
37652 #. %1$s:  firstname 
37653 #. %2$s:  surname 
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37655 #, c-format
37656 msgid "Received with thanks from %s %s "
37657 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37660 #, c-format
37661 msgid "Receives claims for late issues"
37662 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37665 #, c-format
37666 msgid "Receives claims for late orders"
37667 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37670 #, c-format
37671 msgid "Receives overdue notices: "
37672 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
37673
37674 #. INPUT type=submit
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37676 msgid "Recheck"
37677 msgstr "Prekontrolovať"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37680 #, c-format
37681 msgid "Recipients:"
37682 msgstr "Príjemcovia:"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37685 #, c-format
37686 msgid "Record"
37687 msgstr "Záznam"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37690 #, c-format
37691 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37692 msgstr ""
37693 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
37694 "zhody."
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37697 #, c-format
37698 msgid "Record matching rule:"
37699 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37705 #, c-format
37706 msgid "Record matching rules"
37707 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37711 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37712 msgstr ""
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37716 #, c-format
37717 msgid "Record number list (one per line): "
37718 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
37719
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37722 #, fuzzy
37723 msgid "Record saved "
37724 msgstr "Typ záznamu: "
37725
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37728 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37729 msgstr ""
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37734 #, c-format
37735 msgid "Record type"
37736 msgstr "Typ záznamu"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37739 #, c-format
37740 msgid "Record type:"
37741 msgstr "Typ záznamu:"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37745 #, c-format
37746 msgid "Record type: "
37747 msgstr "Typ záznamu: "
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37750 #, c-format
37751 msgid "Record:"
37752 msgstr "Záznam:"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37755 #, c-format
37756 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37757 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37760 #, c-format
37761 msgid "Reed Wade"
37762 msgstr "Reed Wade"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37765 #, c-format
37766 msgid "Refine results"
37767 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37770 #, c-format
37771 msgid "Refine results:"
37772 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37775 #, c-format
37776 msgid "Refine your search"
37777 msgstr "Zúžiť hľadanie"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37780 #, c-format
37781 msgid "Refunds"
37782 msgstr "Refundácie"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37786 #, c-format
37787 msgid "RegEx"
37788 msgstr "RegEx"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37792 #, c-format
37793 msgid "Registration date"
37794 msgstr "Dátum zápisu"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37798 #, c-format
37799 msgid "Registration date: "
37800 msgstr "Dátum zápisu: "
37801
37802 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37804 #, c-format
37805 msgid "Registration date: %s"
37806 msgstr "Dátum zápisu: %s"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37809 #, c-format
37810 msgid "Regula Sebastiao"
37811 msgstr "Regula Sebastiao"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37814 #, c-format
37815 msgid "Regular print"
37816 msgstr "Normálna tlač"
37817
37818 #. For the first occurrence,
37819 #. SCRIPT
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37824 msgid "Reject"
37825 msgstr "Zamietnuť"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37836 #, c-format
37837 msgid "Rejected"
37838 msgstr "Zamietnuté"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37841 #, c-format
37842 msgid "Rejected tags"
37843 msgstr "Zamietnuté menovky"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37846 #, c-format
37847 msgid "Relationship"
37848 msgstr "Vzťah"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37851 #, c-format
37852 msgid "Relationship information"
37853 msgstr "Informácia o vzťahu"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37856 #, c-format
37857 msgid "Relationship: "
37858 msgstr "Vzťah: "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37862 #, c-format
37863 msgid "Relatives' checkouts"
37864 msgstr "Výpožičky príbuzných"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37867 #, c-format
37868 msgid "Release maintainers:"
37869 msgstr "Release maintainers:"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37872 #, c-format
37873 msgid "Release manager:"
37874 msgstr "Release manager:"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37877 #, c-format
37878 msgid "Relevance"
37879 msgstr "Relevantnosti"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "Remaining circulation permissions"
37884 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37887 #, c-format
37888 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37889 msgstr ""
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37892 #, c-format
37893 msgid "Remaining system parameters permissions"
37894 msgstr ""
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37897 #, c-format
37898 msgid "Remember for next check in:"
37899 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37903 #, c-format
37904 msgid "Remember for session:"
37905 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37908 #, c-format
37909 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37910 msgstr ""
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37913 #, c-format
37914 msgid "Reminder Date"
37915 msgstr "Dátum pripomienky"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37919 #, c-format
37920 msgid "Reminder: "
37921 msgstr "Pripomienka: "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37924 #, c-format
37925 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37926 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37929 #, c-format
37930 msgid ""
37931 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37932 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37933 msgstr ""
37934 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
37935 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37938 #, c-format
37939 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37940 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37943 #, c-format
37944 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37945 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37948 #, c-format
37949 msgid "Remote image"
37950 msgstr "Vzdialený obrázok"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37953 #, c-format
37954 msgid "Remote image:"
37955 msgstr "Vzdialený obrázok:"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37958 #, c-format
37959 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37960 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37971 #, c-format
37972 msgid "Remove"
37973 msgstr "Odstrániť"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37977 #, c-format
37978 msgid "Remove "
37979 msgstr "Odobrať "
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37982 #, fuzzy, c-format
37983 msgid "Remove course reserves"
37984 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37988 #, c-format
37989 msgid "Remove duplicates"
37990 msgstr "Odstrániť duplikáty"
37991
37992 #. A
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37994 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37995 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37999 #, c-format
38000 msgid "Remove item from collection"
38001 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38004 #, c-format
38005 msgid "Remove non-local items"
38006 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38007
38008 #. INPUT type=button
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38010 msgid "Remove owner"
38011 msgstr "Odobrať vlastníka"
38012
38013 #. SCRIPT
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38015 msgid "Remove restriction?"
38016 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38020 #, c-format
38021 msgid "Remove selected"
38022 msgstr "Odobrať vybrané"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Remove selected items"
38027 msgstr "Odobrať vybrané"
38028
38029 #. INPUT type=submit
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38032 #, c-format
38033 msgid "Remove selected patrons"
38034 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38035
38036 #. INPUT type=submit
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38038 msgid "Remove tag"
38039 msgstr "Odobrať menovku"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38044 #, c-format
38045 msgid "Remove this match check"
38046 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38051 #, c-format
38052 msgid "Remove this match point"
38053 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38056 #, c-format
38057 msgid "Remove?"
38058 msgstr "Odstrániť?"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38069 #, c-format
38070 msgid "Renew"
38071 msgstr "Obnoviť"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38074 #, c-format
38075 msgid "Renew "
38076 msgstr "Predĺžiť "
38077
38078 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38080 #, c-format
38081 msgid "Renew #%s"
38082 msgstr "Obnoviť #%s"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38085 #, fuzzy, c-format
38086 msgid "Renew a subscription"
38087 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38090 #, c-format
38091 msgid "Renew all"
38092 msgstr "Predĺžiť všetko"
38093
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38096 msgid "Renew failed:"
38097 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38100 #, c-format
38101 msgid "Renew or check in selected items"
38102 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38106 #, c-format
38107 msgid "Renew patron"
38108 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38111 #, c-format
38112 msgid "Renew this subscription"
38113 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38116 #, c-format
38117 msgid "Renewal"
38118 msgstr "Predĺženie"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38121 #, c-format
38122 msgid "Renewal due date:"
38123 msgstr "Termín predĺženia:"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38127 #, c-format
38128 msgid "Renewal period"
38129 msgstr "Doba predĺženia"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38133 #, c-format
38134 msgid "Renewals allowed (count)"
38135 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38138 #, c-format
38139 msgid "Renewed"
38140 msgstr "Predĺžené"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38143 #, c-format
38144 msgid "Renewed "
38145 msgstr "Predĺžené "
38146
38147 #. SCRIPT
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38149 msgid "Renewed, due:"
38150 msgstr "Predĺžené, termín:"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38153 #, c-format
38154 msgid "Rental charge"
38155 msgstr "Nájomné"
38156
38157 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38159 #, c-format
38160 msgid "Rental charge for this item: %s"
38161 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38164 #, c-format
38165 msgid "Rental charge:"
38166 msgstr "Nájomné:"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38169 #, c-format
38170 msgid "Rental charge: "
38171 msgstr "Nájomné: "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38175 #, c-format
38176 msgid "Rental discount (%%)"
38177 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38183 #, c-format
38184 msgid "Reopen"
38185 msgstr "Znovuotvoriť"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38188 #, c-format
38189 msgid "Reopen it"
38190 msgstr "Znovuotvoriť"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38193 #, c-format
38194 msgid "Reopen this basket"
38195 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38198 #, c-format
38199 msgid "Reopen this basket group"
38200 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38203 #, c-format
38204 msgid "Reopen: "
38205 msgstr "Znovuotvoriť: "
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38208 #, c-format
38209 msgid "Rep.price"
38210 msgstr "Cena za náhradu"
38211
38212 #. A
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38217 msgid "Repeat this Tag"
38218 msgstr "Opakovať túto menovku"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38222 #, c-format
38223 msgid "Repeatable"
38224 msgstr "Opakovateľný"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38231 #, c-format
38232 msgid "Repeatable: "
38233 msgstr "Opakovateľný: "
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38236 #, c-format
38237 msgid "Replace all patron attributes"
38238 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38241 #, c-format
38242 msgid "Replace existing covers"
38243 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38246 #, c-format
38247 msgid "Replace only included patron attributes"
38248 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38251 #, c-format
38252 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38253 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38254
38255 #. SCRIPT
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38257 msgid "Replace the current record's contents"
38258 msgstr ""
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38263 #, c-format
38264 msgid "Replacement cost: "
38265 msgstr "Náklady na náhradu: "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38268 #, c-format
38269 msgid "Replacement price"
38270 msgstr "Cena náhrady"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38273 #, c-format
38274 msgid "Replacement price:"
38275 msgstr "Cena náhrady:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38278 #, c-format
38279 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38280 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38283 #, fuzzy, c-format
38284 msgid "Report"
38285 msgstr "Výkaz:"
38286
38287 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38289 #, c-format
38290 msgid "Report %s"
38291 msgstr "Výkaz %s"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38295 #, c-format
38296 msgid "Report Plugins"
38297 msgstr "Moduly výkazov"
38298
38299 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38300 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38301 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38302 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38303 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38304 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38306 #, c-format
38307 msgid ""
38308 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38309 "%s)"
38310 msgstr ""
38311 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38312 "%s)"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38315 #, c-format
38316 msgid "Report group:"
38317 msgstr "Skupina výkazov:"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38325 #, c-format
38326 msgid "Report is public:"
38327 msgstr "Výkaz je verejný:"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38330 #, c-format
38331 msgid "Report name"
38332 msgstr "Názov výkazu"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38335 #, c-format
38336 msgid "Report name:"
38337 msgstr "Názov výkazu:"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38341 #, c-format
38342 msgid "Report name: "
38343 msgstr "Názov výkazu: "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38346 #, c-format
38347 msgid "Report subgroup:"
38348 msgstr "Podskupina výkazov:"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38351 #, c-format
38352 msgid "Report:"
38353 msgstr "Výkaz:"
38354
38355 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38357 #, c-format
38358 msgid "Reported on %s"
38359 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38382 #, c-format
38383 msgid "Reports"
38384 msgstr "Výkazy"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38387 #, c-format
38388 msgid "Reports Dictionary"
38389 msgstr "Slovník výkazov"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38393 #, c-format
38394 msgid "Reports dictionary"
38395 msgstr "Slovník výkazov"
38396
38397 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38398 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38399 #. %3$s:  END 
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38401 #, c-format
38402 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38403 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38406 #, c-format
38407 msgid "Reports tables"
38408 msgstr "Tabuľky výkazov"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Requested"
38413 msgstr "Povinné"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38417 #, fuzzy, c-format
38418 msgid "Require.js JS module system"
38419 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38560 #, c-format
38561 msgid "Required"
38562 msgstr "Povinné"
38563
38564 #. LABEL
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38566 msgid "Required field"
38567 msgstr "Povinné pole"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38570 #, c-format
38571 msgid "Required fields cannot be cleared"
38572 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38575 #, c-format
38576 msgid "Required for staff login."
38577 msgstr ""
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38580 #, c-format
38581 msgid "Required match checks"
38582 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38583
38584 #. TH
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38586 msgid "Required module missing"
38587 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38588
38589 #. IMG
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38591 msgid "Requires override of hold policy"
38592 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38595 #, c-format
38596 msgid "Reserve cancelled"
38597 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38600 #, c-format
38601 msgid "Reserve found"
38602 msgstr "Rezervácia sa našla"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38605 #, c-format
38606 msgid "Reserves"
38607 msgstr "Rezervy"
38608
38609 #. INPUT type=reset
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38615 #, c-format
38616 msgid "Reset"
38617 msgstr "Vynulovať"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38620 #, c-format
38621 msgid "Reset filter"
38622 msgstr "Vynulovať filter"
38623
38624 #. INPUT type=submit name=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38626 msgid "Restore"
38627 msgstr "Obnoviť"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38630 #, c-format
38631 msgid "Restrict"
38632 msgstr "Obmedziť"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38635 #, c-format
38636 msgid "Restrict access to: "
38637 msgstr "Obmedziť prístup do: "
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38644 #, c-format
38645 msgid "Restricted"
38646 msgstr "Obmedzené"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38649 #, c-format
38650 msgid "Restricted [until] flag"
38651 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38654 #, c-format
38655 msgid "Restricted:"
38656 msgstr "Obmedzený:"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38659 #, c-format
38660 msgid "Restriction overridden temporarily"
38661 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38664 #, c-format
38665 msgid "Restriction overridden temporarily."
38666 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38670 #, c-format
38671 msgid "Result"
38672 msgstr "Výsledok"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38682 #, c-format
38683 msgid "Results"
38684 msgstr "Výsledky"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38687 #, c-format
38688 msgid "Results "
38689 msgstr "Výsledky "
38690
38691 #. %1$s:  from 
38692 #. %2$s:  to 
38693 #. %3$s:  IF ( total ) 
38694 #. %4$s:  total 
38695 #. %5$s:  END 
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38697 #, c-format
38698 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38699 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
38700
38701 #. %1$s:  from 
38702 #. %2$s:  to 
38703 #. %3$s:  total 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38705 #, c-format
38706 msgid "Results %s to %s of %s"
38707 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38708
38709 #. %1$s:  from 
38710 #. %2$s:  to 
38711 #. %3$s:  total 
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38713 #, c-format
38714 msgid "Results %s to %s of %s "
38715 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38718 #, c-format
38719 msgid "Results for Authority Records"
38720 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38723 #, c-format
38724 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38725 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38728 #, c-format
38729 msgid "Results per page :"
38730 msgstr "Výsledkov na stránku :"
38731
38732 #. INPUT type=submit
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38735 msgid "Resume all suspended holds"
38736 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38739 #, c-format
38740 msgid "Return date"
38741 msgstr "Dátum návratu"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38745 #, c-format
38746 msgid "Return policy"
38747 msgstr "Pravidlá návratu"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38751 #, c-format
38752 msgid "Return to batch item deletion"
38753 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38756 #, c-format
38757 msgid "Return to batch item modification"
38758 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38761 #, c-format
38762 msgid "Return to issuing rules"
38763 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38766 #, c-format
38767 msgid "Return to items search fields overview page"
38768 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38771 #, c-format
38772 msgid "Return to patron detail"
38773 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38776 #, c-format
38777 msgid "Return to previous page"
38778 msgstr "Späť na predošlú stránku"
38779
38780 #. SCRIPT
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38782 msgid "Return to results"
38783 msgstr "Späť k výsledkom"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38791 #, c-format
38792 msgid "Return to rotating collections home"
38793 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38796 #, c-format
38797 msgid "Return to sets management"
38798 msgstr "Návrat do správy sád"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38801 #, c-format
38802 msgid "Return to spine label printer"
38803 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
38804
38805 #. %1$s:  batchid 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38807 #, c-format
38808 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38809 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38812 #, c-format
38813 msgid "Return to the basket without making a new order."
38814 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38817 #, c-format
38818 msgid "Return to tools"
38819 msgstr "Späť k nástrojom"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38822 #, c-format
38823 msgid "Return to: "
38824 msgstr "Späť na: "
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38827 #, c-format
38828 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38829 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38832 #, c-format
38833 msgid "Returns"
38834 msgstr "Návraty"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38837 #, c-format
38838 msgid "Reverse"
38839 msgstr "Nazad"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38842 #, c-format
38843 msgid "Revert waiting status"
38844 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
38845
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38848 msgid "Reverted"
38849 msgstr "Vrátené"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38853 #, c-format
38854 msgid "Reviewer"
38855 msgstr "Recenzent"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38858 #, c-format
38859 msgid "Reviews"
38860 msgstr "Recenzie"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38863 #, c-format
38864 msgid "Ricardo Dias Marques"
38865 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38868 #, c-format
38869 msgid "Richard Anderson"
38870 msgstr "Richard Anderson"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38873 #, c-format
38874 msgid "Rick Welykochy"
38875 msgstr "Rick Welykochy"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38878 #, c-format
38879 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38880 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38883 #, c-format
38884 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38885 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38888 #, c-format
38889 msgid "Robert Williams"
38890 msgstr "Robert Williams"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38893 #, c-format
38894 msgid "Robin Sheat"
38895 msgstr "Robin Sheat"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38898 #, c-format
38899 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38900 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38903 #, c-format
38904 msgid "Rochelle Healy"
38905 msgstr "Rochelle Healy"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38908 #, c-format
38909 msgid "Roger Buck"
38910 msgstr "Roger Buck"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38913 #, c-format
38914 msgid "Rolando Isidoro"
38915 msgstr "Rolando Isidoro"
38916
38917 #. SCRIPT
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38919 msgid "Rollover at:"
38920 msgstr "Obrátiť pri:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38923 #, c-format
38924 msgid "Rollover:"
38925 msgstr "Obrátiť:"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38928 #, c-format
38929 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38930 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38933 #, c-format
38934 msgid "Roman Amor"
38935 msgstr "Roman Amor"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38938 #, c-format
38939 msgid "Romina Racca"
38940 msgstr "Romina Racca"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38943 #, c-format
38944 msgid "Ron Wickersham"
38945 msgstr "Ron Wickersham"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38953 #, c-format
38954 msgid "Rotating collections"
38955 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38960 #, c-format
38961 msgid "Routing"
38962 msgstr "Distribučný"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38965 #, c-format
38966 msgid "Routing list"
38967 msgstr "Distribučný zoznam"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38970 #, c-format
38971 msgid "Routing lists"
38972 msgstr "Distribučné zoznamy"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38975 #, c-format
38976 msgid "Routing:"
38977 msgstr "Distribučný:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38985 #, c-format
38986 msgid "Row"
38987 msgstr "Riadok"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38990 #, c-format
38991 msgid "Rows per page: "
38992 msgstr "Riadky na stránku: "
38993
38994 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38995 #. %2$s:  branch 
38996 #. %3$s:  ELSE 
38997 #. %4$s:  END 
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38999 #, c-format
39000 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39001 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39004 #, c-format
39005 msgid "Run"
39006 msgstr "Spustiť"
39007
39008 #. BUTTON
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39011 #, fuzzy
39012 msgid "Run and edit macros"
39013 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Run macro"
39018 msgstr "Spustiť výkaz"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39021 #, c-format
39022 msgid "Run report"
39023 msgstr "Spustiť výkaz"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39026 #, c-format
39027 msgid "Run report "
39028 msgstr "Spustiť výkaz "
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39031 #, c-format
39032 msgid "Run reports"
39033 msgstr "Spustiť výkazy"
39034
39035 #. INPUT type=submit
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39037 msgid "Run the report"
39038 msgstr "Spustiť výkaz"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39041 #, c-format
39042 msgid "Run this report"
39043 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39046 #, c-format
39047 msgid "Run tool"
39048 msgstr "Spustiť nástroj"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39051 #, c-format
39052 msgid "Russel Garlick"
39053 msgstr "Russel Garlick"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39056 #, c-format
39057 msgid "Ryan Higgins"
39058 msgstr "Ryan Higgins"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39061 #, c-format
39062 msgid "SAN-Ouest Provence"
39063 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39066 #, c-format
39067 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39068 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39071 #, c-format
39072 msgid "SBN"
39073 msgstr "SBN"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39076 #, c-format
39077 msgid "SIL OFL 1.1"
39078 msgstr ""
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39081 #, c-format
39082 msgid "SIP media type: "
39083 msgstr "Typ média SIP: "
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39086 #, c-format
39087 msgid "SMS"
39088 msgstr "SMS"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39091 #, c-format
39092 msgid "SMS Messaging"
39093 msgstr "Posielanie SMS"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39096 #, c-format
39097 msgid "SMS alert number"
39098 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39102 #, c-format
39103 msgid "SMS number:"
39104 msgstr "SMS číslo:"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39109 #, c-format
39110 msgid "SQL"
39111 msgstr "SQL"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39115 #, c-format
39116 msgid "SQL:"
39117 msgstr "SQL:"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39120 #, c-format
39121 msgid "SRU Search fields mapping: "
39122 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39125 #, c-format
39126 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39127 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39131 msgid "Sa"
39132 msgstr "So"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39135 #, c-format
39136 msgid "Salutation"
39137 msgstr "Oslovenie"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39140 #, c-format
39141 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39142 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39145 #, c-format
39146 msgid "Sam Sanders"
39147 msgstr "Sam Sanders"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39150 #, c-format
39151 msgid "Samanta Tello"
39152 msgstr ""
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39155 #, c-format
39156 msgid "Samuel Crosby"
39157 msgstr "Samuel Crosby"
39158
39159 #. SCRIPT
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39161 msgid "Sat"
39162 msgstr "Sob"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39165 #, c-format
39166 msgid "Satisfied "
39167 msgstr "Spokojný "
39168
39169 #. For the first occurrence,
39170 #. SCRIPT
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39175 #, c-format
39176 msgid "Saturday"
39177 msgstr "Sobota"
39178
39179 #. SCRIPT
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39181 msgid "Saturdays"
39182 msgstr "Soboty"
39183
39184 #. INPUT type=submit
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39256 #, c-format
39257 msgid "Save"
39258 msgstr "Uložiť"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39262 #, c-format
39263 msgid "Save "
39264 msgstr "Uložiť "
39265
39266 #. INPUT type=button
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39268 msgid "Save Changes"
39269 msgstr "Uložiť zmeny"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39272 #, c-format
39273 msgid "Save Record"
39274 msgstr "Uložiť záznam"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39277 #, fuzzy, c-format
39278 msgid "Save alert"
39279 msgstr "Uložiť výkaz"
39280
39281 #. For the first occurrence,
39282 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39285 #, c-format
39286 msgid "Save all %s preferences"
39287 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39290 #, c-format
39291 msgid "Save and continue editing"
39292 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39295 #, c-format
39296 msgid "Save and edit items"
39297 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39298
39299 #. INPUT type=submit name=ok
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39301 msgid "Save and preview routing slip"
39302 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39305 #, c-format
39306 msgid "Save and view record"
39307 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39308
39309 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39312 msgid "Save anyway"
39313 msgstr "Uložiť aj tak"
39314
39315 #. SCRIPT
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39317 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39318 msgstr ""
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39322 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39323 msgstr ""
39324
39325 #. INPUT type=button
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39327 msgid "Save as new pattern"
39328 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39329
39330 #. INPUT type=submit
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39339 msgid "Save changes"
39340 msgstr "Uložiť zmeny"
39341
39342 #. INPUT type=submit name=submit
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39344 msgid "Save compound"
39345 msgstr "Uložiť kombináciu"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39348 #, c-format
39349 msgid "Save configuration"
39350 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39351
39352 #. BUTTON
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39354 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39355 msgstr ""
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39358 #, c-format
39359 msgid "Save quotes"
39360 msgstr "Uložiť citáty"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Save record"
39365 msgstr "Uložiť záznam"
39366
39367 #. INPUT type=submit name=submit
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39370 msgid "Save report"
39371 msgstr "Uložiť výkaz"
39372
39373 #. INPUT type=submit
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39375 msgid "Save subscription"
39376 msgstr "Uložiť predplatné"
39377
39378 #. INPUT type=submit
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39380 msgid "Save subscription history"
39381 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39382
39383 #. SCRIPT
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39385 #, fuzzy
39386 msgid "Save to catalog"
39387 msgstr "Hľadanie v katalógu"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39390 #, c-format
39391 msgid "Save your custom report"
39392 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39393
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39396 #, fuzzy
39397 msgid "Saved"
39398 msgstr "Uložiť"
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39402 msgid "Saved preference %s"
39403 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39406 #, c-format
39407 msgid "Saved report results"
39408 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39416 #, c-format
39417 msgid "Saved reports"
39418 msgstr "Uložené výkazy"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39421 #, c-format
39422 msgid "Saved reports page"
39423 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39426 #, c-format
39427 msgid "Saved results"
39428 msgstr "Uložené výsledky"
39429
39430 #. For the first occurrence,
39431 #. SCRIPT
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39435 msgid "Saving..."
39436 msgstr "Ukladá sa..."
