Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454665817.000000\n"
23
24 #. %1$s:  data.borrowernumber 
25 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  END 
28 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
31 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
32 #. %9$s:  END 
33 #. %10$s: ~ IF data.address 
34 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
35 #. %12$s:  END 
36 #. %13$s: ~ IF data.address2 
37 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
38 #. %15$s:  END 
39 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #. %17$s:  END 
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "%s "
46 msgstr ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49
50 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #. %2$s:  data.category_description |html 
64 #. %3$s:  data.category_type |html 
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 msgstr ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72
73 #. %1$s:  data.category_description |html 
74 #. %2$s:  data.category_type |html 
75 #. %3$s:  data.branchname |html 
76 #. %4$s:  data.dateexpiry 
77 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 msgstr ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86
87 #. %1$s:  data.count 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
89 #, c-format
90 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
92
93 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
94 #. %2$s:  data.category_description |html 
95 #. %3$s:  data.category_type |html 
96 #. %4$s:  data.branchname |html 
97 #. %5$s:  data.dateexpiry 
98 #. %6$s:  IF data.overdues 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 msgstr ""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
116 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
117 #. %10$s:  END 
118 #. %11$s:  END 
119 #. %12$s:  BLOCK action_form -
120 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
121 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
122 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
137 #, c-format
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
142 #, c-format
143 msgid "# Bibs"
144 msgstr "# Bibs"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
147 #, c-format
148 msgid "# Items"
149 msgstr "# Exempláre"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
152 #, c-format
153 msgid "# Records"
154 msgstr "# Záznamy"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
157 #, c-format
158 msgid "# Subs"
159 msgstr "# Subs"
160
161 #. SCRIPT
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "# z % vybraných"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 #, c-format
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet študentov"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
172 #, c-format
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
177 #, c-format
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
180
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s:  biblio.title |html 
186 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
187 #. %7$s:  END 
188 #. %8$s:  biblio.author |html 
189 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
190 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
191 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
192 #. %12$s:  item.barcode |html 
193 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
194 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
195 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
196 #. %16$s:  item.location |html 
197 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
198 #. %18$s:  item.status |html 
199 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
200 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 msgstr ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
212 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
213 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
214 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
215 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
216 #. %7$s:  IF q.size 
217 #. %8$s:  size = q.size - 1 
218 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
219 #. %10$s:  IF i > 0 
220 #. %11$s:  j = i - 1 
221 #. %12$s:  params.c = c.$j 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  ELSE 
226 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
227 #. %18$s:  END 
228 #. %19$s:  END 
229 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END 
241 #. %3$s:  END 
242 #. %4$s:  END 
243 #. %5$s:  BLOCK language 
244 #. %6$s:  SWITCH lang 
245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
250 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
251 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
252 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
253 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
254 #. %16$s:  CASE 
255 #. %17$s:  lang 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  END 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
265 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
266
267 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
268 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
269 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
270 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
271 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
272 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
273 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
274 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
275 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
276 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
277 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
278 #. %12$s:  ELSE 
279 #. %13$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
284 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
285 msgstr ""
286 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
287 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
288
289 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
290 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
291 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
292 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
293 #. %5$s:    CASE 'day'     
294 #. %6$s:    CASE 'week'    
295 #. %7$s:    CASE 'month'   
296 #. %8$s:    CASE 'year'    
297 #. %9$s:   END 
298 #. %10$s:  END 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
300 #, c-format
301 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
302 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
303
304 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
305 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
306 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
307 #. %4$s:     SWITCH module 
308 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
309 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
310 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
311 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
312 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
313 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
314 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
315 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
316 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
317 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
318 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
319 #. %16$s:         CASE 
320 #. %17$s:  module 
321 #. %18$s:     END 
322 #. %19$s:  END 
323 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
324 #. %21$s:     SWITCH action 
325 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
326 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
327 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
328 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
329 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
330 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
331 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
332 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
333 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
334 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
335 #. %32$s:         CASE 'Run'    
336 #. %33$s:         CASE 
337 #. %34$s:  action 
338 #. %35$s:     END 
339 #. %36$s:  END 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
344 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
345 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
346 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
347 "%sRun %s%s %s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
350 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
351 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
352 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
353 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
354
355 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
356 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
364 #. %10$s: - END -
365 #. %11$s: - END -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 "%s "
371 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
372
373 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
374 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
375 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
376 #. %4$s:  basketgroup.name 
377 #. %5$s:  ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
379 #, c-format
380 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
382
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  END 
385 #. %3$s:  END 
386 #. %4$s:  ELSE 
387 #. %5$s:  END 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
389 #, c-format
390 msgid "%s %s %s %s None %s "
391 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
392
393 #. %1$s:  END 
394 #. %2$s:  END 
395 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
396 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
397 #. %5$s:  END 
398 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
399 #. %7$s:  END 
400 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
401 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
402 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
403 #. %11$s:  END 
404 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
405 #. %13$s:  END 
406 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
407 #. %15$s:  END 
408 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
409 #. %17$s:  END 
410 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
411 #. %19$s:  END 
412 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
413 #. %21$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
418 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
419 msgstr ""
420 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
421 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
422
423 #. %1$s:  USE KohaDates 
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
431 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
432 #. %10$s: - END -
433 #. %11$s: - END -
434 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
440 msgstr ""
441 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
442 "%s "
443
444 #. %1$s:  INCLUDE actions 
445 #. %2$s:  INCLUDE fail 
446 #. %3$s:  END 
447 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
451 msgstr ""
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
453
454 #. %1$s:  INCLUDE actions 
455 #. %2$s:  INCLUDE fail 
456 #. %3$s:  END 
457 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
459 #, c-format
460 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
461 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
462
463 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
464 #. %2$s:  resultsloo.author 
465 #. %3$s:  ELSE 
466 #. %4$s:  END 
467 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
468 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
469 #. %7$s:  END 
470 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
471 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
472 #. %10$s:  END 
473 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
474 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
475 #. %13$s:  END 
476 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
477 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
478 #. %16$s:  END 
479 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
480 #. %18$s:  resultsloo.edition 
481 #. %19$s:  END 
482 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
483 #. %21$s:  resultsloo.place 
484 #. %22$s:  END 
485 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
486 #. %24$s:  resultsloo.pages 
487 #. %25$s:  END 
488 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
489 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
490 #. %28$s:  END 
491 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
496 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 msgstr ""
498 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500
501 #. %1$s:  END 
502 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
503 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
504 #. %4$s:  ELSE 
505 #. %5$s:  END 
506 #. %6$s:  END 
507 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
508 #. %8$s:  code |html 
509 #. %9$s:  END 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
514 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
515 "&quot;%s&quot; %s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
518 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
519 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
520
521 #. %1$s:  END 
522 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
523 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
524 #. %4$s:  ELSE 
525 #. %5$s:  END 
526 #. %6$s:  END 
527 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
528 #. %8$s:  code 
529 #. %9$s:  END 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
534 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
535 "&quot;%s&quot; %s "
536 msgstr ""
537 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
538 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
539 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
543 #. %2$s:  basketgroup.name 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  basketgroup.id 
546 #. %5$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
551 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
552
553 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
554 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
555 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
556 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
557 #. %5$s:  END 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
560 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
561 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
568 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
569 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
570 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
571 "%s "
572 msgstr ""
573 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
574 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
575 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
576 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
577 "jedna rezervácia. %s %s "
578
579 #. %1$s:  IF ccode_label 
580 #. %2$s:  ccode_label 
581 #. %3$s:  ELSE 
582 #. %4$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s Collection %s "
586 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
587
588 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
589 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
590 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s Item waiting at "
594 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
595
596 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
597 #. %2$s:  FOR error IN errors 
598 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
602 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
603
604 #. %1$s:  IF basketbranchname 
605 #. %2$s:  basketbranchname 
606 #. %3$s:  ELSE 
607 #. %4$s:  END 
608 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s No library %s %s "
612 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
613
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
616 #. %2$s:  basket.basketname 
617 #. %3$s:  ELSE 
618 #. %4$s:  basket.basketno 
619 #. %5$s:  END 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
622 #, c-format
623 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
624 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
625
626 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
627 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
628 #. %3$s:  ELSE 
629 #. %4$s:  END 
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
631 #, c-format
632 msgid "%s %s %s No other items. %s "
633 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  END 
637 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
638 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
639 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
640 #. %6$s:  END 
641 #. %7$s:  END 
642 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
643 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
644 #. %10$s:  ELSE 
645 #. %11$s:  END 
646 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
651 "for "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
654 "úrovni exemplára %s %s pre "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
658 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
659 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
660 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
661 #. %6$s:    CASE 'MM' 
662 #. %7$s:    CASE 'CM' 
663 #. %8$s:  END 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
668 "SI Centimeters %s "
669 msgstr ""
670 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
671 "SI Centimeters %s "
672
673 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
674 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
675 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
676 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
677 #. %5$s:  END 
678 #. %6$s:  END 
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 #, c-format
681 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
682 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683
684 #. %1$s:  END 
685 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
686 #. %3$s:  CASE 'surname' 
687 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
688 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
689 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
690 #. %7$s:  CASE 'city' 
691 #. %8$s:  CASE 'state' 
692 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
693 #. %10$s:  CASE 'country' 
694 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
695 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
696 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
697 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
698 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
699 #. %16$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
704 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
705 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
708 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
709 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
710
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
713 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 #, c-format
721 msgid "%s %s %s Unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #. %2$s:  IF close_form 
726 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
731 "Please create a new active budget and retry. "
732 msgstr ""
733 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
734 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
735
736 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
737 #. %2$s:  savedreport.report_name 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
744
745 #. %1$s:  title 
746 #. %2$s:  firstname 
747 #. %3$s:  surname 
748 #. %4$s:  title 
749 #. %5$s:  surname 
750 #. %6$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
758 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
759
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
768
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790
791 #. %1$s:  USE To 
792 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
793 #. %3$s:  USE KohaDates 
794 #. %4$s:  sEcho 
795 #. %5$s:  iTotalRecords 
796 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
797 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
798 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
804 msgstr ""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
807
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  budgetsloo.description 
810 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
811 #. %4$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
816
817 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
818 #. %2$s:   SWITCH type 
819 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
820 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
821 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
822 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
823 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
824 #. %8$s:   END 
825 #. %9$s:  END 
826 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
831 "%s %s "
832 msgstr ""
833 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
834 "%sČiarový kód %s %s %s "
835
836 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
837 #. %2$s:   SWITCH type 
838 #. %3$s:    CASE 'L' 
839 #. %4$s:    CASE 'C' 
840 #. %5$s:    CASE 'R' 
841 #. %6$s:   END 
842 #. %7$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
861 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
862 #. %4$s:  ELSE 
863 #. %5$s:  END 
864 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
865 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
866 #. %8$s:  ELSE 
867 #. %9$s:  END 
868 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
870 #, c-format
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
872 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
873
874 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
875 #. %2$s: -  SWITCH element -
876 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
877 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
878 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
879 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
880 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
881 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
882 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
883 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
884 #. %11$s: -  END -
885 #. %12$s:  END 
886 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
891 "%sBatches %s %s %s "
892 msgstr ""
893 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
894 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
895
896 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
897 #. %2$s: -  SWITCH element -
898 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
899 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
900 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
901 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
902 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
903 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
904 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
905 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
906 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
907 #. %12$s: -  END -
908 #. %13$s:  END 
909 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
910 #. %15$s: -  SWITCH element -
911 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
912 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
913 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
914 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
915 #. %20$s: -  END -
916 #. %21$s:  END 
917 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
922 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
923 "%s %s %s "
924 msgstr ""
925 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
926 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
927 "%s %s %s "
928
929 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
930 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
931 #. %3$s:  test_term 
932 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
933 #. %5$s:  test_term 
934 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
935 #. %7$s:  test_term 
936 #. %8$s:  END 
937 #. %9$s:  END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
942 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
943 msgstr ""
944 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
945 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
946
947 #. %1$s:  item.biblio.title 
948 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
949 #. %3$s:  item.barcode 
950 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
952 #, c-format
953 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
954 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
955
956 #. %1$s:  item.biblio.title 
957 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
958 #. %3$s:  item.barcode 
959 #. %4$s:  borrower.firstname 
960 #. %5$s:  borrower.surname 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
962 #, c-format
963 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
964 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
965
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
974 "before %s. "
975 msgstr ""
976 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
977 "predĺžený pred %s. "
978
979 #. %1$s:  item.biblio.title 
980 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
981 #. %3$s:  item.barcode 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
983 #, c-format
984 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
985 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  basket.total_items 
989 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
990 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
991 #. %4$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
994 #, c-format
995 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
996 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
997
998 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
999 #. %2$s:  current_matcher_code 
1000 #. %3$s:  current_matcher_description 
1001 #. %4$s:  ELSE 
1002 #. %5$s:  END 
1003 #. %6$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1007 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1008
1009 #. %1$s:  ELSE 
1010 #. %2$s:  basketgroup.name 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1013 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1014 #. %6$s:  basketgroup.name 
1015 #. %7$s: - ELSE -
1016 #. %8$s: - END -
1017 #. %9$s:  ELSE 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1021 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1024 #. %2$s:  itemtype.description 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s (default)"
1028 msgstr "%s %s (predvolené)"
1029
1030 #. %1$s:  record.biblionumber 
1031 #. %2$s:  IF loop.first 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1034 #, c-format
1035 msgid "%s %s (record kept) %s "
1036 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1037
1038 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1039 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1040 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1041 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1042 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1043 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1044 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1045 #. %8$s:  CASE 
1046 #. %9$s:  m.code 
1047 #. %10$s:  END 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1052 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1053 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1054 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1055 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1056 "successfully. %s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1059 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1060 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1061 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1062 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1065 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1066 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1067 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1068 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1069 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1070 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1071 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1072 #. %9$s:  CASE 
1073 #. %10$s:  m.code 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1079 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1080 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1081 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1082 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1083 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1084 "exists. %s %s %s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1087 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1088 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1089 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1090 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1091 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1092 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1093
1094 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1095 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1096 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1097 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1098 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1099 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1100 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1101 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1102 #. %9$s:  CASE 
1103 #. %10$s:  m.code 
1104 #. %11$s:  END 
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1109 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1110 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1111 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1112 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1115 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1116 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1117 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1118 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1121 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1122 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1123 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1124 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1125 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1126 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1127 #. %8$s:  CASE 
1128 #. %9$s:  m.code 
1129 #. %10$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1134 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1135 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1136 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1137 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1138 msgstr ""
1139 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1140 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1141 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1142 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1143 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1153 #. %9$s:  CASE 
1154 #. %10$s:  m.code 
1155 #. %11$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1160 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1161 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1162 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1163 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1164 "%s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1167 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1168 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1169 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1170 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1171
1172 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1173 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1174 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1175 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1176 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1177 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1178 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1179 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1180 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1185 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1186 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1187 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1188 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1189 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1190 msgstr ""
1191 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1192 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1193 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1194 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1195 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1198 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1199 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1200 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1201 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1202 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1203 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1204 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1205 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1206 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1207 #. %11$s:  m.data.items_count 
1208 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1209 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1210 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1211 #. %15$s:  m.data.items_count 
1212 #. %16$s:  END 
1213 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1214 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1215 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1216 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1217 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1218 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1219 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1220 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1221 #. %25$s:  CASE 
1222 #. %26$s:  m.code 
1223 #. %27$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1228 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1229 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1230 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1231 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1232 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1233 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1234 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1235 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1236 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1237 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1238 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1239 "libraries are still using it. %s %s %s "
1240 msgstr ""
1241
1242 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1243 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1244 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1245 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1246 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1247 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1248 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1249 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1250 #. %9$s:  CASE 
1251 #. %10$s:  m.code 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1257 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1258 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1259 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1260 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1261 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1262 msgstr ""
1263 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1264 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1265 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1266 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1267 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1268 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1269 "existuje. %s %s %s "
1270
1271 #. %1$s:  END 
1272 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1275 #, c-format
1276 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1277 msgstr ""
1278
1279 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1280 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1281 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1282 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1283 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1284 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1285 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1286 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1287 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1288 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1289 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1290 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1291 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1292 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1293 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1294 #. %16$s:  CASE "Day" -
1295 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1296 #. %18$s:  CASE "Month" -
1297 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1298 #. %20$s:  CASE "Year" -
1299 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1300 #. %22$s:  CASE # default case -
1301 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1302 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1303 #. %25$s:  END -
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1308 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1309 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1310 msgstr ""
1311 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1312 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1313 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1314
1315 #. %1$s:  END 
1316 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1317 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1321 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1326 #, c-format
1327 msgid "%s %s Data deleted "
1328 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1333 #, c-format
1334 msgid "%s %s Data recorded "
1335 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1336
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1339 #. %2$s:  CASE 'default' 
1340 #. %3$s:  CASE 'never' 
1341 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1342 #. %5$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1347 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1350 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1351 #. %3$s:  END 
1352 #. %4$s:  ELSE 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1357 "%s %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1360 "znova %s %s "
1361
1362 #. For the first occurrence,
1363 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1364 #. %2$s:  CASE 'email' 
1365 #. %3$s:  CASE 'print' 
1366 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1367 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1368 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1369 #. %7$s:  CASE 
1370 #. %8$s:  mtt 
1371 #. %9$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1374 #, c-format
1375 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1376 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  ELSE 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1381 #, c-format
1382 msgid "%s %s Item being transferred to "
1383 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1384
1385 #. %1$s:  SWITCH cn 
1386 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1387 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1388 #. %4$s:  CASE 'location' 
1389 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1390 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1391 #. %7$s:  CASE 
1392 #. %8$s:  cn 
1393 #. %9$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1398 "Holding library %s %s %s "
1399 msgstr ""
1400 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1401 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1402
1403 #. SCRIPT
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1405 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1406 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1407
1408 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1409 #. %2$s:    CASE "koha" 
1410 #. %3$s:    CASE "slip" 
1411 #. %4$s:    CASE "" 
1412 #. %5$s:    CASE 
1413 #. %6$s:  opac_new.lang 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1416 #, c-format
1417 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1418 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1419
1420 #. %1$s:  END 
1421 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1422 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s Lost (%s)"