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39439 #, c-format
39440 msgid "Savitra Sirohi"
39441 msgstr "Savitra Sirohi"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39444 #, c-format
39445 msgid "Scale height (relative to card): "
39446 msgstr ""
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39449 #, c-format
39450 msgid "Scale width (relative to card): "
39451 msgstr ""
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39454 #, c-format
39455 msgid "Scan Index for: "
39456 msgstr "Prehľadať index pre: "
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39463 #, c-format
39464 msgid "Scan a barcode to check in:"
39465 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39468 #, c-format
39469 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39470 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39473 #, c-format
39474 msgid "Scan index:"
39475 msgstr "Prehľadať index:"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39478 #, c-format
39479 msgid "Scan indexes"
39480 msgstr "Prehľadať indexy"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39483 #, c-format
39484 msgid "Schedule"
39485 msgstr "Rozvrh"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39489 #, c-format
39490 msgid "Schedule tasks to run"
39491 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39494 #, c-format
39495 msgid "Schedule this report to run using the: "
39496 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39497
39498 #. For the first occurrence,
39499 #. SCRIPT
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39501 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39502 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39505 #, c-format
39506 msgid "Scheduler tool"
39507 msgstr "Plánovač"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39512 #, c-format
39513 msgid "Score: "
39514 msgstr "Bodovanie: "
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39517 #, c-format
39518 msgid "Screen"
39519 msgstr "Obrazovka"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39522 #, c-format
39523 msgid "Sean Hamlin"
39524 msgstr "Sean Hamlin"
39525
39526 #. INPUT type=submit
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39572 #, c-format
39573 msgid "Search"
39574 msgstr "Hľadať"
39575
39576 #. INPUT type=text
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39580 msgid "Search ISSN"
39581 msgstr "Hľadať ISSN"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39584 #, c-format
39585 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39586 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39587
39588 #. INPUT type=text
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39592 #, fuzzy
39593 msgid "Search [% field.name %]"
39594 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39597 #, c-format
39598 msgid "Search all headings"
39599 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39602 #, c-format
39603 msgid "Search between two dates"
39604 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39607 #, c-format
39608 msgid "Search by contract name or/and description:"
39609 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39612 #, c-format
39613 msgid "Search by patron category name:"
39614 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39617 #, c-format
39618 msgid "Search call number:"
39619 msgstr "Hľadať signatúru:"
39620
39621 #. INPUT type=text
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39624 msgid "Search callnumber"
39625 msgstr "Hľadať signatúru"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39629 #, fuzzy, c-format
39630 msgid "Search category"
39631 msgstr "Výpis hľadania"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39634 #, c-format
39635 msgid "Search cities"
39636 msgstr "Hľadať v mestách"
39637
39638 #. INPUT type=text
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39640 #, fuzzy
39641 msgid "Search claim count"
39642 msgstr "Hľadať lokáciu"
39643
39644 #. INPUT type=text
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39646 #, fuzzy
39647 msgid "Search claim date"
39648 msgstr "Hľadať v mestách"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39651 #, c-format
39652 msgid "Search contracts"
39653 msgstr "Hľadať v zmluvách"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39656 #, c-format
39657 msgid "Search currencies"
39658 msgstr "Hľadať v menách"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39661 #, c-format
39662 msgid "Search existing notices:"
39663 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39666 #, c-format
39667 msgid "Search existing records"
39668 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
39669
39670 #. INPUT type=text
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39672 msgid "Search expiration date"
39673 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
39674
39675 #. SCRIPT
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39677 #, fuzzy
39678 msgid "Search expired, please try again"
39679 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39683 #, c-format
39684 msgid "Search fields:"
39685 msgstr "Hľadať v poliach:"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39688 #, c-format
39689 msgid "Search filters"
39690 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39693 #, c-format
39694 msgid "Search for "
39695 msgstr "Vyhľadať "
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39698 #, c-format
39699 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39700 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39703 #, c-format
39704 msgid "Search for a vendor"
39705 msgstr "Hľadať predajcu"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39708 #, c-format
39709 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39710 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39713 #, c-format
39714 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39715 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39718 #, c-format
39719 msgid "Search for another record"
39720 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
39721
39722 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39723 #. %2$s:  batch_id 
39724 #. %3$s:  END 
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39726 #, c-format
39727 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39728 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39731 #, c-format
39732 msgid "Search for patron"
39733 msgstr "Hľadanie čitateľa"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39736 #, c-format
39737 msgid "Search for record"
39738 msgstr "Hľadať záznam"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39741 #, c-format
39742 msgid "Search for tag:"
39743 msgstr "Hľadať menovku:"
39744
39745 #. A
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39748 msgid "Search for this Author"
39749 msgstr "Hľadať tohto autora"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39752 #, c-format
39753 msgid "Search funds"
39754 msgstr "Hľadať vo fondoch"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39757 #, c-format
39758 msgid "Search funds:"
39759 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39763 #, c-format
39764 msgid "Search history"
39765 msgstr "Výpis hľadania"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39768 #, c-format
39769 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39770 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39775 #, c-format
39776 msgid "Search index: "
39777 msgstr "Hľadať v indexe: "
39778
39779 #. INPUT type=text
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39781 #, fuzzy
39782 msgid "Search issue number"
39783 msgstr "Uchovať číslo vydania"
39784
39785 #. INPUT type=text
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39789 msgid "Search library"
39790 msgstr "Hľadať knižnicu"
39791
39792 #. INPUT type=text
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39795 msgid "Search location"
39796 msgstr "Hľadať lokáciu"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39799 #, c-format
39800 msgid "Search main heading"
39801 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
39802
39803 #. INPUT type=text
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39806 msgid "Search notes"
39807 msgstr "Hľadať v poznámkach"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39810 #, c-format
39811 msgid "Search notices"
39812 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39815 #, c-format
39816 msgid "Search on"
39817 msgstr "Hľadať"
39818
39819 #. IMG
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39821 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39822 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
39823
39824 #. IMG
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39826 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39827 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39830 #, c-format
39831 msgid "Search options"
39832 msgstr "Možnosti hľadania"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39835 #, c-format
39836 msgid "Search orders"
39837 msgstr "Hľadať objednávky"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39840 #, c-format
39841 msgid "Search orders:"
39842 msgstr "Hľadať objednávky:"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39845 #, c-format
39846 msgid "Search patron categories"
39847 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39851 #, c-format
39852 msgid "Search patrons"
39853 msgstr "Hľadanie čitateľov"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39856 #, c-format
39857 msgid "Search printers"
39858 msgstr "Hľadať tlačiarne"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39863 #, c-format
39864 msgid "Search results"
39865 msgstr "Výsledky hľadania"
39866
39867 #. %1$s:  from 
39868 #. %2$s:  to 
39869 #. %3$s:  total 
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39871 #, c-format
39872 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39873 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
39874
39875 #. INPUT type=text
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39877 #, fuzzy
39878 msgid "Search since"
39879 msgstr "Hľadať v indexe: "
39880
39881 #. INPUT type=text
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39883 #, fuzzy
39884 msgid "Search status"
39885 msgstr "Hľadať ciele "
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39888 #, c-format
39889 msgid "Search stop words"
39890 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39893 #, c-format
39894 msgid "Search string matches: "
39895 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39900 #, c-format
39901 msgid "Search subscriptions"
39902 msgstr "Hľadať v predplatných"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39906 #, c-format
39907 msgid "Search subscriptions:"
39908 msgstr "Hľadať v predplatných:"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39911 #, c-format
39912 msgid "Search suggestions"
39913 msgstr "Hľadať v návrhoch"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39916 #, c-format
39917 msgid "Search system preferences"
39918 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39923 #, c-format
39924 msgid "Search targets "
39925 msgstr "Hľadať ciele "
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39928 #, fuzzy, c-format
39929 msgid "Search term: "
39930 msgstr "Hľadať typ:"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39934 #, c-format
39935 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39936 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39956 #, c-format
39957 msgid "Search the catalog"
39958 msgstr "Hľadanie v katalógu"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39961 #, c-format
39962 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39963 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
39964
39965 #. INPUT type=text
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39969 msgid "Search title"
39970 msgstr "Hľadať titul"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39973 #, c-format
39974 msgid "Search to hold"
39975 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39979 #, c-format
39980 msgid "Search type:"
39981 msgstr "Hľadať typ:"
39982
39983 #. SCRIPT
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39985 #, fuzzy
39986 msgid "Search unavailable"
39987 msgstr "%s iba prezenčne:"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39990 #, c-format
39991 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39992 msgstr ""
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39995 #, c-format
39996 msgid "Search value: "
39997 msgstr "Hľadať hodnotu: "
39998
39999 #. INPUT type=text
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40001 #, fuzzy
40002 msgid "Search vendor"
40003 msgstr "Hľadať predajcov:"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40006 #, c-format
40007 msgid "Search vendors:"
40008 msgstr "Hľadať predajcov:"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40011 #, c-format
40012 msgid "Search was: "
40013 msgstr "Hľadali ste: "
40014
40015 #. For the first occurrence,
40016 #. SCRIPT
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40021 #, c-format
40022 msgid "Search:"
40023 msgstr "Hľadať:"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40026 #, fuzzy, c-format
40027 msgid "Searchable"
40028 msgstr "Hľadateľný: "
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40032 #, c-format
40033 msgid "Searchable: "
40034 msgstr "Hľadateľný: "
40035
40036 #. A
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40038 #, c-format
40039 msgid "Searching"
40040 msgstr "Hľadanie"
40041
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40044 msgid "Season"
40045 msgstr "Sezóna"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40048 #, c-format
40049 msgid "Sebastiaan Durand"
40050 msgstr "Sebastiaan Durand"
40051
40052 #. For the first occurrence,
40053 #. SCRIPT
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40056 msgid "Second"
40057 msgstr "Druhé"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40061 #, c-format
40062 msgid "Secondary email"
40063 msgstr "Sekundárny E-mail"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40067 #, c-format
40068 msgid "Secondary email: "
40069 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40073 #, c-format
40074 msgid "Secondary phone"
40075 msgstr "Sekundárny telefón"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40079 #, c-format
40080 msgid "Secondary phone: "
40081 msgstr "Sekundárny telefón: "
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40086 #, c-format
40087 msgid "Seconds (default)"
40088 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40092 #, c-format
40093 msgid "Section"
40094 msgstr "Sekcia"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40097 #, c-format
40098 msgid "Section:"
40099 msgstr "Sekcia:"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40102 #, c-format
40103 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40104 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40107 #, c-format
40108 msgid "See basket information"
40109 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40112 #, c-format
40113 msgid "See invoice information"
40114 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40117 #, c-format
40118 msgid "See online help for advanced options"
40119 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40122 #, c-format
40123 msgid "Seen"
40124 msgstr "Evidovaný"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40139 #, c-format
40140 msgid "Select"
40141 msgstr "Vybrať"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40144 #, c-format
40145 msgid "Select "
40146 msgstr "Vybrať "
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40149 #, c-format
40150 msgid ""
40151 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40152 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40153 msgstr ""
40154 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40155 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40158 #, c-format
40159 msgid ""
40160 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40161 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40162 msgstr ""
40163 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40164 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40167 #, c-format
40168 msgid "Select CSV profile:"
40169 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40172 #, c-format
40173 msgid "Select MARC framework:"
40174 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40177 #, c-format
40178 msgid ""
40179 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40180 "each valid record staged for later import into the catalog."
40181 msgstr ""
40182 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40183 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40186 #, c-format
40187 msgid "Select a borrower category"
40188 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40191 #, c-format
40192 msgid "Select a budget"
40193 msgstr "Vybrať rozpočet"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40196 #, c-format
40197 msgid "Select a category type"
40198 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40201 #, c-format
40202 msgid "Select a department"
40203 msgstr "Vybrať katedru"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40206 #, c-format
40207 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40208 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40213 #, c-format
40214 msgid "Select a fund"
40215 msgstr "Vybrať fond"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40220 #, c-format
40221 msgid "Select a layout to be applied: "
40222 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40225 #, c-format
40226 msgid "Select a library"
40227 msgstr "Vybrať knižnicu"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40230 #, c-format
40231 msgid "Select a library :"
40232 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40236 #, c-format
40237 msgid "Select a library : "
40238 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40243 #, c-format
40244 msgid "Select a library:"
40245 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40249 #, c-format
40250 msgid "Select a template"
40251 msgstr "Vybrať šablónu"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40256 #, c-format
40257 msgid "Select a template to be applied: "
40258 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40259
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40286 #, c-format
40287 msgid "Select all"
40288 msgstr "Vybrať všetko"
40289
40290 #. SCRIPT
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40292 msgid "Select all sample data"
40293 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40296 #, c-format
40297 msgid "Select an authority framework"
40298 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40301 #, c-format
40302 msgid "Select an existing list"
40303 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40306 #, c-format
40307 msgid ""
40308 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40309 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40310 msgstr ""
40311 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40312 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Select built-in sound"
40317 msgstr "Vybrať fond"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40320 #, c-format
40321 msgid "Select day: "
40322 msgstr "Vybrať deň: "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40325 #, c-format
40326 msgid "Select download format: "
40327 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40330 #, fuzzy, c-format
40331 msgid "Select files: "
40332 msgstr "Vybrať tabuľku "
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40335 #, c-format
40336 msgid "Select items you want to check"
40337 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40340 #, c-format
40341 msgid "Select local databases"
40342 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40345 #, c-format
40346 msgid "Select month:"
40347 msgstr "Vybrať mesiac:"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40350 #, c-format
40351 msgid "Select none to see all libraries"
40352 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40355 #, c-format
40356 msgid "Select note"
40357 msgstr "Vybrať poznámku"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40360 #, c-format
40361 msgid "Select notice:"
40362 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40365 #, c-format
40366 msgid "Select one or more images to delete. "
40367 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40370 #, c-format
40371 msgid "Select planning type:"
40372 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40376 #, c-format
40377 msgid "Select records to export "
40378 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40381 #, c-format
40382 msgid "Select remote databases"
40383 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40384
40385 #. For the first occurrence,
40386 #. SCRIPT
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40392 #, c-format
40393 msgid "Select searches to: "
40394 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40397 #, c-format
40398 msgid "Select table "
40399 msgstr "Vybrať tabuľku "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40402 #, c-format
40403 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40404 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40407 #, c-format
40408 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40409 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40412 #, c-format
40413 msgid "Select the file to import: "
40414 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40417 #, c-format
40418 msgid "Select the file to stage: "
40419 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40426 #, c-format
40427 msgid "Select the file to upload: "
40428 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40429
40430 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40432 #, c-format
40433 msgid "Select the host item to link%s to "
40434 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40437 #, c-format
40438 msgid "Select to display or not:"
40439 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40442 #, c-format
40443 msgid "Select to import"
40444 msgstr "Vybrať na import"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40447 #, c-format
40448 msgid "Select without holds"
40449 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40452 #, c-format
40453 msgid "Select without items"
40454 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40457 #, c-format
40458 msgid "Select your MARC flavor"
40459 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40460
40461 #. SCRIPT
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40463 msgid "Select:"
40464 msgstr "Vybrať:"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40468 #, c-format
40469 msgid "Selected items :"
40470 msgstr "Vybrané exempláre :"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40473 #, c-format
40474 msgid "Selecting Default Settings"
40475 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40478 #, c-format
40479 msgid ""
40480 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40481 "new issue is received."
40482 msgstr ""
40483 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40484 "prídu nové čísla časopisov."
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40487 #, c-format
40488 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40489 msgstr ""
40490 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40493 #, fuzzy, c-format
40494 msgid "Selector"
40495 msgstr "Vybrať"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40506 #, c-format
40507 msgid "Semi-colon (;)"
40508 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40509
40510 #. INPUT type=submit
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40514 #, c-format
40515 msgid "Send"
40516 msgstr "Odoslať"
40517
40518 #. INPUT type=submit
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40520 msgid "Send SMS"
40521 msgstr "Poslať SMS"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40524 #, c-format
40525 msgid "Send list"
40526 msgstr "Odoslať zoznam"
40527
40528 #. INPUT type=submit name=submit
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40530 msgid "Send notification"
40531 msgstr "Odoslať upomienku"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40534 #, c-format
40535 msgid "Send to"
40536 msgstr "Adresát"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40539 #, c-format
40540 msgid "Sending your cart"
40541 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40544 #, c-format
40545 msgid "Sending your list"
40546 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40547
40548 #. For the first occurrence,
40549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40552 #, c-format
40553 msgid "Sent notices for %s"
40554 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40555
40556 #. SCRIPT
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40558 msgid "Sep"
40559 msgstr "Sep"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40562 #, c-format
40563 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40564 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40567 #, c-format
40568 msgid ""
40569 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40570 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40571 msgstr ""
40572 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40573 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40574
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40577 msgid "Separator must be / in field %s"
40578 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40579
40580 #. For the first occurrence,
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40584 #, c-format
40585 msgid "September"
40586 msgstr "September"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40589 #, c-format
40590 msgid "Serge Renaux"
40591 msgstr "Serge Renaux"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40594 #, c-format
40595 msgid "Serhij Dubyk"
40596 msgstr "Serhij Dubyk"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40599 #, c-format
40600 msgid "Serial"
40601 msgstr "Periodikum"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40604 #, c-format
40605 msgid "Serial collection"
40606 msgstr "Zbierka periodík"
40607
40608 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40610 #, c-format
40611 msgid "Serial collection #%s"
40612 msgstr "Zbierka periodík #%s"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40615 #, c-format
40616 msgid "Serial collection information for "
40617 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40620 #, c-format
40621 msgid "Serial edition "
40622 msgstr "Vydanie periodika "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40625 #, c-format
40626 msgid "Serial enumeration:"
40627 msgstr "Číslovanie periodík:"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40630 #, c-format
40631 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40632 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40635 #, c-format
40636 msgid "Serial number:"
40637 msgstr "Číslo periodika:"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40640 #, c-format
40641 msgid "Serial receipt creates an item record."
40642 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40645 #, c-format
40646 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40647 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40650 #, c-format
40651 msgid "Serial receive"
40652 msgstr "Prijatie periodika"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40655 #, c-format
40656 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40657 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
40658
40659 #. For the first occurrence,
40660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40663 #, c-format
40664 msgid "Serial: %s "
40665 msgstr "Periodikum: %s "
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40687 #, c-format
40688 msgid "Serials"
40689 msgstr "Periodiká"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40693 #, c-format
40694 msgid "Serials (routing list)"
40695 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40698 #, c-format
40699 msgid "Serials planning"
40700 msgstr "Plánovanie periodík"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40703 #, fuzzy, c-format
40704 msgid "Serials receiving"
40705 msgstr "Prijatie periodika"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40709 #, c-format
40710 msgid "Serials subscriptions"
40711 msgstr "Predplatné periodík"
40712
40713 #. %1$s:  total 
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40715 #, c-format
40716 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40717 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40722 #, c-format
40723 msgid "Series"
40724 msgstr "Edícia"
40725
40726 #. For the first occurrence,
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40731 #, c-format
40732 msgid "Series title"
40733 msgstr "Názov edície"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40739 #, c-format
40740 msgid "Series: "
40741 msgstr "Edícia: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40746 #, c-format
40747 msgid "Server"
40748 msgstr "Server"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40752 #, c-format
40753 msgid "Server information"
40754 msgstr "Informácie o serveri"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40757 #, c-format
40758 msgid "Server name: "
40759 msgstr "Názov servera: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40763 #, fuzzy, c-format
40764 msgid "Servers:"
40765 msgstr "Server"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40768 #, c-format
40769 msgid "Session timed out, please log in again"
40770 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40773 #, c-format
40774 msgid "Session timed out."
40775 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40778 #, c-format
40779 msgid "Set all funds to zero"
40780 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40785 #, c-format
40786 msgid "Set back to"
40787 msgstr "Nastaviť späť na"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40790 #, c-format
40791 msgid "Set due date to expiry:"
40792 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40795 #, c-format
40796 msgid "Set inventory date to:"
40797 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40804 #, c-format
40805 msgid "Set library"
40806 msgstr "Nastaviť knižnicu"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40809 #, c-format
40810 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40811 msgstr ""
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40815 #, c-format
40816 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40817 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40821 #, c-format
40822 msgid "Set permissions"
40823 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40824
40825 #. %1$s:  surname 
40826 #. %2$s:  firstname 
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40828 #, c-format
40829 msgid "Set permissions for %s, %s"
40830 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
40831
40832 #. INPUT type=submit name=submit
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40835 msgid "Set status"
40836 msgstr "Nastaviť stav"
40837
40838 #. IMG
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40840 msgid "Set to lowest priority"
40841 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
40842
40843 #. For the first occurrence,
40844 #. SCRIPT
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40847 msgid "Set to patron"
40848 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40851 #, fuzzy, c-format
40852 msgid "Set user permissions"
40853 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40856 #, fuzzy, c-format
40857 msgid "Settings "
40858 msgstr "Triedenie"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40861 #, c-format
40862 msgid "Sex"
40863 msgstr "Pohlavie"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40866 #, c-format
40867 msgid "Shari Perkins"
40868 msgstr "Shari Perkins"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40871 #, c-format
40872 msgid "Sharon Moreland"
40873 msgstr "Sharon Moreland"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40884 #, c-format
40885 msgid "Sharp (#)"
40886 msgstr "Krížik (#)"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40889 #, c-format
40890 msgid "Shaun Evans"
40891 msgstr "Shaun Evans"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40894 #, c-format
40895 msgid "Shelving control number"
40896 msgstr "kontrolné číslo políc"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40908 #, c-format
40909 msgid "Shelving location"
40910 msgstr "Lokácia v polici"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40913 #, c-format
40914 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40915 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40918 #, c-format
40919 msgid "Shelving location selected: "
40920 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40923 #, c-format
40924 msgid "Shelving location:"
40925 msgstr "Lokácia v polici:"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40928 #, c-format
40929 msgid "Shift-Enter"
40930 msgstr ""
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40933 #, c-format
40934 msgid "Shift-Tab"
40935 msgstr ""
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40938 #, c-format
40939 msgid "Shipment cost"
40940 msgstr "Poštovné"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40943 #, c-format
40944 msgid "Shipment cost:"
40945 msgstr "Poštovné:"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40952 #, c-format
40953 msgid "Shipment date"
40954 msgstr "Dátum zásielky"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40957 #, c-format
40958 msgid "Shipment date reverse"
40959 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40963 #, c-format
40964 msgid "Shipment date:"
40965 msgstr "Dátum zásielky:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40968 #, c-format
40969 msgid "Shipment date: "
40970 msgstr "Dátum zásielky: "
40971
40972 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40974 #, c-format
40975 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40976 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40979 #, c-format
40980 msgid "Shipping cost:"
40981 msgstr "Poštovné:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40984 #, c-format
40985 msgid "Shipping cost: "
40986 msgstr "Poštovné: "
40987
40988 #. %1$s:  basketno 
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40990 #, c-format
40991 msgid "Shopping Basket %s"
40992 msgstr "Nákupný košík %s"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40995 #, c-format
40996 msgid "Shortcut"
40997 msgstr ""
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41002 #, c-format
41003 msgid "Show"
41004 msgstr "Zobraziť"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41007 #, c-format
41008 msgid "Show MARC tag documentation links"
41009 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41010
41011 #. For the first occurrence,
41012 #. SCRIPT
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41015 msgid "Show _MENU_ entries"
41016 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41019 #, c-format
41020 msgid "Show active baskets only"
41021 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41024 #, c-format
41025 msgid "Show active funds only"
41026 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41029 #, c-format
41030 msgid "Show actual/estimated values"
41031 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41032
41033 #. A
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41035 #, fuzzy
41036 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41037 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41042 #, c-format
41043 msgid "Show all"
41044 msgstr "Zobraziť všetko"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41047 #, c-format
41048 msgid "Show all baskets"
41049 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41054 #, c-format
41055 msgid "Show all columns"
41056 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41060 #, c-format
41061 msgid "Show all details "
41062 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41066 #, c-format
41067 msgid "Show all items"
41068 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41069
41070 #. For the first occurrence,
41071 #. %1$s:  hiddencount 
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41074 #, c-format
41075 msgid "Show all items (%s hidden)"
41076 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41079 #, c-format
41080 msgid "Show all suggestions"
41081 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41082
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41085 msgid "Show all transactions"
41086 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41089 #, c-format
41090 msgid "Show any items currently checked out:"
41091 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41094 #, c-format
41095 msgid "Show biblio"
41096 msgstr "Zobraziť biblio"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41099 #, c-format
41100 msgid "Show category: "
41101 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41104 #, c-format
41105 msgid "Show checkouts"
41106 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41110 msgid "Show fields verbatim"
41111 msgstr ""
41112
41113 #. SCRIPT
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41115 msgid "Show help for this tag"
41116 msgstr ""
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41120 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41121 msgstr ""
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41124 #, c-format
41125 msgid "Show in search pulldown: "
41126 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41130 #, c-format
41131 msgid "Show inactive budgets"
41132 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41135 #, c-format
41136 msgid "Show more"
41137 msgstr "Zobraziť viac"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41141 #, c-format
41142 msgid "Show my funds only"
41143 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41146 #, c-format
41147 msgid "Show only mine"
41148 msgstr "Zobraziť iba moje"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41151 #, c-format
41152 msgid "Show only renewed "
41153 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41156 #, c-format
41157 msgid "Show only subscriptions "
41158 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41162 #, c-format
41163 msgid "Show subscriptions"
41164 msgstr "Zobraziť predplatné"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41167 #, c-format
41168 msgid "Show tags"
41169 msgstr "Zobraziť značky"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41172 #, c-format
41173 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41174 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41179 #, c-format
41180 msgid "Show/hide columns:"
41181 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41182
41183 #. For the first occurrence,
41184 #. SCRIPT
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41187 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41188 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41192 #, c-format
41193 msgid "Shown"
41194 msgstr "Zobrazený"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41198 #, c-format
41199 msgid "Shows on transit slips"
41200 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41203 #, c-format
41204 msgid "Silvia Simonetti"
41205 msgstr "Silvia Simonetti"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41208 #, c-format
41209 msgid "Simith"
41210 msgstr "Simith"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41213 #, c-format
41214 msgid "Simon Story"
41215 msgstr "Simon Story"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41218 #, c-format
41219 msgid "Since"
41220 msgstr "Od"
41221
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41224 msgid "Single holiday: %s"
41225 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41228 #, c-format
41229 msgid "SingleBranchMode is ON."
41230 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41234 #, c-format
41235 msgid "Size"
41236 msgstr "Veľkosť"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41240 #, c-format
41241 msgid "Skip issue number"
41242 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41245 #, c-format
41246 msgid "Skip items on loan: "
41247 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41253 #, c-format
41254 msgid "Slip"
41255 msgstr "Ústrižok"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41258 #, c-format
41259 msgid "Small text"
41260 msgstr ""
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41263 #, c-format
41264 msgid "Social security or card number: "
41265 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41268 #, c-format
41269 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41270 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41273 #, c-format
41274 msgid ""
41275 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41276 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41277 "examples assume USD is the active currency. "
41278 msgstr ""
41279 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41280 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41281 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41282
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41285 msgid "Some fields are not valid:"
41286 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41289 #, c-format
41290 msgid ""
41291 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41292 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41293 "if you want that this feature works correctly."
41294 msgstr ""
41295 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41296 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41297 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41300 #, fuzzy, c-format
41301 msgid ""
41302 "Some records have not been automatically added because they match an "
41303 "existing record in your catalog:"
41304 msgstr ""
41305 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
41306 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
41307
41308 #. SCRIPT
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41310 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41311 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41314 #, c-format
41315 msgid "Sonia Lemaire"
41316 msgstr "Sonia Lemaire"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41319 #, c-format
41320 msgid "Sophie Meynieux"
41321 msgstr "Sophie Meynieux"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41324 #, c-format
41325 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41326 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41329 #, c-format
41330 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41331 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41334 #, c-format
41335 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41336 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41339 #, fuzzy, c-format
41340 msgid "Sorry, your request had no results."
41341 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41344 #, c-format
41345 msgid "Sort 1"
41346 msgstr "Sort 1"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41349 #, c-format
41350 msgid "Sort 2"
41351 msgstr "Sort 2"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41354 #, c-format
41355 msgid "Sort By: "
41356 msgstr "Triediť podľa: "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41359 #, c-format
41360 msgid "Sort by"
41361 msgstr "Triediť podľa"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41364 #, c-format
41365 msgid "Sort by :"
41366 msgstr "Triediť podľa :"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41369 #, c-format
41370 msgid "Sort by:"
41371 msgstr "Triediť podľa:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41376 #, c-format
41377 msgid "Sort by: "
41378 msgstr "Usporiadať podľa: "
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41384 #, c-format
41385 msgid "Sort field 1"
41386 msgstr "Pole triedenia 1"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41390 #, c-format
41391 msgid "Sort field 1:"
41392 msgstr "Pole triedenia 1:"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41398 #, c-format
41399 msgid "Sort field 2"
41400 msgstr "Pole triedenia 2"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41404 #, c-format
41405 msgid "Sort field 2:"
41406 msgstr "Pole triedenia 2:"
41407
41408 #. A
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41410 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41411 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41412
41413 #. For the first occurrence,
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41417 msgid "Sort routine missing"
41418 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41421 #, c-format
41422 msgid "Sort this list by: "
41423 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41428 #, c-format
41429 msgid "Sort1"
41430 msgstr "Sort1"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41435 #, c-format
41436 msgid "Sort2"
41437 msgstr "Sort2"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41440 #, c-format
41441 msgid "Sorting"
41442 msgstr "Triedenie"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41445 #, c-format
41446 msgid "Sorting routine"
41447 msgstr "Procedúra triedenia"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41450 #, c-format
41451 msgid "Sound"
41452 msgstr ""
41453
41454 #. For the first occurrence,
41455 #. SCRIPT
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41459 #, c-format
41460 msgid "Source"
41461 msgstr "Zdroj"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41466 #, c-format
41467 msgid "Source (incoming) record check field"
41468 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41471 #, c-format
41472 msgid "Source in use?"
41473 msgstr "Zdroj sa používa?"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41476 #, c-format
41477 msgid "Source library:"
41478 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41481 #, c-format
41482 msgid "Source of acquisition"
41483 msgstr "Zdroj akvizície"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41486 #, c-format
41487 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41488 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41491 #, c-format
41492 msgid "Source records"
41493 msgstr "Zdrojové záznamy"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41496 #, c-format
41497 msgid "Southeastern University"
41498 msgstr "Southeastern University"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41509 #, c-format
41510 msgid "Space ( )"
41511 msgstr "Medzera ( )"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41514 #, c-format
41515 msgid "Special relationship: "
41516 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41519 #, c-format
41520 msgid "Special thanks to the following organizations"
41521 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41524 #, c-format
41525 msgid "Specialized"
41526 msgstr "Špecializovaný"
41527
41528 #. For the first occurrence,
41529 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41532 #, c-format
41533 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41534 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41535
41536 #. For the first occurrence,
41537 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41540 #, c-format
41541 msgid "Specify due date %s: "
41542 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41545 #, c-format
41546 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41547 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41548
41549 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41551 #, c-format
41552 msgid "Specify return date %s: "
41553 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41557 #, c-format
41558 msgid "Spent"
41559 msgstr "Výdavky"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41563 #, c-format
41564 msgid "Spent amount"
41565 msgstr "Vynaložená suma"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41568 #, c-format
41569 msgid "Spine label"
41570 msgstr "Chrbtová etiketa"
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41573 #, c-format
41574 msgid "Split call numbers: "
41575 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
41576
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41579 msgid "Spring"
41580 msgstr "Jar"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41583 #, c-format
41584 msgid "Srdjan Jankovic"
41585 msgstr "Srdjan Jankovic"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41588 #, c-format
41589 msgid "Srikanth Dhondi"
41590 msgstr "Srikanth Dhondi"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41593 #, c-format
41594 msgid "Stacey Walker"
41595 msgstr "Stacey Walker"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41599 #, c-format
41600 msgid "Staff"
41601 msgstr "Knihovník"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41604 #, c-format
41605 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41606 msgstr ""
41607
41608 #. A
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41610 #, c-format
41611 msgid "Staff client"
41612 msgstr "Intranet"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41615 #, c-format
41616 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41617 msgstr ""
41618 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41623 #, c-format
41624 msgid "Staff note"
41625 msgstr "Poznámka knihovníka"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41629 #, c-format
41630 msgid "Staff note:"
41631 msgstr "Poznámka knihovníka:"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41634 #, c-format
41635 msgid "Stage MARC for import"
41636 msgstr "Pripraviť MARC na import"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41642 #, c-format
41643 msgid "Stage MARC records for import"
41644 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41647 #, fuzzy, c-format
41648 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41649 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41652 #, c-format
41653 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41654 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
41655
41656 #. INPUT type=button
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41658 msgid "Stage for import"
41659 msgstr "Pripraviť na import"
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41662 #, c-format
41663 msgid "Stage records into the reservoir"
41664 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
41665
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41669 #, c-format
41670 msgid "Staged"
41671 msgstr "Pripravený"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41674 #, c-format
41675 msgid "Staged MARC management"
41676 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41679 #, c-format
41680 msgid "Staged MARC record management"
41681 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41684 #, c-format
41685 msgid "Staged:"
41686 msgstr "Pripravený:"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41689 #, c-format
41690 msgid "Stan Brinkerhoff"
41691 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41697 #, c-format
41698 msgid "Standard"
41699 msgstr "Štandard"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41704 #, c-format
41705 msgid "Standard ID: "
41706 msgstr "Štandardné ID: "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41712 #, c-format
41713 msgid "Standard number"
41714 msgstr "Štandardné číslo"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Standard number:"
41719 msgstr "Štandardné číslo"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41722 #, c-format
41723 msgid "Start Date: "
41724 msgstr "Počiatočný dátum: "
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41731 #, c-format
41732 msgid "Start date"
41733 msgstr "Počiatočný dátum"
41734
41735 #. For the first occurrence,
41736 #. SCRIPT
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41738 msgid "Start date missing"
41739 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
41740
41741 #. For the first occurrence,
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41744 msgid "Start date must be before end date"
41745 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41750 #, c-format
41751 msgid "Start date:"
41752 msgstr "Počiatočný dátum:"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41758 #, c-format
41759 msgid "Start date: "
41760 msgstr "Počiatočný dátum: "
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41763 #, c-format
41764 msgid "Start date: *"
41765 msgstr "Počiatočný dátum: *"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41768 #, c-format
41769 msgid "Start defining libraries"
41770 msgstr "Začnite definovať knižnice"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41773 #, c-format
41774 msgid "Start of date range"
41775 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Start of interval"
41780 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
41781
41782 #. INPUT type=submit
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41784 msgid "Start search"
41785 msgstr "Začať hľadanie"
41786
41787 #. INPUT type=text name=start_label
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41790 msgid "Starting card number"
41791 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
41792
41793 #. INPUT type=text name=start_label
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41795 msgid "Starting label number"
41796 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
41797
41798 #. For the first occurrence,
41799 #. SCRIPT
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41802 #, c-format
41803 msgid "Starting with:"
41804 msgstr "Začína s:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41809 #, c-format
41810 msgid "Starts with"
41811 msgstr "Začína na"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41818 #, c-format
41819 msgid "State"
41820 msgstr "Štát"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41826 #, c-format
41827 msgid "State: "
41828 msgstr "Štát: "
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41831 #, c-format
41832 msgid "Statistic 1 done on: "
41833 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41838 #, c-format
41839 msgid "Statistic 1: "
41840 msgstr "Štatistika 1: "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41843 #, c-format
41844 msgid "Statistic 2 done on: "
41845 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41850 #, c-format
41851 msgid "Statistic 2: "
41852 msgstr "Štatistika 2: "
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41856 #, c-format
41857 msgid "Statistical"
41858 msgstr "Štatistický"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41864 #, c-format
41865 msgid "Statistics"
41866 msgstr "Štatistika"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41869 #, c-format
41870 msgid "Statistics date and time"
41871 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
41872
41873 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41874 #. %2$s:  title 
41875 #. %3$s:  firstname 
41876 #. %4$s:  END 
41877 #. %5$s:  surname 
41878 #. %6$s:  cardnumber 
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41880 #, c-format
41881 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41882 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41886 #, c-format
41887 msgid "Statistics wizards"
41888 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41913 #, c-format
41914 msgid "Status"
41915 msgstr "Stav"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41919 #, c-format
41920 msgid "Status "
41921 msgstr "Stav "
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41930 #, c-format
41931 msgid "Status:"
41932 msgstr "Stav:"
41933
41934 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41935 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41936 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41937 #. %4$s:  END 
41938 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41939 #. %6$s:  END 
41940 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41941 #. %8$s:  END 
41942 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41943 #. %10$s:  END 
41944 #. %11$s:  END 
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41946 #, c-format
41947 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41948 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41951 #, c-format
41952 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41953 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41956 #, c-format
41957 msgid "Statuses to describe a lost item"
41958 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41961 #, c-format
41962 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41963 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
41964
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41966 #, c-format
41967 msgid "Stefan Weil"
41968 msgstr ""
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41971 #, c-format
41972 msgid "Stefano Bargioni"
41973 msgstr "Stefano Bargioni"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41976 #, c-format
41977 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41978 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
41979
41980 #. %1$s:  IF (usecache) 
41981 #. %2$s:  END 
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41983 #, c-format
41984 msgid ""
41985 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41986 "report visibility "
41987 msgstr ""
41988 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
41989 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41992 #, c-format
41993 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41994 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41997 #, c-format
41998 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41999 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42002 #, c-format
42003 msgid "Step 2: Choose the area "
42004 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42007 #, c-format
42008 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42009 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42012 #, c-format
42013 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42014 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42017 #, c-format
42018 msgid "Step 3: Choose a column "
42019 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42022 #, c-format
42023 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42024 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42027 #, c-format
42028 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42029 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42032 #, c-format
42033 msgid "Step 4: Specify a value "
42034 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42037 #, c-format
42038 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42039 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42042 #, c-format
42043 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42044 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42047 #, c-format
42048 msgid "Step 5: Confirm definition"
42049 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42052 #, c-format
42053 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42054 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42057 #, c-format
42058 msgid "Stephanie Hogan"
42059 msgstr "Stephanie Hogan"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42062 #, c-format
42063 msgid "Stephen Edwards"
42064 msgstr "Stephen Edwards"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42067 #, c-format
42068 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42069 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42072 #, c-format
42073 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42074 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42077 #, c-format
42078 msgid "Steven Callender"
42079 msgstr "Steven Callender"
42080
42081 #. For the first occurrence,
42082 #. %1$s:  numberpending 
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42086 #, c-format
42087 msgid "Still %s servers to search"
42088 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42091 #, c-format
42092 msgid "Stop word search:"
42093 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42097 #, c-format
42098 msgid "Stop words"
42099 msgstr "Stop-slová"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42103 #, c-format
42104 msgid "Stopped"
42105 msgstr "Zastavené"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42109 #, c-format
42110 msgid "Street Address"
42111 msgstr "Adresa ulice"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42115 #, c-format
42116 msgid "Street address"
42117 msgstr "Adresa ulice"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42121 #, c-format
42122 msgid "Street number"
42123 msgstr "Číslo ulice"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42127 #, c-format
42128 msgid "Street type"
42129 msgstr "Typ ulice"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42132 #, c-format
42133 msgid "Student count"
42134 msgstr "Počet študentov"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42137 #, c-format
42138 msgid "Stéphane Delaune"
42139 msgstr "Stéphane Delaune"
42140
42141 #. SCRIPT
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42143 msgid "Su"
42144 msgstr "Ne"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42147 #, c-format
42148 msgid "Sub classification"
42149 msgstr "Medzitriedenie"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42152 #, c-format
42153 msgid "Sub total "
42154 msgstr "Medzisúčet "
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42157 #, c-format
42158 msgid "Sub total:"
42159 msgstr "Medzisúčet:"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42167 #, c-format
42168 msgid "Subfield"
42169 msgstr "Podpole"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42173 #, c-format
42174 msgid "Subfield code:"
42175 msgstr "Kód podpoľa:"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42178 #, c-format
42179 msgid "Subfield code: "
42180 msgstr "Kód podpoľa: "
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42184 #, c-format
42185 msgid "Subfield separator: "
42186 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42187
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42190 #, fuzzy
42191 msgid "Subfield ‡"
42192 msgstr "Podpole"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42195 #, c-format
42196 msgid "Subfield:"
42197 msgstr "Podpole:"
42198
42199 #. %1$s:  tagsubfield 
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42201 #, c-format
42202 msgid "Subfield: %s"
42203 msgstr "Podpole: %s"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42208 #, c-format
42209 msgid "Subfields"
42210 msgstr "Podpolia"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42221 #, c-format
42222 msgid "Subfields: "
42223 msgstr "Podpolia: "
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42226 #, c-format
42227 msgid "Subgroup"
42228 msgstr "Podskupina"
42229
42230 #. INPUT type=text name=subgroup
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42232 msgid "Subgroup code"
42233 msgstr "Kód podskupiny"
42234
42235 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42237 msgid "Subgroup name"
42238 msgstr "Názov podskupiny"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42241 #, c-format
42242 msgid "Subgroup:"
42243 msgstr "Podskupina:"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42250 #, c-format
42251 msgid "Subject"
42252 msgstr "Predmet"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42259 #, c-format
42260 msgid "Subject heading: "
42261 msgstr "Hlavička predmetu: "
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42264 #, c-format
42265 msgid "Subject headings"
42266 msgstr "Hlavičky predmetu"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42270 #, c-format
42271 msgid "Subject phrase"
42272 msgstr "Predmet (presne)"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42275 #, c-format
42276 msgid "Subject search results"
42277 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42280 #, c-format
42281 msgid "Subject sub-division: "
42282 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42285 #, c-format
42286 msgid "Subject(s)"
42287 msgstr "Predmet(y)"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Subject:"
42292 msgstr "Predmety: "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42295 #, c-format
42296 msgid "Subject: "
42297 msgstr "Predmety: "
42298
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42303 #, c-format
42304 msgid "Subject: %s "
42305 msgstr "Predmet: %s "
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42308 #, c-format
42309 msgid "Subjects:"
42310 msgstr "Predmety:"
42311
42312 #. INPUT type=submit
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42396 msgid "Submit"
42397 msgstr "Spustiť"
42398
42399 #. INPUT type=submit
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42401 msgid "Submit your suggestion"
42402 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42405 #, c-format
42406 msgid "Subscription #"
42407 msgstr "Predplatné #"
42408
42409 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42411 #, c-format
42412 msgid "Subscription #%s"
42413 msgstr "Predplatné #%s"
42414
42415 #. %1$s:  loopro.object 
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42417 #, c-format
42418 msgid "Subscription %s "
42419 msgstr "Predplatné %s "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42422 #, c-format
42423 msgid "Subscription ID: "
42424 msgstr "ID predplatného: "
42425
42426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42428 #, c-format
42429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42430 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42433 #, c-format
42434 msgid "Subscription begin"
42435 msgstr "Začiatok predplatného"
42436
42437 #. %1$s:  END 
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42439 #, c-format
42440 msgid "Subscription closed %s "
42441 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42445 #, c-format
42446 msgid "Subscription details"
42447 msgstr "Detaily o predplatnom"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42450 #, c-format
42451 msgid "Subscription end"
42452 msgstr "Koniec predplatného"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42455 #, c-format
42456 msgid "Subscription end date"
42457 msgstr "Dátum konca predplatného"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42460 #, c-format
42461 msgid "Subscription end date:"
42462 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42465 #, c-format
42466 msgid "Subscription expired"
42467 msgstr "Predplatné vypršalo"
42468
42469 #. %1$s:  bibliotitle
42470 #. %2$s:  IF closed 
42471 #. %3$s:  END 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42473 #, c-format
42474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42475 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42476
42477 #. %1$s:  title 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42479 #, c-format
42480 msgid "Subscription history for %s"
42481 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42484 #, c-format
42485 msgid "Subscription id"
42486 msgstr "Identifikácia predplatného"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42489 #, c-format
42490 msgid "Subscription information for "
42491 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42492
42493 #. %1$s:  biblionumber 
42494 #. %2$s:  bibliotitle 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42496 #, c-format
42497 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42498 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42503 #, c-format
42504 msgid "Subscription length:"
42505 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42508 #, c-format
42509 msgid "Subscription num."
42510 msgstr "Č. predplatného"
42511
42512 #. %1$s:  bibliotitle 
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42514 #, c-format
42515 msgid "Subscription renewal for %s"
42516 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42519 #, c-format
42520 msgid "Subscription start date"
42521 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42524 #, c-format
42525 msgid "Subscription start date:"
42526 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42529 #, c-format
42530 msgid "Subscription summaries"
42531 msgstr "Súhrny predplatného"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42535 #, c-format
42536 msgid "Subscription summary"
42537 msgstr "Súhrn predplatného"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42540 #, c-format
42541 msgid "Subscription title"
42542 msgstr "Názov predplatného"
42543
42544 #. %1$s:  enddate 
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42546 #, c-format
42547 msgid "Subscription will expire %s. "
42548 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42551 #, c-format
42552 msgid "Subscription(s)"
42553 msgstr "Predplatné"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42556 #, c-format
42557 msgid "Subscription:"
42558 msgstr "Predplatné:"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42562 #, c-format
42563 msgid "Subscriptions"
42564 msgstr "Predplatné"
42565
42566 #. LABEL
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42569 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42570 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42574 #, fuzzy
42575 msgid "Substitute"
42576 msgstr "Názov predplatného"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42580 #, c-format
42581 msgid "Subtotal "
42582 msgstr "Medzisúčet "
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42585 #, c-format
42586 msgid "Subtotal for"
42587 msgstr "Medzisúčet"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42590 #, c-format
42591 msgid "Subtype limits"
42592 msgstr "Obmedzenia podtypu"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42595 #, c-format
42596 msgid "Success"
42597 msgstr "Hotovo"
42598
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42601 msgid "Success."
42602 msgstr "Hotovo."
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42605 #, c-format
42606 msgid "Success: Import reversed"
42607 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42610 #, c-format
42611 msgid "Suggested by"
42612 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42615 #, c-format
42616 msgid "Suggested by - on"
42617 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42620 #, c-format
42621 msgid "Suggested by:"
42622 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42626 #, c-format
42627 msgid "Suggested by: "
42628 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
42629
42630 #. For the first occurrence,
42631 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42632 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42633 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42634 #. %4$s:  END 
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42638 #, c-format
42639 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42640 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42643 #, c-format
42644 msgid "Suggested date from:"
42645 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42651 #, c-format
42652 msgid "Suggestion"
42653 msgstr "Návrh"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42657 #, c-format
42658 msgid "Suggestion accepted"
42659 msgstr "Návrh bol prijatý"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42663 #, c-format
42664 msgid "Suggestion creation"
42665 msgstr "Vytvorenie návrhu"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42668 #, c-format
42669 msgid "Suggestion information"
42670 msgstr "Informácia o návrhoch"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42676 #, c-format
42677 msgid "Suggestion management"
42678 msgstr "Spracovanie návrhov"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42687 #, c-format
42688 msgid "Suggestions"
42689 msgstr "Návrhy"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42692 #, c-format
42693 msgid "Suggestions management"
42694 msgstr "Spracovanie návrhov"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42697 #, c-format
42698 msgid "Suggestions pending approval"
42699 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42702 #, c-format
42703 msgid "Suggestions search:"
42704 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42722 #, c-format
42723 msgid "Summary"
42724 msgstr "Súhrn"
42725
42726 #. %1$s:  firstname 
42727 #. %2$s:  surname 
42728 #. %3$s:  cardnumber 
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42730 #, c-format
42731 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42732 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42735 #, c-format
42736 msgid "Summary search"
42737 msgstr "Súhrn hľadania"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42741 #, c-format
42742 msgid "Summary: "
42743 msgstr "Zhrnutie: "
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42747 msgid "Summer"
42748 msgstr "Leto"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42752 msgid "Sun"
42753 msgstr "Neď"
42754
42755 #. For the first occurrence,
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42761 #, c-format
42762 msgid "Sunday"
42763 msgstr "Nedeľa"
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42767 msgid "Sundays"
42768 msgstr "Nedele"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42771 #, c-format
42772 msgid "Sundry"
42773 msgstr "Rôzne"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42776 #, c-format
42777 msgid "Supplemental issue "
42778 msgstr "Dodatkové číslo "
42779
42780 #. BUTTON
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42782 #, fuzzy
42783 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42784 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42793 #, c-format
42794 msgid "Surname"
42795 msgstr "Priezvisko"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42799 #, c-format
42800 msgid "Surname: "
42801 msgstr "Priezvisko: "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42804 #, c-format
42805 msgid "Surveys"
42806 msgstr "Ankety"
42807
42808 #. INPUT type=submit
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42811 msgid "Suspend all holds"
42812 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42816 #, c-format
42817 msgid "Suspension in days (day)"
42818 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42821 #, c-format
42822 msgid "Svenska (Swedish)"
42823 msgstr "Svenska (Swedish)"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Switch to advanced editor"
42828 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42831 #, c-format
42832 msgid "Switch to basic editor"
42833 msgstr ""
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42836 #, c-format
42837 msgid "Symbol"
42838 msgstr "Symbol"
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42841 #, c-format
42842 msgid "Symbol: "
42843 msgstr "Symbol: "
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42846 #, c-format
42847 msgid "Sync status: "
42848 msgstr "Stav synchronizácie: "
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42851 #, c-format
42852 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42853 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42856 #, c-format
42857 msgid "Synchronize"
42858 msgstr "Synchronizovať"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42861 #, c-format
42862 msgid "Syntax"
42863 msgstr "Syntax"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42866 #, c-format
42867 msgid "Syntax (z3950 can send"
42868 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42871 #, c-format
42872 msgid "System Preferences"
42873 msgstr "Nastavenia systému"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42876 #, c-format
42877 msgid "System information"
42878 msgstr "Informácie o systéme"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42881 #, c-format
42882 msgid "System permissions"
42883 msgstr "Systémové oprávnenia"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42886 #, c-format
42887 msgid ""
42888 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42889 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42890 msgstr ""
42891 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
42892 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42895 #, c-format
42896 msgid ""
42897 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42898 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42899 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42900 msgstr ""
42901 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
42902 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
42903 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
42904 "fungovať."
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42907 #, c-format
42908 msgid ""
42909 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42910 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42911 "works correctly."