1426 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1427
1428 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1429 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1430 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1431 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1432 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1433 #. %6$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1437 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  ELSE 
1441 #. %3$s:  END 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s No %s"
1445 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1446
1447 #. %1$s:  ELSE 
1448 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1449 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1454 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
1455
1456 #. %1$s:  END 
1457 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1458 #. %3$s:  END 
1459 #. %4$s: # display the search results 
1460 #. %5$s:  IF ( total ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1464 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1465
1466 #. %1$s:  END 
1467 #. %2$s:  ELSE 
1468 #. %3$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s None defined %s "
1472 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1473
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1476 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1481 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1482
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  ELSE 
1485 #. %3$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s Not on hold %s "
1489 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1493 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s On order (%s)"
1497 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1498
1499 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1500 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1501 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1502 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1503 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1504 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1505 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1506 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1507 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1508 #. %10$s:  ELSE 
1509 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1510 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1511 #. %13$s:  s.lib 
1512 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1513 #. %15$s:  END 
1514 #. %16$s:  END 
1515 #. %17$s:  END 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1520 "%s %s %s "
1521 msgstr ""
1522 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1523 "%s %s %s %s "
1524
1525 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1526 #. %2$s:  CASE '0' 
1527 #. %3$s:  CASE '1' 
1528 #. %4$s:  CASE '2' 
1529 #. %5$s:  CASE '3' 
1530 #. %6$s:  CASE '4' 
1531 #. %7$s:  CASE '5' 
1532 #. %8$s:  CASE '6' 
1533 #. %9$s:  CASE '7' 
1534 #. %10$s:  CASE '8' 
1535 #. %11$s:  CASE '9' 
1536 #. %12$s:  CASE '10' 
1537 #. %13$s:  CASE 
1538 #. %14$s:  END 
1539 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1544 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1545 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1548 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1549 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1552 #. %2$s:  countSubscrip 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1560 "predplatných %s "
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1563 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1564 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1570 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1571 "narrower/related terms. %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1574 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1575
1576 #. %1$s:  END 
1577 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1578 #. %3$s:  message.biblionumber 
1579 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1580 #. %5$s:  message.authid 
1581 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1582 #. %7$s:  message.biblionumber 
1583 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1584 #. %9$s:  message.biblionumber 
1585 #. %10$s:  message.reserve_id 
1586 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1587 #. %12$s:  message.biblionumber 
1588 #. %13$s:  message.itemnumber 
1589 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1590 #. %15$s:  message.biblionumber 
1591 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1592 #. %17$s:  message.authid 
1593 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1594 #. %19$s:  message.biblionumber 
1595 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1596 #. %21$s:  message.authid 
1597 #. %22$s:  END 
1598 #. %23$s:  IF message.error 
1599 #. %24$s:  message.error
1600 #. %25$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1605 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1606 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1607 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1608 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1609 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1610 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1611 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1612 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1615 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1616 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1617 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1618 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1619 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1620 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1621 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1622 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1623
1624 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1625 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1630 "already exists ("
1631 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  ELSE 
1635 #. %3$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1637 #, c-format
1638 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1639 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1640
1641 #. %1$s:  END 
1642 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1645 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1646 #. %6$s:  END 
1647 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1648 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1649 #. %9$s:  ELSE 
1650 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1651 #. %11$s:  ELSE 
1652 #. %12$s:  END 
1653 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1658 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1661 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1662 "%spre "
1663
1664 #. %1$s:  END 
1665 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1666 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1667 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1668 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1669 #. %6$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1673 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  END 
1676 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1677 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1681 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1682
1683 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1684 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1685 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1686 #. %4$s:  CASE 
1687 #. %5$s:  m.code 
1688 #. %6$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1693 "exist. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
1696 "%s %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF searchfield 
1700 #. %3$s:  searchfield 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s %s You searched for %s"
1704 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
1705
1706 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1707 #. %2$s:  selectall = 1 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1712 "END; END %%] "
1713 msgstr ""
1714 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1715 "END; END %%] "
1716
1717 #. %1$s:  END 
1718 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1724 msgstr ""
1725
1726 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1727 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1728 #. %3$s:  END -
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1733 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1734 msgstr ""
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1741 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1742 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1743 #. %8$s:  ELSE 
1744 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1745 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #. %13$s:  END 
1749 #. %14$s:  END 
1750 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1755 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1756 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1757 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1758 msgstr ""
1759 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1760 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1761 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1762 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1765 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1766 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s before %s "
1770 msgstr "%s %s pred %s "
1771
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1774 #. %2$s:  item.branches.size 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  item.branches.size 
1777 #. %5$s:  END 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1780 #, c-format
1781 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1782 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1783
1784 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1785 #. %2$s:  loo.branches.size 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  loo.branches.size 
1788 #. %5$s:  END 
1789 #. %6$s:  ELSE 
1790 #. %7$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1795 msgstr ""
1796 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1797
1798 #. %1$s:  title |html 
1799 #. %2$s:  IF ( author ) 
1800 #. %3$s:  author |html 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %s by %s%s"
1805 msgstr "%s %s od %s%s"
1806
1807 #. %1$s:  title |html 
1808 #. %2$s:  IF ( author ) 
1809 #. %3$s:  author 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblionumber 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1815 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1816
1817 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1818 #. %2$s:  rule.age 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1824 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
1825
1826 #. %1$s:  END 
1827 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1829 #, c-format
1830 msgid "%s %s for "
1831 msgstr "%s %s pre "
1832
1833 #. %1$s:  holdsfirstname 
1834 #. %2$s:  holdssurname 
1835 #. %3$s:  waiting_holds 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1839 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1840
1841 #. %1$s:  borrower.firstname 
1842 #. %2$s:  borrower.surname 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1846 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1847
1848 #. %1$s:  END 
1849 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s in "
1853 msgstr "%s%s v "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( total ) 
1856 #. %2$s:  total 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1862 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1863
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1866 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1874 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1875
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  END 
1878 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1885 #, c-format
1886 msgid "%s %s on "
1887 msgstr "%s %s dňa "
1888
1889 #. %1$s:  END 
1890 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1892 #, c-format
1893 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1894 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1897 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1898 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %s to %s %s "
1903 msgstr "%s %s do %s %s "
1904
1905 #. %1$s:  END 
1906 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1907 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1908 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1909 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1910 #. %6$s:  END 
1911 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1915 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1916
1917 #. %1$s:  USE KohaDates 
1918 #. %2$s:  USE To 
1919 #. %3$s:  sEcho 
1920 #. %4$s:  iTotalRecords 
1921 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1922 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1923 #. %7$s:  data.type 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1928 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1929 msgstr ""
1930 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1931 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1932
1933 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1934 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1935 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1936 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1937 #. %5$s:  END 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1939 #, c-format
1940 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1941 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1942
1943 #. %1$s:  END 
1944 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1945 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1950 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1951
1952 #. %1$s:  ELSE 
1953 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1954 #. %3$s:  slip 
1955 #. %4$s:  ELSE 
1956 #. %5$s:  END 
1957 #. %6$s:  END 
1958 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1962 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1963
1964 #. %1$s:  SWITCH type 
1965 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1966 #. %3$s:  CASE 'later' 
1967 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1968 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1969 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1970 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1971 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1972 #. %9$s:  CASE 
1973 #. %10$s:  IF type 
1974 #. %11$s:  type | html 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #. %13$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1981 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1982 "%s %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1985 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1986 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1987
1988 #. %1$s:  record.recordid 
1989 #. %2$s:  IF record.reference 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s(ref)%s "
1994 msgstr "%s %s(ref)%s "
1995
1996 #. %1$s:  listprice 
1997 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  ELSE 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2002 #, c-format
2003 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2004 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2005
2006 #. %1$s:  error.barcode 
2007 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2010 #. %5$s:  END 
2011 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2012 #. %7$s:  END 
2013 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2014 #. %9$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2019 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2020 "%s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2023 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2024 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2025
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2029 #, c-format
2030 msgid "%s %s; ISBN:"
2031 msgstr "%s %s; ISBN:"
2032
2033 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2034 #. %2$s:  CASE 'A' 
2035 #. %3$s:  CASE 'C' 
2036 #. %4$s:  CASE 'P' 
2037 #. %5$s:  CASE 'I' 
2038 #. %6$s:  CASE 'S' 
2039 #. %7$s:  CASE 'X' 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2042 #, c-format
2043 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2044 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2045
2046 #. %1$s:  END 
2047 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2048 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2049 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2050 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2051 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2052 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2053 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2054 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2055 #. %10$s:  ELSE 
2056 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2057 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2058 #. %13$s:  END 
2059 #. %14$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2064 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
2067 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
2068 "%szostupne%s %s "
2069
2070 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2071 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %sERROR: "
2075 msgstr "%s %sCHYBA: "
2076
2077 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2078 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2079 #. %3$s:  tagfield | html 
2080 #. %4$s:  authtypecode |html
2081 #. %5$s:  END 
2082 #. %6$s:  ELSE 
2083 #. %7$s:  action 
2084 #. %8$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2088 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2089
2090 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2091 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2092 #. %3$s:  label_count 
2093 #. %4$s:  ELSE 
2094 #. %5$s:  label_count 
2095 #. %6$s:  END 
2096 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2097 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2098 #. %9$s:  item_count 
2099 #. %10$s:  ELSE 
2100 #. %11$s:  item_count 
2101 #. %12$s:  END 
2102 #. %13$s:  ELSE 
2103 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2104 #. %15$s:  multi_batch_count 
2105 #. %16$s:  ELSE 
2106 #. %17$s:  multi_batch_count 
2107 #. %18$s:  END 
2108 #. %19$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2113 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2114 msgstr ""
2115 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2116 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2117 "export%s %s "
2118
2119 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2120 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2121 #. %3$s:  card_count 
2122 #. %4$s:  ELSE 
2123 #. %5$s:  card_count 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2126 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2127 #. %9$s:  borrower_count 
2128 #. %10$s:  ELSE 
2129 #. %11$s:  borrower_count 
2130 #. %12$s:  END 
2131 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2132 #. %14$s:  ELSE 
2133 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2134 #. %16$s:  multi_batch_count 
2135 #. %17$s:  ELSE 
2136 #. %18$s:  multi_batch_count 
2137 #. %19$s:  END 
2138 #. %20$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2143 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2144 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2145 msgstr ""
2146 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
2147 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
2148 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2153 #, c-format
2154 msgid "%s %sISBN: "
2155 msgstr "%s %sISBN : "
2156
2157 #. %1$s:  nnoverdue 
2158 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #. %5$s:  todaysdate 
2162 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2166 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2167
2168 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2169 #. %2$s:  CASE 'new' 
2170 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2171 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2172 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2173 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2174 #. %7$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2178 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2179
2180 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2181 #. %2$s:  CASE 'new' 
2182 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2183 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2184 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2185 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2186 #. %7$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2191
2192 #. %1$s:  selected=relationship 
2193 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %sNone specified"
2197 msgstr "%s %sNeurčený"
2198
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2201 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2202 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2203 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2204 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2205 #. %6$s:  CASE 'N' 
2206 #. %7$s:  CASE 'F' 
2207 #. %8$s:  CASE 'A' 
2208 #. %9$s:  CASE 'M' 
2209 #. %10$s:  CASE 'L' 
2210 #. %11$s:  CASE 'W' 
2211 #. %12$s:  CASE 
2212 #. %13$s:  account.accounttype 
2213 #. %14$s: - END -
2214 #. %15$s: - IF account.description 
2215 #. %16$s:  account.description 
2216 #. %17$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2222 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2223 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2224 msgstr ""
2225 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2226 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2227 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2228 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2229
2230 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2231 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2232 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2233 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2234 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2235 #. %6$s:  CASE 'N' 
2236 #. %7$s:  CASE 'F' 
2237 #. %8$s:  CASE 'A' 
2238 #. %9$s:  CASE 'M' 
2239 #. %10$s:  CASE 'L' 
2240 #. %11$s:  CASE 'W' 
2241 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2242 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2243 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2244 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2245 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2246 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2247 #. %18$s:  CASE 'C' 
2248 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2249 #. %20$s:  CASE 
2250 #. %21$s:  line.accounttype 
2251 #. %22$s: - END -
2252 #. %23$s: - IF line.description 
2253 #. %24$s:  line.description 
2254 #. %25$s:  END 
2255 #. %26$s:  IF line.title 
2256 #. %27$s:  line.title 
2257 #. %28$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2262 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2263 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2264 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2265 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2266 msgstr ""
2267 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2268 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2269 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2270 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2271 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2272 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2273
2274 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2275 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2276 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2277 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2278 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2279 #. %6$s:  CASE 'N' 
2280 #. %7$s:  CASE 'F' 
2281 #. %8$s:  CASE 'A' 
2282 #. %9$s:  CASE 'M' 
2283 #. %10$s:  CASE 'L' 
2284 #. %11$s:  CASE 'W' 
2285 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2286 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2287 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2288 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2289 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2290 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2291 #. %18$s:  CASE 'C' 
2292 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2293 #. %20$s:  CASE 
2294 #. %21$s:  account.accounttype 
2295 #. %22$s: - END -
2296 #. %23$s: - IF account.description 
2297 #. %24$s:  account.description 
2298 #. %25$s:  END 
2299 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2304 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2305 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2306 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2307 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2308 msgstr ""
2309 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2310 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2311 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2312 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2313 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2314 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2317 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2318 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2319 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2320 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2321 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2322 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2323 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2324 #. %9$s:  ELSE 
2325 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2326 #. %11$s:  END 
2327 #. %12$s:  ELSE 
2328 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2329 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2330 #. %15$s:  ELSE 
2331 #. %16$s:  END 
2332 #. %17$s:  END 
2333 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2338 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2339 msgstr ""
2340 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2341 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2346 #, c-format
2347 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2348 msgstr ""
2349 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2350
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2353 #. %2$s:  matches.0 
2354 #. %3$s:  matches.1 
2355 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2356 #. %5$s:  matches.0 
2357 #. %6$s:  matches.1 
2358 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2359 #. %8$s:  matches.0 
2360 #. %9$s:  matches.1 
2361 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2362 #. %11$s:  matches.0 
2363 #. %12$s:  matches.1 
2364 #. %13$s:  ELSE 
2365 #. %14$s:  serial.serialseq 
2366 #. %15$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2371 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
2372
2373 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2374 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2375 #. %3$s:  tagfield | html 
2376 #. %4$s:  END 
2377 #. %5$s:  ELSE 
2378 #. %6$s:  action 
2379 #. %7$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2383 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2384
2385 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2386 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2390 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2394 #. %3$s:  ELSE 
2395 #. %4$s:  END 
2396 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2397 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2398 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2399 #. %8$s:  ELSE 
2400 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2401 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2402 #. %11$s:  END 
2403 #. %12$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2407 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2408
2409 #. %1$s:  ELSE 
2410 #. %2$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2412 #, c-format
2413 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2414 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2415
2416 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2417 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2418 #. %3$s:  category.categorycode 
2419 #. %4$s:  ELSE 
2420 #. %5$s:  END 
2421 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2422 #. %7$s:  category.categorycode 
2423 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2424 #. %9$s:  IF library 
2425 #. %10$s:  ELSE 
2426 #. %11$s:  library.branchcode 
2427 #. %12$s:  END 
2428 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2429 #. %14$s:  library.branchcode 
2430 #. %15$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2435 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2436 "deletion of library '%s' %s "
2437 msgstr ""
2438 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2439 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2440 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2441
2442 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2443 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2444 #. %3$s:  ELSE 
2445 #. %4$s:  END 
2446 #. %5$s:  END 
2447 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2448 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2449 #. %8$s:  ELSE 
2450 #. %9$s:  END 
2451 #. %10$s:  END 
2452 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2457 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2458 "deletion of classification source "
2459 msgstr ""
2460 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2461 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2462 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2463
2464 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2465 #. %2$s:  IF framework 
2466 #. %3$s:  ELSE 
2467 #. %4$s:  END 
2468 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2469 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2470 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2471 #. %8$s:  END 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2476 "framework for %s (%s)? %s "
2477 msgstr ""
2478 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2479 "pre %s (%s)? %s "
2480
2481 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2482 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2483 #. %3$s:  ELSE 
2484 #. %4$s:  END 
2485 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2491 "authority type %s "
2492 msgstr ""
2493 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2494 "typu autority %s "
2495
2496 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2497 #. %2$s:  IF city.cityid 
2498 #. %3$s:  ELSE 
2499 #. %4$s:  END 
2500 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2501 #. %6$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2506 msgstr ""
2507 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2508 "%s "
2509
2510 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2512 #, c-format
2513 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2514 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  ELSE 
2518 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2519 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2521 #, c-format
2522 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2523 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2524
2525 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2527 #, c-format
2528 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2529 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2530
2531 #. %1$s:  END 
2532 #. %2$s:  ELSE 
2533 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2534 #. %4$s:  authtypecode 
2535 #. %5$s:  ELSE 
2536 #. %6$s:  END 
2537 #. %7$s:  END 
2538 #. %8$s:  END 
2539 #. %9$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2546
2547 #. %1$s:  END 
2548 #. %2$s:  END 
2549 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2550 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2552 #, c-format
2553 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2554 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2555
2556 #. %1$s:  END 
2557 #. %2$s:  END 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2561 #, c-format
2562 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2567 #. %2$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2570 #, c-format
2571 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2572 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2573
2574 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2575 #. %2$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2577 #, c-format
2578 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2579 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2580
2581 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2582 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2584 #, c-format
2585 msgid "%s (%s days)"
2586 msgstr "%s (%s dní)"
2587
2588 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2589 #. %2$s:  age 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s (%s years)"
2593 msgstr "%s (%s dní)"
2594
2595 #. %1$s:  IF location 
2596 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2597 #. %3$s:  END 
2598 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2599 #. %5$s:  callnumber 
2600 #. %6$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2604 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2605
2606 #. %1$s:  IF location 
2607 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2608 #. %3$s:  END 
2609 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2610 #. %5$s:  callnumber 
2611 #. %6$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2615 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2616
2617 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2618 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2619 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2621 #, c-format
2622 msgid "%s (%s). Due on %s"
2623 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2624
2625 #. %1$s:  rrp 
2626 #. %2$s:  cur_active 
2627 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2628 #. %4$s:  ELSE 
2629 #. %5$s:  END 
2630 #. %6$s:  ELSE 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2632 #, c-format
2633 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2634 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2635
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  basketgroup.name 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2640 #, c-format
2641 msgid "%s (closed)"
2642 msgstr "%s (zatvorená)"
2643
2644 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2645 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2647 #, c-format
2648 msgid "%s (id=%s)"
2649 msgstr "%s (id=%s)"
2650
2651 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2652 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2653 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2654 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2655 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2656 #. %6$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2658 #, c-format
2659 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2660 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2669 msgstr ""
2670 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2671 "kliknúť) "
2672
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2678 "advanced search) "
2679 msgstr ""
2680 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2681 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2682
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2688 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2689 "item) "
2690 msgstr ""
2691 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2692 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2693 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2694
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s:  budget.b_txt 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2701 #, c-format
2702 msgid "%s (inactive)"
2703 msgstr "%s (nečinný)"
2704
2705 #. %1$s:  ELSE 
2706 #. %2$s:  END 
2707 #. %3$s:  END 
2708 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2710 #, c-format
2711 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2712 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2713
2714 #. %1$s:  riloo.duedate 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2716 #, c-format
2717 msgid "%s (overdue)"
2718 msgstr "%s (omeškané)"
2719
2720 #. %1$s:  port 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2722 #, c-format
2723 msgid "%s (probably OK if blank)"
2724 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2725
2726 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2727 #. %2$s:  END 
2728 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2730 #, c-format
2731 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2732 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2733
2734 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2735 #. %2$s:  END 
2736 #. %3$s:  IF (order.title) 
2737 #. %4$s:  order.title |html 
2738 #. %5$s:  IF order.author 
2739 #. %6$s:  order.author 
2740 #. %7$s:  END 
2741 #. %8$s:  ELSE 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2743 #, c-format
2744 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2745 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2746
2747 #. %1$s:  booksellerphone 
2748 #. %2$s:  booksellerfax 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2750 #, c-format
2751 msgid "%s / Fax: %s"
2752 msgstr "%s / Fax: %s"
2753
2754 #. %1$s:  ELSE 
2755 #. %2$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2757 #, c-format
2758 msgid "%s 0 %s "
2759 msgstr "%s 0 %s "
2760
2761 #. %1$s:  ELSE 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "%s 0 records %s "
2766 msgstr "%s záznam %s: %s"
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  item.datedue 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2771 #, c-format
2772 msgid "%s : due %s "
2773 msgstr "%s : očakávaný %s "
2774
2775 #. %1$s:  IF ( active ) 
2776 #. %2$s:  ELSE 
2777 #. %3$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2781 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Add incoming record"
2789 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2790
2791 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2792 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #. %4$s:  nomatch_action 
2795 #. %5$s:  END 
2796 #. %6$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2801 "processed) %s %s %s %s "
2802 msgstr ""
2803 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2804 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2810 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2816 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2817
2818 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2822 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2823
2824 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2825 #. %2$s:  ELSE 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2828 #, c-format
2829 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2830 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Address 2:"
2838 msgstr "%s Adresa 2:"
2839
2840 #. For the first occurrence,
2841 #. %1$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Address 2: "
2848 msgstr "%s Adresa 2: "
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Address:"
2856 msgstr "%s Adresa:"
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Address: "
2866 msgstr "%s Adresa: "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2869 #. %2$s:  ELSE 
2870 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2871 #. %4$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2873 #, c-format
2874 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2875 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2876
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Always add items"
2881 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2882
2883 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2884 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2886 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2887 #. %5$s:  ELSE 
2888 #. %6$s:  item_action 
2889 #. %7$s:  END 
2890 #. %8$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2895 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2896 msgstr ""
2897 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2898 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2899 "exempláre %s %s %s %s "
2900
2901 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2902 #. %2$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2907 "administrator to resolve this problem. %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2910 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2916 #, c-format
2917 msgid "%s An unknown error has occurred."
2918 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2919
2920 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2921 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2922 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2923 #. %4$s:  ELSE 
2924 #. %5$s:  op 
2925 #. %6$s:  END 
2926 #. %7$s:  op_count 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2931 msgstr ""
2932 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2933 "Podmienka(y). "
2934
2935 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2936 #. %2$s:  ELSE 
2937 #. %3$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2942 "not be deleted. %s "
2943 msgstr ""
2944 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2945 "odstránený. %s "
2946
2947 #. %1$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Card number: "
2951 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2952
2953 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2954 #. %2$s:  categorycode |html 
2955 #. %3$s:  ELSE 
2956 #. %4$s:  categorycode |html 
2957 #. %5$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2962 "category %s %s "
2963 msgstr ""
2964 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2965 "odstránenie kategórie %s %s "
2966
2967 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2968 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2969 #. %3$s:  ELSE 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2973 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2974
2975 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2976 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Checked out (%s),"
2980 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2981
2982 #. %1$s:  END 
2983 #. %2$s:  firstname 
2984 #. %3$s:  surname 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2986 #, c-format
2987 msgid "%s Checked out to %s %s "
2988 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2989
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  issuecount 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Checkout(s)"
2996 msgstr "%s Výpožička(y)"
2997
2998 #. %1$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3000 #, c-format
3001 msgid "%s Circulation note: "
3002 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3008 #, c-format
3009 msgid "%s City:"
3010 msgstr "%s Mesto:"
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3018 #, c-format
3019 msgid "%s City: "
3020 msgstr "%s Mesto: "
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3024 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3025 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3026 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3027 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3028 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3029 #. %7$s:  ELSE 
3030 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3031 #. %9$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3038 "%s "
3039 msgstr ""
3040 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3041 "Pripravená %s %s %s "
3042
3043 #. %1$s:  IF data.closed 
3044 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3045 #. %3$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3047 #, c-format
3048 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3049 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3050
3051 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3052 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3056 #, c-format
3057 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3058 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Confirm password: "
3064 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3065
3066 #. For the first occurrence,
3067 #. %1$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Contact note: "
3072 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3073
3074 #. For the first occurrence,
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Country:"
3080 msgstr "%s Krajina:"
3081
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Country: "
3090 msgstr "%s Krajina: "
3091
3092 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3093 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #. %4$s:  tablename 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3099 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Date of birth: "
3105 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3106
3107 #. %1$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "%s Default "
3111 msgstr "Predvolený"
3112
3113 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3114 #. %2$s:  humanbranch 
3115 #. %3$s:  ELSE 
3116 #. %4$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3121 "and fine rules for all libraries %s "
3122 msgstr ""
3123 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3124 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3125
3126 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3127 #. %2$s:  END 
3128 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3129 #. %4$s:  END 
3130 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3131 #. %6$s:  END 
3132 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3133 #. %8$s:  END 
3134 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3135 #. %10$s:  END 
3136 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3137 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3138 #. %13$s:  END 
3139 #. %14$s:  END 
3140 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3141 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3142 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3143 #. %18$s:  END 
3144 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3149 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3150 msgstr ""
3151 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3152 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3153
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Disabled %s "
3159 msgstr "%s Vypnutá %s "
3160
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Email: "
3167 msgstr "%s Email: "
3168
3169 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Enabled "
3173 msgstr "%s Zapnutá "
3174
3175 #. %1$s:  IF ( error ) 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Error: "
3179 msgstr "%s Chyba: "
3180
3181 #. %1$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3185 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3189 #, c-format
3190 msgid "%s Fax: "
3191 msgstr "%s Fax: "
3192
3193 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Filter by area "
3197 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3198
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3203 #, c-format
3204 msgid "%s First name:"
3205 msgstr "%s Meno:"
3206
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3209 #, c-format
3210 msgid "%s First name: "
3211 msgstr "%s Meno: "
3212
3213 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3216 #. %4$s:  END 
3217 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3218 #. %6$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3220 #, c-format
3221 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3222 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3229 #. %6$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3231 #, c-format
3232 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3233 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3234
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s:  authtypecode 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Framework"
3241 msgstr "%s Rámec"
3242
3243 #. %1$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3245 #, c-format
3246 msgid "%s From any library "
3247 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3248
3249 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3250 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3251 #. %3$s:  ELSE 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3254 #, c-format
3255 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3256 msgstr ""
3257 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3258 "dovolené %s "
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3262 #, c-format
3263 msgid "%s From home library "
3264 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3265
3266 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3267 #. %2$s:  budget_period_description 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3273 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  holds_count 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Hold(s)"
3281 msgstr "%s rezervácia(e)"
3282
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3287 #, c-format
3288 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3289 msgstr ""
3290 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3291 "spracované)"
3292
3293 #. %1$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3295 #, c-format
3296 msgid "%s Ignore items"
3297 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "%s Image file"
3303 msgstr "%s obrazový súbor"
3304
3305 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3306 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3307 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3308 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3309 #. %5$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3311 #, c-format
3312 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3313 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3314
3315 #. %1$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Initials: "
3319 msgstr "%s Iniciály: "
3320
3321 #. %1$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Item floats "
3325 msgstr "%s Exemplár pláva "
3326
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Item returns home "
3331 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3332
3333 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3334 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3335 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3336 #. %4$s:  ELSE 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3342 "Error - unknown option %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3345 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3346
3347 #. %1$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Item returns to issuing library "
3351 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3352
3353 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3354 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3355 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3356 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3357 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3358 #. %6$s:  END 
3359 #. %7$s:  END 
3360 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3361 #. %9$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3366 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3369 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3370
3371 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3372 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3373 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3374 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3375 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3376 #. %6$s:  END 
3377 #. %7$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3383 "%s(%s)%s. %s "
3384
3385 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3386 #. %2$s:  ELSE 
3387 #. %3$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3389 #, c-format
3390 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3391 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3392
3393 #. %1$s:  ELSE 
3394 #. %2$s:  END 
3395 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3396 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3400 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3407 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3408
3409 #. %1$s:  IF ean 
3410 #. %2$s:  ELSE 
3411 #. %3$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3415 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
3416
3417 #. %1$s:  IF account 
3418 #. %2$s:  ELSE 
3419 #. %3$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3423 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3424
3425 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3426 #. %2$s:  ELSE 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3431 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3432
3433 #. %1$s:  IF currency 
3434 #. %2$s:  ELSE 
3435 #. %3$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3439 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3440
3441 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3442 #. %2$s:  ELSE 
3443 #. %3$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3447 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3448
3449 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3450 #. %2$s:  ELSE 
3451 #. %3$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3455 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3456
3457 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3458 #. %2$s:  ELSE 
3459 #. %3$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3463 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3464
3465 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Modify subscription for "
3469 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3470
3471 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3472 #. %2$s:  ELSE 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3474 #, c-format
3475 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3476 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3477
3478 #. %1$s:  ELSE 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3481 #, c-format
3482 msgid "%s New course %s"
3483 msgstr "%s Nový kurz %s"
3484
3485 #. %1$s:  ELSE 
3486 #. %2$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3488 #, c-format
3489 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3490 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3491
3492 #. %1$s:  ELSE 
3493 #. %2$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3495 #, c-format
3496 msgid "%s No active budgets %s "
3497 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3498
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  ELSE 
3501 #. %2$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3504 #, c-format
3505 msgid "%s No barcode %s "
3506 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3507
3508 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3509 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3510 #. %3$s:  ELSE 
3511 #. %4$s:  failureMessage 
3512 #. %5$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3514 #, c-format
3515 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3516 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3520 #, c-format
3521 msgid "%s No holds allowed "
3522 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3523
3524 #. %1$s:  ELSE 
3525 #. %2$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3527 #, c-format
3528 msgid "%s No inactive budgets %s "
3529 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3530
3531 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3532 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3533 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3534 #. %4$s:  ELSE 
3535 #. %5$s:  failureMessage 
3536 #. %6$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3541 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3542 msgstr ""
3543 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3544 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3545
3546 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3547 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3548 #. %3$s:  ELSE 
3549 #. %4$s:  failureMessage 
3550 #. %5$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3555 "%s %s "
3556 msgstr ""
3557 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3558 "v tejto zbierke %s %s %s "
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  ELSE 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3565 #, c-format
3566 msgid "%s No limitation %s "
3567 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3568
3569 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3570 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3571 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3572 #. %4$s:  ELSE 
3573 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3574 #. %6$s:  END 
3575 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3576 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3577 #. %9$s:  biblio.match_score 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3582 "(score = %s): "
3583 msgstr ""
3584 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3585 "biblio %s (pomer = %s): "
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3592 #, c-format
3593 msgid "%s No results found %s "
3594 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3595
3596 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3597 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3598 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3599 #. %4$s:  ELSE 
3600 #. %5$s:  failureMessage 
3601 #. %6$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3606 "%s %s "
3607 msgstr ""
3608 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3609 "%s "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3613 #, c-format
3614 msgid "%s None "
3615 msgstr "%s Žiaden "
3616
3617 #. %1$s:  ELSE 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Not defined yet %s "
3622 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3623
3624 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3625 #. %2$s:  error.value 
3626 #. %3$s:  ELSE 
3627 #. %4$s:  error 
3628 #. %5$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3633 "be merged at a time. %s %s %s "
3634 msgstr ""
3635 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3636 "%s %s %s "
3637
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3640 #, c-format
3641 msgid "%s OPAC note: "
3642 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3643
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3647 #, c-format
3648 msgid "%s OR %s "
3649 msgstr "%s ALEBO %s "
3650
3651 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3657 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3658 msgstr ""
3659 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3660 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3661
3662 #. %1$s:  IF ( total ) 
3663 #. %2$s:  total 
3664 #. %3$s:  ELSE 
3665 #. %4$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3669 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Other name: "
3675 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Other phone: "
3681 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3682
3683 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3684 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3688 msgstr ""
3689 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Owner "
3695 msgstr "%s Majiteľ "
3696
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Owner and users "
3701 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3702
3703 #. %1$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Owner, users and library "
3707 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  END 
3711 #. %2$s:  current_page 
3712 #. %3$s:  total_pages 
3713 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Page %s / %s %s "
3719 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Password: "
3725 msgstr "%s Heslo: "
3726
3727 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3728 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3729 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3730 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3731 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3732 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3733 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3734 #. %8$s:  ELSE 
3735 #. %9$s:  END 
3736 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3741 "unknown %s %s "
3742 msgstr ""
3743 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Phone:"
3751 msgstr "%s Telefón:"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Phone: "
3759 msgstr "%s Telefón: "
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Primary email: "
3765 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Primary phone: "
3771 msgstr "%s Primárny telefón: "
3772
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #. %2$s:  END 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3780 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3781
3782 #. %1$s:  IF datereceived 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Receipt summary for "
3786 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  ELSE 
3790 #. %2$s:  name 
3791 #. %3$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3796 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3797
3798 #. %1$s:  END 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Registration date: "
3802 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3803
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3808 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3809
3810 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3811 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3812 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3813 #. %4$s:  ELSE 
3814 #. %5$s:  overlay_action 
3815 #. %6$s:  END 
3816 #. %7$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3821 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3822 msgstr ""
3823 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3824 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3825 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3826
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3831 msgstr ""
3832 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3833 "exempláre)"
3834
3835 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3836 #. %2$s:  name 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Reserve found for %s ("
3840 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  debarments.size 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Restrictions"
3848 msgstr "%s Obmedzenia"
3849
3850 #. %1$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Salutation: "
3854 msgstr "%s Oslovenie: "
3855
3856 #. %1$s:  IF searchfield 
3857 #. %2$s:  searchfield 
3858 #. %3$s:  END 
3859 #. %4$s:  IF cities 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3863 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3864
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3867 #, c-format
3868 msgid "%s Secondary email: "
3869 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3870
3871 #. %1$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Secondary phone: "
3875 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3876
3877 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3878 #. %2$s:  ELSE 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3884 "is kept when an irregularity is found. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3887 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3888
3889 #. %1$s:  batche.card_count 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3891 #, c-format
3892 msgid "%s Single Patron Cards"
3893 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3894
3895 #. %1$s:  batche.card_count 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Single patron cards"
3899 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Sort 1: "
3905 msgstr "%s Triedenie 1: "
3906
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Sort 2: "
3911 msgstr "%s Triedenie 2: "
3912
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3917 #, c-format
3918 msgid "%s State:"
3919 msgstr "%s Štát:"
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3927 #, c-format
3928 msgid "%s State: "
3929 msgstr "%s Štát: "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Street number: "
3937 msgstr "%s Číslo ulice: "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Street type: "
3945 msgstr "%s Typ ulice: "
3946
3947 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Subscription renewed. "
3951 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Surname:"
3959 msgstr "%s Priezvisko:"
3960
3961 #. %1$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3963 #, c-format
3964 msgid "%s Surname: "
3965 msgstr "%s Priezvisko: "
3966
3967 #. %1$s:  ELSE 
3968 #. %2$s:  loo.tab 
3969 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3970 #. %4$s:  loo.kohafield 
3971 #. %5$s:  END 
3972 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3973 #. %7$s:  ELSE 
3974 #. %8$s:  END 
3975 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3976 #. %10$s:  ELSE 
3977 #. %11$s:  END 
3978 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3979 #. %13$s:  loo.seealso 
3980 #. %14$s:  END 
3981 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3982 #. %16$s:  END 
3983 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3984 #. %18$s:  END 
3985 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3986 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3987 #. %21$s:  END 
3988 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3989 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3990 #. %24$s:  END 
3991 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3992 #. %26$s:  loo.value_builder 
3993 #. %27$s:  END 
3994 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3995 #. %29$s:  loo.link 
3996 #. %30$s:  END 
3997 #. %31$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4002 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4003 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4004 "%s %s "
4005 msgstr ""
4006 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4007 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4008 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4009 "Odkaz:%s,%s %s "
4010
4011 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4012 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4013 #. %3$s:  card_element 
4014 #. %4$s:  element_id 
4015 #. %5$s:  ELSE 
4016 #. %6$s:  END 
4017 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4018 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4019 #. %9$s:  card_element 
4020 #. %10$s:  element_id 
4021 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4022 #. %12$s:  image_ids 
4023 #. %13$s:  ELSE 
4024 #. %14$s:  END 
4025 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4026 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4027 #. %17$s:  card_element 
4028 #. %18$s:  element_id 
4029 #. %19$s:  END 
4030 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4031 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4036 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4037 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4038 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4039 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4040 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4041 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4042 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4043 "code was supplied. Please "
4044 msgstr ""
4045 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
4046 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
4047 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
4048 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4049 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
4050 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
4051 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
4052 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
4053 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
4054
4055 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4056 #. %2$s:  error.value 
4057 #. %3$s:  ELSE 
4058 #. %4$s:  error 
4059 #. %5$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4064 "one: %s %s %s %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4067 "%s %s %s %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4070 #. %2$s:  error.value 
4071 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4072 #. %4$s:  ELSE 
4073 #. %5$s:  error 
4074 #. %6$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4076 #, c-format
4077 msgid ""
4078 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4079 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4080 "merging. %s %s %s "
4081 msgstr ""
4082 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4083 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
4084 "%s %s "
4085
4086 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4087 #. %2$s:  message.mmtid
4088 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4089 #. %4$s:  message.biblionumber 
4090 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4091 #. %6$s:  message.authid 
4092 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4097 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4098 "does not exist in the database. %s The biblio "
4099 msgstr ""
4100 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
4101 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
4102 "databáze. %s Biblio "
4103
4104 #. %1$s:  ELSE 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4107 #, c-format
4108 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4109 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4110
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4114 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4115 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4116 #. %6$s:  ELSE 
4117 #. %7$s:  report.total_success 
4118 #. %8$s:  report.total_records 
4119 #. %9$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4124 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4125 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4126 msgstr ""
4127 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4128 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4129 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4130
4131 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4133 #, c-format
4134 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4135 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4136
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4139 #, c-format
4140 msgid "%s There is no city defined. "
4141 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
4142
4143 #. %1$s:  ELSE 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #. %3$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4149 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4150
4151 #. %1$s:  ELSE 
4152 #. %2$s:  END 
4153 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4154 #. %4$s:  IF field 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4156 #, c-format
4157 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4158 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4159
4160 #. %1$s:  ELSE 
4161 #. %2$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4163 #, c-format
4164 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4165 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4166
4167 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4170 #, c-format
4171 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4172 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4173
4174 #. %1$s:  ELSE 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4177 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4178 #. %5$s:  ELSE 
4179 #. %6$s:  report.total_success 
4180 #. %7$s:  report.total_records 
4181 #. %8$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4186 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4187 "errors occurred. %s "
4188 msgstr ""
4189 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4190 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4191 "nejaké chyby. %s "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #. %2$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4198 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4199
4200 #. %1$s:  ELSE 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #. %3$s:  END 
4203 #. %4$s:  ELSE 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4209 "using the table configuration in this module. %s "
4210 msgstr ""
4211 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4212 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4213
4214 #. %1$s:  ELSE 
4215 #. %2$s:  field.name 
4216 #. %3$s:  END 
4217 #. %4$s:  END 
4218 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4220 #, c-format
4221 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4222 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4223
4224 #. %1$s:  ELSE 
4225 #. %2$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4227 #, c-format
4228 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4229 msgstr ""
4230
4231 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4232 #. %2$s:  nb_of_orders 
4233 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4234 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4235 #. %5$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4240 "vendors. %s Deletion not possible "
4241 msgstr ""
4242 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4243 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4244
4245 #. %1$s:  ELSE 
4246 #. %2$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4248 #, c-format
4249 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4250 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4251
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4254 #. %2$s:  ELSE 
4255 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4256 #. %4$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4263 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF count > 0 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "%s Used in "
4269 msgstr "Použitá v "
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Username: "
4275 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4276
4277 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4278 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4279 #. %3$s:  ELSE 
4280 #. %4$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4284 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Yes %s No %s "
4295 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4296
4297 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4298 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Yes%s, "
4302 msgstr "%s Áno%s, "
4303
4304 #. %1$s:  IF searchfield 
4305 #. %2$s:  searchfield 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4307 #, c-format
4308 msgid "%s You Searched for %s"
4309 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4310
4311 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4312 #. %2$s:  searchfield 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4314 #, c-format
4315 msgid "%s You searched for %s"
4316 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4317
4318 #. %1$s:  IF id 
4319 #. %2$s:  id 
4320 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4321 #. %4$s:  searchfield 
4322 #. %5$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4324 #, c-format
4325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4326 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4327
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4331 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4335 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4336
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4341 #, c-format
4342 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4343 msgstr "%s PSČ:"
4344
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4351 #, c-format
4352 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4353 msgstr "%s PSČ: "
4354
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4360 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4361 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4362 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4363 msgstr ""
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4368
4369 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4370 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4371 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4372 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4373 #. %5$s:  SWITCH type 
4374 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4379 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4380 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4381 msgstr ""
4382 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4383 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4384 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4385
4386 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4387 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4388 #. %3$s:  IF avs 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4393 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4394 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4395 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4396 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4399 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4400 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4401 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4402 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4403
4404 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4405 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4407 #, c-format
4408 msgid "%s after %s "
4409 msgstr "%s po %s "
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4413 msgid "%s already in your cart"
4414 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4415
4416 #. %1$s:  item.countanalytics 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4418 #, c-format
4419 msgid "%s analytics"
4420 msgstr "%s an. zázn."
4421
4422 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4423 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4424 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4425 #. %4$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
4431 "dovolené %s "
4432
4433 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4435 #, c-format
4436 msgid "%s by "
4437 msgstr "%s od "
4438
4439 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4440 #. %2$s:  loopro.author 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4443 #, c-format
4444 msgid "%s by %s%s"
4445 msgstr "%s od %s%s"
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4449 #. %2$s:  reserveloo.author 
4450 #. %3$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4453 #, c-format
4454 msgid "%s by %s%s "
4455 msgstr "%s od %s%s "
4456
4457 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4458 #. %2$s:  books_loo.author 
4459 #. %3$s:  END 
4460 #. %4$s:  ELSE 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4462 #, c-format
4463 msgid "%s by %s%s %s "
4464 msgstr "%s od %s%s %s "
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4468 #. %2$s:  ordersloo.author 
4469 #. %3$s:  END 
4470 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4471 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4472 #. %6$s:  END 
4473 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4476 #, c-format
4477 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4478 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4479
4480 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #. %3$s:  biblio.author |html 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4484 #, c-format
4485 msgid "%s by%s %s "
4486 msgstr "%s od%s %s "
4487
4488 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4489 #. %2$s:  END 
4490 #. %3$s:  biblio.author |html 
4491 #. %4$s: ~ END 
4492 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4493 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4494 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4495 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4497 #, c-format
4498 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4499 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4500
4501 #. %1$s:  branchname 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4503 #, c-format
4504 msgid "%s calendar"
4505 msgstr "%s kalendár"
4506
4507 #. %1$s:  errorfile 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4509 #, c-format
4510 msgid "%s can't be opened"
4511 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4512
4513 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4514 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4515 #. %3$s:  missing_critical.key 
4516 #. %4$s:  missing_critical.value 
4517 #. %5$s:  ELSE 
4518 #. %6$s:  missing_critical.key 
4519 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4520 #. %8$s:  missing_critical.value 
4521 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4522 #. %10$s:  missing_critical.value 
4523 #. %11$s:  ELSE 
4524 #. %12$s:  END 
4525 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4526 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4527 #. %15$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4532 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4533 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4534 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4535 msgstr ""
4536 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4537 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4538 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4539 "priezvisko: %s). %s "
4540
4541 #. %1$s:  lis.level 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4543 #, c-format
4544 msgid "%s data added"
4545 msgstr "%s pridaných údajov"
4546
4547 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4550 #. %4$s:  END 
4551 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4552 #. %6$s:  END 
4553 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4554 #. %8$s:  END 
4555 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4556 #. %10$s:  END 
4557 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4558 #. %12$s:  END 
4559 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4560 #. %14$s:  END 
4561 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4562 #. %16$s:  END 
4563 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4564 #. %18$s:  END 
4565 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4566 #. %20$s:  END 
4567 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4568 #. %22$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4573 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4574 msgstr ""
4575 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4576 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4577 "roky %s "
4578
4579 #. %1$s:  deliverytime 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4581 #, c-format
4582 msgid "%s days"
4583 msgstr "%s dní"
4584
4585 #. SCRIPT
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4587 msgid ""
4588 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4589 "this record?"
4590 msgstr ""
4591 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4592 "záznam?"
4593
4594 #. SCRIPT
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4596 msgid ""
4597 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4598 "permissions to delete this record."
4599 msgstr ""
4600 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4601 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4602
4603 #. %1$s:  HANDLED 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4605 #, c-format
4606 msgid "%s directories processed."
4607 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4608
4609 #. %1$s:  TOTAL 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4611 #, c-format
4612 msgid "%s directories scanned."
4613 msgstr "%s prezretých adresárov."
4614
4615 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4616 #. %2$s:  ELSE 
4617 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4619 #, c-format
4620 msgid "%s disabled %s %s "
4621 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4627 #, c-format
4628 msgid "%s failed to unpack."
4629 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4630
4631 #. %1$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4633 #, c-format
4634 msgid "%s for "
4635 msgstr "%s pre "
4636
4637 #. %1$s:  IF searchmember 
4638 #. %2$s:  searchmember 
4639 #. %3$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4641 #, c-format
4642 msgid "%s for '%s'%s"
4643 msgstr "%s pre '%s'%s"
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  authtypecode |html
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4651 #, c-format
4652 msgid "%s framework"
4653 msgstr "%s rámec"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  books_loo.holds 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4659 #, c-format
4660 msgid "%s hold(s) left"
4661 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4662
4663 #. SCRIPT
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4665 msgid ""
4666 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4667 "items."
4668 msgstr ""
4669 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4670 "odstránením všetkých exemplárov."
4671
4672 #. %1$s:  LoginBranchname 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4674 #, c-format
4675 msgid "%s holdings"
4676 msgstr "%s exempláre"
4677
4678 #. SCRIPT
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4680 msgid ""
4681 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4682 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4683
4684 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4686 #, c-format
4687 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4688 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4689
4690 #. %1$s:  total 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4692 #, c-format
4693 msgid "%s images found"
4694 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4695
4696 #. %1$s:  imported 
4697 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4698 #. %3$s:  lastimported 
4699 #. %4$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4701 #, c-format
4702 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4703 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4704
4705 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4706 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4708 #, c-format
4709 msgid "%s in %s"
4710 msgstr "%s v %s"
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4714 msgid "%s in tab %s"
4715 msgstr "%s v záložke %s"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4719 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4720 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4724 msgid "%s is permitted!"
4725 msgstr "%s je dovolené!"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is prohibited!"
4730 msgstr "%s je zakázané!"
4731
4732 #. %1$s:  irregular_issues 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4734 #, c-format
4735 msgid "%s issues "
4736 msgstr "%s čísiel "
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4740 #. %3$s:  IF st == subtype 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4742 #, c-format
4743 msgid "%s issues %s %s "
4744 msgstr "%s čísel %s %s "
4745
4746 #. SCRIPT
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4748 msgid "%s item mandatory fields empty"
4749 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4750
4751 #. %1$s:  num_items 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4753 #, c-format
4754 msgid "%s item records found and staged"
4755 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4759 msgid "%s item(s) added to your cart"
4760 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4764 msgid ""
4765 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4766 "deleting this record."
4767 msgstr ""
4768 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4769 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4770
4771 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4773 #, c-format
4774 msgid "%s item(s) attached."
4775 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4776
4777 #. %1$s:  not_deleted_items 
4778 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4779 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4782 #, c-format
4783 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4784 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4785
4786 #. %1$s:  deleted_items 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4788 #, c-format
4789 msgid "%s item(s) deleted."
4790 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  books_loo.items 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4796 #, c-format
4797 msgid "%s item(s) left"
4798 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4799
4800 #. %1$s:  modified_items 
4801 #. %2$s:  modified_fields 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4805 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4806
4807 #. %1$s:  total 
4808 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4809 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4810 #. %4$s:  ELSE 
4811 #. %5$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4813 #, c-format
4814 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4815 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4816
4817 #. %1$s:  moddatecount 
4818 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4820 #, c-format
4821 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4822 msgstr ""
4823 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4824 "nastavené na %s"
4825
4826 #. %1$s:  total 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4828 #, c-format
4829 msgid "%s lines found."
4830 msgstr "%s nájdených riadkov."