42912 msgstr ""
42913 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
42914 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
42915 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42918 #, c-format
42919 msgid "System preference search:"
42920 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42927 #, c-format
42928 msgid "System preferences"
42929 msgstr "Nastavenia systému"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42932 #, c-format
42933 msgid "Sèbastien Hinderer"
42934 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42937 #, c-format
42938 msgid ""
42939 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42940 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42941 "Tutunsatar)"
42942 msgstr ""
42943 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42944 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42945 "Tutunsatar)"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42967 #, c-format
42968 msgid "TOTAL"
42969 msgstr "SPOLU"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42972 #, fuzzy, c-format
42973 msgid "Tab"
42974 msgstr "Záložka:"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42977 #, c-format
42978 msgid "Tab separated text"
42979 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42982 #, c-format
42983 msgid "Tab:"
42984 msgstr "Záložka:"
42985
42986 #. %1$s:  subfield.tab 
42987 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42988 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42989 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42990 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42991 #. %6$s:  END 
42992 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42993 #. %8$s:  END 
42994 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42995 #. %10$s:  END 
42996 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42997 #. %12$s:  subfield.seealso 
42998 #. %13$s:  END 
42999 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43000 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43001 #. %16$s:  END 
43002 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43003 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43004 #. %19$s:  END 
43005 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43006 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43007 #. %22$s:  END 
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43009 #, c-format
43010 msgid ""
43011 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43012 "%s%s%s, %s%s "
43013 msgstr ""
43014 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43015 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43018 #, c-format
43019 msgid "Tabs in use"
43020 msgstr "Použité záložky"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43023 #, c-format
43024 msgid "Tabular"
43025 msgstr "Tabuľkový"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43036 #, c-format
43037 msgid "Tabulation (\\t)"
43038 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43046 #, c-format
43047 msgid "Tag"
43048 msgstr "Menovka"
43049
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43052 msgid "Tag "
43053 msgstr ""
43054
43055 #. For the first occurrence,
43056 #. %1$s:  tagfield | html 
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43059 #, c-format
43060 msgid "Tag %s Subfield structure"
43061 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43062
43063 #. For the first occurrence,
43064 #. %1$s:  tagfield | html 
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43067 #, c-format
43068 msgid "Tag %s subfield structure"
43069 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43072 #, c-format
43073 msgid "Tag deleted"
43074 msgstr "Menovka bola odstránená"
43075
43076 #. A
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43085 #, c-format
43086 msgid "Tag editor"
43087 msgstr "Editor značiek"
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43091 #, fuzzy
43092 msgid "Tag has no subfields"
43093 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43096 #, c-format
43097 msgid "Tag moderation"
43098 msgstr "Moderovanie menoviek"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43101 #, c-format
43102 msgid "Tag:"
43103 msgstr "Značka:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43118 #, c-format
43119 msgid "Tag: "
43120 msgstr "Menovka: "
43121
43122 #. %1$s:  searchfield 
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43124 #, c-format
43125 msgid "Tag: %s"
43126 msgstr "Menovka: %s"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43129 #, c-format
43130 msgid "Tagged with:"
43131 msgstr "Označený s:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43136 #, c-format
43137 msgid "Tags"
43138 msgstr "Menovky"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43141 #, c-format
43142 msgid "Tags pending approval"
43143 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43147 #, c-format
43148 msgid "Tags:"
43149 msgstr "Menovky:"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43152 #, c-format
43153 msgid "Tamil, France"
43154 msgstr "Tamil, France"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43157 #, c-format
43158 msgid "Target"
43159 msgstr "Cieľ"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43164 #, c-format
43165 msgid "Target (database) record check field"
43166 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43172 #, c-format
43173 msgid "Task scheduler"
43174 msgstr "Plánovač úloh"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43177 #, c-format
43178 msgid "Tax number registered:"
43179 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43182 #, c-format
43183 msgid "Tax number registered: "
43184 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43190 #, c-format
43191 msgid "Tax rate: "
43192 msgstr "Kurz dane: "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43195 #, c-format
43196 msgid "Technical reports"
43197 msgstr "Technické výkazy"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43200 #, fuzzy, c-format
43201 msgid "Template ID"
43202 msgstr "ID šablóny:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43206 #, c-format
43207 msgid "Template ID:"
43208 msgstr "ID šablóny:"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43212 #, c-format
43213 msgid "Template code:"
43214 msgstr "Kód šablóny:"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43218 #, c-format
43219 msgid "Template description:"
43220 msgstr "Popis šablóny:"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43223 #, fuzzy, c-format
43224 msgid "Template name"
43225 msgstr "Meno šablóny:"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43231 #, c-format
43232 msgid "Template name:"
43233 msgstr "Meno šablóny:"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43236 #, c-format
43237 msgid "Template: "
43238 msgstr "Šablóna: "
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43242 #, fuzzy, c-format
43243 msgid "Templates"
43244 msgstr "Šablóna: "
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43247 #, c-format
43248 msgid "Temporary"
43249 msgstr ""
43250
43251 #. A
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43257 #, c-format
43258 msgid "Term"
43259 msgstr "Pojem"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43262 #, c-format
43263 msgid "Term/Phrase"
43264 msgstr "Pojem/Fráza"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43267 #, c-format
43268 msgid "Term:"
43269 msgstr "Semester:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43272 #, c-format
43273 msgid "Term: "
43274 msgstr "Semester: "
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43277 #, c-format
43278 msgid "Terms summary"
43279 msgstr "Súhrn pojmov"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43283 #, c-format
43284 msgid "Test"
43285 msgstr "Test"
43286
43287 #. INPUT type=button
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43289 msgid "Test pattern"
43290 msgstr "Testovať schému"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43294 #, c-format
43295 msgid "Test prediction pattern"
43296 msgstr "Testovať schému predpovede"
43297
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43300 msgid "Testing..."
43301 msgstr "Testujem..."
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43304 #, c-format
43305 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43306 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43313 #, c-format
43314 msgid "Text"
43315 msgstr "Text"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43320 #, c-format
43321 msgid "Text alignment: "
43322 msgstr "Zarovnanie textu: "
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43325 #, c-format
43326 msgid "Text fields"
43327 msgstr "Textové polia"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43331 #, c-format
43332 msgid "Text for OPAC: "
43333 msgstr "Text pre OPAC: "
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43337 #, c-format
43338 msgid "Text for librarian: "
43339 msgstr "Text pre knihovníka: "
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43342 #, c-format
43343 msgid "Text for librarians: "
43344 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43347 #, c-format
43348 msgid "Text for opac: "
43349 msgstr "Text pre opac: "
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43352 #, c-format
43353 msgid "Text justification: "
43354 msgstr "Zarovnanie textu: "
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43359 #, c-format
43360 msgid "Text: "
43361 msgstr "Text: "
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43365 #, c-format
43366 msgid "Textarea"
43367 msgstr "Textové pole"
43368
43369 #. SCRIPT
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43371 msgid "Th"
43372 msgstr "Št"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43375 #, c-format
43376 msgid "Thatcher Rea"
43377 msgstr "Thatcher Rea"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43394 #, c-format
43395 msgid "The "
43396 msgstr " "
43397
43398 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43400 #, c-format
43401 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43402 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43405 #, c-format
43406 msgid ""
43407 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43408 "Falling back to legacy facet calculation. "
43409 msgstr ""
43410 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43411 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43414 #, c-format
43415 msgid ""
43416 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43417 "file. It should be set to "
43418 msgstr ""
43419 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43420 "by byť nastavený na "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43424 #, c-format
43425 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43426 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43429 #, c-format
43430 msgid ""
43431 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43432 "file. It should be set to "
43433 msgstr ""
43434 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43435 "by byť nastavený na "
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43439 #, c-format
43440 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43441 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43445 #, c-format
43446 msgid ""
43447 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43448 "for statistical purposes"
43449 msgstr ""
43450 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43451 "užitočné pre štatistické účely"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43454 #, c-format
43455 msgid ""
43456 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43457 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43458 msgstr ""
43459 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43460 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43461 "NULL."
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43464 #, c-format
43465 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43466 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43469 #, c-format
43470 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43471 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43474 #, c-format
43475 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43476 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43479 #, c-format
43480 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43481 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43484 #, c-format
43485 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43486 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43489 #, c-format
43490 msgid "The CSV profile has not been modified."
43491 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43494 #, c-format
43495 msgid "The Noun Project"
43496 msgstr "The Noun Project"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43499 #, c-format
43500 msgid "The Noun Project icons"
43501 msgstr "Ikony Projektu Noun"
43502
43503 #. SCRIPT
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43505 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43506 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43509 #, fuzzy, c-format
43510 msgid "The alternative email is invalid."
43511 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43512
43513 #. %1$s:  errauthid 
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43515 #, c-format
43516 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43517 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43521 #, c-format
43522 msgid "The authorized value category ("
43523 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
43524
43525 #. %1$s:  Barcode 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43527 #, c-format
43528 msgid "The barcode %s was not found."
43529 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
43530
43531 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43532 #. %2$s:  END 
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43534 #, fuzzy, c-format
43535 msgid "The barcode was not found %s %s "
43536 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43537
43538 #. %1$s:  barcode |html 
43539 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43540 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43542 #, c-format
43543 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43544 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
43545
43546 #. SCRIPT
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43548 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43549 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43552 #, c-format
43553 msgid ""
43554 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43555 "a MARC subfield,"
43556 msgstr ""
43557 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
43558 "podpoľu MARC,"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43561 #, c-format
43562 msgid "The biblionumber "
43563 msgstr "Číslo biblio "
43564
43565 #. %1$s:  email_add 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43567 #, c-format
43568 msgid "The cart was sent to: %s"
43569 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43572 #, c-format
43573 msgid "The column "
43574 msgstr "Stĺpec "
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43577 #, c-format
43578 msgid ""
43579 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43580 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43581 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43582 "interface easily."
43583 msgstr ""
43584 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
43585 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
43586 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43589 #, c-format
43590 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43591 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
43592
43593 #. SCRIPT
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43595 msgid "The destination should be filled."
43596 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
43597
43598 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43600 #, c-format
43601 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43602 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
43603
43604 #. SCRIPT
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43606 msgid "The ending date is missing or invalid."
43607 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43610 #, fuzzy, c-format
43611 msgid "The field has been deleted"
43612 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "The field has been inserted"
43617 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43620 #, fuzzy, c-format
43621 msgid "The field has been updated"
43622 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43625 #, fuzzy, c-format
43626 msgid "The field has not been deleted"
43627 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43630 #, c-format
43631 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43632 msgstr ""
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43635 #, c-format
43636 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43637 msgstr ""
43638
43639 #. SCRIPT
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43641 msgid ""
43642 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43643 "Therefore, you cannot add it."
43644 msgstr ""
43645 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
43646 "nemôžete pridať."
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43649 #, c-format
43650 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43651 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43654 #, c-format
43655 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43656 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43659 #, c-format
43660 msgid ""
43661 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43662 msgstr ""
43663 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
43664
43665 #. %1$s:  sort_rule 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43667 #, c-format
43668 msgid ""
43669 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43670 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43671 msgstr ""
43672 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
43673 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
43674 "pokusom. "
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43677 #, c-format
43678 msgid ""
43679 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43680 "are supplying in the import file."
43681 msgstr ""
43682 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
43683 "poskytujete v importovanom súbore."
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43686 #, c-format
43687 msgid ""
43688 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43689 "less than the third for the "
43690 msgstr ""
43691 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
43692 "menej ako tretina pre "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43696 #, c-format
43697 msgid "The following barcodes were found: "
43698 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43701 #, c-format
43702 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43703 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43706 #, c-format
43707 msgid "The following error was encountered:"
43708 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43711 #, c-format
43712 msgid "The following errors have occurred:"
43713 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43716 #, c-format
43717 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43718 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43721 #, c-format
43722 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43723 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43726 #, c-format
43727 msgid ""
43728 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43729 "them in."
43730 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
43731
43732 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43734 #, c-format
43735 msgid "The following items were found by searching: %s "
43736 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43739 #, c-format
43740 msgid "The following items were modified:"
43741 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43744 #, c-format
43745 msgid ""
43746 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43747 "shouldn't. "
43748 msgstr ""
43749 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43752 #, c-format
43753 msgid "The following records could not be deleted:"
43754 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43757 #, c-format
43758 msgid "The import id number "
43759 msgstr "Číslo ID importu "
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43762 #, c-format
43763 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43764 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
43765
43766 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43768 #, c-format
43769 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43770 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43773 #, c-format
43774 msgid "The item has successfully been linked to "
43775 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43778 #, c-format
43779 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43780 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
43781
43782 #. SCRIPT
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43784 msgid ""
43785 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43786 "whitespace characters from the library code"
43787 msgstr ""
43788 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
43789 "vášho kódu knižnice"
43790
43791 #. %1$s:  email 
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43793 #, c-format
43794 msgid "The list was sent to: %s"
43795 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "The merge was successful. "
43800 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43803 #, c-format
43804 msgid "The merging was successful. "
43805 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
43806
43807 #. %1$s:  profile_name 
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43809 #, c-format
43810 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43811 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
43812
43813 #. %1$s:  profile_name 
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43815 #, c-format
43816 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43817 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
43818
43819 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43821 #, c-format
43822 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43823 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43826 #, c-format
43827 msgid ""
43828 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43829 "deleted."
43830 msgstr ""
43831 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43832 "odstránené."
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43835 #, c-format
43836 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43837 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43840 #, c-format
43841 msgid ""
43842 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43843 "deleted."
43844 msgstr ""
43845 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
43846 "odstránené."
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43849 #, c-format
43850 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43851 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43854 #, c-format
43855 msgid "The order has been successfully canceled."
43856 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
43857
43858 #. %1$s:  ELSE 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43860 #, c-format
43861 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43862 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43865 #, c-format
43866 msgid ""
43867 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43868 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43869 msgstr ""
43870 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43871 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
43872 "možné. "
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43875 #, c-format
43876 msgid ""
43877 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43878 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43879 "and retry. "
43880 msgstr ""
43881 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
43882 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
43883 "tento a zopakujte. "
43884
43885 #. For the first occurrence,
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43890 msgid "The page entered is not a number."
43891 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
43892
43893 #. For the first occurrence,
43894 #. SCRIPT
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43898 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43899 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43902 #, c-format
43903 msgid "The password entered is too short"
43904 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43908 #, c-format
43909 msgid "The passwords entered do not match"
43910 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
43911
43912 #. %1$s:  DEBT 
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43914 #, c-format
43915 msgid "The patron has a debt of %s."
43916 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
43917
43918 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43920 #, c-format
43921 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43922 msgstr ""
43923 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43926 #, c-format
43927 msgid ""
43928 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43929 "circulate => self_checkout permission. "
43930 msgstr ""
43931 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
43932 "self_checkout. "
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43935 #, c-format
43936 msgid ""
43937 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43938 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43939 msgstr ""
43940 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
43941 "mať iba obeh => self_checkout. "
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43944 #, fuzzy, c-format
43945 msgid "The primary email is invalid."
43946 msgstr "Knižnica je neplatná."
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43949 #, c-format
43950 msgid ""
43951 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43952 "\"text\""
43953 msgstr ""
43954 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
43955 "\",\"text\""
43956
43957 #. For the first occurrence,
43958 #. %1$s:  biblionumber 
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43963 #, c-format
43964 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43965 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43968 #, c-format
43969 msgid ""
43970 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43971 "found in this order:"
43972 msgstr ""
43973 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
43974 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43977 #, c-format
43978 msgid "The rules have been cloned."
43979 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43982 #, fuzzy, c-format
43983 msgid "The secondary email is invalid."
43984 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
43985
43986 #. SCRIPT
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43988 msgid "The source field should be filled."
43989 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
43990
43991 #. SCRIPT
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43993 msgid "The source subfield should be filled for update."
43994 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
43995
43996 #. SCRIPT
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43998 #, fuzzy
43999 msgid ""
44000 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44001 "Therefore, you cannot add it."
44002 msgstr ""
44003 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44004 "nemôžete pridať."
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44007 #, c-format
44008 msgid "The subscription has linked issues"
44009 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44012 #, c-format
44013 msgid "The subscription has linked items"
44014 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44017 #, c-format
44018 msgid "The subscription has not expired yet"
44019 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44022 #, c-format
44023 msgid ""
44024 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44025 "correct this before continuing circulation."
44026 msgstr ""
44027 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44028 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44029
44030 #. SPAN
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44032 msgid ""
44033 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44034 "value by one or more virtual hosts."
44035 msgstr ""
44036 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44037 "NAME.name %]."
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44040 #, c-format
44041 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44042 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44046 #, c-format
44047 msgid "The upload file appears to be empty."
44048 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44051 #, c-format
44052 msgid ""
44053 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44054 "kpz'."
44055 msgstr ""
44056 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44059 #, c-format
44060 msgid ""
44061 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44062 "zip'."
44063 msgstr ""
44064 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44068 #, c-format
44069 msgid "Themes"
44070 msgstr "Témy"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44076 #, c-format
44077 msgid "There are "
44078 msgstr "Ešte "
44079
44080 #. For the first occurrence,
44081 #. %1$s:  label_element_title 
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44084 #, c-format
44085 msgid "There are no %s currently available."
44086 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44087
44088 #. %1$s:  category 
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44090 #, c-format
44091 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44092 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44095 #, c-format
44096 msgid "There are no collections currently defined."
44097 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44098
44099 #. %1$s:  IF active 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44101 #, fuzzy, c-format
44102 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44103 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44106 #, c-format
44107 msgid "There are no defined actions for this template."
44108 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44111 #, c-format
44112 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44113 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44116 #, c-format
44117 msgid "There are no images for this record."
44118 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44122 #, c-format
44123 msgid "There are no items in this batch yet"
44124 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44127 #, c-format
44128 msgid "There are no items in this collection."
44129 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44132 #, c-format
44133 msgid "There are no itemtypes defined"
44134 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44137 #, c-format
44138 msgid "There are no late orders."
44139 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44142 #, c-format
44143 msgid "There are no libraries defined. "
44144 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44145
44146 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44148 #, c-format
44149 msgid "There are no mappings for the %s"
44150 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44153 #, c-format
44154 msgid "There are no notices for this library."
44155 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44158 #, c-format
44159 msgid "There are no notices."
44160 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44161
44162 #. %1$s:  IF ( location ) 
44163 #. %2$s:  END 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44165 #, c-format
44166 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44167 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44170 #, c-format
44171 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44172 msgstr ""
44173 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44174 "časopisu."
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44177 #, c-format
44178 msgid "There are no pending discharge requests."
44179 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44182 #, c-format
44183 msgid "There are no pending offline operations."
44184 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44187 #, c-format
44188 msgid "There are no pending patron modifications."
44189 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44192 #, c-format
44193 msgid "There are no saved matching rules."
44194 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44197 #, c-format
44198 msgid "There are no saved patron attribute types."
44199 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44202 #, c-format
44203 msgid "There are no saved reports. "
44204 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44207 #, c-format
44208 msgid "There are no sets defined."
44209 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44212 #, c-format
44213 msgid "There are no statistics for this patron."
44214 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44217 #, c-format
44218 msgid "There are no titles tagged with the term "
44219 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44220
44221 #. %1$s:  itemtags 
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44223 #, c-format
44224 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44225 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44228 #, c-format
44229 msgid "There is no defined frequency."
44230 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44233 #, c-format
44234 msgid "There is no existing patterns."
44235 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44238 #, c-format
44239 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44240 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44243 #, c-format
44244 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44245 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44246
44247 #. SCRIPT
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44249 msgid "There is no record selected"
44250 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44253 #, c-format
44254 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44255 msgstr ""
44256 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44259 #, c-format
44260 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44261 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44262
44263 #. %1$s:  err_data 
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44265 #, c-format
44266 msgid ""
44267 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44268 msgstr ""
44269 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44270 "znak."
44271
44272 #. %1$s:  err_length 
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44274 #, c-format
44275 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44276 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44279 #, c-format
44280 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44281 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44282
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44284 #, c-format
44285 msgid "There were problems with your submission"
44286 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44289 #, c-format
44290 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44291 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44296 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44300 #, c-format
44301 msgid "Thesaurus:"
44302 msgstr "Lexikón:"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44305 #, c-format
44306 msgid ""
44307 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44308 "\"Default\" library."
44309 msgstr ""
44310 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44311 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44314 #, c-format
44315 msgid "These are disabled for the current library."
44316 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44319 #, c-format
44320 msgid "These are enabled."
44321 msgstr "Tieto sú aktivované."
44322
44323 #. %1$s:  ratio 
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44325 #, c-format
44326 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44327 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44330 #, c-format
44331 msgid "Theses"
44332 msgstr "Záverečné práce"
44333
44334 #. SCRIPT
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44336 msgid "Third"
44337 msgstr "Tretie"
44338
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44341 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44342 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44343
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44346 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44347 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44348
44349 #. %1$s:  patrons_in_category 
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44351 #, c-format
44352 msgid "This category is used %s times"
44353 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44356 #, c-format
44357 msgid "This course already has this item on reserve."
44358 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44359
44360 #. %1$s:  total 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44362 #, c-format
44363 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44364 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44369 #, c-format
44370 msgid ""
44371 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44372 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44377 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44380 #, fuzzy, c-format
44381 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44382 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
44383
44384 #. SPAN
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44388 msgid "This field is mandatory"
44389 msgstr "Toto pole je povinné"
44390
44391 #. SCRIPT
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44393 msgid "This field is required."
44394 msgstr "Toto pole je povinné."
44395
44396 #. SCRIPT
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44398 #, fuzzy
44399 msgid "This file already exists (in this category)."
44400 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44401
44402 #. %1$s:  total 
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44404 #, c-format
44405 msgid "This framework is used %s times"
44406 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44407
44408 #. %1$s:  subscriptions.size 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44410 #, c-format
44411 msgid ""
44412 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44413 "delete it? "
44414 msgstr ""
44415 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44416 "určite odstrániť? "
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44419 #, c-format
44420 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44421 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
44422
44423 #. A
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44425 msgid "This fund has children"
44426 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44429 #, c-format
44430 msgid "This invoice has no files attached."
44431 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44434 #, c-format
44435 msgid ""
44436 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44437 "existing invoice?"
44438 msgstr ""
44439 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44442 #, c-format
44443 msgid "This is a serial subscription"
44444 msgstr "Toto je predplatné periodika"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44447 #, c-format
44448 msgid ""
44449 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44450 "a list of anonymized loans, please run a report."
44451 msgstr ""
44452 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
44453 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
44454
44455 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44457 #, c-format
44458 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44459 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44462 #, c-format
44463 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44464 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
44465
44466 #. SCRIPT
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44468 msgid "This item has been added to your cart"
44469 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
44470
44471 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44473 #, c-format
44474 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44475 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
44476
44477 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44478 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44479 #. %3$s:  END 
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44481 #, c-format
44482 msgid ""
44483 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44484 msgstr ""
44485 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
44486
44487 #. SCRIPT
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44489 msgid "This item is already in your cart"
44490 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44493 #, c-format
44494 msgid "This item is on hold for another patron."
44495 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44498 #, fuzzy, c-format
44499 msgid ""
44500 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44501 "not cancelled."
44502 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
44503
44504 #. %1$s:  branchname 
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44506 #, c-format
44507 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44508 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44511 #, c-format
44512 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44513 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
44514
44515 #. %1$s:  collectionBranch 
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44517 #, c-format
44518 msgid ""
44519 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44520 msgstr ""
44521 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44524 #, c-format
44525 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44526 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
44527
44528 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44530 #, c-format
44531 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44532 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
44533
44534 #. SCRIPT
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44536 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44537 msgstr ""
44538 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
44539
44540 #. SCRIPT
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44542 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44543 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44546 #, c-format
44547 msgid "This member has no email"
44548 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44551 #, c-format
44552 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44553 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44556 #, c-format
44557 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44558 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44561 #, c-format
44562 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44563 msgstr ""
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44566 #, c-format
44567 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44568 msgstr ""
44569 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
44570 "obehu"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44573 #, c-format
44574 msgid "This patron does not exist."
44575 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44578 #, c-format
44579 msgid "This patron has no circulation history."
44580 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44583 #, c-format
44584 msgid "This patron has no files attached."
44585 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44588 #, c-format
44589 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44590 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44594 #, c-format
44595 msgid ""
44596 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44597 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44598 msgstr ""
44599 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
44600 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
44601
44602 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44604 #, c-format
44605 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44606 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
44607
44608 #. %1$s:  subscriptions.size 
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44610 #, c-format
44611 msgid ""
44612 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44613 "delete it? "
44614 msgstr ""
44615 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44616 "určite odstrániť? "
44617
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44620 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44621 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
44622
44623 #. SCRIPT
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44625 msgid ""
44626 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44627 msgstr ""
44628 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
44629 "vypožičaný."
44630
44631 #. SCRIPT
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44633 #, fuzzy
44634 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44635 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44636
44637 #. A
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44641 msgid "This record has no items"
44642 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
44643
44644 #. SCRIPT
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44646 msgid "This record has no items."
44647 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44650 #, c-format
44651 msgid "This record is used "
44652 msgstr "Tento záznam sa používa "
44653
44654 #. For the first occurrence,
44655 #. %1$s:  total 
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44658 #, c-format
44659 msgid "This record is used %s times"
44660 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44663 #, c-format
44664 msgid ""
44665 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44666 "overdue items."
44667 msgstr ""
44668 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
44669 "omeškaných exemplárov."
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44673 #, c-format
44674 msgid ""
44675 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44676 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44677 msgstr ""
44678 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
44679 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44683 #, c-format
44684 msgid ""
44685 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44686 msgstr ""
44687 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44691 msgid "This subfield will be deleted"
44692 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
44693
44694 #. A
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44696 msgid "This subscription depends on another supplier"
44697 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44700 #, c-format
44701 msgid "This subscription is closed."
44702 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
44703
44704 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44706 #, c-format
44707 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44708 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44711 #, c-format
44712 msgid ""
44713 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44714 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44715 msgstr ""
44716 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
44717 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
44718
44719 #. %1$s:  field.marcfield 
44720 #. %2$s:  ELSE 
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44722 #, c-format
44723 msgid ""
44724 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44725 msgstr ""
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44728 #, c-format
44729 msgid "This vendor has no email"
44730 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44733 #, c-format
44734 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44735 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44738 #, c-format
44739 msgid ""
44740 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44741 "card layout editor. "
44742 msgstr ""
44743 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
44744 "rozloženie čitateľských preukazov. "
44745
44746 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44747 #. %2$s:  ELSE 
44748 #. %3$s:  END 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44750 #, c-format
44751 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44752 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44755 #, c-format
44756 msgid ""
44757 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44758 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44759 msgstr ""
44760 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
44761 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44764 #, c-format
44765 msgid ""
44766 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44767 "will be deleted but not the exceptions."
44768 msgstr ""
44769 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
44770 "budú odstránené, nie však výnimky."
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44773 #, c-format
44774 msgid ""
44775 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44776 "exceptions will not be deleted."
44777 msgstr ""
44778 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
44779 "výnimky nebudú odstránené."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44782 #, c-format
44783 msgid ""
44784 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44785 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44786 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44787 msgstr ""
44788 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
44789 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
44790 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44793 #, c-format
44794 msgid ""
44795 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44796 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44797 "dates on which the holiday is repeated."
44798 msgstr ""
44799 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
44800 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
44801 "opakuje."
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44804 #, c-format
44805 msgid ""
44806 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44807 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44808 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44809 msgstr ""
44810 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
44811 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
44812 "prvý august stane sviatkom každý rok."
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44815 #, c-format
44816 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44817 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44820 #, c-format
44821 msgid "Thomas Wright"
44822 msgstr "Thomas Wright"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44825 #, c-format
44826 msgid "Those items won't be deleted"
44827 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
44828
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44831 msgid "Threshold missing"
44832 msgstr "Chýba prah"
44833
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44836 msgid "Thu"
44837 msgstr "Štv"
44838
44839 #. IMG
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44842 msgid "Thumbnail"
44843 msgstr "Náhľad"
44844
44845 #. For the first occurrence,
44846 #. SCRIPT
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44851 #, c-format
44852 msgid "Thursday"
44853 msgstr "Štvrtok"
44854
44855 #. SCRIPT
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44857 msgid "Thursdays"
44858 msgstr "Štvrtky"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44861 #, c-format
44862 msgid "Till reconciliation"
44863 msgstr "Až do urovnania"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44866 #, c-format
44867 msgid "Tim Hannah"
44868 msgstr "Tim Hannah"
44869
44870 #. For the first occurrence,
44871 #. SCRIPT
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44874 #, c-format
44875 msgid "Time"
44876 msgstr "Čas"
44877
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44880 msgid "Time zone"
44881 msgstr "Časová zóna"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44884 #, c-format
44885 msgid "Time:"
44886 msgstr "Čas:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44889 #, c-format
44890 msgid "Timeline"
44891 msgstr "Časová os"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44894 #, c-format
44895 msgid "Timeout"
44896 msgstr "Vypršanie"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44899 #, c-format
44900 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44901 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44905 #, c-format
44906 msgid "Timestamp"
44907 msgstr "Časová značka"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44910 #, c-format
44911 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44912 msgstr ""
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44915 #, c-format
44916 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44917 msgstr ""
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44993 #, c-format
44994 msgid "Title"
44995 msgstr "Názov"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44999 #, c-format
45000 msgid "Title "
45001 msgstr "Názov "
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45005 #, c-format
45006 msgid "Title (A-Z)"
45007 msgstr "Názov (A-Z)"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45011 #, c-format
45012 msgid "Title (Z-A)"
45013 msgstr "Názov (Z-A)"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45016 #, c-format
45017 msgid "Title (any): "
45018 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45021 #, c-format
45022 msgid "Title (uniform): "
45023 msgstr "Názov (jednotný): "
45024
45025 #. SCRIPT
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45027 msgid "Title cannot be empty"
45028 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45034 #, c-format
45035 msgid "Title phrase"
45036 msgstr "Názov (presne)"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45039 #, c-format
45040 msgid ""
45041 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45042 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45043 "Checkouts "
45044 msgstr ""
45045 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45046 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45047 "Stav, Výpožičky "
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45063 #, c-format
45064 msgid "Title:"
45065 msgstr "Názov:"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45080 #, c-format
45081 msgid "Title: "
45082 msgstr "Názov: "
45083
45084 #. %1$s:  title 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45086 #, c-format
45087 msgid "Title: %s"
45088 msgstr "Názov: %s"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45091 #, c-format
45092 msgid "Titles"
45093 msgstr "Predmety"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45096 #, c-format
45097 msgid "Titles tagged with the term "
45098 msgstr "Tituly označené pojmom "
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45114 #, c-format
45115 msgid "To"
45116 msgstr "Pre"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45120 #, c-format
45121 msgid "To "
45122 msgstr "Pre "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45125 #, c-format
45126 msgid "To Date : "
45127 msgstr "Po dátum : "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45138 #, c-format
45139 msgid "To a file:"
45140 msgstr "Do súboru:"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45144 #, c-format
45145 msgid "To a file: "
45146 msgstr "Do súboru: "
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45149 #, c-format
45150 msgid "To authid: "
45151 msgstr "Po authid: "
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45154 #, c-format
45155 msgid "To biblio number: "
45156 msgstr "Po číslo záznamu: "
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45159 #, c-format
45160 msgid "To call number:"
45161 msgstr "Po signatúru:"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45164 #, c-format
45165 msgid "To date: "
45166 msgstr "Po dátum: "
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45169 #, c-format
45170 msgid ""
45171 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45172 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45173 "file"
45174 msgstr ""
45175 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45176 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45179 #, c-format
45180 msgid "To item call number: "
45181 msgstr "Po signatúru: "
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45184 #, c-format
45185 msgid ""
45186 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45187 msgstr ""
45188 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45189 "exemplára."
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45192 #, c-format
45193 msgid "To notify on receiving:"
45194 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45197 #, c-format
45198 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45199 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45202 #, c-format
45203 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45204 msgstr ""
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45211 #, c-format
45212 msgid "To report this error, you can "
45213 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45214
45215 #. INPUT type=submit name=submit
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45217 msgid "To screen"
45218 msgstr "Na zobrazenie"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45221 #, c-format
45222 msgid "To screen in the browser:"
45223 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45235 #, c-format
45236 msgid "To screen into the browser: "
45237 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45238
45239 #. %1$s:  title 
45240 #. %2$s:  surname 
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45242 #, c-format
45243 msgid ""
45244 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45245 msgstr ""
45246 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45247 "'Načítať.' "
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45258 #, c-format
45259 msgid "To:"
45260 msgstr "Pre:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45267 #, c-format
45268 msgid "To: "
45269 msgstr "Pre: "
45270
45271 #. SCRIPT
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45273 msgid "Today"
45274 msgstr "Dnes"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45277 #, c-format
45278 msgid "Today's checkins"
45279 msgstr "Dnešné návraty"
45280
45281 #. For the first occurrence,
45282 #. SCRIPT
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45285 #, c-format
45286 msgid "Today's checkouts"
45287 msgstr "Dnešné výpožičky"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45290 #, c-format
45291 msgid "Today's notifications"
45292 msgstr "Dnešné upomienky"
45293
45294 #. A
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45296 msgid "Toggle lowest priority"
45297 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45298
45299 #. IMG
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45301 msgid "Toggle set to lowest priority"
45302 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45305 #, c-format
45306 msgid "Tom Houlker"
45307 msgstr "Tom Houlker"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45310 #, c-format
45311 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45312 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45315 #, fuzzy, c-format
45316 msgid ""
45317 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45318 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45319
45320 #. For the first occurrence,
45321 #. %1$s:  current_loan_count 
45322 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45325 #, c-format
45326 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45327 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45332 #, c-format
45333 msgid "Too many holds: "
45334 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45335
45336 #. %1$s:  too_many_items 
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45338 #, c-format
45339 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45340 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45341
45342 #. %1$s:  too_many_items 
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45344 #, c-format
45345 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45346 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45347
45348 #. %1$s:  current_loan_count 
45349 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45351 #, fuzzy, c-format
45352 msgid ""
45353 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45354 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45357 #, c-format
45358 msgid "Tool Plugins"
45359 msgstr "Nástrojové moduly"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45416 #, c-format
45417 msgid "Tools"
45418 msgstr "Nástroje"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45421 #, c-format
45422 msgid "Tools home"
45423 msgstr "Nástroje-domov"
45424
45425 #. %1$s:  mainloo.limit 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45427 #, c-format
45428 msgid "Top %s Most-circulated items"
45429 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45433 #, c-format
45434 msgid "Top lists"
45435 msgstr "Naj-zoznamy"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45439 #, c-format
45440 msgid "Top page margin:"
45441 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45444 #, c-format
45445 msgid "Top text margin:"
45446 msgstr "Vrchný okraj textu:"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45449 #, c-format
45450 msgid "Topics"
45451 msgstr "Témy"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45459 #, c-format
45460 msgid "Total"
45461 msgstr "Celkom"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45464 #, c-format
45465 msgid "Total "
45466 msgstr "Celkom "
45467
45468 #. For the first occurrence,
45469 #. %1$s:  currency 
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45472 #, c-format
45473 msgid "Total (%s)"
45474 msgstr "Celkom (%s)"
45475
45476 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45478 #, c-format
45479 msgid "Total (GST %s %%)"
45480 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
45481
45482 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45484 #, c-format
45485 msgid "Total (GST %s%%)"
45486 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
45487
45488 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45490 #, c-format
45491 msgid "Total (GST %s)"
45492 msgstr "Celkom (GST %s)"
45493
45494 #. %1$s:  currency 
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45496 #, c-format
45497 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45498 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
45499
45500 #. %1$s:  totalcredits 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45502 #, c-format
45503 msgid "Total amount credits: %s"
45504 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
45505
45506 #. %1$s:  totalcash 
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45508 #, c-format
45509 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45510 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45513 #, c-format
45514 msgid "Total amount outstanding: "
45515 msgstr "Celková neuhradená suma: "
45516
45517 #. %1$s:  totalpaid 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45519 #, c-format
45520 msgid "Total amount paid: %s"
45521 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45524 #, c-format
45525 msgid "Total amount payable:"
45526 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
45527
45528 #. %1$s:  totalrefund 
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45530 #, c-format
45531 msgid "Total amount refunds: %s"
45532 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45535 #, c-format
45536 msgid "Total amount to be written off:"
45537 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45540 #, c-format
45541 msgid "Total amount: "
45542 msgstr "Celková suma: "
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45546 #, c-format
45547 msgid "Total available"
45548 msgstr "Dostupných celkom"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45552 #, c-format
45553 msgid "Total checkouts"
45554 msgstr "Výpožičky celkom"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45557 #, c-format
45558 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45559 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45562 #, c-format
45563 msgid "Total checkouts:"
45564 msgstr "Výpožičky celkom:"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45567 #, c-format
45568 msgid "Total cost"
45569 msgstr "Celkové náklady"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45573 #, c-format
45574 msgid "Total current checkouts allowed"
45575 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45581 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45585 #, c-format
45586 msgid "Total due"
45587 msgstr "Celková podĺžnosť"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45590 #, c-format
45591 msgid "Total due:"
45592 msgstr "Celková podĺžnosť:"
45593
45594 #. %1$s:  totaldue 
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45596 #, c-format
45597 msgid "Total due: %s"
45598 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45601 #, c-format
45602 msgid "Total holds"
45603 msgstr "Rezervácie celkom"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45606 #, c-format
45607 msgid "Total items in group"
45608 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
45609
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45612 msgid "Total must be a number"
45613 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
45614
45615 #. %1$s:  unlimited_total 
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45617 #, c-format
45618 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45619 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
45620
45621 #. %1$s:  totalwritten 
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45623 #, c-format
45624 msgid "Total number written off: %s charges"
45625 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45628 #, c-format
45629 msgid "Total ordered"
45630 msgstr "Objednávky celkom"
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45633 #, c-format
45634 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45635 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45638 #, c-format
45639 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45640 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
45641
45642 #. %1$s:  total 
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45644 #, c-format
45645 msgid "Total paid: %s"
45646 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45649 #, c-format
45650 msgid "Total renewals"
45651 msgstr "Predĺženia celkom"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45654 #, c-format
45655 msgid "Total spent"
45656 msgstr "Celkové náklady"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45659 #, c-format
45660 msgid "Total tax exc."
45661 msgstr "Celkom dane okrem"
45662
45663 #. For the first occurrence,
45664 #. %1$s:  currency 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45668 #, c-format
45669 msgid "Total tax exc. (%s)"
45670 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45673 #, c-format
45674 msgid "Total tax inc."
45675 msgstr "Celkom s daňou"
45676
45677 #. For the first occurrence,
45678 #. %1$s:  currency 
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45682 #, c-format
45683 msgid "Total tax inc. (%s)"
45684 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
45685
45686 #. %1$s:  totalw 
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45688 #, c-format
45689 msgid "Total written off: %s"
45690 msgstr "Odpísané celkom: %s"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45694 #, c-format
45695 msgid "Total: "
45696 msgstr "Celkom: "
45697
45698 #. For the first occurrence,
45699 #. %1$s:  basket.total 
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45702 #, c-format
45703 msgid "Total: %s "
45704 msgstr "Celkom: %s "
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45708 #, c-format
45709 msgid "Totals:"
45710 msgstr "Celkom:"
45711
45712 #. A
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45714 msgid "Transaction logs"
45715 msgstr "Denníky transakcií"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45724 #, c-format
45725 msgid "Transfer"
45726 msgstr "Presun"
45727
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45730 msgid "Transfer collection"
45731 msgstr "Presunúť zbierku"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45734 #, c-format
45735 msgid "Transfer collection "
45736 msgstr "Presunúť zbierku "
45737
45738 #. %1$s:  reser.diff 
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45740 #, c-format
45741 msgid "Transfer is %s days late"
45742 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45745 #, c-format
45746 msgid "Transfer now?"
45747 msgstr "Presunúť teraz?"
45748
45749 #. SCRIPT
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45751 #, fuzzy
45752 msgid "Transfer order to this basket?"
45753 msgstr "Spravovať objednávky"
45754
45755 #. %1$s:  branchname 
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45757 #, c-format
45758 msgid "Transfer to %s"
45759 msgstr "Presunúť do %s"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45764 #, c-format
45765 msgid "Transfer to:"
45766 msgstr "Presunúť do:"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Transferred from basket: "
45771 msgstr "Presunuté z "
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45774 #, c-format
45775 msgid "Transferred items"
45776 msgstr "Presunuté exempláre"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Transferred to basket: "
45781 msgstr "Presunuté do "
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45784 #, c-format
45785 msgid "Transfers are "
45786 msgstr "Presuny sa "
45787
45788 #. %1$s:  show_date 
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45790 #, c-format
45791 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45792 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45795 #, c-format
45796 msgid "Transfers to receive"
45797 msgstr "Presuny na prijatie"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45800 #, c-format
45801 msgid "Transform file to MARC:"
45802 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45805 #, fuzzy, c-format
45806 msgid "Translate into other languages"
45807 msgstr "Správca prekladu:"
45808
45809 #. A
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45811 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45812 msgstr ""
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45816 #, c-format
45817 msgid "Translation"
45818 msgstr "Preklad"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45821 #, c-format
45822 msgid "Translation manager:"
45823 msgstr "Správca prekladu:"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45826 #, fuzzy, c-format
45827 msgid "Translation: "
45828 msgstr "Preklad"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45831 #, c-format
45832 msgid "Translations"
45833 msgstr "Preklady"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45837 #, c-format
45838 msgid "Transport cost matrix"
45839 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45842 #, c-format
45843 msgid "Treaties "
45844 msgstr "Zmluvy "
45845
45846 #. INPUT type=submit
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45848 msgid "Try again with a different barcode"
45849 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
45850
45851 #. INPUT type=submit
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45856 #, c-format
45857 msgid "Try another search"
45858 msgstr "Skúste nové hľadanie"
45859
45860 #. SCRIPT
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45862 msgid "Tu"
45863 msgstr "Ut"
45864
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45867 msgid "Tue"
45868 msgstr "Uto"
45869
45870 #. For the first occurrence,
45871 #. SCRIPT
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45876 #, c-format
45877 msgid "Tuesday"
45878 msgstr "Utorok"
45879
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45882 msgid "Tuesdays"
45883 msgstr "Utorky"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45886 #, c-format
45887 msgid "Tumer Garip"
45888 msgstr "Tumer Garip"
45889
45890 #. SCRIPT
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45892 msgid "Two records must be selected for merging."
45893 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45912 #, c-format
45913 msgid "Type"
45914 msgstr "Typ"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45917 #, c-format
45918 msgid "Type of procedure"
45919 msgstr "Typ postupu"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45923 #, c-format
45924 msgid "Type:"
45925 msgstr "Typ:"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45930 #, c-format
45931 msgid "Type: "
45932 msgstr "Typ: "
45933
45934 #. %1$s:  heading | html 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45936 #, c-format
45937 msgid "UF: %s"
45938 msgstr "UF: %s"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45941 #, c-format
45942 msgid "UKMARC"
45943 msgstr "UKMARC"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45946 #, c-format
45947 msgid "UNIMARC"
45948 msgstr "UNIMARC"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45952 #, c-format
45953 msgid "URL"
45954 msgstr "URL"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45957 #, c-format
45958 msgid "URL(s)"
45959 msgstr "URL"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45962 #, c-format
45963 msgid "URL: "
45964 msgstr "URL: "
45965
45966 #. For the first occurrence,
45967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45970 #, c-format
45971 msgid "URL: %s "
45972 msgstr "URL: %s "
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45975 #, c-format
45976 msgid "UTF-8 (Default)"
45977 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45980 #, c-format
45981 msgid "Ulrich Kleiber"
45982 msgstr "Ulrich Kleiber"
45983
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45986 msgid "Unable to check in"
45987 msgstr "Nedarí sa návrat"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45990 #, c-format
45991 msgid "Unable to delete patron"
45992 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45995 #, c-format
45996 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45997 msgstr ""
45998 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46001 #, c-format
46002 msgid "Unable to delete staff user"
46003 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46006 #, c-format
46007 msgid "Unable to save image to database."
46008 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46011 #, c-format
46012 msgid "Unapprove"
46013 msgstr "Neschváliť"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46016 #, c-format
46017 msgid "Unauthorized user "
46018 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46021 #, c-format
46022 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46023 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46026 #, c-format
46027 msgid "Uncertain"
46028 msgstr "Neistá"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46031 #, c-format
46032 msgid "Uncertain price: "
46033 msgstr "Neistá cena: "
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46038 #, c-format
46039 msgid "Uncertain prices"
46040 msgstr "Neisté ceny"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46046 #, c-format
46047 msgid "Unchanged"
46048 msgstr "Nezmenený"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46056 #, c-format
46057 msgid "Uncheck all"
46058 msgstr "Odznačiť všetko"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46061 #, c-format
46062 msgid "Undefined"
46063 msgstr "Nedefinovaný"
46064
46065 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46067 msgid "Undo import into catalog"
46068 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46072 #, c-format
46073 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46074 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46077 #, c-format
46078 msgid "Ungrouped baskets"
46079 msgstr "Nezoskupené košíky"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46082 #, c-format
46083 msgid "Unhighlight"
46084 msgstr "Nezvýrazniť"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46087 #, c-format
46088 msgid "Unified title"
46089 msgstr "Zjednotený názov"
46090
46091 #. For the first occurrence,
46092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46095 #, c-format
46096 msgid "Unified title: %s "
46097 msgstr "Jednotný názov: %s "
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46100 #, c-format
46101 msgid "Uniform Resource Identifier"
46102 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46106 #, c-format
46107 msgid "Uninstall"
46108 msgstr "Odinštalovať"
46109
46110 #. For the first occurrence,
46111 #. SCRIPT
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46114 #, c-format
46115 msgid "Unique holiday"
46116 msgstr "Jedinečný sviatok"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46119 #, c-format
46120 msgid "Unique holidays"
46121 msgstr "Jedinečné sviatky"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46124 #, c-format
46125 msgid "Unique identifier: "
46126 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46132 #, c-format
46133 msgid "Unit"
46134 msgstr "Jednotka"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46138 #, c-format
46139 msgid "Unit cost"
46140 msgstr "Cena za kus"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46143 #, c-format
46144 msgid "Unit cost search"
46145 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46148 #, c-format
46149 msgid "Unit price "
46150 msgstr "Jednotková cena "
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46154 #, c-format
46155 msgid "Units per issue"
46156 msgstr "Jednotiek na číslo"
46157
46158 #. SCRIPT
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46160 msgid "Units per issue is required"
46161 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46165 #, c-format
46166 msgid "Units:"
46167 msgstr "Jednotky:"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46172 #, c-format
46173 msgid "Units: "
46174 msgstr "Jednotky: "
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46177 #, c-format
46178 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46179 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46182 #, c-format
46183 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46184 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46187 #, c-format
46188 msgid "Unknown error."
46189 msgstr "Neznáma chyba."
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46192 #, c-format
46193 msgid "Unknown plugin type "
46194 msgstr "Neznámy typ modulu "
46195
46196 #. SCRIPT
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46198 msgid "Unknown record type, cannot import"
46199 msgstr ""
46200
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46203 #, fuzzy
46204 msgid "Unknown subfield"
46205 msgstr "podpolia"
46206
46207 #. SCRIPT
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46209 #, fuzzy
46210 msgid "Unknown tag"
46211 msgstr "(Neznámy)"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46214 #, c-format
46215 msgid "Unpacking completed"
46216 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46219 #, c-format
46220 msgid "Unreceived orders"
46221 msgstr "Neprijaté objednávky"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46225 #, c-format
46226 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46227 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46228
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46231 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46232 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46235 #, c-format
46236 msgid "Unseen since"
46237 msgstr "Neevidovaný od"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46240 #, c-format
46241 msgid "Unset"
46242 msgstr "Deaktivovať"
46243
46244 #. IMG
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46246 msgid "Unset lowest priority"
46247 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46250 #, c-format
46251 msgid "Until date: "
46252 msgstr "Až do dátumu: "
46253
46254 #. INPUT type=submit
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46259 msgid "Update"
46260 msgstr "Aktualizovať"
46261
46262 #. INPUT type=submit name=submit
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46264 msgid "Update SQL"
46265 msgstr "Aktualizovať SQL"
46266
46267 #. SCRIPT
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46269 msgid "Update action"
46270 msgstr "Aktualizovať akcie"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Update alert"
46275 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46278 #, c-format
46279 msgid "Update all child funds with this owner "
46280 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46284 #, c-format
46285 msgid "Update child to adult patron"
46286 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46289 #, c-format
46290 msgid "Update errors :"
46291 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46292
46293 #. INPUT type=submit name=submit
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46295 msgid "Update hold(s)"
46296 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46297
46298 #. SCRIPT
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46300 msgid "Update item"
46301 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46304 #, c-format
46305 msgid "Update patron records"
46306 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46309 #, c-format
46310 msgid "Update report :"
46311 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46314 #, c-format
46315 msgid "Update succeeded"
46316 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46317
46318 #. %1$s:  name 
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46320 #, c-format
46321 msgid "Update: %s"
46322 msgstr "Aktualizovať: %s"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46325 #, c-format
46326 msgid "Updated:"
46327 msgstr "Aktualizovaný:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46330 #, c-format
46331 msgid "Updating database structure"
46332 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46343 #, c-format
46344 msgid "Upload"
46345 msgstr "Načítať"
46346
46347 #. INPUT type=submit name=upload
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46350 msgid "Upload File"
46351 msgstr "Načítať súbor"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46354 #, c-format
46355 msgid "Upload Koha Plugin"
46356 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46360 #, c-format
46361 msgid "Upload New File"
46362 msgstr "Načítať nový súbor"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46365 #, c-format
46366 msgid "Upload Patron Image"
46367 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46370 #, c-format
46371 msgid "Upload a plugin"
46372 msgstr "Načítať moduly"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46375 #, c-format
46376 msgid "Upload another KOC file"
46377 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
46378
46379 #. INPUT type=button
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46383 #, c-format
46384 msgid "Upload file"
46385 msgstr "Načítať súbor"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46389 #, c-format
46390 msgid "Upload file:"
46391 msgstr "Načítať súbor:"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46394 #, c-format
46395 msgid "Upload image"
46396 msgstr "Načítať obrázok"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46400 #, c-format
46401 msgid "Upload images"
46402 msgstr "Načítať obrázky"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46408 #, c-format
46409 msgid "Upload local cover image"
46410 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46413 #, fuzzy, c-format
46414 msgid "Upload local cover images"
46415 msgstr "Načítať obrázok obálky"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46418 #, c-format
46419 msgid "Upload more images"
46420 msgstr "Načítať viac obrázkov"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46423 #, fuzzy, c-format
46424 msgid "Upload new files"
46425 msgstr "Načítať nový súbor"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46428 #, c-format
46429 msgid "Upload offline circulation data"
46430 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46433 #, c-format
46434 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46435 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46441 #, c-format
46442 msgid "Upload patron images"
46443 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46447 #, c-format
46448 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46449 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46452 #, fuzzy, c-format
46453 msgid "Upload plugin"
46454 msgstr "Načítať moduly"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46460 #, c-format
46461 msgid "Upload progress: "
46462 msgstr "Napredovanie načítania: "
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46465 #, c-format
46466 msgid "Upload quotes"
46467 msgstr "Načítať citáty"
46468
46469 #. For the first occurrence,
46470 #. SCRIPT
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46475 #, fuzzy
46476 msgid "Upload status: "
46477 msgstr "Stav rezervácie "
46478
46479 #. For the first occurrence,
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46483 #, fuzzy
46484 msgid "Upload status: Cancelled "
46485 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46488 #, c-format
46489 msgid "Upload transactions"
46490 msgstr "Načítať transakcie"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46495 #, c-format
46496 msgid "Uploaded"
46497 msgstr "Načítané"
46498
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46501 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46502 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
46503
46504 #. SCRIPT
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46506 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46507 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46510 #, c-format
46511 msgid "Upper age limit"
46512 msgstr "Horná veková hranica"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46516 #, c-format
46517 msgid "Upperage limit: "
46518 msgstr "Horná veková hranica: "
46519
46520 #. %1$s:  missing_module.usage 
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46522 #, c-format
46523 msgid "Usage: %s "
46524 msgstr "Použitie: %s "
46525
46526 #. INPUT type=submit
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46528 msgid "Use Existing"
46529 msgstr "Použiť existujúci"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46533 #, c-format
46534 msgid "Use MARC Modification Template:"
46535 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46538 #, c-format
46539 msgid "Use a barcode file"
46540 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46547 #, c-format
46548 msgid "Use a file"
46549 msgstr "Použiť súbor"
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46553 #, c-format
46554 msgid "Use a file "
46555 msgstr "Použiť súbor "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46558 #, c-format
46559 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46560 msgstr ""
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46563 #, c-format
46564 msgid ""
46565 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46566 "will be deleted without warning !"
46567 msgstr ""
46568 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
46569 "odstránené bez upozornenia !"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46572 #, c-format
46573 msgid "Use default values"
46574 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46577 #, c-format
46578 msgid "Use existing record"
46579 msgstr "Použiť existujúci záznam"
46580
46581 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46583 msgid "Use for iso2709 exports"
46584 msgstr "Použitie na export iso2709"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46587 #, c-format
46588 msgid ""
46589 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46590 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46591 msgstr ""
46592 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
46593 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "Use report plugins"
46598 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46601 #, c-format
46602 msgid "Use restrictions"
46603 msgstr "Použiť obmedzenia"
46604
46605 #. INPUT type=submit name=submit
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46608 #, c-format
46609 msgid "Use saved"
46610 msgstr "Použiť uložené"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46613 #, c-format
46614 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46615 msgstr ""
46616 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46619 #, c-format
46620 msgid ""
46621 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46622 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46623 "writing custom SQL reports."
46624 msgstr ""
46625 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
46626 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
46627 "vlastnými SQL výkazmi."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46630 #, c-format
46631 msgid ""
46632 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46633 msgstr ""
46634 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
46635 "vo Vašich výkazoch"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46638 #, c-format
46639 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46640 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46643 #, c-format
46644 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46645 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
46646
46647 #. For the first occurrence,
46648 #. %1$s:  label_element 
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46651 #, c-format
46652 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46653 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46657 #, c-format
46658 msgid "Use tool plugins"
46659 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46668 #, c-format
46669 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46670 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46673 #, c-format
46674 msgid "Used"
46675 msgstr "Použitý"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46680 #, c-format
46681 msgid "Used in"
46682 msgstr "Použitý v"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46685 #, c-format
46686 msgid "Used in "
46687 msgstr "Použitá v "
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46690 #, c-format
46691 msgid "Useful resources"
46692 msgstr "Užitočné zdroje"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46695 #, c-format
46696 msgid "User "
46697 msgstr "Užívateľ "
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46700 #, c-format
46701 msgid "User code"
46702 msgstr "Kód užívateľa"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46705 #, c-format
46706 msgid "Userid"
46707 msgstr "Userid"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46710 #, c-format
46711 msgid "Userid: "
46712 msgstr "Userid: "
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46720 #, c-format
46721 msgid "Username"
46722 msgstr "Prihlasovacie meno"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46725 #, c-format
46726 msgid "Username/password already exists."