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. SCRIPT
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4837 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4838 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4839
4840 #. SCRIPT
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4842 #, fuzzy
4843 msgid "%s month"
4844 msgstr "mesiace "
4845
4846 #. SCRIPT
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4848 #, fuzzy
4849 msgid "%s months"
4850 msgstr "mesiace "
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #. %2$s:  CASE 
4854 #. %3$s:  st 
4855 #. %4$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4857 #, c-format
4858 msgid "%s months %s%s %s "
4859 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4860
4861 #. %1$s:  alreadyindb 
4862 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4863 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4864 #. %4$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4869 "%s(last was %s)%s"
4870 msgstr ""
4871 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4872 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4873
4874 #. %1$s:  invalid 
4875 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4876 #. %3$s:  lastinvalid 
4877 #. %4$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4882 msgstr ""
4883 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4884 "%s)%s"
4885
4886 #. %1$s:  endat 
4887 #. %2$s:  numrecords 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4889 #, c-format
4890 msgid "%s of %s"
4891 msgstr "%s z %s"
4892
4893 #. SCRIPT
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4895 msgid "%s of %s renewals remaining"
4896 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4903 #, c-format
4904 msgid "%s on "
4905 msgstr "%s dňa "
4906
4907 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4908 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4910 #, c-format
4911 msgid "%s on %s "
4912 msgstr "%s dňa %s "
4913
4914 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4915 #. %2$s:  ELSE 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4918 #, c-format
4919 msgid "%s on %s until %s"
4920 msgstr "%s dňa %s do %s"
4921
4922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4924 #, c-format
4925 msgid "%s on loan:"
4926 msgstr "%s zapožičaný:"
4927
4928 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4929 #. %2$s:  ELSE 
4930 #. %3$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4932 #, c-format
4933 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4934 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4938 msgid ""
4939 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4940 "delete this record."
4941 msgstr ""
4942 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4943 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4944
4945 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4947 #, c-format
4948 msgid "%s order(s) attached."
4949 msgstr "%s pripojených objednávok."
4950
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4955 #, c-format
4956 msgid "%s order(s) left"
4957 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4958
4959 #. %1$s:  overwritten 
4960 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4961 #. %3$s:  lastoverwritten 
4962 #. %4$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4964 #, c-format
4965 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4966 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4967
4968 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4972 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4973
4974 #. %1$s:  TotalDel 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4976 #, c-format
4977 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4978 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4979
4980 #. %1$s:  TotalDel 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4982 #, c-format
4983 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4984 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4985
4986 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "%s patrons will be deleted"
4990 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4991
4992 #. %1$s:  TotalDel 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4994 #, c-format
4995 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4996 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4997
4998 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5000 #, c-format
5001 msgid "%s pending"
5002 msgstr "%s nevybavené"
5003
5004 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5006 #, c-format
5007 msgid "%s preferences"
5008 msgstr "%s nastavenia"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5012 msgid ""
5013 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5014 "check the server log for more details."
5015 msgstr ""
5016 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5017 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5018
5019 #. SCRIPT
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5021 msgid "%s quotes saved."
5022 msgstr "%s citáty boli uložené."
5023
5024 #. %1$s:  errcon.server 
5025 #. %2$s:  errcon.seq 
5026 #. %3$s:  errcon.error 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5028 #, c-format
5029 msgid "%s record %s: %s"
5030 msgstr "%s záznam %s: %s"
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  count 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5037 #, c-format
5038 msgid "%s record(s)"
5039 msgstr "%s záznamoch"
5040
5041 #. %1$s:  deleted_records 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5043 #, c-format
5044 msgid "%s record(s) deleted."
5045 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5046
5047 #. %1$s:  total 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5049 #, c-format
5050 msgid "%s records in file"
5051 msgstr "%s záznamov v súbore"
5052
5053 #. %1$s:  import_errors 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5055 #, c-format
5056 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5057 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5058
5059 #. %1$s:  total 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5061 #, c-format
5062 msgid "%s records parsed"
5063 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5064
5065 #. %1$s:  staged 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5067 #, c-format
5068 msgid "%s records staged"
5069 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5070
5071 #. %1$s:  matched 
5072 #. %2$s:  matcher_code 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5077 "%s&quot;"
5078 msgstr ""
5079 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
5080 "%s&quot;"
5081
5082 #. %1$s:  total 
5083 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5085 #, c-format
5086 msgid "%s result(s) found %sfor "
5087 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5088
5089 #. %1$s:  total 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5091 #, c-format
5092 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5093 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5094
5095 #. %1$s:  breeding_count 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5097 #, c-format
5098 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5099 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5100
5101 #. %1$s:  count 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5103 #, c-format
5104 msgid "%s results found"
5105 msgstr "%s nájdených výsledkov"
5106
5107 #. %1$s:  total 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5109 #, c-format
5110 msgid "%s results found "
5111 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5112
5113 #. %1$s:  count 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5115 #, c-format
5116 msgid "%s shipments"
5117 msgstr "%s zásielok"
5118
5119 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5121 #, c-format
5122 msgid "%s subscription(s) attached."
5123 msgstr "%s pripojených predplatných."
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5129 #, c-format
5130 msgid "%s subscription(s) left"
5131 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5132
5133 #. %1$s:  suggestions_count 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5135 #, c-format
5136 msgid "%s suggestions waiting. "
5137 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5138
5139 #. %1$s:  resul.used 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5141 #, c-format
5142 msgid "%s times"
5143 msgstr "%s krát"
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5147 #, c-format
5148 msgid "%s to "
5149 msgstr "%s pre "
5150
5151 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5153 #, c-format
5154 msgid "%s to order"
5155 msgstr "%s na zoradenie"
5156
5157 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5159 #, c-format
5160 msgid "%s unavailable:"
5161 msgstr "%s iba prezenčne:"
5162
5163 #. %1$s:  END 
5164 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5165 #. %3$s:  IF st == subtype 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5167 #, c-format
5168 msgid "%s weeks %s %s "
5169 msgstr "%s týždňov %s %s "
5170
5171 #. %1$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5173 #, c-format
5174 msgid "%s will expire before "
5175 msgstr "%s vyprší pred "
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5179 #, fuzzy
5180 msgid "%s year"
5181 msgstr "%s rokov"
5182
5183 #. For the first occurrence,
5184 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5190 #, c-format
5191 msgid "%s years"
5192 msgstr "%s rokov"
5193
5194 #. %1$s: - USE CGI -
5195 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5196 #. %3$s:  total_rows 
5197 #. %4$s:  total_rows 
5198 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5199 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5200 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5201 #. %8$s:  END -
5202 #. %9$s: - END -
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5207 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5208 msgstr ""
5209 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5210 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5211
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. %1$s:  USE To 
5214 #. %2$s:  sEcho 
5215 #. %3$s:  iTotalRecords 
5216 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5217 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5218 #. %6$s:  data.cardnumber 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5225 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5226 msgstr ""
5227 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5228 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5229
5230 #. %1$s:  ELSE 
5231 #. %2$s:  riloo.duedate 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  ELSE 
5234 #. %5$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5238 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5239
5240 #. %1$s:  USE KohaDates 
5241 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5242 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5243 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5244 #. %5$s:  o.orderdate 
5245 #. %6$s:  o.latesince 
5246 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5247 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5248 #. %9$s:  o.title 
5249 #. %10$s:  IF o.author 
5250 #. %11$s:  o.author 
5251 #. %12$s:  END 
5252 #. %13$s:  IF o.publisher 
5253 #. %14$s:  o.publisher 
5254 #. %15$s:  END 
5255 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5256 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5257 #. %18$s:  o.subtotal 
5258 #. %19$s:  o.budget 
5259 #. %20$s:  o.basketname 
5260 #. %21$s:  o.basketno 
5261 #. %22$s:  o.claims_count 
5262 #. %23$s:  o.claimed_date 
5263 #. %24$s:  END 
5264 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5265 #. %26$s:  orders.size 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5270 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5271 "in late, %s "
5272 msgstr ""
5273 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5274 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5275 "objednávok, %s "
5276
5277 #. %1$s:  END 
5278 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5279 #. %3$s:  END 
5280 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5284 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5285
5286 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5287 #. %2$s:  frameworktext 
5288 #. %3$s:  frameworkcode 
5289 #. %4$s:  ELSE 
5290 #. %5$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5294 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5295
5296 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5297 #. %2$s:  Supplier 
5298 #. %3$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s : %sLate orders"
5302 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5303
5304 #. %1$s:  END 
5305 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5307 #, c-format
5308 msgid "%s%s in "
5309 msgstr "%s%s v "
5310
5311 #. %1$s:  END 
5312 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5313 #. %3$s:  LibraryName 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5316 #, c-format
5317 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5318 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5319
5320 #. %1$s:  END 
5321 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5322 #. %3$s:  LibraryName 
5323 #. %4$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5327 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5328
5329 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5330 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5333 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5334 #. %6$s:  END 
5335 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5336 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5337 #. %9$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5341 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5345 #. %2$s:  batche.label_count 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  batche.label_count 
5348 #. %5$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5353 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5356 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5357 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5358 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5359 #. %5$s:  loopro.object 
5360 #. %6$s:  ELSE 
5361 #. %7$s:  loopro.object 
5362 #. %8$s:  END 
5363 #. %9$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5365 #, c-format
5366 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5367 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5368
5369 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5370 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5371 #. %3$s:  END 
5372 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5373 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5374 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5375 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5376 #. %8$s:  END 
5377 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5378 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5379 #. %11$s:  END 
5380 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5381 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5382 #. %14$s:  END 
5383 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5384 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5385 #. %17$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5387 #, c-format
5388 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5389 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5390
5391 #. %1$s:  ELSE 
5392 #. %2$s:  data.overdues 
5393 #. %3$s:  END 
5394 #. %4$s:  data.issues 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5396 #, c-format
5397 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5398 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5399
5400 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5401 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5402 #. %3$s:  memberfirstname 
5403 #. %4$s:  END 
5404 #. %5$s:  membersurname 
5405 #. %6$s:  ELSE 
5406 #. %7$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5410 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5411
5412 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5413 #. %2$s:  letter.content.length 
5414 #. %3$s:  ELSE 
5415 #. %4$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5419 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5423 #. %2$s:  lette.branchname 
5424 #. %3$s:  ELSE 
5425 #. %4$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5428 #, c-format
5429 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5430 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5431
5432 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5433 #. %2$s:  phone 
5434 #. %3$s:  ELSE 
5435 #. %4$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5437 #, c-format
5438 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5439 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5440
5441 #. %1$s:  IF ( email ) 
5442 #. %2$s:  email 
5443 #. %3$s:  ELSE 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5446 #, c-format
5447 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5448 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5449
5450 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5451 #. %2$s:  comments 
5452 #. %3$s:  ELSE 
5453 #. %4$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5455 #, c-format
5456 msgid "%s%s%s(none)%s"
5457 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5458
5459 #. %1$s:  searchfield 
5460 #. %2$s:  END 
5461 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5462 #. %4$s:  END 
5463 #. %5$s:  ELSE 
5464 #. %6$s:  action 
5465 #. %7$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5467 #, c-format
5468 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5469 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5470
5471 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5472 #. %2$s:  frameworkcode 
5473 #. %3$s:  ELSE 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5476 #, c-format
5477 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5478 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5479
5480 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5481 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5482 #. %3$s:  ELSE 
5483 #. %4$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5485 #, c-format
5486 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5487 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5488
5489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5491 #. %3$s:  ELSE 
5492 #. %4$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5494 #, c-format
5495 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5496 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5497
5498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5500 #. %3$s:  ELSE 
5501 #. %4$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5503 #, c-format
5504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5505 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5506
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5509 #. %2$s:  template_id 
5510 #. %3$s:  ELSE 
5511 #. %4$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5514 #, c-format
5515 msgid "%s%s%sN/A%s "
5516 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5517
5518 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5519 #. %2$s:  loopro.title 
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5523 #, c-format
5524 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5525 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5526
5527 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5528 #. %2$s:  loopro.barcode 
5529 #. %3$s:  ELSE 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5532 #, c-format
5533 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5534 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5535
5536 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5537 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5538 #. %3$s:  ELSE 
5539 #. %4$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5541 #, c-format
5542 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5543 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5544
5545 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5546 #. %2$s:  slip 
5547 #. %3$s:  ELSE 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5550 #, c-format
5551 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5552 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5553
5554 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5555 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5556 #. %3$s:  ELSE 
5557 #. %4$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5559 #, c-format
5560 msgid "%s%s%sNo title%s"
5561 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5562
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s:  END 
5565 #. %2$s:  IF limit_desc  
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5568 #, c-format
5569 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5570 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5575 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5576 #. %4$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5579 #, c-format
5580 msgid "%s%s, by %s%s"
5581 msgstr "%s%s, od %s%s"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5585 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5586 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5587 #. %4$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5590 #, c-format
5591 msgid "%s%s, %s%s ("
5592 msgstr "%s%s, %s%s ("
5593
5594 #. %1$s:  END 
5595 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5596 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5597 #. %4$s:  END 
5598 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5600 #, c-format
5601 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5602 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5603
5604 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5605 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5607 #, c-format
5608 msgid "%s%sModify tag "
5609 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5610
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  ELSE 
5613 #. %3$s:  END 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5615 #, c-format
5616 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5617 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5620 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5624 #, c-format
5625 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5626 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5627
5628 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5629 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5633 #, c-format
5634 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5635 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5636
5637 #. %1$s:  count 
5638 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5639 #. %3$s:  showncount 
5640 #. %4$s:  hiddencount 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5642 #, c-format
5643 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5644 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5645
5646 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5647 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5648 #. %3$s:  server.servername 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5651 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5652 #. %7$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5654 #, c-format
5655 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5656 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5657
5658 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5659 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5660 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5662 #, c-format
5663 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5664 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
5665
5666 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5667 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5668 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5669 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5670 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5671 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5672 #. %7$s:  END 
5673 #. %8$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5678 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5679 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5680 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5681 "ordered %s %s "
5682 msgstr ""
5683 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5684 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
5685 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5686 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5687
5688 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5689 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5690 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5691 #. %4$s:  ELSE 
5692 #. %5$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5694 #, c-format
5695 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5696 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5697
5698 #. %1$s:  ELSE 
5699 #. %2$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5701 #, c-format
5702 msgid "%s(deleted patron)%s "
5703 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5704
5705 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5706 #. %2$s:  ELSE 
5707 #. %3$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5709 #, c-format
5710 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5711 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5712
5713 #. For the first occurrence,
5714 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5715 #. %2$s:  ELSE 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #. %4$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5721 #, c-format
5722 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5723 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5724
5725 #. %1$s:  loo.kohafield 
5726 #. %2$s:  END 
5727 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5728 #. %4$s:  ELSE 
5729 #. %5$s:  END 
5730 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5731 #. %7$s:  ELSE 
5732 #. %8$s:  END 
5733 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5734 #. %10$s:  END 
5735 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5736 #. %12$s:  END 
5737 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5742 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5743 msgstr ""
5744 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5745 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5746
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5749 #. %2$s:  item_loo.author 
5750 #. %3$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5753 #, c-format
5754 msgid "%s, by %s%s"
5755 msgstr "%s, od %s%s"
5756
5757 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5758 #. %2$s:  overdueloo.author 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5761 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5762 #. %6$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5764 #, c-format
5765 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5766 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5767
5768 #. For the first occurrence,
5769 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5770 #. %2$s:  item.author 
5771 #. %3$s:  END 
5772 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5775 #, c-format
5776 msgid "%s, by %s%s%s- "
5777 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5778
5779 #. %1$s:  i 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5781 #, c-format
5782 msgid "%s00s"
5783 msgstr "%s00s"
5784
5785 #. %1$s:  errcon.server 
5786 #. %2$s:  errcon.seq 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5788 #, c-format
5789 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5790 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5791
5792 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5793 #. %2$s:  ELSE 
5794 #. %3$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5796 #, c-format
5797 msgid "%sActive%sInactive%s"
5798 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5799
5800 #. %1$s:  ELSE 
5801 #. %2$s:  END 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5803 #, c-format
5804 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5805 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5806
5807 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5808 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5809 #. %3$s:  ELSE 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #. %5$s:  IF (firstname) 
5812 #. %6$s:  firstname 
5813 #. %7$s:  END 
5814 #. %8$s:  IF (surname) 
5815 #. %9$s:  surname 
5816 #. %10$s:  END 
5817 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5818 #. %12$s:  categoryname 
5819 #. %13$s:  ELSE 
5820 #. %14$s:  IF ( I ) 
5821 #. %15$s:  END 
5822 #. %16$s:  IF ( A ) 
5823 #. %17$s:  END 
5824 #. %18$s:  IF ( C ) 
5825 #. %19$s:  END 
5826 #. %20$s:  IF ( P ) 
5827 #. %21$s:  END 
5828 #. %22$s:  IF ( S ) 
5829 #. %23$s:  END 
5830 #. %24$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5835 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5836 msgstr ""
5837 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5838 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5839
5840 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5841 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5842 #. %3$s:  ELSE 
5843 #. %4$s:  END 
5844 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5845 #. %6$s:  categoryname 
5846 #. %7$s:  ELSE 
5847 #. %8$s:  IF ( I ) 
5848 #. %9$s:  END 
5849 #. %10$s:  IF ( A ) 
5850 #. %11$s:  END 
5851 #. %12$s:  IF ( C ) 
5852 #. %13$s:  END 
5853 #. %14$s:  IF ( P ) 
5854 #. %15$s:  END 
5855 #. %16$s:  IF ( S ) 
5856 #. %17$s:  END 
5857 #. %18$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5862 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5863 msgstr ""
5864 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5865 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5866
5867 #. %1$s:  ELSE 
5868 #. %2$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5870 #, c-format
5871 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5872 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5873
5874 #. %1$s:  ELSE 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5876 #, c-format
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5878 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5879
5880 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5881 #. %2$s:  ELSE 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5884 #, c-format
5885 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5886 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5887
5888 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5889 #. %2$s:  ELSE 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5892 #, c-format
5893 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5894 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5898 #, c-format
5899 msgid "%sCancel"
5900 msgstr "%sZrušiť"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5903 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5905 #, c-format
5906 msgid "%sChecked out to %s "
5907 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5908
5909 #. %1$s:  IF humanbranch 
5910 #. %2$s:  humanbranch 
5911 #. %3$s:  ELSE 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5917 "category%s"
5918 msgstr ""
5919 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5920 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5921
5922 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5924 #, c-format
5925 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5926 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5927
5928 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5929 #. %2$s:  ELSE 
5930 #. %3$s:  value.display_value |html 
5931 #. %4$s:  END 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5933 #, c-format
5934 msgid "%sDefault%s%s%s"
5935 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5939 #, c-format
5940 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5941 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5942
5943 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5944 #. %2$s:  END 
5945 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5948 #. %6$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5953 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5954 "from this barcode.%s "
5955 msgstr ""
5956 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5957 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5958 "tohto čiarového kódu.%s "
5959
5960 #. %1$s:  IF course_id 
5961 #. %2$s:  ELSE 
5962 #. %3$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5964 #, c-format
5965 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5966 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5967
5968 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5969 #. %2$s:  category.categorycode 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5973 #, c-format
5974 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5975 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5976
5977 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5978 #. %2$s:  ELSE 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5981 #, c-format
5982 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5983 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5989 #, c-format
5990 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5991 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5992
5993 #. %1$s:  IF (template_id) 
5994 #. %2$s:  ELSE 
5995 #. %3$s:  END 
5996 #. %4$s:  IF (template_id) 
5997 #. %5$s:  template_id 
5998 #. %6$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6000 #, c-format
6001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6002 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6003
6004 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6005 #. %2$s:  ELSE 
6006 #. %3$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6008 #, c-format
6009 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6010 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6011
6012 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6013 #. %2$s:  ELSE 
6014 #. %3$s:  END
6015 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6016 #. %5$s:  profile_id 
6017 #. %6$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6019 #, c-format
6020 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6021 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6025 #, c-format
6026 msgid "%sEditing "
6027 msgstr "%sÚprava "
6028
6029 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6034 #. %6$s:  END 
6035 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6036 #. %8$s:  END 
6037 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6038 #. %10$s:  END 
6039 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6040 #. %12$s:  END 
6041 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6042 #. %14$s:  END 
6043 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6044 #. %16$s:  END 
6045 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6046 #. %18$s:  END 
6047 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6048 #. %20$s:  END 
6049 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6050 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6051 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6052 #. %24$s:  END 
6053 #. %25$s:  END 
6054 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6055 #. %27$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6061 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6062 msgstr ""
6063 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6064 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6065 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6066 "%sZastavený%s "
6067
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6072 #. %4$s:  END 
6073 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6074 #. %6$s:  END 
6075 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6076 #. %8$s:  END 
6077 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6078 #. %10$s:  END 
6079 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6080 #. %12$s:  END 
6081 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6082 #. %14$s:  END 
6083 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6084 #. %16$s:  END 
6085 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6086 #. %18$s:  END 
6087 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6088 #. %20$s:  END 
6089 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6090 #. %22$s:  END 
6091 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6092 #. %24$s:  END 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6100 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6101 msgstr ""
6102 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6103 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6104 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6105
6106 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6107 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6108 #. %3$s:  ELSE 
6109 #. %4$s:  sex 
6110 #. %5$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6112 #, c-format
6113 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6114 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6115
6116 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6117 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6118 #. %3$s:  ELSE 
6119 #. %4$s:  sex 
6120 #. %5$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6122 #, c-format
6123 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6124 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6125
6126 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6127 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6128 #. %3$s:  ELSE 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6131 #, c-format
6132 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6133 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6138 #. %4$s:  END 
6139 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6140 #. %6$s:  END 
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6142 #, c-format
6143 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6144 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6153 #, c-format
6154 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6155 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6156
6157 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6158 #. %2$s:  END 
6159 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6162 #, c-format
6163 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6164 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6165
6166 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6167 #. %2$s:  ELSE 
6168 #. %3$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6170 #, c-format
6171 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6172 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6173
6174 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6175 #. %2$s:  ELSE 
6176 #. %3$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6178 #, c-format
6179 msgid "%sHidden%sShown%s"
6180 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6181
6182 #. %1$s:  BLOCK subject 
6183 #. %2$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6185 #, c-format
6186 msgid "%sHold:%s "
6187 msgstr "%sRezervácia:%s "
6188
6189 #. %1$s:  IF humanbranch 
6190 #. %2$s:  humanbranch 
6191 #. %3$s:  ELSE 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6194 #, c-format
6195 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6196 msgstr ""
6197 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6198 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6199
6200 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6201 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6202 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6203 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6204 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6205 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6206 #. %7$s:  ELSE 
6207 #. %8$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6212 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6213 msgstr ""
6214 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6215 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6216
6217 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6218 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6219 #. %3$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6221 #, c-format
6222 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6223 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6224
6225 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6226 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6227 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6228 #. %4$s:  ELSE 
6229 #. %5$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6231 #, c-format
6232 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6233 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6234
6235 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6236 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6238 #, c-format
6239 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6240 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6241
6242 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6243 #. %2$s:  ELSE 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6246 #, c-format
6247 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6248 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6249
6250 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6251 #. %2$s:  END 
6252 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6255 #. %6$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6257 #, c-format
6258 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6259 msgstr ""
6260 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6261
6262 #. %1$s:  IF framework 
6263 #. %2$s:  ELSE 
6264 #. %3$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6266 #, c-format
6267 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6268 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6269
6270 #. %1$s:  IF library 
6271 #. %2$s:  ELSE 
6272 #. %3$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6276 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6277
6278 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6279 #. %2$s:  ELSE 
6280 #. %3$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6282 #, c-format
6283 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6284 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6287 #. %2$s:  END 
6288 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6291 #, c-format
6292 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6293 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6294
6295 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6296 #. %2$s:  ELSE 
6297 #. %3$s:  END 
6298 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6299 #. %5$s:  budget_name 
6300 #. %6$s:  budget_period_description 
6301 #. %7$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6303 #, c-format
6304 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6305 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6306
6307 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6308 #. %2$s:  END 
6309 #. %3$s:  basketname|html 
6310 #. %4$s:  basketno 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6312 #, c-format
6313 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6314 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6315
6316 #. %1$s:  IF record.permanent 
6317 #. %2$s:  ELSE 
6318 #. %3$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6320 #, c-format
6321 msgid "%sNo%sYes%s"
6322 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6323
6324 #. %1$s:  ELSE 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6326 #, c-format
6327 msgid "%sNone"
6328 msgstr "%sŽiadna"
6329
6330 #. %1$s:  ELSE 
6331 #. %2$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6333 #, c-format
6334 msgid "%sNot checked out%s"
6335 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6336
6337 #. %1$s:  IF ( I ) 
6338 #. %2$s:  ELSE 
6339 #. %3$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6341 #, c-format
6342 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6343 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6344
6345 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6346 #. %2$s:  ELSE 
6347 #. %3$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6349 #, c-format
6350 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6351 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6352
6353 #. %1$s: - BLOCK subject -
6354 #. %2$s: - END -
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6356 #, c-format
6357 msgid "%sOverdue:%s "
6358 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6359
6360 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6362 #, c-format
6363 msgid "%sParsing upload file "
6364 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6365
6366 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6367 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6372 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
6373
6374 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6375 #. %2$s:  END 
6376 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6379 #. %6$s:  END 
6380 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6381 #. %8$s:  END 
6382 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6383 #. %10$s:  END 
6384 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6385 #. %12$s:  END 
6386 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6387 #. %14$s:  s.reason 
6388 #. %15$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6393 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6394 "library%s %s(%s)%s "
6395 msgstr ""
6396 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6397 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6398
6399 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6400 #. %2$s:  branchname 
6401 #. %3$s:  END 
6402 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6403 #. %5$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6408 "and then attempt transfer: %s "
6409 msgstr ""
6410 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6411 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6412
6413 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6414 #. %2$s:  ELSE 
6415 #. %3$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6417 #, c-format
6418 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6419 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6420
6421 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6422 #. %2$s:  END 
6423 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6426 #, c-format
6427 msgid ""
6428 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6429 "select a file to upload.%s "
6430 msgstr ""
6431 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6432 "na načítanie.%s "
6433
6434 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6435 #. %2$s:  END 
6436 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6437 #. %4$s:  END 
6438 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6439 #. %6$s:  END 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6444 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6445 msgstr ""
6446 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6447 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6448
6449 #. %1$s:  ELSE 
6450 #. %2$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6452 #, c-format