46727 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46731 #, c-format
46732 msgid "Username:"
46733 msgstr "Prihlasovacie meno:"
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46736 #, c-format
46737 msgid "Username: "
46738 msgstr "Prihlasovacie meno: "
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46741 #, c-format
46742 msgid "Users:"
46743 msgstr "Používatelia:"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46747 #, c-format
46748 msgid "Using framework:"
46749 msgstr "Použitý rámec:"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46752 #, c-format
46753 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46754 msgstr ""
46755 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46758 #, c-format
46759 msgid "VHS tape / Videocassette"
46760 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46763 #, fuzzy, c-format
46764 msgid "Validated"
46765 msgstr "Dátum reklamácie"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46772 #, c-format
46773 msgid "Value"
46774 msgstr "Hodnota"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46778 #, c-format
46779 msgid "Value: "
46780 msgstr "Hodnota: "
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46783 #, c-format
46784 msgid "Values"
46785 msgstr "Hodnoty"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46788 #, c-format
46789 msgid "Values are comma-separated."
46790 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46793 #, c-format
46794 msgid "Values for collection codes"
46795 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46798 #, c-format
46799 msgid "Values for custom patron notes"
46800 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46803 #, c-format
46804 msgid "Values for shelving locations"
46805 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46808 #, c-format
46809 msgid "Variable name:"
46810 msgstr "Meno premennej:"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46813 #, c-format
46814 msgid "Variable options:"
46815 msgstr "Možnosti premennej:"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46818 #, c-format
46819 msgid "Variable type:"
46820 msgstr "Typ premennej:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46824 #, c-format
46825 msgid "Variable: "
46826 msgstr "Premenná: "
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46837 #, c-format
46838 msgid "Vendor"
46839 msgstr "Predajca"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46843 #, c-format
46844 msgid "Vendor "
46845 msgstr "Predajca "
46846
46847 #. A
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46849 #, fuzzy
46850 msgid "Vendor detail page"
46851 msgstr "Detaily o predajcovi"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46854 #, c-format
46855 msgid "Vendor details"
46856 msgstr "Detaily o predajcovi"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46859 #, c-format
46860 msgid "Vendor invoice "
46861 msgstr "Faktúra predajcu "
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46864 #, c-format
46865 msgid "Vendor is:"
46866 msgstr "Predajcom je:"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46869 #, c-format
46870 msgid "Vendor is: "
46871 msgstr "Predajcom je: "
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46874 #, c-format
46875 msgid "Vendor name : "
46876 msgstr "Meno predajcu : "
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46879 #, c-format
46880 msgid "Vendor not found"
46881 msgstr "Predajca sa nenašiel"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46885 #, c-format
46886 msgid "Vendor note:"
46887 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46895 #, c-format
46896 msgid "Vendor note: "
46897 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
46898
46899 #. SCRIPT
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46901 msgid "Vendor price must be a number"
46902 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46906 #, c-format
46907 msgid "Vendor price: "
46908 msgstr "Cena od predajcu: "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46911 #, c-format
46912 msgid "Vendor search"
46913 msgstr "Hľadanie predajcu"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46916 #, c-format
46917 msgid "Vendor search results"
46918 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46930 #, c-format
46931 msgid "Vendor:"
46932 msgstr "Predajca:"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46942 #, c-format
46943 msgid "Vendor: "
46944 msgstr "Predajca: "
46945
46946 #. %1$s:  suppliername 
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46948 #, c-format
46949 msgid "Vendor: %s"
46950 msgstr "Predajca: %s"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46953 #, c-format
46954 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46955 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46958 #, c-format
46959 msgid "Verify you want to delete patrons"
46960 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
46961
46962 #. %1$s:  missing_module.version 
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46964 #, c-format
46965 msgid "Version: %s "
46966 msgstr "Verzia: %s "
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46972 #, c-format
46973 msgid "Vertical: "
46974 msgstr "Zvislý: "
46975
46976 #. INPUT type=submit
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46979 #, c-format
46980 msgid "View"
46981 msgstr "Zobraziť"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46984 #, c-format
46985 msgid "View "
46986 msgstr "Zobraziť "
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46989 #, c-format
46990 msgid "View All"
46991 msgstr "Zobraziť všetko"
46992
46993 #. For the first occurrence,
46994 #. SCRIPT
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46997 #, c-format
46998 msgid "View MARC"
46999 msgstr "Zobraziť MARC"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47002 #, c-format
47003 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47004 msgstr ""
47005 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47008 #, c-format
47009 msgid "View all libraries"
47010 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47013 #, c-format
47014 msgid "View analytics"
47015 msgstr "Zobraziť analytiku"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47020 #, c-format
47021 msgid "View dictionary"
47022 msgstr "Zobraziť slovník"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47025 #, c-format
47026 msgid "View existing record"
47027 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47030 #, c-format
47031 msgid "View final record"
47032 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47033
47034 #. A
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47036 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47037 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47038
47039 #. A
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47041 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47042 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47045 #, c-format
47046 msgid "View invoice"
47047 msgstr "Zobraziť faktúru"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47050 #, c-format
47051 msgid "View item"
47052 msgstr "Zobraziť exemplár"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47055 #, c-format
47056 msgid "View item's checkout history"
47057 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47060 #, c-format
47061 msgid "View pending offline circulation actions"
47062 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47067 #, c-format
47068 msgid "View record"
47069 msgstr "Zobraziť záznam"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47073 #, c-format
47074 msgid "View restrictions"
47075 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47076
47077 #. INPUT type=submit
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47079 msgid "View spine label"
47080 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47083 #, c-format
47084 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47085 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47088 #, c-format
47089 msgid "Viktor Sarge"
47090 msgstr "Viktor Sarge"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47093 #, c-format
47094 msgid "Vincent Danjean"
47095 msgstr "Vincent Danjean"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47098 #, c-format
47099 msgid "Visibility: "
47100 msgstr "Viditeľnosť: "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47103 #, c-format
47104 msgid "Vitor Fernandes"
47105 msgstr "Vitor Fernandes"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47108 #, c-format
47109 msgid "Vol no."
47110 msgstr "Roč. č."
47111
47112 #. SCRIPT
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47114 msgid "Volume"
47115 msgstr "Ročník"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47118 #, c-format
47119 msgid "Volume date"
47120 msgstr "Dátum zväzku"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47123 #, c-format
47124 msgid "Volume information"
47125 msgstr "Informácia o zväzku"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47128 #, c-format
47129 msgid "Volume number"
47130 msgstr "Číslo zväzku"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47133 #, c-format
47134 msgid "Volume:"
47135 msgstr "Zväzok:"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47140 #, c-format
47141 msgid "WARNING:"
47142 msgstr "UPOZORNENIE:"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47145 #, c-format
47146 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47147 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47152 #, c-format
47153 msgid "Waiting"
47154 msgstr "Čakajúci"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47157 #, c-format
47158 msgid "Waiting "
47159 msgstr "Čakajúci "
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47162 #, c-format
47163 msgid "Waiting Date"
47164 msgstr "Dátum čakania"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47167 #, c-format
47168 msgid "Ward van Wanrooij"
47169 msgstr "Ward van Wanrooij"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47192 #, c-format
47193 msgid "Warning"
47194 msgstr "Upozornenie"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47197 #, c-format
47198 msgid "Warning at (%%): "
47199 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47202 #, c-format
47203 msgid "Warning at (amount): "
47204 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47207 #, c-format
47208 msgid "Warning regarding current user"
47209 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47212 #, c-format
47213 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47214 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47215
47216 #. %1$s:  encumbrance 
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47218 #, c-format
47219 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47220 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47221
47222 #. %1$s:  expenditure 
47223 #. %2$s:  IF (currency) 
47224 #. %3$s:  currency 
47225 #. %4$s:  END 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47227 #, c-format
47228 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47229 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47233 #, c-format
47234 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47235 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47238 #, c-format
47239 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47240 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47243 #, c-format
47244 msgid ""
47245 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47246 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47247 msgstr ""
47248 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47249 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47250 "čitateľa."
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47253 #, c-format
47254 msgid ""
47255 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47256 "created."
47257 msgstr ""
47258 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47266 #, c-format
47267 msgid "Warning:"
47268 msgstr "Upozornenie:"
47269
47270 #. SCRIPT
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47272 msgid "Warning: Duplicate organization"
47273 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47274
47275 #. SCRIPT
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47277 msgid "Warning: Duplicate patron"
47278 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47279
47280 #. SCRIPT
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47282 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47283 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47284
47285 #. For the first occurrence,
47286 #. %1$s:  message.upload_version 
47287 #. %2$s:  message.current_version 
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47290 #, c-format
47291 msgid ""
47292 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47293 "I'll try my best."
47294 msgstr ""
47295 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47296 "Urobím, čo budem môcť."
47297
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47300 msgid ""
47301 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47302 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47303 msgstr ""
47304 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47305 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47306 "záznam?"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47309 #, c-format
47310 msgid ""
47311 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47312 "own risk."
47313 msgstr ""
47314 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47315 "vlastné riziko."
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47318 #, c-format
47319 msgid ""
47320 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47321 "own risk."
47322 msgstr ""
47323 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47324 "vlastné riziko."
47325
47326 #. %1$s:  message.badbarcode 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47328 #, c-format
47329 msgid ""
47330 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47331 msgstr ""
47332 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
47333 "Nemožno uskutočniť návrat."
47334
47335 #. SCRIPT
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47337 msgid ""
47338 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47339 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47342 #, c-format
47343 msgid "Warning: no barcodes were found"
47344 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47347 #, c-format
47348 msgid "Warnings"
47349 msgstr "Upozornenia"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47352 #, c-format
47353 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47354 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47357 #, c-format
47358 msgid "Waylon Robertson"
47359 msgstr "Waylon Robertson"
47360
47361 #. SCRIPT
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47363 msgid "We"
47364 msgstr "St"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47367 #, c-format
47368 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47369 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
47370
47371 #. %1$s:  dbversion 
47372 #. %2$s:  kohaversion 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47374 #, c-format
47375 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47376 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47379 #, c-format
47380 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47381 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47384 #, c-format
47385 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47386 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47389 #, c-format
47390 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47391 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
47392
47393 #. A
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47395 #, c-format
47396 msgid "Web services"
47397 msgstr "Webové služby"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47400 #, c-format
47401 msgid "Website"
47402 msgstr "Webstránka"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47406 #, c-format
47407 msgid "Website: "
47408 msgstr "Webstránka: "
47409
47410 #. SCRIPT
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47412 msgid "Wed"
47413 msgstr "Str"
47414
47415 #. For the first occurrence,
47416 #. SCRIPT
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47421 #, c-format
47422 msgid "Wednesday"
47423 msgstr "Streda"
47424
47425 #. SCRIPT
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47427 msgid "Wednesdays"
47428 msgstr "Stredy"
47429
47430 #. For the first occurrence,
47431 #. SCRIPT
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47435 #, c-format
47436 msgid "Week"
47437 msgstr "Týždeň"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47440 #, c-format
47441 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47442 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
47443
47444 #. SCRIPT
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47446 msgid "Weekly holiday: %s"
47447 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47450 #, c-format
47451 msgid "Weight"
47452 msgstr "Váha"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47455 #, c-format
47456 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47457 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47460 #, c-format
47461 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47462 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47465 #, c-format
47466 msgid "What's next?"
47467 msgstr ""
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47470 #, c-format
47471 msgid ""
47472 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47473 "find and use the price of the currently active currency. "
47474 msgstr ""
47475 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
47476 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47481 #, c-format
47482 msgid "When more than"
47483 msgstr "Keď viac než"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47486 #, c-format
47487 msgid "When there is an irregular issue:"
47488 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47491 #, fuzzy, c-format
47492 msgid "When to charge"
47493 msgstr "Nájomné"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47496 #, c-format
47497 msgid ""
47498 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47499 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47500 msgstr ""
47501 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
47502 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
47503
47504 #. SCRIPT
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47506 msgid "Why close an empty basket?"
47507 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47510 #, c-format
47511 msgid "Will Stokes"
47512 msgstr "Will Stokes"
47513
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47516 msgid "Winter"
47517 msgstr "Zima"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47520 #, c-format
47521 msgid "With framework : "
47522 msgstr "S rámcom : "
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47525 #, c-format
47526 msgid "With framework: "
47527 msgstr "S rámcom: "
47528
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47531 msgid "With selected searches: "
47532 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
47533
47534 #. INPUT type=submit name=submit
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47536 msgid "Withdraw"
47537 msgstr "Odstaviť"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47541 #, c-format
47542 msgid "Withdrawn"
47543 msgstr "Odstavený"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47546 #, c-format
47547 msgid "Withdrawn on"
47548 msgstr "Odstavený dňa"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47551 #, c-format
47552 msgid "Withdrawn on:"
47553 msgstr "Odstavený dňa:"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47556 #, c-format
47557 msgid "Withdrawn status"
47558 msgstr "Stav odstavenia"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47561 #, c-format
47562 msgid "Withdrawn?:"
47563 msgstr "Odstavený?:"
47564
47565 #. SCRIPT
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47567 msgid "Wk"
47568 msgstr "Týž"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47571 #, c-format
47572 msgid "Wolfgang Heymans"
47573 msgstr "Wolfgang Heymans"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47576 #, c-format
47577 msgid "Women"
47578 msgstr "Ženy"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47583 #, c-format
47584 msgid "Word"
47585 msgstr "Slovo"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47588 #, c-format
47589 msgid "Working day"
47590 msgstr "Pracovný deň"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47594 #, c-format
47595 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47596 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
47597
47598 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47600 msgid "Write off"
47601 msgstr "Odpísať"
47602
47603 #. INPUT type=submit name=woall
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47605 msgid "Write off all"
47606 msgstr "Odpísať všetko"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47609 #, c-format
47610 msgid "Write off an individual fine"
47611 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47614 #, fuzzy, c-format
47615 msgid "Write off fines and fees"
47616 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47617
47618 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47620 msgid "Write off this charge"
47621 msgstr "Odpísať tento poplatok"
47622
47623 #. SCRIPT
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47625 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47626 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47631 #, c-format
47632 msgid "X "
47633 msgstr "X "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47636 #, c-format
47637 msgid "XML configuration file"
47638 msgstr "konfiguračný súbor XML"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47641 #, c-format
47642 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47643 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47646 #, c-format
47647 msgid "Xercode, Spain"
47648 msgstr "Xercode, Spain"
47649
47650 #. INPUT type=submit
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47652 msgid "YES"
47653 msgstr "ÁNO"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47656 #, c-format
47657 msgid "YUI"
47658 msgstr "YUI"
47659
47660 #. For the first occurrence,
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47670 #, c-format
47671 msgid "Year"
47672 msgstr "Rok"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47676 #, c-format
47677 msgid "Year: "
47678 msgstr "Rok: "
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47681 #, c-format
47682 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47683 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
47684
47685 #. SCRIPT
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47687 msgid "Yearly holiday: %s"
47688 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
47689
47690 #. For the first occurrence,
47691 #. SCRIPT
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47710 #, c-format
47711 msgid "Yes"
47712 msgstr "Áno"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47717 #, c-format
47718 msgid "Yes "
47719 msgstr "Áno "
47720
47721 #. INPUT type=submit
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47723 msgid "Yes, I confirm"
47724 msgstr "Áno, potvrdzujem"
47725
47726 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47728 msgid "Yes, Print slip"
47729 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
47730
47731 #. INPUT type=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47733 msgid "Yes, cancel"
47734 msgstr "Áno, zrušiť"
47735
47736 #. INPUT type=submit
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47738 msgid "Yes, check out (Y)"
47739 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
47740
47741 #. INPUT type=submit
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47743 msgid "Yes, close (Y)"
47744 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
47745
47746 #. INPUT type=submit
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47755 msgid "Yes, delete"
47756 msgstr "Áno, odstrániť"
47757
47758 #. INPUT type=submit
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47760 msgid "Yes, delete (Y)"
47761 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
47762
47763 #. INPUT type=submit
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47765 msgid "Yes, delete this framework!"
47766 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
47767
47768 #. INPUT type=submit
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47771 msgid "Yes, delete this subfield"
47772 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
47773
47774 #. INPUT type=submit
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47776 msgid "Yes, delete this tag"
47777 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
47778
47779 #. INPUT type=submit
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47781 msgid "Yes, renew (Y)"
47782 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
47783
47784 #. INPUT type=submit
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47786 msgid "Yes: Edit existing authority"
47787 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
47788
47789 #. INPUT type=submit
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47791 msgid "Yes: Edit existing items"
47792 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47793
47794 #. INPUT type=submit
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47796 msgid "Yes: View existing items"
47797 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47801 #, c-format
47802 msgid "YesNo"
47803 msgstr "ÁnoNie"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47806 #, c-format
47807 msgid "Yohann Dufour"
47808 msgstr "Yohann Dufour"
47809
47810 #. SCRIPT
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47812 msgid "You already have a list with that name!"
47813 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
47814
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47817 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47818 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47821 #, c-format
47822 msgid "You are about to install Koha."
47823 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47826 #, c-format
47827 msgid ""
47828 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47829 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47830 "using this account."
47831 msgstr ""
47832 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
47833 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
47834 "tohto účtu."
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47838 #, fuzzy, c-format
47839 msgid "You are missing the "
47840 msgstr "- Chýba názov"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47843 #, c-format
47844 msgid ""
47845 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47846 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47847 msgstr ""
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47852 msgstr ""
47853 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47856 #, c-format
47857 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47858 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
47859
47860 #. A
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47862 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47863 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47866 #, c-format
47867 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47868 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
47869
47870 #. A
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47872 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47873 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
47874
47875 #. A
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47877 msgid "You are not authorized to set permissions"
47878 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
47879
47880 #. SCRIPT
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47882 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47883 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
47884
47885 #. SCRIPT
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47887 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47888 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47891 #, c-format
47892 msgid "You are only viewing one item. "
47893 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47899 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47900 msgstr ""
47901 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
47902 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47905 #, c-format
47906 msgid ""
47907 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47908 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47909 msgstr ""
47910 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
47911 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
47912
47913 #. I
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47915 msgid ""
47916 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47917 "saved and sent as a single message."
47918 msgstr ""
47919 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
47920 "budú vám zaslané v jednej správe."
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47923 #, c-format
47924 msgid ""
47925 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47926 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47927 "order will not be deleted)."
47928 msgstr ""
47929 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
47930 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
47931 "objednávke nebudú odstránené)."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47934 #, c-format
47935 msgid ""
47936 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47937 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47938 msgstr ""
47939 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
47940 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47943 #, c-format
47944 msgid ""
47945 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47946 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47947 "be an exception."
47948 msgstr ""
47949 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
47950 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47953 #, c-format
47954 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47955 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47958 #, c-format
47959 msgid ""
47960 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47961 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47962 "or category."
47963 msgstr ""
47964 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
47965 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
47966 "typ exemplára alebo kategórie."
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47969 #, c-format
47970 msgid ""
47971 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47972 "information."
47973 msgstr ""
47974 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
47975 "na stránku pomoci."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47978 #, c-format
47979 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47980 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
47981
47982 #. SCRIPT
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47984 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47985 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47988 #, c-format
47989 msgid "You can't create any orders unless you first "
47990 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
47991
47992 #. SCRIPT
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47994 msgid "You can't receive any more items"
47995 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
47996
47997 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47999 #, c-format
48000 msgid "You cannot transfer items of %s "
48001 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48004 #, c-format
48005 msgid "You did not specify any search criteria."
48006 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48009 #, c-format
48010 msgid "You didn't select any external target."
48011 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48012
48013 #. SCRIPT
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48015 msgid ""
48016 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48017 "on this computer."
48018 msgstr ""
48019 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48020 "počítači."
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48023 #, c-format
48024 msgid "You do not have permission to access this page. "
48025 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48028 #, c-format
48029 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48030 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48033 #, c-format
48034 msgid ""
48035 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48036 "set to receive overdue notices."
48037 msgstr ""
48038 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48039 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48042 #, c-format
48043 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48044 msgstr ""
48045
48046 #. %1$s:  total 
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48048 #, c-format
48049 msgid ""
48050 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48051 "using Koha"
48052 msgstr ""
48053 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48054 "používania Kohy"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48057 #, c-format
48058 msgid ""
48059 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48060 "process..."
48061 msgstr ""
48062 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48068 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48069 msgstr ""
48070 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48071 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48072 "nerobili."
48073
48074 #. SCRIPT
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48076 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48077 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48078
48079 #. SCRIPT
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48081 msgid ""
48082 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48083 "the catalog"
48084 msgstr ""
48085 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48086 "odstsrániť z katalógu"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48089 #, c-format
48090 msgid ""
48091 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48092 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48093
48094 #. SCRIPT
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48096 msgid "You have made changes to system preferences."
48097 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48098
48099 #. SCRIPT
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48101 msgid ""
48102 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48103 "cancel modifications."
48104 msgstr ""
48105 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48106 "zrušte úpravy."
48107
48108 #. SCRIPT
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48110 msgid ""
48111 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48112 "barcodes to your entire catalog."
48113 msgstr ""
48114 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48115 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48116
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48119 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48120 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48123 #, c-format
48124 msgid ""
48125 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48126 "is not set to "
48127 msgstr ""
48128 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
48129 "je nastavený na "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48132 #, c-format
48133 msgid ""
48134 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48135 "your configuration file. "
48136 msgstr ""
48137 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48138 "konfiguračnom súbore. "
48139
48140 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48142 #, c-format
48143 msgid ""
48144 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48145 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48146 "configuration file. "
48147 msgstr ""
48148 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48149 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48150 "súbore. "
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48153 #, c-format
48154 msgid ""
48155 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48156 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48157 "date "
48158 msgstr ""
48159 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48160 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48161 "dátum vypršania "
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48164 #, c-format
48165 msgid ""
48166 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48167 "by pipes."
48168 msgstr ""
48169 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48170 "zvislými čiarami."
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48173 #, c-format
48174 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48175 msgstr ""
48176 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48177
48178 #. SCRIPT
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48180 msgid ""
48181 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48182 "that have not been uploaded."
48183 msgstr ""
48184 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48187 #, c-format
48188 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48189 msgstr ""
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48192 #, c-format
48193 msgid "You must "
48194 msgstr "Musíte "
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48197 #, c-format
48198 msgid "You must be online to use these options."
48199 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48203 msgid "You must choose a first publication date"
48204 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48205
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48208 #, fuzzy
48209 msgid "You must choose a sound!"
48210 msgstr "Musíte vybrať fond"
48211
48212 #. SCRIPT
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48214 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48215 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48216
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48219 msgid "You must choose or create a biblio"
48220 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48221
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48224 msgid "You must enter a date!"
48225 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48226
48227 #. SCRIPT
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48229 #, fuzzy
48230 msgid "You must enter a selector!"
48231 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48234 #, c-format
48235 msgid "You must enter a term to search on "
48236 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48240 msgid "You must give your new patron list a name!"
48241 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48242
48243 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48245 #, c-format
48246 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48247 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48248
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48251 msgid "You must select a fund"
48252 msgstr "Musíte vybrať fond"
48253
48254 #. SCRIPT
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48256 #, fuzzy
48257 msgid "You must select at least one record"
48258 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48259
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48262 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48263 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48269 msgid "You must select checkout(s) to export"
48270 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48274 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48275 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
48276
48277 #. SCRIPT
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48279 msgid "You must select one or more reports to delete"
48280 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
48281
48282 #. SCRIPT
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48284 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48285 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48288 #, c-format
48289 msgid ""
48290 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48291 "preference in order to use it."
48292 msgstr ""
48293 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
48294 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48297 #, c-format
48298 msgid ""
48299 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48300 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48301 msgstr ""
48302 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
48303 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
48304
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48307 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48308 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
48309
48310 #. SCRIPT
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48312 msgid "You need to save the page before printing"
48313 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48316 #, c-format
48317 msgid ""
48318 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48319 "preference."
48320 msgstr ""
48321 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
48322 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48326 #, c-format
48327 msgid "You searched for "
48328 msgstr "Hľadali ste "
48329
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s:  IF ( title ) 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48334 #, c-format
48335 msgid "You searched for: %s"
48336 msgstr "Hľadali ste: %s"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48340 #, c-format
48341 msgid "You searched on "
48342 msgstr "Hľadali ste "
48343
48344 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48346 #, c-format
48347 msgid ""
48348 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48349 "record in your catalog: %s"
48350 msgstr ""
48351 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
48352 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48355 #, c-format
48356 msgid "You should "
48357 msgstr "Musíte "
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48360 #, c-format
48361 msgid ""
48362 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48363 msgstr ""
48364 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48367 #, c-format
48368 msgid ""
48369 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48370 "the phone templates."
48371 msgstr ""
48372 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
48373 "použitie šablón telefónu."
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48376 #, c-format
48377 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48378 msgstr ""
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48381 #, c-format
48382 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48383 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48386 #, c-format
48387 msgid "You'll have to treat them individually. "
48388 msgstr ""
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48391 #, c-format
48392 msgid ""
48393 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48394 "idea, and you are likely to encounter problems."
48395 msgstr ""
48396 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
48397 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48403 "Perl (at least Version 5.10)."
48404 msgstr ""
48405 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
48406 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48409 #, c-format
48410 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48411 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48414 #, c-format
48415 msgid "Your authority search history is empty."