6453 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6454 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6455
6456 #. %1$s:  ELSE 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6459 #, c-format
6460 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6461 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6462
6463 #. %1$s:  ELSE 
6464 #. %2$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6466 #, c-format
6467 msgid "%sThis record has no items.%s "
6468 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6469
6470 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6471 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6472 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6473 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6474 #. %5$s:  ELSE 
6475 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6476 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6477 #. %8$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6479 #, c-format
6480 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6481 msgstr ""
6482 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6483
6484 #. %1$s:  IF currency.archived 
6485 #. %2$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "%sYes%s"
6489 msgstr "%s Áno%s, "
6490
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6497 #, c-format
6498 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6499 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6503 #. %2$s:  ELSE 
6504 #. %3$s:  END 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6520 #, c-format
6521 msgid "%sYes%sNo%s"
6522 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6523
6524 #. %1$s:  IF field.searchable 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #. %3$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6528 #, c-format
6529 msgid "%sYes%sNo%s "
6530 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6531
6532 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6534 #, c-format
6535 msgid "%sa - Earlier heading"
6536 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6537
6538 #. %1$s:  ELSE 
6539 #. %2$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6541 #, c-format
6542 msgid "%sa list:%s"
6543 msgstr "%szoznam:%s"
6544
6545 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6546 #. %2$s:  END 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6550 #, c-format
6551 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6552 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6553
6554 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6555 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6556 #. %3$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6558 #, c-format
6559 msgid "%sat %s%s "
6560 msgstr "%sv %s%s "
6561
6562 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6564 #, c-format
6565 msgid "%sb - Later heading"
6566 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6567
6568 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6569 #. %2$s:  reser.author 
6570 #. %3$s:  END 
6571 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6573 #, c-format
6574 msgid "%sby %s%s %s ("
6575 msgstr "%sod %s%s %s ("
6576
6577 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6578 #. %2$s:  result_se.author 
6579 #. %3$s:  END 
6580 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6581 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6582 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6583 #. %7$s:  END 
6584 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6585 #. %9$s:  result_se.place 
6586 #. %10$s:  END 
6587 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6588 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6589 #. %13$s:  END 
6590 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6591 #. %15$s:  result_se.pages 
6592 #. %16$s:  END 
6593 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6595 #, c-format
6596 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6597 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6598
6599 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6601 #, c-format
6602 msgid "%sd - Acronym"
6603 msgstr "%sd - Skratka"
6604
6605 #. %1$s:  ELSE 
6606 #. %2$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6608 #, c-format
6609 msgid "%sdefault%s framework"
6610 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6611
6612 #. %1$s:  ELSE 
6613 #. %2$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6615 #, c-format
6616 msgid "%sdefault%s framework. "
6617 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6618
6619 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6620 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6621 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6622 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6623 #. %5$s:  ELSE 
6624 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6625 #. %7$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6627 #, c-format
6628 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6629 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6630
6631 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6633 #, c-format
6634 msgid "%sf - Musical composition"
6635 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6636
6637 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6639 #, c-format
6640 msgid "%sg - Broader term"
6641 msgstr "%sg - Širší pojem"
6642
6643 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6645 #, c-format
6646 msgid "%sh - Narrower term"
6647 msgstr "%sh - Užší pojem"
6648
6649 #. %1$s:  ELSE 
6650 #. %2$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6655 "page"
6656 msgstr ""
6657 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6658 "page"
6659
6660 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6662 #, c-format
6663 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6664 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6665
6666 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6668 #, c-format
6669 msgid "%sn - Not applicable"
6670 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  IF cities.count 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6676 #, c-format
6677 msgid "%sor choose "
6678 msgstr "%salebo zvoľte "
6679
6680 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6682 #, c-format
6683 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6684 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6685
6686 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6687 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6688 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6689 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6690 #. %5$s:  ELSE 
6691 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6692 #. %7$s:  END 
6693 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6697 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6698
6699 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6701 #, c-format
6702 msgid "%st - Immediate parent body"
6703 msgstr "%st - Immediate parent body"
6704
6705 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6706 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6707 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6709 #, c-format
6710 msgid "%sx%s = %s "
6711 msgstr "%sx%s = %s "
6712
6713 #. %1$s:  IF currency.active 
6714 #. %2$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6716 #, c-format
6717 msgid "%s✓%s"
6718 msgstr "%s✓%s"
6719
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6724 "Radoslav Kolev"
6725 msgstr ""
6726 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6727 "Radoslav Kolev"
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6733 "and Serhij Dubyk"
6734 msgstr ""
6735 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6736 "Serhij Dubyk"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6742 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6743 msgstr ""
6744 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6745 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6748 #, c-format
6749 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6750 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6753 #, c-format
6754 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6755 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6758 #, c-format
6759 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6760 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6763 #, c-format
6764 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6765 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6768 #, c-format
6769 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6770 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6776 msgstr ""
6777 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6780 #, c-format
6781 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6782 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6785 #, c-format
6786 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6787 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6790 #, c-format
6791 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6792 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6795 #, c-format
6796 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6797 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6800 #, c-format
6801 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6802 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6805 #, c-format
6806 msgid ""
6807 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6808 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6809 msgstr ""
6810 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6811 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6814 #, c-format
6815 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6816 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6819 #, c-format
6820 msgid ""
6821 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6822 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6823 msgstr ""
6824 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6825 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6828 #, c-format
6829 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6830 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6833 #, c-format
6834 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6835 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6840 #, c-format
6841 msgid "&lt;&lt; Previous"
6842 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6843
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6845 #, c-format
6846 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6847 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6848
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6851 #, c-format
6852 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6853 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6856 #, c-format
6857 msgid "&nbsp; Sub report:"
6858 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6861 #, c-format
6862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6867 #, c-format
6868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6870
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6872 #, c-format
6873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6877 #, c-format
6878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6940
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6947 #, c-format
6948 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6949 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6952 #, c-format
6953 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6954 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6960 #, c-format
6961 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6962 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6963
6964 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #. %3$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6968 #, c-format
6969 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6970 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
6971
6972 #. %1$s:  END 
6973 #. %2$s:  IF ( else ) 
6974 #. %3$s:  tagfield | html 
6975 #. %4$s:  ELSE 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6979 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6980
6981 #. %1$s:  END 
6982 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6983 #. %3$s:  tagsubfield 
6984 #. %4$s:  END 
6985 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6986 #. %6$s:  END 
6987 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6988 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6989 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6990 #. %10$s:  END 
6991 #. %11$s:  ELSE 
6992 #. %12$s:  action 
6993 #. %13$s:  END 
6994 #. %14$s:  END 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6999 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7000 msgstr ""
7001 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7002 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7003
7004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7005 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7006 #. %3$s:  basketname 
7007 #. %4$s:  ELSE 
7008 #. %5$s:  booksellername 
7009 #. %6$s:  END 
7010 #. %7$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7015
7016 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7021 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
7022
7023 #. %1$s:  IF course_name 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7027 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
7028
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s:  IF batch_id 
7031 #. %2$s:  batch_id 
7032 #. %3$s:  ELSE 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7038 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7039
7040 #. %1$s:  IF ( id ) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #. %4$s:  ELSE 
7044 #. %5$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7048 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7049
7050 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7051 #. %2$s:  ELSE 
7052 #. %3$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7056 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7057
7058 #. %1$s:  IF datereceived 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7062 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
7063
7064 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  authid 
7067 #. %4$s:  authtypetext 
7068 #. %5$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7073 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7074
7075 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7080 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7083 #. %2$s:  ELSE 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7087 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7092 #, c-format
7093 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7094 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7095
7096 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7101 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7102
7103 #. %1$s:  branchname 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7107 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
7108
7109 #. %1$s:  END 
7110 #. %2$s:  IF step == 2 
7111 #. %3$s:  END 
7112 #. %4$s:  IF step == 3 
7113 #. %5$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7117 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7118
7119 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7120 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7121 #. %3$s:  budget_period_description 
7122 #. %4$s:  ELSE 
7123 #. %5$s:  END 
7124 #. %6$s:  END 
7125 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7129 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7130
7131 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7132 #. %2$s:  IF currency 
7133 #. %3$s:  currency.currency 
7134 #. %4$s:  ELSE 
7135 #. %5$s:  END 
7136 #. %6$s:  END 
7137 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7139 #, c-format
7140 msgid ""
7141 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7142 "currency '"
7143 msgstr ""
7144 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7145
7146 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7147 #. %2$s:  categorycode |html 
7148 #. %3$s:  ELSE 
7149 #. %4$s:  categorycode |html 
7150 #. %5$s:  END 
7151 #. %6$s:  END 
7152 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7157 "'%s'%s%s %s "
7158 msgstr ""
7159 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7160 "kategórie '%s'%s%s %s "
7161
7162 #. %1$s:  IF step == 1 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7167 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF ( op ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7175 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7176
7177 #. For the first occurrence,
7178 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7179 #. %2$s:  template_id 
7180 #. %3$s:  ELSE 
7181 #. %4$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7190 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7191
7192 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7196 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7197
7198 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7199 #. %2$s:  authid 
7200 #. %3$s:  authtypetext 
7201 #. %4$s:  ELSE 
7202 #. %5$s:  authtypetext 
7203 #. %6$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7207 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7208
7209 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7214 #. %6$s:  END 
7215 #. %7$s:  END 
7216 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7217 #. %9$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7222 "%s%s %sAuthorized values%s"
7223 msgstr ""
7224 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7225 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7226
7227 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7228 #. %2$s:  categorycode |html 
7229 #. %3$s:  ELSE 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #. %5$s:  END 
7232 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7236 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7239 #. %2$s:  contractname 
7240 #. %3$s:  ELSE 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #. %5$s:  END 
7243 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7247 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7248
7249 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7250 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7251 #. %3$s:  budget_name 
7252 #. %4$s:  END 
7253 #. %5$s:  ELSE 
7254 #. %6$s:  END 
7255 #. %7$s:  END 
7256 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7260 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7261
7262 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7263 #. %2$s:  ordernumber 
7264 #. %3$s:  ELSE 
7265 #. %4$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7269 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7270
7271 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7272 #. %2$s:  searchfield 
7273 #. %3$s:  ELSE 
7274 #. %4$s:  END 
7275 #. %5$s:  END 
7276 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7281 msgstr ""
7282 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7283
7284 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7285 #. %2$s:  END 
7286 #. %3$s:  basketname|html 
7287 #. %4$s:  basketno 
7288 #. %5$s:  name|html 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7292 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7293
7294 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7295 #. %2$s:  ELSE 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7299 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7300
7301 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7307 msgstr ""
7308 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7309 "%s"
7310
7311 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7316 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7317
7318 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7319 #. %2$s:  ELSE 
7320 #. %3$s:  firstname 
7321 #. %4$s:  surname 
7322 #. %5$s:  cardnumber 
7323 #. %6$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7327 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7328
7329 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7330 #. %2$s:  ELSE 
7331 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7332 #. %4$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7336 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7337
7338 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7339 #. %2$s:  ELSE 
7340 #. %3$s:  firstname 
7341 #. %4$s:  surname 
7342 #. %5$s:  cardnumber 
7343 #. %6$s:  END 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7347 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7348
7349 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7350 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7351 #. %3$s:  ELSE 
7352 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7353 #. %5$s:  ELSE 
7354 #. %6$s:  END 
7355 #. %7$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7360 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7361 msgstr ""
7362 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7363 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7370 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; About Koha"
7375 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7376
7377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7381 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7382
7383 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7387 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7388
7389 #. %1$s:  booksellername |html 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7393 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7394
7395 #. %1$s:  END 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7398 #. %4$s:  IF total 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7402 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7403
7404 #. %1$s:  END 
7405 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7409 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7410
7411 #. %1$s:  END 
7412 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7416 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7417
7418 #. %1$s:  END 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7424 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7429 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7434 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7439 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7444 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7449 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7454 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7455
7456 #. %1$s:  END 
7457 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7461 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Administration"
7466 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7471 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7476 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7481 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7486 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Authorities"
7491 msgstr "&rsaquo; Autority"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7496 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7497
7498 #. %1$s:  basketno 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7502 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7507 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7508
7509 #. %1$s:  import_batch_id 
7510 #. %2$s:  ELSE 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7515 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7520 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7525 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7526
7527 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7528 #. %2$s:  ELSE 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7532 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7537 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7542 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7546 #. %3$s:  END 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7550 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7551
7552 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7553 #. %2$s:  ELSE 
7554 #. %3$s:  END 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7558 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7563 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Check in"
7568 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7573 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Circulation"
7578 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7583 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7584
7585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7589 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7590
7591 #. %1$s:  title |html 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7595 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Claims"
7600 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7605 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7606
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7610 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7615 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7616
7617 #. %1$s:  ELSE 
7618 #. %2$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7622 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7623
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #. %2$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7630
7631 #. %1$s:  contractnumber 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7637 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7638
7639 #. %1$s:  searchfield 
7640 #. %2$s:  END 
7641 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7645 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7646
7647 #. %1$s:  searchfield 
7648 #. %2$s:  END 
7649 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7653 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7654
7655 #. %1$s:  tagsubfield 
7656 #. %2$s:  END 
7657 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7661 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7662
7663 #. %1$s:  searchfield 
7664 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7668 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7669
7670 #. %1$s:  ELSE 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #. %4$s:  END 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7677 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7682 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7683
7684 #. %1$s:  tablename 
7685 #. %2$s:  kohafield 
7686 #. %3$s:  END 
7687 #. %4$s:  IF ( else ) 
7688 #. %5$s:  tagfield 
7689 #. %6$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7693 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7694
7695 #. %1$s:  END 
7696 #. %2$s:  IF ( else ) 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7699 #, c-format
7700 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7701 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Course details for "
7706 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7707
7708 #. %1$s:  END 
7709 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7713 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7714
7715 #. %1$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7719 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7720
7721 #. %1$s:  END 
7722 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7726 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7727
7728 #. %1$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7732 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7733
7734 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7735 #. %2$s:  END 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7741 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7742
7743 #. %1$s:  subscriptionid 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7747 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7752 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7753
7754 #. %1$s:  END 
7755 #. %2$s:  IF close_form 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7759 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7764 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Edit "
7769 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7770
7771 #. %1$s:  END -
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7775 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7776
7777 #. %1$s:  spec 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7783 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7784
7785 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7789 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
7790
7791 #. %1$s:  END 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7796 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7797
7798 #. %1$s:  suggestionid 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7803 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Editor"
7808 msgstr "&rsaquo; Editor"
7809
7810 #. %1$s:  errno 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Error %s"
7814 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Files"
7819 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7820
7821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7825 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7830 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7835 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Images "
7840 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Images for "
7845 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Invoices"
7850 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7855 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Item details for "
7860 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Item search "
7865 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7870 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7875 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7880 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Label creator "
7885 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7890 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7891
7892 #. %1$s:  IF ( total ) 
7893 #. %2$s:  total 
7894 #. %3$s:  ELSE 
7895 #. %4$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7899 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; MARC export"
7904 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7909 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7914 msgstr "&rsaquo; Spravovať nové polia predplatného "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7919 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7924 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Merging records"
7930 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7931
7932 #. %1$s:  ELSE 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7936 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7937
7938 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7939 #. %2$s:  ELSE 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7943 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7944
7945 #. %1$s:  ELSE 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7949 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
7950
7951 #. %1$s:  ELSE 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7955 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7956
7957 #. %1$s:  searchfield 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7962 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7963
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7970
7971 #. %1$s:  END 
7972 #. %2$s:  END 
7973 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7977 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7978
7979 #. %1$s:  ELSE 
7980 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7984 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7989 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7990
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7994 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7995
7996 #. %1$s:  fund_code 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8000 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
8001
8002 #. %1$s:  todaysdate 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8006 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
8007
8008 #. %1$s:  LoginBranchname 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8012 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
8013
8014 #. %1$s:  END 
8015 #. %2$s:  IF ( else ) 
8016 #. %3$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8020 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8025 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8030 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8035 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
8036
8037 #. %1$s:  borrower.firstname 
8038 #. %2$s:  borrower.surname 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8042 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8047 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8052 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
8053
8054 #. %1$s:  title |html 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8058 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Plugins "
8063 msgstr "&rsaquo; Moduly "
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8068 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8073 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
8074
8075 #. %1$s:  END 
8076 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8080 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8081
8082 #. %1$s:  END 
8083 #. %2$s:  IF ( else ) 
8084 #. %3$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8088 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8089
8090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8094 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8099 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8104 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8109 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
8110
8111 #. %1$s:  name 
8112 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8113 #. %3$s:  invoice 
8114 #. %4$s:  END 
8115 #. %5$s:  ordernumber 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8119 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8120
8121 #. %1$s:  name 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8125 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Renew"
8130 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Reports"
8135 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Reserve "
8140 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
8141
8142 #. %1$s:  ELSE 
8143 #. %2$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8147 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
8148
8149 #. %1$s:  ELSE 
8150 #. %2$s:  END 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8154 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
8155
8156 #. %1$s:  ELSE 
8157 #. %2$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8161 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
8162
8163 #. %1$s:  ELSE 
8164 #. %2$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8168 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8173 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
8174
8175 #. %1$s:  ELSE 
8176 #. %2$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8180 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
8181
8182 #. %1$s:  ELSE 
8183 #. %2$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8187 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
8188
8189 #. %1$s:  ELSE 
8190 #. %2$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8194 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8195
8196 #. %1$s:  ELSE 
8197 #. %2$s:  END 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8201 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
8202
8203 #. %1$s:  ELSE 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8208 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8209
8210 #. %1$s:  ELSE 
8211 #. %2$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8215 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
8216
8217 #. %1$s:  ELSE 
8218 #. %2$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8222 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8223
8224 #. %1$s:  ELSE 
8225 #. %2$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8229 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8230
8231 #. %1$s:  ELSE 
8232 #. %2$s:  END 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8236 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8237
8238 #. %1$s:  ELSE 
8239 #. %2$s:  END 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8243 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8244
8245 #. %1$s:  ELSE 
8246 #. %2$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8250 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8255 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8260 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8261
8262 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8266 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
8267
8268 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8269 #. %2$s:  query_desc |html 
8270 #. %3$s:  END 
8271 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8272 #. %5$s:  limit_desc | html 
8273 #. %6$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8277 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8282 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8287 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Search history "
8292 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8293
8294 #. %1$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8298 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8299
8300 #. %1$s:  ELSE 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8305 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8306
8307 #. %1$s:  ELSE 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8312 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8313
8314 #. %1$s:  ELSE 
8315 #. %2$s:  END 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8324 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8329 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8330
8331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8335 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8340 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8345 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Serials "
8351 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8356 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8361 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8362
8363 #. %1$s:  surname 
8364 #. %2$s:  firstname 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8368 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8369
8370 #. %1$s:  suggestionid 
8371 #. %2$s:  ELSE 
8372 #. %3$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8376 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8377
8378 #. %1$s:  fund_code 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8382 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8383
8384 #. %1$s:  END 
8385 #. %2$s:  IF ( else ) 
8386 #. %3$s:  tagfield | html 
8387 #. %4$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8391 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8396 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
8397
8398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8402 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8407 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8412 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; System preferences"
8417 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Tags"
8422 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8427 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Tools"
8432 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8437 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Transfers"
8442 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8447 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8452 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8453
8454 #. %1$s:  booksellername 
8455 #. %2$s:  ELSE 
8456 #. %3$s:  END 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8460 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8465 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8466
8467 #. %1$s:  name 
8468 #. %2$s:  ELSE 
8469 #. %3$s:  END 
8470 #. %4$s:  ELSE 
8471 #. %5$s:  name 
8472 #. %6$s:  END 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8476 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8481 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8482
8483 #. %1$s:  ELSE 
8484 #. %2$s:  END 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8488 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8489
8490 #. %1$s:  ELSE 
8491 #. %2$s:  END 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8495 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8496
8497 #. %1$s:  IF ( status ) 
8498 #. %2$s:  ELSE 
8499 #. %3$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8503 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8504
8505 #. %1$s:  END 
8506 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8507 #. %3$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8511 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8512
8513 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8514 #. %2$s:  END 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "' %sCurrencies %s "
8518 msgstr "Meny"
8519
8520 #. %1$s: ~ END ~
8521 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8525 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8541 #, c-format
8542 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8543 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8546 #, c-format
8547 msgid "'s "
8548 msgstr "'s "
8549
8550 #. %1$s:  borrower_branchname 
8551 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8553 #, c-format
8554 msgid "'s home library (%s / %s )"
8555 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8556
8557 #. For the first occurrence,
8558 #. %1$s:  rescardnumber 
8559 #. %2$s:  resbranchname 
8560 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8563 #, c-format
8564 msgid "(%s) at %s since %s"
8565 msgstr "(%s) v %s od %s"
8566
8567 #. %1$s:  message.barcode 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8569 #, c-format
8570 msgid "(%s) for "
8571 msgstr "(%s) pre "
8572
8573 #. %1$s:  message.barcode 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8575 #, c-format
8576 msgid "(%s) from "
8577 msgstr "(%s) z "
8578
8579 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8581 #, c-format
8582 msgid "(%s) has been on hold for "
8583 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8584
8585 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8587 #, c-format
8588 msgid "(%s) has been waiting for "
8589 msgstr "(%s) čakal na "
8590
8591 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8593 #, c-format
8594 msgid "(%s) is checked out to "
8595 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8596
8597 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8599 #, c-format
8600 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8601 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8602
8603 #. %1$s:  message.barcode 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8605 #, c-format
8606 msgid "(%s) to "
8607 msgstr "(%s) pre "
8608
8609 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8610 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8611 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8612 #. %4$s:  END 
8613 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8614 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8615 #. %7$s:  END 
8616 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8618 #, c-format
8619 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8620 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8621
8622 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8623 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8624 #. %3$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8626 #, c-format
8627 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8628 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8631 #, c-format
8632 msgid "(3.18)"
8633 msgstr "(3.18)"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8636 #, c-format
8637 msgid "(3.20)"
8638 msgstr "(3.20)"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "(3.22)"
8643 msgstr "(3.20)"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8648 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8649
8650 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8654 #, c-format
8655 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8656 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8659 #, c-format
8660 msgid "(Create label batch)"
8661 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8662
8663 #. INPUT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8665 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8666 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8667
8668 #. INPUT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8670 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8671 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8672
8673 #. INPUT
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8675 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8676 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8677
8678 #. INPUT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8680 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8681 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8682
8683 #. %1$s:  budget_period_description 
8684 #. %2$s:  bookfund 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8686 #, c-format
8687 msgid "(Current: %s - %s)"
8688 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8691 #, c-format
8692 msgid "(Database) Documentation manager:"
8693 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8698 #, c-format
8699 msgid "(Error)"
8700 msgstr "(Chyba)"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8703 #, c-format
8704 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8705 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8708 #, c-format
8709 msgid "(Filtered. "
8710 msgstr "(Filtrované. "
8711
8712 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8713 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8714 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8715 #. %4$s:  ELSE 
8716 #. %5$s:  END 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8721 "date ranges as needed. )"
8722 msgstr ""
8723 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8724 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8727 #, c-format
8728 msgid "(Indonesian)"
8729 msgstr "(Indonézčina)"
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8733 #, c-format
8734 msgid "(None)"
8735 msgstr "(Žiaden)"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8741 msgstr ""
8742 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8743
8744 #. %1$s:  biblionumber 
8745 #. %2$s:  ELSE 
8746 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8748 #, c-format
8749 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8750 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8751
8752 #. %1$s:  biblionumber 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #. %3$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8756 #, c-format
8757 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8758 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8761 #, c-format
8762 msgid "(Tax exc.)"
8763 msgstr "(Bez dane)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8766 #, c-format
8767 msgid "(Tax inc.)"
8768 msgstr "(S DPH)"
8769
8770 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8772 #, c-format
8773 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8774 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8775
8776 #. For the first occurrence,
8777 #. SCRIPT
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8779 msgid "(Unknown)"
8780 msgstr "(Neznámy)"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8783 #, c-format
8784 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8785 msgstr ""
8786 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8787 "textovú oblasť)"
8788
8789 #. %1$s:  cur_active 
8790 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8791 #. %3$s:  ELSE 
8792 #. %4$s:  END 
8793 #. %5$s:  END 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8795 #, c-format
8796 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8797 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8800 #, c-format
8801 msgid "(amounts will be rounded down)"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8805 #, c-format
8806 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8807 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8810 #, c-format
8811 msgid "(can be positive or negative)"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8817 #, c-format
8818 msgid "(checking)"
8819 msgstr "(kontrola)"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8822 #, c-format
8823 msgid "(default if none is defined)"
8824 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8828 #, c-format
8829 msgid "(deprecated). It will default to "
8830 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8833 #, c-format
8834 msgid "(e.g., 5338644143)"
8835 msgstr "(napr. 5338644143)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8838 #, c-format
8839 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8840 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8843 #, c-format
8844 msgid "(enter amount in numerals) "
8845 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8849 #, c-format
8850 msgid "(exclusive) "
8851 msgstr "(okrem) "
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8855 #, c-format
8856 msgid "(fast cataloging)"
8857 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8861 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8862 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8866 #, c-format
8867 msgid "(full reindex required). "
8868 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8871 #, c-format
8872 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8873 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8879 "authorized value list)"
8880 msgstr ""
8881 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8882 "hodnotami zo zoznamu)"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8888 "authorized value list) "
8889 msgstr ""
8890 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8891 "hodnotami zo zoznamu) "
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8895 #, c-format
8896 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8897 msgstr ""
8898 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8902 #, c-format
8903 msgid "(inclusive)"
8904 msgstr "(vrátane)"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8907 #, c-format
8908 msgid "(inclusive) "
8909 msgstr "(vrátane) "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8913 #, c-format
8914 msgid "(inclusive) to "
8915 msgstr "(vrátane) do "
8916
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. %1$s:  innerloop1 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8922 #, c-format
8923 msgid "(is %s)"
8924 msgstr "(je %s)"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8927 #, c-format
8928 msgid "(items.itemcallnumber) "
8929 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8930
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8935 #, c-format
8936 msgid "(modified on %s)"
8937 msgstr "(upravené %s)"
8938
8939 #. For the first occurrence,
8940 #. SCRIPT
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8942 msgid "(must be a number greater than 0)"
8943 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8947 msgid "(never)"
8948 msgstr "(nikdy)"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8951 #, c-format
8952 msgid "(no library)"
8953 msgstr "(žiadna knižnica)"
8954
8955 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8956 #. %2$s:  relate.related_search 
8957 #. %3$s:  END 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8959 #, c-format
8960 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8961 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8964 #, c-format
8965 msgid "(see online help)"
8966 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8969 #, c-format
8970 msgid "(select a library) "
8971 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8974 #, c-format
8975 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8976 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8979 #, c-format
8980 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8981 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8982
8983 #. For the first occurrence,
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8988 #, c-format
8989 msgid ") %s No basket group %s "
8990 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8993 #, c-format
8994 msgid ") is currently restricted."
8995 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8998 #, c-format
8999 msgid ") is not checked out to a patron."
9000 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9001
9002 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9004 #, c-format
9005 msgid ") now due on %s "
9006 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9010 #, c-format
9011 msgid ") on "
9012 msgstr ") dňa "
9013
9014 #. %1$s:  borrower.firstname 
9015 #. %2$s:  borrower.surname 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9017 #, c-format
9018 msgid ") renewed for %s %s ( "
9019 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9023 #, c-format
9024 msgid ") you selected does not exist. "
9025 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
9026
9027 #. %1$s:  END 
9028 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9029 #. %3$s:  branchname 
9030 #. %4$s:  name 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9032 #, c-format
9033 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9034 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9035
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9037 #, c-format
9038 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9039 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9040
9041 #. %1$s:  END 
9042 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9043 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9044 #. %4$s:  END 
9045 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9046 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9047 #. %7$s:  ELSE 
9048 #. %8$s:  END 
9049 #. %9$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9054 msgstr ""
9055 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9056 "%s &nbsp;"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9059 #, c-format
9060 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9061 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9064 #, c-format
9065 msgid ", Cyprus"
9066 msgstr ", Cyprus"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9069 #, c-format
9070 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9071 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9074 #, c-format
9075 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9076 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9082 "sponsorship)"
9083 msgstr ""
9084 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9087 #, c-format
9088 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9089 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9092 #, c-format
9093 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9094 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9097 #, c-format
9098 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9099 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9102 #, c-format
9103 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9104 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9107 #, c-format
9108 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9109 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9112 #, c-format
9113 msgid ", Please transfer this item. "
9114 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9118 #, c-format
9119 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9120 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9124 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9125 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9129 msgid "- Budget code cannot be blank"
9130 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9134 msgid "- Budget name cannot be blank"
9135 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9136
9137 #. SCRIPT
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9139 msgid "- Budget parent is current budget"
9140 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9141
9142 #. SCRIPT
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9144 msgid "- End date missing or invalid."
9145 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9146
9147 #. For the first occurrence,
9148 #. SCRIPT
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9151 msgid "- First publication date is not defined"
9152 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9153
9154 #. For the first occurrence,
9155 #. SCRIPT
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9158 msgid "- Frequency is not defined"
9159 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9162 #, c-format
9163 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9164 msgstr ""
9165 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9166
9167 #. SCRIPT
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9169 msgid "- Name missing"
9170 msgstr "- Chýba názov"
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9174 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9175 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9178 #, c-format
9179 msgid "- None -"
9180 msgstr "- Žiaden -"
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9184 msgid "- Please select an item to place a hold"
9185 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9189 msgid "- Start date missing or invalid."
9190 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9194 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9195 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9199 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9200 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9204 #, c-format
9205 msgid "-- All --"
9206 msgstr "-- Všetko --"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9209 #, c-format
9210 msgid "-- Choose -- "
9211 msgstr "-- Zvoliť -- "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9214 #, c-format
9215 msgid "-- Choose One --"
9216 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9219 #, c-format
9220 msgid "-- Choose a reason -- "
9221 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9224 #, c-format
9225 msgid "-- Choose a status --"
9226 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9230 #, c-format
9231 msgid "-- Choose format --"
9232 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "-- Choose one -- "
9237 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9240 #, c-format
9241 msgid "-- none -- "
9242 msgstr "-- žiaden -- "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9246 #, c-format
9247 msgid "-- please choose --"
9248 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9249
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9254 #, c-format
9255 msgid ". %sPlease "
9256 msgstr ". %sProsím, "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9260 #, c-format
9261 msgid ". Deletion is not possible."
9262 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9265 #, c-format
9266 msgid ". Deletion not possible "
9267 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9270 #, c-format
9271 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9272 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9278 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9279 msgstr ""
9280 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9281 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9282 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9288 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9289 msgstr ""
9290 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9291 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
9292 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
9293
9294 #. %1$s:  minPasswordLength 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9296 #, c-format
9297 msgid ". Password must be at least %s characters."
9298 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9301 #, c-format
9302 msgid ". Please re-enter the new password."
9303 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9307 #, c-format
9308 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9309 msgstr ""
9310 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9313 #, c-format
9314 msgid ". See highlighted items "
9315 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9318 #, c-format
9319 msgid ". Some database servers require "
9320 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9323 #, c-format
9324 msgid ". User "
9325 msgstr ". Užívateľ "
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9330 #, c-format
9331 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9332 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9333
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9337 #, c-format
9338 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9339 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9342 #, c-format
9343 msgid "... or..."
9344 msgstr "... alebo..."
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9347 #, c-format
9348 msgid "...and: "
9349 msgstr "...a: "
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9352 #, c-format
9353 msgid "...to "
9354 msgstr "...do "
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9357 #, c-format
9358 msgid "0 Checkouts"
9359 msgstr "0 Výpožičiek"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9363 #, c-format
9364 msgid "0 Holds"
9365 msgstr "0 Rezervácií"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9369 #, c-format
9370 msgid "0 to disable"
9371 msgstr "0 pre vypnutie"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9374 #, c-format
9375 msgid "0%%"
9376 msgstr "0%%"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9379 #, c-format
9380 msgid "000 "
9381 msgstr "000 "
9382
9383 #. SPAN
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9397 msgid "0000-00-00"
9398 msgstr "0000-00-00"
9399
9400 #. META http-equiv=Refresh
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9402 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9403 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9404
9405 #. META http-equiv=Refresh
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9407 msgid "0; url=booksellers.pl"
9408 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9411 #, c-format
9412 msgid "1/2"
9413 msgstr "1/2"
9414
9415 #. META http-equiv=refresh
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9417 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9418 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9421 #, c-format
9422 msgid "127.0.0.1"
9423 msgstr "127.0.0.1"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9426 #, c-format
9427 msgid "16.05"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9431 #, c-format
9432 msgid "1st"
9433 msgstr "1."
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9438 #, c-format
9439 msgid "5"
9440 msgstr "5"
9441
9442 #. SPAN
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9444 msgid "9999-99-99"
9445 msgstr "9999-99-99"
9446
9447 #. %1$s:  ELSE 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9450 #, c-format
9451 msgid ": %sa list:%s"
9452 msgstr ": %szoznam:%s"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9457 #, c-format
9458 msgid ": Barcode must be unique."
9459 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9462 #, c-format
9463 msgid ": The items do not belong to your library."
9464 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9472 "inserted."
9473 msgstr ""
9474 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9475 "exemplár."
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9480 #, c-format
9481 msgid ": item has a waiting hold."
9482 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9485 #, c-format
9486 msgid ": item has linked "
9487 msgstr ": exemplár má pripojený "
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9492 #, c-format
9493 msgid ": item is checked out."
9494 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9495
9496 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9497 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9498 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9499 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9500 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9505 "browser.] "
9506 msgstr ""
9507 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9508 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9509
9510 #. INPUT type=button name=back
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9515 msgid "<< Back"
9516 msgstr "<< Späť"
9517
9518 #. INPUT type=button name=delete
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9520 msgid "<< Delete"
9521 msgstr "<< Odstrániť"
9522
9523 #. INPUT type=button
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9526 msgid "<< Previous"
9527 msgstr "<< Predchádzajúci"
9528
9529 #. SCRIPT
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9531 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9532 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9533
9534 #. SCRIPT
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9536 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9537 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9538
9539 #. SCRIPT
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9541 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9542 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9543
9544 #. SCRIPT
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9546 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9547 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9548
9549 #. SCRIPT
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9551 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9552 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9555 #, c-format
9556 msgid "A pattern with this name already exists."
9557 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9560 #, c-format
9561 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9562 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9565 #, c-format
9566 msgid "A. Sassmannshausen"
9567 msgstr "A. Sassmannshausen"
9568
9569 #. SCRIPT
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9571 msgid "AJAX error (%s alert)"
9572 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9576 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9577 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9581 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9582 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9585 #, c-format
9586 msgid "ALL items fields MUST :"
9587 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9588
9589 #. SCRIPT
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9591 msgid "AM"
9592 msgstr "AM"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9596 #, c-format
9597 msgid "AND"
9598 msgstr "A"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9601 #, c-format
9602 msgid "AUSMARC"
9603 msgstr "AUSMARC"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9606 #, c-format
9607 msgid "Aaron Wells"
9608 msgstr "Aaron Wells"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9611 #, c-format
9612 msgid "Abby Robertson"
9613 msgstr "Abby Robertson"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9618 #, c-format
9619 msgid "About Koha"
9620 msgstr "Informácie o Kohe"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9623 #, c-format
9624 msgid "Abstracts / Summaries"
9625 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9633 #, c-format
9634 msgid "Accepted"
9635 msgstr "Prijaté"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9640 #, c-format
9641 msgid "Accepted by"
9642 msgstr "Prijal(a)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9645 #, c-format
9646 msgid "Accepted by:"
9647 msgstr "Prijal(a):"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9650 #, c-format
9651 msgid "Accepted date from:"
9652 msgstr "Deň prijatia od:"
9653
9654 #. %1$s:  message.amount 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9656 #, c-format
9657 msgid "Accepted payment (%s) from "
9658 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9661 #, c-format
9662 msgid "Access this report from the: "
9663 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9666 #, c-format
9667 msgid "Access to all librarian functions"
9668 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9671 #, c-format
9672 msgid "Accession date (inclusive): "
9673 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9676 #, c-format
9677 msgid "Accession date:"
9678 msgstr "Dátum prístupu:"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9685 #, c-format
9686 msgid "Account"
9687 msgstr "Účet"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9690 #, c-format
9691 msgid "Account fines and payments"
9692 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9695 #, c-format
9696 msgid "Account management fee"
9697 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9703 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9704 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9705 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9706 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9707 msgstr ""
9708 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9709 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9710 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9711 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9712 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9716 #, c-format
9717 msgid "Account number: "
9718 msgstr "Číslo účtu: "
9719
9720 #. %1$s:  firstname 
9721 #. %2$s:  surname 
9722 #. %3$s:  cardnumber 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9724 #, c-format
9725 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9726 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9731 #, c-format
9732 msgid "Account type"
9733 msgstr "Typ účtu"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9738 #, c-format
9739 msgid "Accounting details"
9740 msgstr "Detaily účtovania"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9747 #, c-format
9748 msgid "Acquisition"
9749 msgstr "Akvizícia"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9752 #, c-format
9753 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9754 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9758 #, c-format
9759 msgid "Acquisition date"
9760 msgstr "Dátum akvizície"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9763 #, c-format
9764 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9765 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9769 #, c-format
9770 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9771 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9775 #, c-format
9776 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9777 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9781 #, c-format
9782 msgid "Acquisition details"
9783 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9788 #, c-format
9789 msgid "Acquisition information"
9790 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9794 #, c-format
9795 msgid "Acquisition parameters"
9796 msgstr "Parametre akvizícií"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9799 #, c-format
9800 msgid "Acquisition tables"
9801 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9838 #, c-format
9839 msgid "Acquisitions"
9840 msgstr "Akvizície"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9844 #, c-format
9845 msgid "Acquisitions statistics"
9846 msgstr "Štatistika akvizícií"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9849 #, c-format
9850 msgid "Acquisitions statistics "
9851 msgstr "Štatistika akvizícií "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9864 #, c-format
9865 msgid "Action"
9866 msgstr "Akcia"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9870 #, c-format
9871 msgid "Action if matching record found:"
9872 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9875 #, c-format
9876 msgid "Action if matching record found: "
9877 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9881 #, c-format
9882 msgid "Action if no match found:"
9883 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9886 #, c-format
9887 msgid "Action if no match is found: "
9888 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9925 #, c-format
9926 msgid "Actions"
9927 msgstr "Akcie"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9949 #, c-format
9950 msgid "Actions "
9951 msgstr "Akcie "
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9954 #, c-format
9955 msgid "Actions for this template"
9956 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9959 #, c-format
9960 msgid "Actions:"
9961 msgstr "Akcie:"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9965 msgid "Activate filters"
9966 msgstr "Zapnúť filtre"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9970 #, c-format
9971 msgid "Activate sync: "
9972 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9979 #, c-format
9980 msgid "Active"
9981 msgstr "Aktívny"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9984 #, c-format
9985 msgid "Active budgets"
9986 msgstr "Aktívne rozpočty"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9989 #, c-format
9990 msgid "Active: "
9991 msgstr "Aktívna: "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9994 #, c-format
9995 msgid "Actual cost"
9996 msgstr "Aktuálna cena"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9999 #, c-format
10000 msgid "Actual cost tax exc."
10001 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10004 #, c-format
10005 msgid "Actual cost tax inc."
10006 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10009 #, c-format
10010 msgid "Actual cost:"
10011 msgstr "Aktuálna cena:"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10015 #, c-format
10016 msgid "Actual cost: "
10017 msgstr "Aktuálna cena: "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10020 #, c-format
10021 msgid "Adam Thick"
10022 msgstr "Adam Thick"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10038 #, c-format
10039 msgid "Add"
10040 msgstr "Pridať"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10043 #, c-format
10044 msgid "Add "
10045 msgstr "Pridať "
10046
10047 #. %1$s:  total 
10048 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10050 #, c-format
10051 msgid "Add %s items to %s"
10052 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10053
10054 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10056 msgid "Add & duplicate"
10057 msgstr "Pridať & duplikovať"
10058
10059 #. %1$s:  booksellername 
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10061 #, c-format
10062 msgid "Add a basket to %s"
10063 msgstr "Pridať košík do %s"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10066 #, c-format
10067 msgid "Add a contract"
10068 msgstr "Pridať zmluvu"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Add a definition to the dictionary."