48416 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48419 #, c-format
48420 msgid "Your cart"
48421 msgstr "Váš košík"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48424 #, c-format
48425 msgid "Your cart "
48426 msgstr "Váš košík "
48427
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48430 msgid "Your cart is currently empty"
48431 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48434 #, c-format
48435 msgid "Your cart is empty."
48436 msgstr "Váš košík je prázdny."
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48439 #, c-format
48440 msgid "Your catalog search history is empty."
48441 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48445 #, c-format
48446 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48447 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48451 #, c-format
48452 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48453 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48456 #, c-format
48457 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48458 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48462 #, c-format
48463 msgid "Your download should begin automatically."
48464 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48467 #, c-format
48468 msgid "Your file was processed."
48469 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
48470
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48473 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48474 msgstr ""
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48477 #, c-format
48478 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48479 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
48480
48481 #. %1$s:  shelfname 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48483 #, c-format
48484 msgid "Your list: %s "
48485 msgstr "Váš zoznam: %s "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48489 #, c-format
48490 msgid "Your lists"
48491 msgstr "Vaše zoznamy"
48492
48493 #. For the first occurrence,
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48497 msgid "Your lists:"
48498 msgstr "Vaše zoznamy:"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48501 #, c-format
48502 msgid "Your message: "
48503 msgstr "Vaša správa: "
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48506 #, c-format
48507 msgid "Your notification has been sent."
48508 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48511 #, c-format
48512 msgid "Your patron lists"
48513 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48516 #, c-format
48517 msgid "Your report has been saved"
48518 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48521 #, c-format
48522 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48523 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "Your request gave the following results:"
48528 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48531 #, c-format
48532 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48533 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48536 #, c-format
48537 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48538 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48541 #, c-format
48542 msgid "Your search returned no results."
48543 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48546 #, c-format
48547 msgid "Z39.50 Authority search points"
48548 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
48549
48550 #. INPUT type=button
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48552 msgid "Z39.50 Search"
48553 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48556 #, c-format
48557 msgid "Z39.50 search"
48558 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48563 #, c-format
48564 msgid "Z39.50/SRU search"
48565 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
48566
48567 #. %1$s:  msg_add 
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48569 #, c-format
48570 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48571 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
48572
48573 #. %1$s:  msg_add 
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48575 #, c-format
48576 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48577 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48580 #, c-format
48581 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48582 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
48583
48584 #. %1$s:  msg_add 
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48586 #, c-format
48587 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48588 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48593 #, c-format
48594 msgid "Z39.50/SRU servers"
48595 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48598 #, c-format
48599 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48600 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48603 #, c-format
48604 msgid "ZIP file"
48605 msgstr "Súbor ZIP"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48608 #, c-format
48609 msgid "Zach Sim"
48610 msgstr "Zach Sim"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48613 #, c-format
48614 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48615 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48618 #, c-format
48619 msgid "Zebra version: "
48620 msgstr "Verzia Zebry: "
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48624 #, c-format
48625 msgid "Zeno Tajoli"
48626 msgstr "Zeno Tajoli"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48630 #, c-format
48631 msgid "Zip code"
48632 msgstr "PSČ"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48637 #, c-format
48638 msgid "Zip/Postal code"
48639 msgstr "PSČ"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48645 #, c-format
48646 msgid "Zip/Postal code: "
48647 msgstr "PSČ: "
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48650 #, c-format
48651 msgid "Zip/postal code"
48652 msgstr "PSČ"
48653
48654 #. For the first occurrence,
48655 #. SCRIPT
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48659 #, c-format
48660 msgid "[ New list ]"
48661 msgstr "[ Nový zoznam ]"
48662
48663 #. SPAN
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48665 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48666 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48667
48668 #. INPUT type=text name=time
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48670 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48671 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48672
48673 #. INPUT type=text name=time2
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48675 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48676 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48677
48678 #. INPUT type=button
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48680 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48681 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
48682
48683 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48685 #, fuzzy
48686 msgid ""
48687 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48688 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48689
48690 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48693 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48694 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48695
48696 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48699 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48700 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48701
48702 #. INPUT type=text name=firstname
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48704 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48705 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48706
48707 #. INPUT type=text name=initials
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48709 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48710 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48711
48712 #. INPUT type=text name=othernames
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48714 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48715 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48716
48717 #. A
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48719 msgid ""
48720 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48721 "before deleting this record."
48722 msgstr ""
48723 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
48724 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
48725
48726 #. IMG
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48730 msgid "[% direction %] sort"
48731 msgstr "[% direction %] sort"
48732
48733 #. INPUT type=text name=discount
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48735 msgid "[% discount | format ("
48736 msgstr "[% discount | format ("
48737
48738 #. IMG
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48741 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48742 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48743
48744 #. A
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48747 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48748 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48751 #, c-format
48752 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48753 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48756 #, c-format
48757 msgid ""
48758 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48759 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48760 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48761 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48762 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48763 msgstr ""
48764 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48765 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48766 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48767 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48768 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48771 #, c-format
48772 msgid ""
48773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48775 "%%] "
48776 msgstr ""
48777 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48778 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48779 "%%] "
48780
48781 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48783 #, c-format
48784 msgid ""
48785 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48786 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48787 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48788 msgstr ""
48789
48790 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48795 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48796 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48797 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48798 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48799 msgstr ""
48800 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48801 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48802 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48803 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48804 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48807 #, c-format
48808 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48809 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48812 #, c-format
48813 msgid ""
48814 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48815 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48816 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48817 msgstr ""
48818 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48819 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48820 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48823 #, c-format
48824 msgid ""
48825 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48826 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48827 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48828 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48829 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48830 msgstr ""
48831 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48832 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48833 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
48834 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48835 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48838 #, c-format
48839 msgid ""
48840 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48841 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48842 msgstr ""
48843 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48844 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48847 #, c-format
48848 msgid ""
48849 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48850 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48851 msgstr ""
48852 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48853 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48856 #, c-format
48857 msgid ""
48858 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48859 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48860 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48861 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48862 msgstr ""
48863 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48864 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48865 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48866 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48870 #, c-format
48871 msgid "[Clear all]"
48872 msgstr "[Vymazať všetko]"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48878 #, c-format
48879 msgid "[Delete]"
48880 msgstr "[Odstrániť]"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48883 #, c-format
48884 msgid "[Edit Item]"
48885 msgstr "[Upraviť exemplár]"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48889 #, c-format
48890 msgid "[Fewer options]"
48891 msgstr "[Menej možností]"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48894 #, c-format
48895 msgid "[Main page]"
48896 msgstr "[Hlavná stránka]"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48900 #, c-format
48901 msgid "[More options]"
48902 msgstr "[Viac možností]"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48906 #, c-format
48907 msgid "[New search]"
48908 msgstr "[Nové hľadanie]"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48911 #, c-format
48912 msgid "[Overridden] "
48913 msgstr "[Obídené] "
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48916 #, c-format
48917 msgid "[Previous page]"
48918 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48922 #, c-format
48923 msgid "[Select all]"
48924 msgstr "[Vybrať všetko]"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48927 #, c-format
48928 msgid "[clear]"
48929 msgstr "[vymazať]"
48930
48931 #. %1$s:  END 
48932 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48933 #. %3$s:  END 
48934 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48935 #. %5$s:  END 
48936 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48937 #. %7$s:  END 
48938 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48939 #. %9$s:  END 
48940 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48941 #. %11$s:  END 
48942 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48943 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48944 #. %14$s:  END 
48945 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48946 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48948 #, c-format
48949 msgid ""
48950 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48951 "%s%s%s (%s) %s "
48952 msgstr ""
48953 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
48954 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
48955
48956 #. %1$s:  END 
48957 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48958 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48959 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48960 #. %5$s:  END 
48961 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48962 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48964 #, c-format
48965 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48966 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48969 #, c-format
48970 msgid "_ matches only a single character"
48971 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
48972
48973 #. For the first occurrence,
48974 #. SCRIPT
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48977 msgid "a an the"
48978 msgstr "a an the"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48981 #, c-format
48982 msgid "account has expired"
48983 msgstr "účet vypršal"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48986 #, c-format
48987 msgid "active"
48988 msgstr "aktívny"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48992 #, c-format
48993 msgid "add a library"
48994 msgstr "pridajte knižnicu"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48998 #, c-format
48999 msgid "add a patron category"
49000 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49003 #, c-format
49004 msgid "added successfully"
49005 msgstr "úspešne pridaný"
49006
49007 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49009 #, c-format
49010 msgid "after %s days."
49011 msgstr "po %s dňoch."
49012
49013 #. %1$s:  END 
49014 #. %2$s:  IF ( error ) 
49015 #. %3$s:  ELSE 
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49017 #, c-format
49018 msgid "again. %s %s%s "
49019 msgstr "znova. %s %s%s "
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49024 #, c-format
49025 msgid "all"
49026 msgstr "všetko"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49029 #, c-format
49030 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49031 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49034 #, c-format
49035 msgid "all frameworks"
49036 msgstr "všetky rámce"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49039 #, c-format
49040 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49041 msgstr ""
49042 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49043
49044 #. SCRIPT
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49046 msgid "already exists in database"
49047 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49051 #, c-format
49052 msgid "already has a hold"
49053 msgstr "už má rezerváciu"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49056 #, c-format
49057 msgid "analytics."
49058 msgstr "analytika."
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49061 #, c-format
49062 msgid "and"
49063 msgstr "a"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49067 #, c-format
49068 msgid "and "
49069 msgstr "a "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49072 #, c-format
49073 msgid "and has been returned."
49074 msgstr "a bol vrátený."
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49077 #, c-format
49078 msgid "and is issued every "
49079 msgstr "a vychádza každý "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49082 #, c-format
49083 msgid "and mark one currency as active."
49084 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49085
49086 #. For the first occurrence,
49087 #. %1$s:  batch_id 
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49090 #, c-format
49091 msgid "and removed from batch %s. "
49092 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49096 #, c-format
49097 msgid "and the "
49098 msgstr "a "
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49101 #, c-format
49102 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49103 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49106 #, c-format
49107 msgid "and try again. "
49108 msgstr ""
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49111 #, c-format
49112 msgid "anyone else to add entries."
49113 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49116 #, c-format
49117 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49118 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49121 #, c-format
49122 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49123 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49127 #, c-format
49128 msgid "approved"
49129 msgstr "schválený"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49132 #, c-format
49133 msgid "are licensed under the "
49134 msgstr "sú povolené v zmysle "
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49137 #, c-format
49138 msgid "as "
49139 msgstr "as "
49140
49141 #. SCRIPT
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49143 msgid "at %s"
49144 msgstr "v %s"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49147 #, c-format
49148 msgid "at : "
49149 msgstr "v : "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49152 #, c-format
49153 msgid "at current library "
49154 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49157 #, c-format
49158 msgid "at least 1 item type defined"
49159 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49162 #, c-format
49163 msgid "at least 1 item type must be defined"
49164 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49167 #, c-format
49168 msgid "at least 1 library defined"
49169 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49172 #, c-format
49173 msgid "at least 1 library must be defined"
49174 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49175
49176 #. %1$s:  END 
49177 #. %2$s:  END 
49178 #. %3$s:  ELSE 
49179 #. %4$s:  END 
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49181 #, c-format
49182 msgid ""
49183 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49184 "the template. %s "
49185 msgstr ""
49186 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49187 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49190 #, c-format
49191 msgid "attribute value "
49192 msgstr "hodnota vlastnosti "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49195 #, c-format
49196 msgid "available"
49197 msgstr "voľné"
49198
49199 #. A
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49201 msgid "basket"
49202 msgstr "košík"
49203
49204 #. A
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49207 msgid "basketgroup"
49208 msgstr "Skupina košíkov"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49211 #, c-format
49212 msgid "batch_anonymise.pl"
49213 msgstr "batch_anonymise.pl"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49216 #, c-format
49217 msgid "be installed before you may continue."
49218 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49221 #, c-format
49222 msgid "be less than 500KB. "
49223 msgstr "menej ako 500KB. "
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49226 #, c-format
49227 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49228 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49232 #, c-format
49233 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49234 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49237 #, c-format
49238 msgid "be mapped to the same tag,"
49239 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49242 #, c-format
49243 msgid ""
49244 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49245 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49246 msgstr ""
49247 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
49248 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49251 #, c-format
49252 msgid "because fine balance is "
49253 msgstr "pretože výška pokuty je "
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49256 #, c-format
49257 msgid "beep.ogg"
49258 msgstr ""
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49262 msgid "begins with "
49263 msgstr "začína na "
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49266 #, c-format
49267 msgid "below"
49268 msgstr "dole"
49269
49270 #. INPUT type=text name=cardnumber
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49272 msgid ""
49273 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49274 msgstr ""
49275 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
49276 "znakov"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49279 #, c-format
49280 msgid "biblio and biblionumber"
49281 msgstr "biblio a biblionumber"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49284 #, c-format
49285 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49286 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49289 #, c-format
49290 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49291 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49295 #, c-format
49296 msgid "by"
49297 msgstr "podľa"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49301 #, c-format
49302 msgid "by "
49303 msgstr "od "
49304
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. %1$s:  reserveloo.author 
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49310 #, c-format
49311 msgid "by %s"
49312 msgstr "od %s"
49313
49314 #. %1$s:  biblio.author 
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49316 #, c-format
49317 msgid "by %s "
49318 msgstr "od %s "
49319
49320 #. %1$s:  XISBN.author 
49321 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49322 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49323 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49324 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49325 #. %6$s:  XISBN.place 
49326 #. %7$s:  END 
49327 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49328 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49329 #. %10$s:  END 
49330 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49331 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49332 #. %13$s:  END 
49333 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49334 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49335 #. %16$s:  END 
49336 #. %17$s:  END 
49337 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49338 #. %19$s:  END 
49339 #. %20$s:  XISBN.pages 
49340 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49341 #. %22$s:  XISBN.illus 
49342 #. %23$s:  END 
49343 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49344 #. %25$s:  END 
49345 #. %26$s:  XISBN.size 
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49347 #, c-format
49348 msgid ""
49349 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49350 "%s "
49351 msgstr ""
49352 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49353 "%s "
49354
49355 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49357 #, c-format
49358 msgid "by %s: "
49359 msgstr "od %s: "
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49362 #, c-format
49363 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49364 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49367 #, c-format
49368 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49369 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49374 msgstr "je povolený v zmysle "
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49377 #, fuzzy, c-format
49378 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49379 msgstr "je povolený v zmysle "
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49384 msgstr "je povolený v zmysle "
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49387 #, fuzzy, c-format
49388 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49389 msgstr "je povolený v zmysle "
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49394 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49397 #, c-format
49398 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49399 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49400
49401 #. SCRIPT
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49403 msgid "by _AUTHOR_"
49404 msgstr "by _AUTHOR_"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49407 #, c-format
49408 msgid "by item types"
49409 msgstr "podľa typov exemplára"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49412 #, c-format
49413 msgid "by libraries"
49414 msgstr "podľa knižníc"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49417 #, c-format
49418 msgid "by months"
49419 msgstr "podľa mesiacov"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49422 #, c-format
49423 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49424 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49427 #, c-format
49428 msgid "call.ogg"
49429 msgstr ""
49430
49431 #. %1$s:  maxreserves 
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49433 #, c-format
49434 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49435 msgstr ""
49436
49437 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49438 #. %2$s:  new_reserves_count 
49439 #. %3$s:  maxreserves 
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49441 #, c-format
49442 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49443 msgstr ""
49444
49445 #. For the first occurrence,
49446 #. SCRIPT
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49448 #, fuzzy
49449 msgid "cannot be repeated"
49450 msgstr "Nedá sa objednať"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49455 #, c-format
49456 msgid "characters"
49457 msgstr "znaky"
49458
49459 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49461 msgid "check to delete this field"
49462 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49467 #, c-format
49468 msgid "choose"
49469 msgstr "zvoliť"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49472 #, c-format
49473 msgid "click here to login"
49474 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49477 #, c-format
49478 msgid "click to log out"
49479 msgstr "kliknite na odhlásenie"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49482 #, c-format
49483 msgid "closed"
49484 msgstr "zatvorená"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49487 #, c-format
49488 msgid "code and "
49489 msgstr "kód a "
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49492 #, c-format
49493 msgid "collection"
49494 msgstr "zbierka"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49497 #, c-format
49498 msgid "configuration file."
49499 msgstr "konfiguračný súbor."
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49502 #, c-format
49503 msgid "considered late"
49504 msgstr "považujú za oneskorené"
49505
49506 #. SCRIPT
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49508 msgid "containing "
49509 msgstr "pokračuje "
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49525 #, c-format
49526 msgid "contains"
49527 msgstr "obsahuje"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49530 #, c-format
49531 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49532 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49535 #, c-format
49536 msgid "create a patron"
49537 msgstr "vytvoriť čitateľa"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49541 #, c-format
49542 msgid "create an item record when receiving this serial"
49543 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49546 #, c-format
49547 msgid "create one or more authorized values"
49548 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49551 #, c-format
49552 msgid "critical.ogg"
49553 msgstr ""
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49556 #, c-format
49557 msgid "csv"
49558 msgstr "csv"
49559
49560 #. SPAN
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49563 msgid ""
49564 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49565 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49566 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49567 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49568 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49569 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49570 "series %]&rft.genre="
49571 msgstr ""
49572 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49573 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49574 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49575 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49576 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49577 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49578 "series %]&rft.genre="
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49581 #, c-format
49582 msgid "currently available items."
49583 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49586 #, c-format
49587 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49588 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49591 #, c-format
49592 msgid "database host : "
49593 msgstr "hostiteľ databázy : "
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49596 #, c-format
49597 msgid "database name : "
49598 msgstr "názov databázy : "
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49601 #, c-format
49602 msgid "database port : "
49603 msgstr "port databázy : "
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49606 #, c-format
49607 msgid "database type : "
49608 msgstr "typ databázy : "
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49611 #, c-format
49612 msgid "database user : "
49613 msgstr "užívateľ databázy : "
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49616 #, c-format
49617 msgid "day(s) "
49618 msgstr "dňa/í "
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49621 #, c-format
49622 msgid "days "
49623 msgstr "dní "
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49626 #, c-format
49627 msgid "days ago"
49628 msgstr "dní dozadu"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49631 #, c-format
49632 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49633 msgstr ""
49634 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49637 #, c-format
49638 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49639 msgstr ""
49640 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49643 #, c-format
49644 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49645 msgstr ""
49646 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49649 #, c-format
49650 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49651 msgstr ""
49652 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49655 #, c-format
49656 msgid "define a budget"
49657 msgstr "definovať rozpočet"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49660 #, c-format
49661 msgid "define a budget and a fund"
49662 msgstr "definovať rozpočet a fond"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49665 #, c-format
49666 msgid "define a notice"
49667 msgstr "definovať oznámenie"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49670 #, c-format
49671 msgid "del"
49672 msgstr "zruš"
49673
49674 #. A
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49676 msgid "detail of the subscription"
49677 msgstr "detail o predplatnom"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49680 #, c-format
49681 msgid "detected."
49682 msgstr "sa našiel."
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49685 #, c-format
49686 msgid "device_connect.ogg"
49687 msgstr ""
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49690 #, c-format
49691 msgid "device_disconnect.ogg"
49692 msgstr ""
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49695 #, c-format
49696 msgid "digits"
49697 msgstr "číslice"
49698
49699 #. A
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49701 msgid "display detail for this librarian."
49702 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
49703
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49705 #, c-format
49706 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49707 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
49708
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49710 #, c-format
49711 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49712 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49715 #, c-format
49716 msgid "doesn't exist"
49717 msgstr "neexistuje"
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49720 #, c-format
49721 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49722 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49725 #, c-format
49726 msgid "doesn't match"
49727 msgstr "nezhoduje sa"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49731 #, c-format
49732 msgid "doesn't match any existing record."
49733 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49746 #, c-format
49747 msgid "dom"
49748 msgstr "dom"
49749
49750 #. INPUT type=reset
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49752 msgid "déselectionner tout"
49753 msgstr "déselectionner tout"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49757 #, c-format
49758 msgid "ecost tax exc."
49759 msgstr "okrem dane ecost"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49763 #, c-format
49764 msgid "ecost tax inc."
49765 msgstr "vrátane dane ecost"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49768 #, c-format
49769 msgid "edit"
49770 msgstr "upraviť"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49773 #, c-format
49774 msgid "edit "
49775 msgstr "upraviť "
49776
49777 #. SCRIPT
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49779 #, fuzzy
49780 msgid "edit items"
49781 msgstr "Upraviť exempláre"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49784 #, c-format
49785 msgid "email"
49786 msgstr "email"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49794 #, c-format
49795 msgid "email the Koha administrator"
49796 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "email to the Koha Administrator"
49801 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
49802
49803 #. META http-equiv=Content-Language
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49805 msgid "en-us"
49806 msgstr "en-us"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "ending.ogg"
49811 msgstr "Nevybavené"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49814 #, c-format
49815 msgid ""
49816 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49817 "file upload directory for your Koha instance. "
49818 msgstr ""
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49824 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49825 "properly set the "
49826 msgstr ""
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49829 #, c-format
49830 msgid "epost: "
49831 msgstr "epost: "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49834 #, c-format
49835 msgid "epost_sjekk: "
49836 msgstr "epost_sjekk: "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49839 #, c-format
49840 msgid ""
49841 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49842 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49843 msgstr ""
49844 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49845 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49848 #, c-format
49849 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49850 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
49851
49852 #. INPUT type=text name=cardnumber
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49854 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49855 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49858 #, c-format
49859 msgid "exists"
49860 msgstr "existuje"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49863 #, c-format
49864 msgid "exists."
49865 msgstr "existuje."
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49868 #, c-format
49869 msgid "expired"
49870 msgstr "vypršal"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49873 #, c-format
49874 msgid "fail.ogg"
49875 msgstr ""
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49878 #, c-format
49879 msgid "failed to be added"
49880 msgstr "nepodarilo sa pridať"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49883 #, c-format
49884 msgid "failed to be updated"
49885 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
49886
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49889 #, fuzzy
49890 msgid "failed to run"
49891 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49894 #, c-format
49895 msgid "famfamfam.com"
49896 msgstr "famfamfam.com"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49899 #, c-format
49900 msgid "fdato: "
49901 msgstr "fdato: "
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49904 #, c-format
49905 msgid "feide: "
49906 msgstr "feide: "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49909 #, c-format
49910 msgid "field "
49911 msgstr "pole "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49914 #, c-format
49915 msgid "field(s) "
49916 msgstr "pole(ia) "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49919 #, c-format
49920 msgid "fnr_hash: "
49921 msgstr "fnr_hash: "
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49924 #, c-format
49925 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49926 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49929 #, c-format
49930 msgid "for "
49931 msgstr "pre "
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49934 #, c-format
49935 msgid "framework values"
49936 msgstr "hodnoty rámca"
49937
49938 #. SCRIPT
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49940 msgid "from"
49941 msgstr "od"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49945 #, c-format
49946 msgid "from "
49947 msgstr "od "
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49950 #, c-format
49951 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49952 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
49953
49954 #. A
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49956 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49957 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49960 #, c-format
49961 msgid "gone no address"
49962 msgstr "zmizol bez adresy"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49965 #, c-format
49966 msgid "group by"
49967 msgstr "zoskupiť podľa"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49971 #, c-format
49972 msgid "group by "
49973 msgstr "zoskupiť podľa "
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49983 #, c-format
49984 msgid "grs1"
49985 msgstr "grs1"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49988 #, c-format
49989 msgid "gyldig_til: "
49990 msgstr "gyldig_til: "
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49993 #, c-format
49994 msgid "has "
49995 msgstr "má "
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49998 #, c-format
49999 msgid "has all required privileges on database "
50000 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50003 #, c-format
50004 msgid "has never been checked out."
50005 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50006
50007 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50009 #, c-format
50010 msgid ""
50011 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50012 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50013
50014 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50016 #, c-format
50017 msgid ""
50018 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50019 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50022 #, fuzzy, c-format
50023 msgid "has restrictions"
50024 msgstr "Použiť obmedzenia"
50025
50026 #. %1$s:  END 
50027 #. %2$s:  IF message.error 
50028 #. %3$s:  message.error
50029 #. %4$s:  END 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50031 #, c-format
50032 msgid ""
50033 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50034 "logfile for more information). %s "
50035 msgstr ""
50036 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50037 "viac informácií). %s "
50038
50039 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50041 #, c-format
50042 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50043 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50046 #, c-format
50047 msgid "has too many holds."
50048 msgstr "má priveľa rezervácií."
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50054 #, c-format
50055 msgid "here"
50056 msgstr "sem"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50059 #, c-format
50060 msgid "hjemmebibliotek: "
50061 msgstr "hjemmebibliotek: "
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50064 #, c-format
50065 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50066 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50069 #, c-format
50070 msgid "holdingbranch defined"
50071 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50072
50073 #. A
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50075 msgid "holds queue"
50076 msgstr "fronta rezervácií"
50077
50078 #. A
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50080 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50081 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50082
50083 #. A
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50085 msgid "holds waiting for patron pickup"
50086 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50089 #, c-format
50090 msgid "homebranch NOT mapped"
50091 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50094 #, c-format
50095 msgid "homebranch defined"
50096 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50099 #, c-format
50100 msgid "if"
50101 msgstr "ak"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50104 #, c-format
50105 msgid ""
50106 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50107 "libraries you want to associate with this value. "
50108 msgstr ""
50109 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50110 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50114 #, c-format
50115 msgid "if you wish to enable this feature."
50116 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50117
50118 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50120 msgid "ig"
50121 msgstr "ig"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50127 #, c-format
50128 msgid "ignore"
50129 msgstr "Ignorovať"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50132 #, c-format
50133 msgid "in "
50134 msgstr "v "
50135
50136 #. %1$s:  LibraryName 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50138 #, c-format
50139 msgid "in %s "
50140 msgstr "v %s "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50143 #, c-format
50144 msgid "in Administration"
50145 msgstr "v Administrácii"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50148 #, c-format
50149 msgid "in fines"
50150 msgstr "v pokutách"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50153 #, c-format
50154 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50155 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50156
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50159 msgid "in library "
50160 msgstr "v knižnici "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50163 #, c-format
50164 msgid "incoming_call.ogg"
50165 msgstr ""
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50169 #, c-format
50170 msgid "indexing."