10073 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10076 #, c-format
10077 msgid "Add a mapping"
10078 msgstr "Pridať priradenie"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10081 #, c-format
10082 msgid "Add a message for:"
10083 msgstr "Pridať správu pre:"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10086 #, c-format
10087 msgid "Add a new OAI set"
10088 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10091 #, c-format
10092 msgid "Add a new action"
10093 msgstr "Pridať novú akciu"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10096 #, c-format
10097 msgid "Add a new field"
10098 msgstr "Pridať nové pole"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10101 #, c-format
10102 msgid "Add a new group"
10103 msgstr "Pridať novú skupinu"
10104
10105 #. For the first occurrence,
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10109 msgid "Add a new message"
10110 msgstr "Pridať novú správu"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Add a new rule"
10115 msgstr "Pridať novú skupinu"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10119 msgid "Add a new upload"
10120 msgstr "Pridať nové načítanie"
10121
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10124 msgid "Add action"
10125 msgstr "Pridať akciu"
10126
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10131 #, c-format
10132 msgid "Add an SMS cellular provider"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. A
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10137 msgid "Add an attribute"
10138 msgstr "Pridať vlastnosť"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10141 #, c-format
10142 msgid "Add an item"
10143 msgstr "Pridať exemplár"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10146 #, c-format
10147 msgid "Add an item to "
10148 msgstr "Pridať exemplár do "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10151 #, c-format
10152 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10153 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10154
10155 #. INPUT type=button
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10157 msgid "Add another condition"
10158 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10161 #, c-format
10162 msgid "Add another contact"
10163 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10164
10165 #. A
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10167 msgid "Add another field"
10168 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10171 #, c-format
10172 msgid "Add basket group for "
10173 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10176 #, c-format
10177 msgid "Add biblio"
10178 msgstr "Pridať biblio"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10182 #, c-format
10183 msgid "Add budget"
10184 msgstr "Pridať rozpočet"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10187 #, c-format
10188 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10189 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10192 #, c-format
10193 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10194 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10195
10196 #. INPUT type=button
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10198 msgid "Add checked"
10199 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10202 #, c-format
10203 msgid "Add child"
10204 msgstr "Pridať dieťa"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10207 #, c-format
10208 msgid "Add child fund"
10209 msgstr "Pridať detský fond"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10212 #, c-format
10213 msgid "Add classification source"
10214 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10217 #, c-format
10218 msgid "Add course reserves"
10219 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10220
10221 #. INPUT type=submit name=add
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10223 msgid "Add credit"
10224 msgstr "Pridať kredit"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10227 #, c-format
10228 msgid "Add description"
10229 msgstr "Pridať popis"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10232 #, c-format
10233 msgid "Add field"
10234 msgstr "Pridať pole"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10237 #, c-format
10238 msgid "Add filing rule"
10239 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10242 #, c-format
10243 msgid "Add fund"
10244 msgstr "Pridať fond"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10248 #, c-format
10249 msgid "Add internal note"
10250 msgstr "Pridať internú poznámku"
10251
10252 #. For the first occurrence,
10253 #. SCRIPT
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10256 msgid "Add item"
10257 msgstr "Pridať exemplár"
10258
10259 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10261 #, c-format
10262 msgid "Add item %s"
10263 msgstr "Pridať exemplár %s"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10266 #, c-format
10267 msgid "Add item type"
10268 msgstr "Pridať typ exemplára"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10271 #, c-format
10272 msgid "Add item(s)"
10273 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10279 msgstr ""
10280 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10281 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10284 #, c-format
10285 msgid "Add items: scan barcode"
10286 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10292 #, c-format
10293 msgid "Add manual restriction"
10294 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10300 #, c-format
10301 msgid "Add match check"
10302 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10308 #, c-format
10309 msgid "Add match point"
10310 msgstr "Pridať bod zhody"
10311
10312 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Add multiple copies of this item"
10316 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10319 #, c-format
10320 msgid "Add new alert"
10321 msgstr "Pridať nový signál"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10324 #, c-format
10325 msgid "Add new collection"
10326 msgstr "Pridať novú zbierku"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10333 #, c-format
10334 msgid "Add new definition"
10335 msgstr "Pridať novú definíciu"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10338 #, c-format
10339 msgid "Add new group"
10340 msgstr "Pridať novú skupinu"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10343 #, c-format
10344 msgid "Add new holiday"
10345 msgstr "Pridať nové voľno"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10348 #, c-format
10349 msgid "Add offline circulations to queue"
10350 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10354 #, c-format
10355 msgid "Add or remove items"
10356 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10359 #, c-format
10360 msgid "Add order"
10361 msgstr "Pridať objednávku"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10364 #, c-format
10365 msgid "Add order to basket"
10366 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10370 msgid "Add order to basket %s"
10371 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10374 #, c-format
10375 msgid "Add orders"
10376 msgstr "Pridať objednávky"
10377
10378 #. %1$s:  comments 
10379 #. %2$s:  file_name 
10380 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10382 #, c-format
10383 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10384 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10387 #, c-format
10388 msgid "Add patron attribute type"
10389 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10392 #, c-format
10393 msgid "Add patron(s)"
10394 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10399 #, c-format
10400 msgid "Add patrons"
10401 msgstr "Pridať čitateľov"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10407 "add via patron search."
10408 msgstr ""
10409 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10410 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10413 #, c-format
10414 msgid "Add quote"
10415 msgstr "Pridať citát"
10416
10417 #. INPUT type=button
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10419 msgid "Add recipients"
10420 msgstr "Pridať prijemcov"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10423 #, c-format
10424 msgid "Add record matching rule"
10425 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10428 #, c-format
10429 msgid "Add reserves"
10430 msgstr "Pridať rezervy"
10431
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10434 msgid "Add restriction"
10435 msgstr "Pridať obmedzenie"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10438 #, c-format
10439 msgid "Add selected patrons to:"
10440 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10443 #, c-format
10444 msgid "Add subscription fields"
10445 msgstr "Pridať polia predplatného"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Add this rule"
10450 msgstr "Pridať toto pole"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10453 #, c-format
10454 msgid "Add to "
10455 msgstr "Pridať do "
10456
10457 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10459 #, c-format
10460 msgid "Add to %s"
10461 msgstr "Pridať do %s"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10465 #, c-format
10466 msgid "Add to a list"
10467 msgstr "Pridať do zoznamu"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10470 #, c-format
10471 msgid "Add to a new list:"
10472 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10476 #, c-format
10477 msgid "Add to basket"
10478 msgstr "Pridať do košíka"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10481 #, c-format
10482 msgid "Add to cart"
10483 msgstr "Pridať do košíka"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10486 #, c-format
10487 msgid "Add to list"
10488 msgstr "Pridať do zoznamu"
10489
10490 #. INPUT type=submit
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10492 msgid "Add to offline circulation queue"
10493 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10494
10495 #. For the first occurrence,
10496 #. SCRIPT
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10499 msgid "Add to:"
10500 msgstr "Pridať do:"
10501
10502 #. INPUT type=button
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10505 msgid "Add user"
10506 msgstr "Pridať používateľa"
10507
10508 #. INPUT type=button
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10510 msgid "Add users"
10511 msgstr "Pridať používateľov"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10514 #, c-format
10515 msgid "Add vendor"
10516 msgstr "Pridať predajcu"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10520 #, c-format
10521 msgid "Add vendor note"
10522 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10525 #, c-format
10526 msgid "Add, edit and delete courses"
10527 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10530 #, c-format
10531 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10532 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10535 #, c-format
10536 msgid "Add, modify and view patron information"
10537 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10540 #, c-format
10541 msgid "Add/Edit items"
10542 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10545 #, c-format
10546 msgid "Add/Update"
10547 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10550 #, c-format
10551 msgid "Added "
10552 msgstr "Pridané "
10553
10554 #. %1$s:  added_source 
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10556 #, c-format
10557 msgid "Added classification source %s"
10558 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10559
10560 #. %1$s:  added_rule 
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10562 #, c-format
10563 msgid "Added filing rule %s"
10564 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10567 #, c-format
10568 msgid "Added on or after date: "
10569 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10572 #, c-format
10573 msgid "Added on or before date: "
10574 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10575
10576 #. %1$s:  added_attribute_type 
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10578 #, c-format
10579 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10580 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
10581
10582 #. %1$s:  added_matching_rule 
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10584 #, c-format
10585 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10586 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10590 msgid "Added."
10591 msgstr "Pridané."
10592
10593 #. %1$s:  authtypetext 
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10595 #, c-format
10596 msgid "Adding authority %s"
10597 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10600 #, c-format
10601 msgid "Additional SRU options: "
10602 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10606 #, c-format
10607 msgid "Additional attributes and identifiers"
10608 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10611 #, c-format
10612 msgid "Additional authors:"
10613 msgstr "Ďalší autori:"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10616 #, c-format
10617 msgid "Additional content types"
10618 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10621 #, c-format
10622 msgid "Additional fields"
10623 msgstr "Dodatočné polia"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10626 #, c-format
10627 msgid "Additional fields for subscriptions"
10628 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10631 #, c-format
10632 msgid "Additional fields:"
10633 msgstr "Dodatočné polia:"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10637 #, c-format
10638 msgid "Additional parameters"
10639 msgstr "Dodatočné parametre"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10642 #, c-format
10643 msgid "Additional subfields (XML)"
10644 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10647 #, c-format
10648 msgid "Additional thanks to..."
10649 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10653 #, c-format
10654 msgid "Additional tools"
10655 msgstr "Dodatočné nástroje"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10658 #, c-format
10659 msgid "Additional values for manual invoice types"
10660 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10669 #, c-format
10670 msgid "Address"
10671 msgstr "Adresa"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10675 #, c-format
10676 msgid "Address 2"
10677 msgstr "Adresa 2"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10681 #, c-format
10682 msgid "Address 2:"
10683 msgstr "Adresa 2:"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10687 #, c-format
10688 msgid "Address 2: "
10689 msgstr "Adresa 2: "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10693 #, c-format
10694 msgid "Address in question"
10695 msgstr "Dotyčná adresa"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10698 #, c-format
10699 msgid "Address line 1: "
10700 msgstr "1. riadok adresy: "
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10703 #, c-format
10704 msgid "Address line 2: "
10705 msgstr "2. riadok adresy: "
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10708 #, c-format
10709 msgid "Address line 3: "
10710 msgstr "3. riadok adresy: "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10715 #, c-format
10716 msgid "Address:"
10717 msgstr "Adresa:"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10722 #, c-format
10723 msgid "Address: "
10724 msgstr "Adresa: "
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10769 #, c-format
10770 msgid "Administration"
10771 msgstr "Administrácia"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10774 #, c-format
10775 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10776 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10779 #, c-format
10780 msgid "Administration tables"
10781 msgstr "Tabuľky administrácie"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10784 #, c-format
10785 msgid "Adolescent"
10786 msgstr "Dospievajúci"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10789 #, c-format
10790 msgid "Adrien Saurat"
10791 msgstr "Adrien Saurat"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10796 #, c-format
10797 msgid "Adult"
10798 msgstr "Dospelý"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10801 #, c-format
10802 msgid "Advanced &raquo;"
10803 msgstr "Rozšírené &raquo;"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10806 #, c-format
10807 msgid "Advanced constraints"
10808 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10811 #, c-format
10812 msgid "Advanced constraints:"
10813 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10816 #, c-format
10817 msgid "Advanced editor"
10818 msgstr "Pokročilý editor"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10821 #, c-format
10822 msgid "Advanced prediction pattern"
10823 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10831 #, c-format
10832 msgid "Advanced search"
10833 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10837 #, c-format
10838 msgid "After"
10839 msgstr "Potom"
10840
10841 #. For the first occurrence,
10842 #. SCRIPT
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Age"
10849 msgstr "Aug"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10852 #, c-format
10853 msgid "Age required"
10854 msgstr "Požadovaný vek"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10858 #, c-format
10859 msgid "Age required: "
10860 msgstr "Požadovaný vek: "
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10863 #, c-format
10864 msgid "Age restricted"
10865 msgstr "Vek obmedzený"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10868 #, c-format
10869 msgid "Age restriction"
10870 msgstr "Vekové obmedzenie"
10871
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10876 #, c-format
10877 msgid "Age restriction %s."
10878 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10879
10880 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10881 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10882 #. %3$s:  END 
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10884 #, c-format
10885 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10886 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10889 #, c-format
10890 msgid "Al Banks"
10891 msgstr "Al Banks"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10894 #, c-format
10895 msgid "Alan Millar"
10896 msgstr "Alan Millar"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10899 #, c-format
10900 msgid "Albany Senior High School"
10901 msgstr "Albany Senior High School"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10904 #, c-format
10905 msgid "Albert Oller"
10906 msgstr "Albert Oller"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10909 #, c-format
10910 msgid "Aleisha Amohia"
10911 msgstr "Aleisha Amohia"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10914 #, c-format
10915 msgid "Aleksa Vujicic"
10916 msgstr "Aleksa Vujicic"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10920 #, c-format
10921 msgid "Alert"
10922 msgstr "Signál"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10925 #, c-format
10926 msgid "Alert subscribers for "
10927 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10930 #, c-format
10931 msgid "Alerts "
10932 msgstr "Signály "
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10935 #, c-format
10936 msgid "Alex Arnaud"
10937 msgstr "Alex Arnaud"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10940 #, c-format
10941 msgid "Alexandra Horsman"
10942 msgstr "Alexandra Horsman"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10985 #, c-format
10986 msgid "All"
10987 msgstr "Všetko"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "All active funds"
10992 msgstr "Všetky fondy"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10998 #, c-format
10999 msgid "All authority types"
11000 msgstr "Všetly typy autorít"
11001
11002 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11003 #. %2$s:  branchname 
11004 #. %3$s:  END 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11006 #, c-format
11007 msgid "All available funds%s for %s%s"
11008 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11013 #, c-format
11014 msgid "All branches"
11015 msgstr "Všetky pobočky"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11018 #, c-format
11019 msgid "All budgets"
11020 msgstr "Všetky rozpočty"
11021
11022 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11024 #, c-format
11025 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11026 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11029 #, c-format
11030 msgid "All collection codes"
11031 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11034 #, c-format
11035 msgid "All dates"
11036 msgstr "Všetky dátumy"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11039 #, c-format
11040 msgid "All dependencies installed."
11041 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11044 #, c-format
11045 msgid "All done!"
11046 msgstr "Všetko je hotové!"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11052 "been warned."
11053 msgstr ""
11054 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11055 "byť upozornení."
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11060 #, c-format
11061 msgid "All funds"
11062 msgstr "Všetky fondy"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11065 #, c-format
11066 msgid "All images come from "
11067 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11071 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11072 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11075 #, c-format
11076 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11077 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11081 #, c-format
11082 msgid "All item types"
11083 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11097 #, c-format
11098 msgid "All libraries"
11099 msgstr "Všetky knižnice"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11102 #, c-format
11103 msgid "All locations"
11104 msgstr "Všetky lokácie"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11110 msgstr ""
11111 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11112 "vrátené."
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11115 #, c-format
11116 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11117 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11121 msgid "All selected"
11122 msgstr "Všetko vybrané"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11125 #, c-format
11126 msgid "All shelving locations"
11127 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11130 #, c-format
11131 msgid "All statuses"
11132 msgstr "Všetky stavy"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11135 #, c-format
11136 msgid "All tags"
11137 msgstr "Všetky menovky"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11140 #, c-format
11141 msgid "All vendors"
11142 msgstr "Všetci predajcovia"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11145 #, c-format
11146 msgid "Allen Reinmeyer"
11147 msgstr "Allen Reinmeyer"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11155 #, c-format
11156 msgid "Allow"
11157 msgstr "Povoliť"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11160 #, c-format
11161 msgid "Allow access to the reports module"
11162 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11171 #, c-format
11172 msgid "Allow public downloads:"
11173 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11176 #, c-format
11177 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11178 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11181 #, c-format
11182 msgid "Allow transfer?"
11183 msgstr "Povoliť presun?"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11186 #, c-format
11187 msgid "Already received"
11188 msgstr "Už je prijatý"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11191 #, c-format
11192 msgid "Already validated discharges"
11193 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11198 #, c-format
11199 msgid "Alternate address"
11200 msgstr "Alternatívna adresa"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11204 #, c-format
11205 msgid "Alternate address: Address"
11206 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11210 #, c-format
11211 msgid "Alternate address: Address 2"
11212 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11216 #, c-format
11217 msgid "Alternate address: City"
11218 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11221 #, c-format
11222 msgid "Alternate address: Contact note"
11223 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11226 #, c-format
11227 msgid "Alternate address: Country"
11228 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11232 #, c-format
11233 msgid "Alternate address: Email"
11234 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11238 #, c-format
11239 msgid "Alternate address: Phone"
11240 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11244 #, c-format
11245 msgid "Alternate address: State"
11246 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11250 #, c-format
11251 msgid "Alternate address: Street number"
11252 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11256 #, c-format
11257 msgid "Alternate address: Street type"
11258 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11262 #, c-format
11263 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11264 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11268 #, c-format
11269 msgid "Alternate contact"
11270 msgstr "Alternatívny kontakt"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11274 #, c-format
11275 msgid "Alternate contact: Address"
11276 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11280 #, c-format
11281 msgid "Alternate contact: Address 2"
11282 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11286 #, c-format
11287 msgid "Alternate contact: City"
11288 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11292 #, c-format
11293 msgid "Alternate contact: Country"
11294 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11298 #, c-format
11299 msgid "Alternate contact: First name"
11300 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11303 #, c-format
11304 msgid "Alternate contact: Note"
11305 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11309 #, c-format
11310 msgid "Alternate contact: Phone"
11311 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11315 #, c-format
11316 msgid "Alternate contact: State"
11317 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11321 #, c-format
11322 msgid "Alternate contact: Surname"
11323 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11326 #, c-format
11327 msgid "Alternate contact: Title"
11328 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11332 #, c-format
11333 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11334 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11337 #, c-format
11338 msgid "Alternative contact"
11339 msgstr "Alternatívny kontakt"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11343 #, c-format
11344 msgid "Alternative phone: "
11345 msgstr "Alternatívny telefón: "
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11351 "to supply from the following list: "
11352 msgstr ""
11353 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11354 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11357 #, c-format
11358 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11359 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11362 #, c-format
11363 msgid "Always show checkouts immediately"
11364 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11367 #, c-format
11368 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11369 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11373 #, c-format
11374 msgid "Amit Gupta"
11375 msgstr "Amit Gupta"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11387 #, c-format
11388 msgid "Amount"
11389 msgstr "Čiastka"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11393 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11394 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11400 #, c-format
11401 msgid "Amount outstanding"
11402 msgstr "Neuhradená čiastka"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Amount:"
11407 msgstr "Čiastka: "
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11412 #, c-format
11413 msgid "Amount: "
11414 msgstr "Čiastka: "
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11418 #, c-format
11419 msgid ""
11420 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11421 "purposes"
11422 msgstr ""
11423 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11424 "účely"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11431 msgstr ""
11432 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11433 "účely"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11436 #, c-format
11437 msgid "An error has occurred!"
11438 msgstr "Došlo k chybe!"
11439
11440 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11442 #, c-format
11443 msgid "An error has occurred. %s "
11444 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11447 #, c-format
11448 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11449 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11453 msgid "An error occurred on deleting this image"
11454 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11455
11456 #. %1$s:  shelfname 
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11460 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11461
11462 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11466 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "An error occurred when deleting this list."
11471 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11474 #, fuzzy, c-format
11475 msgid "An error occurred when updating this list."
11476 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11477
11478 #. %1$s:  errstr 
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11483 "the error log for details. "
11484 msgstr ""
11485 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11486 "chybový denník pre detaily. "
11487
11488 #. %1$s:  op 
11489 #. %2$s:  label_element 
11490 #. %3$s:  element_id 
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11495 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11496 msgstr ""
11497 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11498 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11501 #, c-format
11502 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11503 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11506 #, c-format
11507 msgid "An unknown error has occurred."
11508 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11511 #, c-format
11512 msgid "Analytics"
11513 msgstr "Analytika"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11516 #, c-format
11517 msgid "Analyze items"
11518 msgstr "Analytické exempláre"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11521 #, c-format
11522 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11523 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11526 #, c-format
11527 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11528 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11531 #, c-format
11532 msgid "Andrew Chilton"
11533 msgstr "Andrew Chilton"
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11536 #, c-format
11537 msgid "Andrew Elwell"
11538 msgstr "Andrew Elwell"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11541 #, c-format
11542 msgid "Andrew Hooper"
11543 msgstr "Andrew Hooper"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11546 #, c-format
11547 msgid "Andrew Moore"
11548 msgstr "Andrew Moore"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11551 #, c-format
11552 msgid "Anonymize checkout history"
11553 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11556 #, c-format
11557 msgid "Another pattern with this name already exists."