50171 msgstr "indexovanie."
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50174 #, c-format
50175 msgid "install basic configuration settings"
50176 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50179 #, c-format
50180 msgid "invalid authority types"
50181 msgstr "neplatné typy autorít"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50184 #, c-format
50185 msgid "is"
50186 msgstr "je"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50189 #, c-format
50190 msgid "is already in possession"
50191 msgstr "už vlastníme"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50194 #, c-format
50195 msgid "is already in use by another patron record."
50196 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
50197
50198 #. SCRIPT
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50200 msgid "is duplicated"
50201 msgstr "je duplicitný"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50207 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50208 msgstr ""
50209 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
50210 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50215 #, c-format
50216 msgid "is equal to"
50217 msgstr "rovná sa"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50233 #, c-format
50234 msgid "is exactly"
50235 msgstr "je presne"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50238 #, c-format
50239 msgid "is licensed under the "
50240 msgstr "je povolený v zmysle "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50244 #, c-format
50245 msgid "is not"
50246 msgstr "nie je"
50247
50248 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50249 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50251 #, c-format
50252 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50253 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
50254
50255 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50256 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50257 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50258 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50259 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50260 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50261 #. %7$s:  message_loo.approver 
50262 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50263 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50264 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50265 #. %11$s:  ELSE 
50266 #. %12$s:  END 
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50268 #, c-format
50269 msgid ""
50270 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50271 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50272 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50273 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50274 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50275 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50276 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50277 "error! %s "
50278 msgstr ""
50279 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
50280 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
50281 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
50282 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
50283 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
50284 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
50285 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
50286 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
50287
50288 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50290 #, c-format
50291 msgid "is now debarred until %s "
50292 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50296 #, c-format
50297 msgid "is on hold for "
50298 msgstr "je zarezervovaný pre "
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50301 #, c-format
50302 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50303 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50306 #, c-format
50307 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50308 msgstr ""
50309 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50312 #, c-format
50313 msgid "is used as a fallback. "
50314 msgstr "sa používa pri vrátení. "
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50320 #, c-format
50321 msgid "iso2709"
50322 msgstr "iso2709"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50325 #, c-format
50326 msgid "item fields"
50327 msgstr "polia exemplára"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50330 #, c-format
50331 msgid "item type not defined"
50332 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50335 #, c-format
50336 msgid "itemdata_copynumber"
50337 msgstr "itemdata_copynumber"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50340 #, c-format
50341 msgid "itemdata_enumchron"
50342 msgstr "itemdata_enumchron"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50345 #, c-format
50346 msgid "itemnum"
50347 msgstr "itemnum"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50350 #, c-format
50351 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50352 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50355 #, fuzzy, c-format
50356 msgid "items"
50357 msgstr "exempláre. "
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50361 #, c-format
50362 msgid "items (10)"
50363 msgstr "exempláre (10)"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50366 #, c-format
50367 msgid "items. "
50368 msgstr "exempláre. "
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50371 #, c-format
50372 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50373 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50376 #, c-format
50377 msgid "items.permanent_location mapped"
50378 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50381 #, c-format
50382 msgid "itemtype NOT mapped"
50383 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50386 #, c-format
50387 msgid "jQuery"
50388 msgstr "jQuery"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50391 #, c-format
50392 msgid "jQuery Colvis plugin"
50393 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50396 #, c-format
50397 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50398 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50401 #, c-format
50402 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50403 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50407 #, fuzzy, c-format
50408 msgid "jQuery Validation Plugin"
50409 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50412 #, c-format
50413 msgid "jQuery and jQueryUI"
50414 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50417 #, c-format
50418 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50419 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50422 #, c-format
50423 msgid ""
50424 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50425 "under the "
50426 msgstr ""
50427 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50428 "under the "
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50431 #, c-format
50432 msgid "jQuery multiple select plugin"
50433 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50436 #, c-format
50437 msgid "jQuery treetable Plugin"
50438 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50441 #, c-format
50442 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50443 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50446 #, c-format
50447 msgid "jQueryUI"
50448 msgstr "jQueryUI"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50452 #, c-format
50453 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50454 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50457 #, c-format
50458 msgid "jquery.multiple.select.js"
50459 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50462 #, c-format
50463 msgid "kjonn: "
50464 msgstr "kjonn: "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50469 #, c-format
50470 msgid "koha-conf.xml"
50471 msgstr "koha-conf.xml"
50472
50473 #. INPUT type=text name=filename
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50476 msgid "koha.mrc"
50477 msgstr "koha.mrc"
50478
50479 #. %1$s:  batche.batch_id 
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50481 #, c-format
50482 msgid "label_batch_%s.csv"
50483 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50484
50485 #. For the first occurrence,
50486 #. %1$s:  batche.batch_id 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50489 #, c-format
50490 msgid "label_batch_%s.pdf"
50491 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50492
50493 #. %1$s:  batche.batch_id 
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50495 #, c-format
50496 msgid "label_batch_%s.xml"
50497 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50498
50499 #. For the first occurrence,
50500 #. %1$s:  batche.label_count 
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50503 #, c-format
50504 msgid "label_single_%s.csv"
50505 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50506
50507 #. For the first occurrence,
50508 #. %1$s:  batche.label_count 
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50513 #, c-format
50514 msgid "label_single_%s.pdf"
50515 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50516
50517 #. For the first occurrence,
50518 #. %1$s:  batche.label_count 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50521 #, c-format
50522 msgid "label_single_%s.xml"
50523 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
50524
50525 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50527 #, c-format
50528 msgid "last on: %s"
50529 msgstr "naposledy dňa: %s"
50530
50531 #. INPUT type=text name=from_subfield
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50534 msgid "let blank for the entire field"
50535 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50538 #, c-format
50539 msgid "library not defined"
50540 msgstr "knižnica nie je definovaná"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50543 #, c-format
50544 msgid "licensed under "
50545 msgstr "povolený v zmysle "
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50548 #, c-format
50549 msgid "like"
50550 msgstr "podobný"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50553 #, c-format
50554 msgid "lnr: "
50555 msgstr "lnr: "
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50558 #, fuzzy, c-format
50559 msgid "loading.ogg"
50560 msgstr "Načítavam..."
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50563 #, fuzzy, c-format
50564 msgid "loading_2.ogg"
50565 msgstr "Načítavam..."
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50568 #, c-format
50569 msgid "localhost"
50570 msgstr "localhost"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50573 #, fuzzy, c-format
50574 msgid "log in"
50575 msgstr "Prihlásiť sa"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50578 #, c-format
50579 msgid "lost"
50580 msgstr "stratený"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50583 #, c-format
50584 msgid "m/"
50585 msgstr "m/"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50588 #, c-format
50589 msgid "m_adresse1: "
50590 msgstr "m_adresse1: "
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50593 #, c-format
50594 msgid "m_adresse2: "
50595 msgstr "m_adresse2: "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50598 #, c-format
50599 msgid "m_gyldig_til: "
50600 msgstr "m_gyldig_til: "
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50603 #, c-format
50604 msgid "m_land: "
50605 msgstr "m_land: "
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50608 #, c-format
50609 msgid "m_postnr: "
50610 msgstr "m_postnr: "
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50613 #, c-format
50614 msgid "m_sjekk: "
50615 msgstr "m_sjekk: "
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50618 #, c-format
50619 msgid "m_sted: "
50620 msgstr "m_sted: "
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50623 #, fuzzy, c-format
50624 msgid "manage circulation rules"
50625 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50628 #, fuzzy, c-format
50629 msgid "mapped"
50630 msgstr "Zastavené"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50634 #, c-format
50635 msgid "marc"
50636 msgstr "marc"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50639 #, c-format
50640 msgid "matches"
50641 msgstr "je zhodný"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50644 #, c-format
50645 msgid "maximize.ogg"
50646 msgstr ""
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50650 #, c-format
50651 msgid "me"
50652 msgstr "me"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50655 #, c-format
50656 msgid "minimize.ogg"
50657 msgstr ""
50658
50659 #. SCRIPT
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50661 msgid "modified"
50662 msgstr "upravené"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50665 #, fuzzy, c-format
50666 msgid "months "
50667 msgstr "mesiace"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50672 #, c-format
50673 msgid "must"
50674 msgstr "musí"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50677 #, c-format
50678 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50679 msgstr ""
50680 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50683 #, c-format
50684 msgid "must match"
50685 msgstr "sa musia zhodovať"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50688 #, c-format
50689 msgid "n/a"
50690 msgstr "nedostupné"
50691
50692 #. SCRIPT
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50694 #, fuzzy
50695 msgid "never"
50696 msgstr "(nikdy)"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "new_mail_notification.ogg"
50701 msgstr "Zrušiť upomienku"
50702
50703 #. INPUT type=image
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50705 msgid "next"
50706 msgstr "ďalší"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50709 #, c-format
50710 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50711 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50714 #, c-format
50715 msgid "no active"
50716 msgstr "neaktívny"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50720 #, c-format
50721 msgid "no libraries defined"
50722 msgstr "nie sú definované knižnice"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50726 #, c-format
50727 msgid "no patron categories defined"
50728 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50731 #, c-format
50732 msgid "noItemTypeImages system preference"
50733 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50738 #, c-format
50739 msgid "none"
50740 msgstr "žiaden"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50744 #, c-format
50745 msgid "not"
50746 msgstr "nie"
50747
50748 #. ABBR
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50750 msgid "not available"
50751 msgstr "nedostupný"
50752
50753 #. SCRIPT
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50755 msgid "not checked out"
50756 msgstr "nevypožičaný"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50761 #, c-format
50762 msgid "not equal to"
50763 msgstr "nerovná sa"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50766 #, c-format
50767 msgid "not like"
50768 msgstr "nie je podobný"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50771 #, c-format
50772 msgid "not owned"
50773 msgstr "nie je vlastnený"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50776 #, c-format
50777 msgid "of one item"
50778 msgstr "jedného exemplára"
50779
50780 #. SCRIPT
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50782 msgid "on hold"
50783 msgstr "rezervovaný"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50787 #, c-format
50788 msgid "on this item "
50789 msgstr "na tento exemplár "
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50792 #, c-format
50793 msgid "once every"
50794 msgstr "raz za"
50795
50796 #. %1$s:  ELSE 
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50798 #, c-format
50799 msgid "one or more records without items attached. %s "
50800 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50803 #, c-format
50804 msgid "opening.ogg"
50805 msgstr ""
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50808 #, c-format
50809 msgid "opprettet: "
50810 msgstr "opprettet: "
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50813 #, c-format
50814 msgid "opprettet_av: "
50815 msgstr "opprettet_av: "
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50819 #, c-format
50820 msgid "or"
50821 msgstr "alebo"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50830 #, c-format
50831 msgid "or "
50832 msgstr "alebo "
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50835 #, c-format
50836 msgid "or MARC subfield."
50837 msgstr "alebo podpole MARC."
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50840 #, c-format
50841 msgid "or any available"
50842 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50846 #, c-format
50847 msgid "or create"
50848 msgstr "alebo vytvoriť"
50849
50850 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50852 #, c-format
50853 msgid "owes %s"
50854 msgstr ""
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50857 #, c-format
50858 msgid "p_adresse1: "
50859 msgstr "p_adresse1: "
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50862 #, c-format
50863 msgid "p_adresse2: "
50864 msgstr "p_adresse2: "
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50867 #, c-format
50868 msgid "p_land: "
50869 msgstr "p_land: "
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50872 #, c-format
50873 msgid "p_postnr: "
50874 msgstr "p_postnr: "
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50877 #, c-format
50878 msgid "p_sjekk: "
50879 msgstr "p_sjekk: "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50882 #, c-format
50883 msgid "p_sted: "
50884 msgstr "p_sted: "
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50887 #, c-format
50888 msgid "panic.ogg"
50889 msgstr ""
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50892 #, c-format
50893 msgid "passsord: "
50894 msgstr "passsord: "
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50897 #, c-format
50898 msgid "patron categories"
50899 msgstr "kategórie čitateľov"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50902 #, c-format
50903 msgid "patron category "
50904 msgstr "kategória čitateľov "
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50907 #, c-format
50908 msgid "patron_attributes"
50909 msgstr "patron_attributes"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50912 #, c-format
50913 msgid "patrons to "
50914 msgstr "čitatelia po "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50918 #, c-format
50919 msgid "pending"
50920 msgstr "nevybavené"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50923 #, c-format
50924 msgid "pending offline circulation actions"
50925 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
50926
50927 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50929 msgid "phony_submit"
50930 msgstr "falošné_odoslanie"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50933 #, c-format
50934 msgid "pin: "
50935 msgstr "pin: "
50936
50937 #. SCRIPT
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50939 msgid "please enter a date !"
50940 msgstr "zadajte prosím dátum !"
50941
50942 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50944 msgid "please note your reason here..."
50945 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50948 #, c-format
50949 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50950 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50953 #, c-format
50954 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50955 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50958 #, c-format
50959 msgid ""
50960 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50961 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50962 "(NOTE: "
50963 msgstr ""
50964 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
50965 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
50966 "použiť. (POZNÁMKA: "
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50969 #, c-format
50970 msgid ""
50971 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50972 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50973 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50974 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50975 "not recommended, and likely will not work."
50976 msgstr ""
50977 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
50978 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
50979 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
50980 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
50981 "nebude fungovať."
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50984 #, c-format
50985 msgid "popup.ogg"
50986 msgstr ""
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50989 #, c-format
50990 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50991 msgstr ""
50992
50993 #. INPUT type=image
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50995 msgid "previous"
50996 msgstr "predchádzajúci"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50999 #, c-format
51000 msgid "prim_kontakt: "
51001 msgstr "prim_kontakt: "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51006 #, c-format
51007 msgid "pt"
51008 msgstr "bod"
51009
51010 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51011 #. %2$s:  END 
51012 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51014 #, c-format
51015 msgid "published by: %s %s %s in "
51016 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51017
51018 #. SCRIPT
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51020 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51021 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51024 #, c-format
51025 msgid "rather than "
51026 msgstr "skôr ako "
51027
51028 #. SCRIPT
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51030 msgid "reason unkown"
51031 msgstr "neznámy dôvod"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51034 #, c-format
51035 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51036 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51039 #, c-format
51040 msgid "records in various format. Choose one): "
51041 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51044 #, c-format
51045 msgid "records."
51046 msgstr "záznamov."
51047
51048 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51050 msgid "regex pattern"
51051 msgstr "schéma regex"
51052
51053 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51055 msgid "regex replacement"
51056 msgstr "náhrada regex"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51060 #, c-format
51061 msgid "rejected"
51062 msgstr "zamietnutá"
51063
51064 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51066 #, c-format
51067 msgid "rejected %s"
51068 msgstr "zamietnutá %s"
51069
51070 #. IMG
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51073 msgid "remove this image"
51074 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51077 #, c-format
51078 msgid "removed successfully"
51079 msgstr "úspešne odstránený"
51080
51081 #. SCRIPT
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51083 msgid "reopen basketgroup"
51084 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51087 #, c-format
51088 msgid "required"
51089 msgstr "povinné"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51092 #, c-format
51093 msgid "restricted"
51094 msgstr "obmedzený"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51097 #, c-format
51098 msgid "return to where you were before."
51099 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51102 #, c-format
51103 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51104 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51107 #, c-format
51108 msgid "s/"
51109 msgstr "s/"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51112 #, c-format
51113 msgid "same library, all patron types, all item types"
51114 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51117 #, c-format
51118 msgid "same library, all patron types, same item type"
51119 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51122 #, c-format
51123 msgid "same library, same patron type, all item types"
51124 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51127 #, c-format
51128 msgid "same library, same patron type, same item type"
51129 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51132 #, c-format
51133 msgid "seconds "
51134 msgstr "sekundy "
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51137 #, c-format
51138 msgid "see also:"
51139 msgstr "pozri tiež:"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51142 #, c-format
51143 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51144 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51147 #, c-format
51148 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51149 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51154 #, c-format
51155 msgid "select all"
51156 msgstr "všetko"
51157
51158 #. INPUT type=submit
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51160 msgid "selection"
51161 msgstr "výber"
51162
51163 #. INPUT type=text name=selector
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51165 #, fuzzy
51166 msgid "selector"
51167 msgstr "výber"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51171 #, c-format
51172 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51173 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51176 #, c-format
51177 msgid "serial"
51178 msgstr "periodikum"
51179
51180 #. A
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51182 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51183 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51186 #, c-format
51187 msgid "setDescription: "
51188 msgstr "setDescription: "
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51191 #, c-format
51192 msgid "setDescriptions"
51193 msgstr "setDescriptions"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51196 #, c-format
51197 msgid "setName"
51198 msgstr "setName"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51201 #, c-format
51202 msgid "setName: "
51203 msgstr "setName: "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51206 #, c-format
51207 msgid "setSpec"
51208 msgstr "setSpec"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51211 #, c-format
51212 msgid "setSpec: "
51213 msgstr "setSpec: "
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51216 #, c-format
51217 msgid ""
51218 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51219 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51220 "synchronized"
51221 msgstr ""
51222 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
51223 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
51224 "databáz"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51227 #, c-format
51228 msgid "since last transfer"
51229 msgstr "od posledného presunu"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51232 #, c-format
51233 msgid "sist_endret: "
51234 msgstr "sist_endret: "
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51237 #, c-format
51238 msgid "sist_endret_av: "
51239 msgstr "sist_endret_av: "
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51242 #, c-format
51243 msgid "software.coop, United Kingdom"
51244 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51245
51246 #. INPUT type=text name=sound
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51248 msgid "sound"
51249 msgstr ""
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51253 #, c-format
51254 msgid "specify an active currency"
51255 msgstr "určiť aktívnu menu"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51258 #, c-format
51259 msgid "start the installer"
51260 msgstr "spustiť inštaláciu"
51261
51262 #. SCRIPT
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51264 msgid "starting with "
51265 msgstr "začína s "
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51281 #, c-format
51282 msgid "starts with"
51283 msgstr "začína na"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51287 #, c-format
51288 msgid "subfield ignored"
51289 msgstr "podpole je ignorované"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51293 #, c-format
51294 msgid "subfields"
51295 msgstr "podpolia"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51298 #, c-format
51299 msgid "subfields not in same tabs"
51300 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51303 #, c-format
51304 msgid "subscribers"
51305 msgstr "abonenti"
51306
51307 #. A
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51311 msgid "subscription detail"
51312 msgstr "detail o predplatnom"
51313
51314 #. %1$s:  IF ( title ) 
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51316 #, c-format
51317 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51318 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51319
51320 #. A
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51323 msgid "suggestion"
51324 msgstr "návrh"
51325
51326 #. For the first occurrence,
51327 #. %1$s:  m.id 
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51334 #, c-format
51335 msgid "suggestion #%s"
51336 msgstr "návrh #%s"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51339 #, c-format
51340 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51341 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51344 #, fuzzy, c-format
51345 msgid "table."
51346 msgstr "Opakovateľný"
51347
51348 #. SCRIPT
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51350 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51351 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51352
51353 #. META http-equiv=Content-Type
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51367 msgid "text/html; charset=utf-8"
51368 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51371 #, c-format
51372 msgid "than "
51373 msgstr "než "
51374
51375 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51376 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51377 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51378 #. %4$s:  image_limit 
51379 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51380 #. %6$s:  batch_id 
51381 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51382 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51383 #. %9$s:  batch_id 
51384 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51385 #. %11$s:  batch_id 
51386 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51387 #. %13$s:  batch_id 
51388 #. %14$s:  ELSE 
51389 #. %15$s:  END 
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51391 #, c-format
51392 msgid ""
51393 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51394 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51395 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51396 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51397 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51398 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51399 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51400 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51401 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51402 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51403 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51404 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51405 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51406 "duplicated. %s %s "
51407 msgstr ""
51408 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51409 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51410 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51411 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51412 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51413 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51414 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51415 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51416 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51417 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51418 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51419 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51420 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51421 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51424 #, c-format
51425 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51426 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51433 msgstr ""
51434 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51440 msgstr ""
51441 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51442 "\""
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51445 #, c-format
51446 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51447 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51450 #, c-format
51451 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51452 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51455 #, c-format
51456 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51457 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51460 #, c-format
51461 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51462 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51463
51464 #. %1$s:  END 
51465 #. %2$s:  ELSE 
51466 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51468 #, c-format
51469 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51470 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51473 #, c-format
51474 msgid "through "
51475 msgstr "cez "
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51478 #, c-format
51479 msgid "times"
51480 msgstr "krát"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51483 #, c-format
51484 msgid "tlf_hjemme: "
51485 msgstr "tlf_hjemme: "
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51488 #, c-format
51489 msgid "tlf_jobb: "
51490 msgstr "tlf_jobb: "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51493 #, c-format
51494 msgid "tlf_mobil: "
51495 msgstr "tlf_mobil: "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51501 #, c-format
51502 msgid "to "
51503 msgstr "do "
51504
51505 #. For the first occurrence,
51506 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51509 #, c-format
51510 msgid "to %s"
51511 msgstr "do %s"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51515 #, c-format
51516 msgid "to be placed on hold"
51517 msgstr "bude zarezervovaný"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51520 #, c-format
51521 msgid "to continue the installation. "
51522 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51525 #, c-format
51526 msgid "to create"
51527 msgstr "vytvoriť"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51530 #, c-format
51531 msgid "to field "
51532 msgstr "do poľa "
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51535 #, fuzzy, c-format
51536 msgid "to the "
51537 msgstr "a "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51540 #, c-format
51541 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51542 msgstr ""
51543 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
51544 "knihovníka."
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51547 #, c-format
51548 msgid "today"
51549 msgstr "dnes"
51550
51551 #. SCRIPT
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51553 msgid "too many renewals"
51554 msgstr "priveľa predĺžení"
51555
51556 #. A
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51558 msgid "transfers to receive at your library"
51559 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51562 #, c-format
51563 msgid "unless"
51564 msgstr "pokiaľ"
51565
51566 #. SCRIPT
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51568 #, fuzzy
51569 msgid "unrecognized command"
51570 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51574 #, c-format
51575 msgid "until"
51576 msgstr "do"
51577
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51580 msgid "until %s"
51581 msgstr "do %s"
51582
51583 #. INPUT type=text name=cardnumber
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51585 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51586 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51589 #, c-format
51590 msgid "update your database"
51591 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51594 #, c-format
51595 msgid "updated successfully"
51596 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51599 #, c-format
51600 msgid "url"
51601 msgstr "url"
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51604 #, c-format
51605 msgid "url:"
51606 msgstr "url:"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51609 #, c-format
51610 msgid "used for/see from:"
51611 msgstr "použitý na/viď od:"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51614 #, c-format
51615 msgid "user "
51616 msgstr "užívateľ "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51619 #, c-format
51620 msgid "valid entries in your database."
51621 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51624 #, c-format
51625 msgid "value"
51626 msgstr "hodnota"
51627
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51630 msgid "value missing"
51631 msgstr "chýbajúca hodnota"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51635 msgid "variable missing"
51636 msgstr "chýba premenná"
51637
51638 #. For the first occurrence,
51639 #. %1$s:  supplier 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51642 #, c-format
51643 msgid "vendor %s,"
51644 msgstr "predajca %s,"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51647 #, c-format
51648 msgid "verify"
51649 msgstr "overiť"
51650
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51653 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51654 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51655
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51658 #, fuzzy
51659 msgid "view"
51660 msgstr "Ukážka"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51663 #, fuzzy, c-format
51664 msgid "warning.ogg"
51665 msgstr "Bez upozornení."
51666
51667 #. %1$s:  ELSE 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51669 #, c-format
51670 msgid ""
51671 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51672 "used without success: "
51673 msgstr ""
51674 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
51675 "použitý neúspešne: "
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51678 #, c-format
51679 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51680 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51683 #, c-format
51684 msgid "which should be set up by your system administrator."
51685 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51688 #, c-format
51689 msgid "who have not borrowed since:"
51690 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51693 #, c-format
51694 msgid "whose expiration date is before:"
51695 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51698 #, c-format
51699 msgid "whose patron category is:"
51700 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51701
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51703 #, c-format
51704 msgid "will show the link just below the title"
51705 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51706
51707 #. SCRIPT
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51709 msgid "with category "
51710 msgstr "s kategóriou "
51711
51712 #. %1$s:  ELSE 
51713 #. %2$s:  END 
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51715 #, c-format
51716 msgid ""
51717 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51718 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51719 msgstr ""
51720 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51721 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51724 #, c-format
51725 msgid "with this reason:"
51726 msgstr "z tohto dôvodu:"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51729 #, c-format
51730 msgid "with value "
51731 msgstr "s hodnotou "
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51734 #, fuzzy, c-format
51735 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51736 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51740 #, c-format
51741 msgid "xml"
51742 msgstr "xml"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51746 #, fuzzy, c-format
51747 msgid "years "
51748 msgstr "rokov"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51751 #, c-format
51752 msgid "years of activity"
51753 msgstr "rokov činnosti"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51756 #, c-format
51757 msgid "yes"
51758 msgstr "áno"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51761 #, c-format
51762 msgid "yesterday"
51763 msgstr "včera"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51766 #, c-format
51767 msgid "zip file"
51768 msgstr "súbor zip"
51769
51770 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51772 #, c-format
51773 msgid "| Actions: %s "
51774 msgstr "| Akcie: %s "
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51777 #, c-format
51778 msgid "| "
51779 msgstr "| "
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51791 #, c-format
51792 msgid "×"
51793 msgstr "×"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51796 #, c-format
51797 msgid ""
51798 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51799 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51800 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51801 "and Duaa Bazzazi. "
51802 msgstr ""
51803 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51804 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51805 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51806 "and Duaa Bazzazi. "
51807
51808 #. A
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51810 msgid ""
51811 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51812 "%]"
51813 msgstr ""
51814 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51815 "%]"
51816
51817 #. A
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51819 msgid ""
51820 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51821 msgstr ""
51822 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51823
51824 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51826 #, c-format
51827 msgid "%s "
51828 msgstr "%s "