11558 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11561 #, c-format
11562 msgid "Antoine Farnault"
11563 msgstr "Antoine Farnault"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11585 #, c-format
11586 msgid "Any"
11587 msgstr "Akákoľvek"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11590 #, c-format
11591 msgid "Any Category code"
11592 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11595 #, c-format
11596 msgid "Any audience"
11597 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11602 #, c-format
11603 msgid "Any category code"
11604 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11605
11606 #. For the first occurrence,
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11610 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11611 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Any collection"
11616 msgstr "zbierka"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11619 #, c-format
11620 msgid "Any content"
11621 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11624 #, c-format
11625 msgid "Any format"
11626 msgstr "Akýkoľvek formát"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11632 #, c-format
11633 msgid "Any item type"
11634 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11640 #, c-format
11641 msgid "Any library"
11642 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11645 #, c-format
11646 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11647 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11651 #, c-format
11652 msgid "Any phrase"
11653 msgstr "Akákoľvek fráza"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "Any shelving location"
11658 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11661 #, c-format
11662 msgid "Any status except cancelled"
11663 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11666 #, c-format
11667 msgid "Any vendor"
11668 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11671 #, c-format
11672 msgid "Any word"
11673 msgstr "Akékoľvek slovo"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11676 #, c-format
11677 msgid "Any: "
11678 msgstr "Akékoľvek: "
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11681 #, c-format
11682 msgid "Apache License v2.0"
11683 msgstr "Apache License v2.0"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11686 #, c-format
11687 msgid "Apache version: "
11688 msgstr "Verzia Apache: "
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11691 #, c-format
11692 msgid "Appear in position: "
11693 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11694
11695 #. %1$s:  num_with_matches 
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11697 #, c-format
11698 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11699 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11700
11701 #. INPUT type=submit
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11703 msgid "Apply different matching rules"
11704 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11705
11706 #. INPUT type=submit
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11708 msgid "Apply directly"
11709 msgstr "Použiť priamo"
11710
11711 #. INPUT type=submit
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11714 msgid "Apply filter"
11715 msgstr "Použiť filter"
11716
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11719 msgid "Apply filter(s)"
11720 msgstr "Použiť filter(re)"
11721
11722 #. For the first occurrence,
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11730 #, c-format
11731 msgid "Approve"
11732 msgstr "Schváliť"
11733
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11740 #, c-format
11741 msgid "Approved"
11742 msgstr "Schválené"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11745 #, c-format
11746 msgid "Approved comments"
11747 msgstr "Schválené recenzie"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11750 #, c-format
11751 msgid "Approved tags"
11752 msgstr "Schválené menovky"
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11756 msgid "Apr"
11757 msgstr "Apr"
11758
11759 #. For the first occurrence,
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11763 #, c-format
11764 msgid "April"
11765 msgstr "Apríl"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Archived"
11770 msgstr "Došlé"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11774 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11775 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11779 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11780 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11781
11782 #. %1$s:  ordernumber 
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11784 #, c-format
11785 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11786 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11790 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11791 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11792
11793 #. %1$s:  basketname|html 
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11795 #, c-format
11796 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11797 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11801 #, fuzzy
11802 msgid ""
11803 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11804 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11808 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11809 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11813 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11814 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11815
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11819 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11820 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11821
11822 #. %1$s:  library.branchname 
11823 #. %2$s:  library.branchcode 
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11825 #, c-format
11826 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11827 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11833 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11839 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11845 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11846 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11850 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11851 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11855 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11862 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11866 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11867 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11868
11869 #. %1$s:  category.codedescription 
11870 #. %2$s:  category.categorycode 
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11874 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11878 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11879 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11883 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11884 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11885
11886 #. SCRIPT
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11888 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11889 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11890
11891 #. SCRIPT
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11894 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11895
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11898 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11899 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11900
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11903 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11905
11906 #. For the first occurrence,
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11910 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11911 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11915 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11916 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11920 #, c-format
11921 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11922 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11926 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11931 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11936 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11941 #, fuzzy
11942 msgid ""
11943 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11944 "undone."
11945 msgstr ""
11946 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11947
11948 #. For the first occurrence,
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11952 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11953 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11957 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11958 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11959
11960 #. SCRIPT
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11962 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11967 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11972 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11973 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11977 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11978 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11984 msgstr ""
11985 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11986 "späť."
11987
11988 #. For the first occurrence,
11989 #. SCRIPT
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11994 msgstr ""
11995 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11996 "späť."
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12000 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12001 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
12002
12003 #. SCRIPT
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12005 msgid ""
12006 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12007 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12008 msgstr ""
12009 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
12010 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12011
12012 #. SCRIPT
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12014 msgid ""
12015 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12016 "patron database? This cannot be undone."
12017 msgstr ""
12018 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
12019 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12020
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12023 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12024 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12028 msgid ""
12029 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12030 "cannot be undone."
12031 msgstr ""
12032 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
12033 "operáciu nemožno vrátiť späť."
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12037 msgid ""
12038 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12039 msgstr ""
12040 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12041 "späť."
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12045 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12046 msgstr ""
12047 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12051 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12052 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12058 msgstr ""
12059 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12064 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12070 msgstr ""
12071 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12075 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12076 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12080 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12085 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12086 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
12087
12088 #. For the first occurrence,
12089 #. SCRIPT
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12092 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12093 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12097 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12098 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
12099
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12102 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12103 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12104
12105 #. For the first occurrence,
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12110 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12111 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12115 msgid "Are you sure you want to do this?"
12116 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12120 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12121 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12125 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12126 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
12127
12128 #. SCRIPT
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12130 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12131 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
12132
12133 #. %1$s:  basketname|html 
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12137 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12141 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12142 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12146 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12147 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12151 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12152 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12156 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12157 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12161 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12162 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12166 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12167 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
12168
12169 #. SCRIPT
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12171 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12172 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12173
12174 #. SCRIPT
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12176 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12177 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12181 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12182 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. SCRIPT
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12188 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12189 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
12190
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12193 msgid ""
12194 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12195 "undone."
12196 msgstr ""
12197 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
12198 "vrátiť späť."
12199
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12202 #, fuzzy
12203 msgid ""
12204 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12205 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12211 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12215 msgid ""
12216 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12217 "be undone."
12218 msgstr ""
12219 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
12220 "nemožno vrátiť späť."
12221
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12224 msgid ""
12225 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12226 "undone!"
12227 msgstr ""
12228 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
12229 "vrátiť späť!"
12230
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. SCRIPT
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12235 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12236 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12240 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12241 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12245 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12246 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12249 #, c-format
12250 msgid "Area"
12251 msgstr "Oblasť"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12254 #, c-format
12255 msgid "Area:"
12256 msgstr "Oblasť:"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12259 #, c-format
12260 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12261 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12264 #, c-format
12265 msgid "Arnaud Laurin"
12266 msgstr "Arnaud Laurin"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12272 #, c-format
12273 msgid "Arrived"
12274 msgstr "Došlé"
12275
12276 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12278 #, c-format
12279 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12280 msgstr ""
12281 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
12282 "pomoc? Pozrite %s"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12285 #, c-format
12286 msgid "Asked "
12287 msgstr "Vyžiadaný "
12288
12289 #. For the first occurrence,
12290 #. SCRIPT
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12293 #, fuzzy
12294 msgid "At least two records must be selected for merging."
12295 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
12296
12297 #. For the first occurrence,
12298 #. %1$s:  subscription.branchname 
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12301 #, c-format
12302 msgid "At library: %s"
12303 msgstr "V knižnici: %s"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12306 #, c-format
12307 msgid "Athens County Public Libraries"
12308 msgstr "Athens County Public Libraries"
12309
12310 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12312 #, c-format
12313 msgid "Attach an item to %s"
12314 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12315
12316 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12318 #, c-format
12319 msgid "Attach an item%s to "
12320 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12323 #, c-format
12324 msgid "Attach another item"
12325 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12328 #, c-format
12329 msgid "Attach item"
12330 msgstr "Pridať exemplár"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12334 #, c-format
12335 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12336 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12337
12338 #. A
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12340 msgid "Attempt to resend the notice"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12344 #, c-format
12345 msgid "Attention:"
12346 msgstr "Pozor:"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12349 #, c-format
12350 msgid "Attila Kinali"
12351 msgstr "Attila Kinali"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12354 #, c-format
12355 msgid "Attribute: "
12356 msgstr "Vlastnosť: "
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12361 #, c-format
12362 msgid "Audio alerts"
12363 msgstr "Zvukové signály"
12364
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12367 msgid "Aug"
12368 msgstr "Aug"
12369
12370 #. For the first occurrence,
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12374 #, c-format
12375 msgid "August"
12376 msgstr "August"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12380 #, c-format
12381 msgid "Auth"
12382 msgstr "Autorita"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12385 #, c-format
12386 msgid "Auth field copied"
12387 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12390 #, c-format
12391 msgid "Auth value"
12392 msgstr "Povol. hodnota"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12395 #, c-format
12396 msgid "Auth value:"
12397 msgstr "Povol. hodnota:"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12401 #, c-format
12402 msgid "Authid"
12403 msgstr "Authid"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12430 #, c-format
12431 msgid "Author"
12432 msgstr "Autor"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12436 #, c-format
12437 msgid "Author (A-Z)"
12438 msgstr "Autor (A-Z)"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12442 #, c-format
12443 msgid "Author (Z-A)"
12444 msgstr "Autor (Z-A)"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12447 #, c-format
12448 msgid "Author (any): "
12449 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12452 #, c-format
12453 msgid "Author (corporate): "
12454 msgstr "Autor (združený): "
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12457 #, c-format
12458 msgid "Author (meeting/conference): "
12459 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12462 #, c-format
12463 msgid "Author (personal): "
12464 msgstr "Autor (osobný): "
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12467 #, c-format
12468 msgid "Author(s)"
12469 msgstr "Autor(i)"
12470
12471 #. For the first occurrence,
12472 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12473 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12474 #. %3$s:  END 
12475 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12476 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12477 #. %6$s:  END 
12478 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12479 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12480 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12481 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12482 #. %11$s:  END 
12483 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12484 #. %13$s:  END 
12485 #. %14$s:  END 
12486 #. %15$s:  END 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12489 #, c-format
12490 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12491 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12502 #, c-format
12503 msgid "Author:"
12504 msgstr "Autor:"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12515 #, c-format
12516 msgid "Author: "
12517 msgstr "Autor: "
12518
12519 #. %1$s:  author 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12521 #, c-format
12522 msgid "Author: %s"
12523 msgstr "Autor: %s"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12526 #, c-format
12527 msgid "Authorised value category"
12528 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12531 #, c-format
12532 msgid "Authorised value category: "
12533 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12536 #, c-format
12537 msgid "Authorised values category"
12538 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Authorised values category: "
12543 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12553 #, c-format
12554 msgid "Authorities"
12555 msgstr "Autority"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12558 #, c-format
12559 msgid "Authorities tables"
12560 msgstr "Tabuľky autorít"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12564 #, c-format
12565 msgid "Authorities: "
12566 msgstr "Autority: "
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12572 #, c-format
12573 msgid "Authority"
12574 msgstr "Autorita"
12575
12576 #. %1$s:  authid 
12577 #. %2$s:  authtypetext 
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12579 #, c-format
12580 msgid "Authority #%s (%s)"
12581 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12582
12583 #. %1$s:  loopro.object 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12585 #, c-format
12586 msgid "Authority %s"
12587 msgstr "Autorita %s"
12588
12589 #. A
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12591 msgid "Authority Control"
12592 msgstr "Ovládanie autorít"
12593
12594 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12595 #. %2$s:  authtypecode 
12596 #. %3$s:  ELSE 
12597 #. %4$s:  END 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12599 #, c-format
12600 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12601 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12602
12603 #. %1$s:  tagfield | html 
12604 #. %2$s:  authtypecode | html
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12606 #, c-format
12607 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12608 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12609
12610 #. %1$s:  tagfield | html 
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12612 #, c-format
12613 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12614 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12617 #, c-format
12618 msgid "Authority Type"
12619 msgstr "Typy autorít"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12622 #, c-format
12623 msgid "Authority field to copy: "
12624 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12628 #, c-format
12629 msgid "Authority record"
12630 msgstr "Záznam autorít"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12633 #, c-format
12634 msgid "Authority search"
12635 msgstr "Hľadanie autorít"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12639 #, c-format
12640 msgid "Authority search results"
12641 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12644 #, c-format
12645 msgid "Authority type"
12646 msgstr "Typ autorít"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12651 #, c-format
12652 msgid "Authority type: "
12653 msgstr "Typ autorít: "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12661 #, c-format
12662 msgid "Authority types"
12663 msgstr "Typy autorít"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12666 #, c-format
12667 msgid "Authority:"
12668 msgstr "Autorita:"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12671 #, c-format
12672 msgid "Authorized"
12673 msgstr "Povolená"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12676 #, c-format
12677 msgid "Authorized value"
12678 msgstr "Povolená hodnota"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12681 #, c-format
12682 msgid "Authorized value category: "
12683 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12689 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12690 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12691 msgstr ""
12692 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12693 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12694 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12698 #, c-format
12699 msgid "Authorized value:"
12700 msgstr "Povolená hodnota:"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12705 #, c-format
12706 msgid "Authorized value: "
12707 msgstr "Povolená hodnota: "
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12713 #, c-format
12714 msgid "Authorized values"
12715 msgstr "Povolené hodnoty"
12716
12717 #. %1$s:  category 
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12719 #, c-format
12720 msgid "Authorized values for category %s:"
12721 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12722
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12724 #, c-format
12725 msgid "Authors"
12726 msgstr "Autori"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Auto ordering"
12731 msgstr "%s na zoradenie"
12732
12733 #. INPUT type=button
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12735 msgid "Auto-fill row"
12736 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Automatic item modifications by age"
12744 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "Automatic ordering: "
12749 msgstr "Automatické predĺženie"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12754 #, c-format
12755 msgid "Automatic renewal"
12756 msgstr "Automatické predĺženie"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12759 #, c-format
12760 msgid "Availability"
12761 msgstr "Dostupnosť"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12764 #, c-format
12765 msgid "Available call numbers"
12766 msgstr "Dostupné signatúry"
12767
12768 #. INPUT type=text
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12770 msgid "Available copy"
12771 msgstr "Dostupná kópia"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12774 #, c-format
12775 msgid "Available copy numbers"
12776 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12780 #, c-format
12781 msgid "Available enumeration"
12782 msgstr "Dostupné číslovanie"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12785 #, c-format
12786 msgid "Available itypes"
12787 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12790 #, c-format
12791 msgid "Available locations"
12792 msgstr "Dostupné lokácie"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12796 #, c-format
12797 msgid "Available since"
12798 msgstr "Dostupné od"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12802 #, c-format
12803 msgid "Average checkout period"
12804 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12807 #, c-format
12808 msgid "Average checkout period statistics"
12809 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12813 #, c-format
12814 msgid "Average loan time"
12815 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12818 #, c-format
12819 msgid "BIBTEX"
12820 msgstr "BIBTEX"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12824 #, c-format
12825 msgid "BSD License"
12826 msgstr "BSD licencia"
12827
12828 #. %1$s:  heading | html 
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12830 #, c-format
12831 msgid "BT: %s"
12832 msgstr "BT: %s"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12839 #, c-format
12840 msgid "Back"
12841 msgstr "Späť"
12842
12843 #. For the first occurrence,
12844 #. %1$s:  ELSE 
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12847 #, c-format
12848 msgid "Back %s "
12849 msgstr "Späť %s "
12850
12851 #. INPUT type=submit
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12853 msgid "Back to System Preferences"
12854 msgstr "Späť do nastavení systému"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12857 #, c-format
12858 msgid "Back to Tools"
12859 msgstr "Späť do nástrojov"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12863 #, c-format
12864 msgid "Back to biblio"
12865 msgstr "Späť do biblio"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Back to the list"
12870 msgstr "Späť do nástrojov"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12908 #, c-format
12909 msgid "Barcode"
12910 msgstr "Čiarový kód"
12911
12912 #. %1$s:  barcode 
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12914 #, c-format
12915 msgid "Barcode %s"
12916 msgstr "Čiarový kód %s"
12917
12918 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12919 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12920 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12921 #. %4$s:  END 
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12923 #, c-format
12924 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12925 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12926
12927 #. For the first occurrence,
12928 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12931 #, c-format
12932 msgid "Barcode : %s "
12933 msgstr "Čiarový kód : %s "
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12937 #, c-format
12938 msgid "Barcode file: "
12939 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12943 #, c-format
12944 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12945 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Barcode not found"
12950 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12953 #, c-format
12954 msgid "Barcode submitted"
12955 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12958 #, c-format
12959 msgid "Barcode type"
12960 msgstr "Typ čiarového kódu"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12963 #, c-format
12964 msgid "Barcode type: "
12965 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12970 #, c-format
12971 msgid "Barcode:"
12972 msgstr "Čiarový kód:"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12979 #, c-format
12980 msgid "Barcode: "
12981 msgstr "Čiarový kód: "
12982
12983 #. For the first occurrence,
12984 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12988 #, c-format
12989 msgid "Barcode: %s"
12990 msgstr "Čiarový kód: %s"
12991
12992 #. For the first occurrence,
12993 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12997 #, c-format
12998 msgid "Barcode: %s "
12999 msgstr "Čiarový kód: %s "
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13002 #, c-format
13003 msgid "Barcodes not found"
13004 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13007 #, c-format
13008 msgid "Barry Cannon"
13009 msgstr "Barry Cannon"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13012 #, c-format
13013 msgid "Bart Jorgensen"
13014 msgstr "Bart Jorgensen"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13017 #, c-format
13018 msgid "Barton Chittenden"
13019 msgstr "Barton Chittenden"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13022 #, c-format
13023 msgid "Base-level allocated"
13024 msgstr "Základná úroveň pridelená"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13027 #, c-format
13028 msgid "Base-level available"
13029 msgstr "Základná úroveň dostupná"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13032 #, c-format
13033 msgid "Base-level ordered"
13034 msgstr "Základná úroveň objednaná"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13037 #, c-format
13038 msgid "Base-level spent"
13039 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13042 #, c-format
13043 msgid "Basic constraints"
13044 msgstr "Základné obmedzenia"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13048 #, c-format
13049 msgid "Basic parameters"
13050 msgstr "Základné parametre"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13061 #, c-format
13062 msgid "Basket"
13063 msgstr "Košík"
13064
13065 #. For the first occurrence,
13066 #. %1$s:  basketno 
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13073 #, c-format
13074 msgid "Basket %s"
13075 msgstr "Košík %s"
13076
13077 #. %1$s:  basketname|html 
13078 #. %2$s:  basketno 
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13080 #, c-format
13081 msgid "Basket %s (%s)"
13082 msgstr "Košík %s (%s)"
13083
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13085 #, c-format
13086 msgid "Basket (#)"
13087 msgstr "Košík (#)"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13090 #, c-format
13091 msgid "Basket :"
13092 msgstr "Košík :"
13093
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "Basket by"
13097 msgstr "Košík :"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13100 #, c-format
13101 msgid "Basket created by: "
13102 msgstr "Košík vytvoril(a): "
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13105 #, c-format
13106 msgid "Basket creator"
13107 msgstr "Tvorca košíka"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13110 #, c-format
13111 msgid "Basket deleted"
13112 msgstr "Košík bol odstránený"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13115 #, c-format
13116 msgid "Basket details"
13117 msgstr "Detaily o košíku"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13125 #, c-format
13126 msgid "Basket group"
13127 msgstr "Skupina košíkov"
13128
13129 #. %1$s:  name 
13130 #. %2$s:  basketgroupid 
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13132 #, c-format
13133 msgid "Basket group %s (%s) for "
13134 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13137 #, c-format
13138 msgid "Basket group billing place:"
13139 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13142 #, c-format
13143 msgid "Basket group delivery placename:"
13144 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13147 #, c-format
13148 msgid "Basket group name :"
13149 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13152 #, c-format
13153 msgid "Basket group name:"
13154 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13157 #, c-format
13158 msgid "Basket group search"
13159 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13163 #, c-format
13164 msgid "Basket group:"
13165 msgstr "Skupina košíkov:"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13168 #, c-format
13169 msgid "Basket grouping"
13170 msgstr "Zoskupenie košíkov"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13173 #, c-format
13174 msgid "Basket grouping for "
13175 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13178 #, c-format
13179 msgid "Basket groups"
13180 msgstr "Skupiny košíkov"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid "Basket name"
13185 msgstr "Názov košíka: "
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13188 #, c-format
13189 msgid "Basket name: "
13190 msgstr "Názov košíka: "
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13193 #, c-format
13194 msgid "Basket search"
13195 msgstr "Hľadanie košíkov"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13200 #, c-format
13201 msgid "Basket: "
13202 msgstr "Košík: "
13203
13204 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Basket: %s "
13208 msgstr "Košík %s"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13211 #, c-format
13212 msgid "Basketgroup: "
13213 msgstr "Skupina košíkov: "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13216 #, c-format
13217 msgid "Baskets"
13218 msgstr "Košíky"
13219
13220 #. %1$s:  booksellertoname 
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13222 #, c-format
13223 msgid "Baskets for %s"
13224 msgstr "Košík pre %s"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13227 #, c-format
13228 msgid "Baskets in this group:"
13229 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
13230
13231 #. %1$s:  batchid 
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13233 #, c-format
13234 msgid "Batch %s"
13235 msgstr "Dávka %s"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13238 #, c-format
13239 msgid "Batch ID"
13240 msgstr "ID dávky"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13244 #, c-format
13245 msgid "Batch check out"
13246 msgstr "Hromadná výpožička"
13247
13248 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13249 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13250 #. %3$s:  END 
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13252 #, c-format
13253 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13254 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
13255
13256 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13257 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13258 #. %3$s:  END 
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13260 #, c-format
13261 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13262 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13266 #, c-format
13267 msgid "Batch delete"
13268 msgstr "Hromadné odstránenie"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Batch delete patrons"
13273 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13276 #, c-format
13277 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13278 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Batch edit patrons"
13283 msgstr "Upraviť čitateľov"
13284
13285 #. %1$s:  IF ( del ) 
13286 #. %2$s:  ELSE 
13287 #. %3$s:  END 
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13289 #, c-format
13290 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13291 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13298 #, c-format
13299 msgid "Batch item deletion"
13300 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13303 #, c-format
13304 msgid "Batch item deletion results"
13305 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13312 #, c-format
13313 msgid "Batch item modification"
13314 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13317 #, c-format
13318 msgid "Batch item modification results"
13319 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13324 #, c-format
13325 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13326 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13332 #, c-format
13333 msgid "Batch patron modification"
13334 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13337 #, c-format
13338 msgid "Batch patrons modification"
13339 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13342 #, c-format
13343 msgid "Batch patrons results"
13344 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13350 #, c-format
13351 msgid "Batch record deletion"
13352 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13358 #, c-format
13359 msgid "Batch record modification"
13360 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13364 #, c-format
13365 msgid "Batches"
13366 msgstr "Dávky"
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13369 #, c-format
13370 msgid ""
13371 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13372 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13373 msgstr ""
13374 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
13375 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13381 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13382 msgstr ""
13383 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
13384 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
13385 "Kliknite "
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13389 #, c-format
13390 msgid "Before"
13391 msgstr "Predtým"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13397 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13398 "administrator and located in your "
13399 msgstr ""
13400 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
13401 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
13402 "Vašom "
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13405 #, c-format
13406 msgid "Beginning date:"
13407 msgstr "Dátum začiatku:"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13411 #, c-format
13412 msgid "Begins with"
13413 msgstr "Začína na"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13416 #, c-format
13417 msgid "Behavior"
13418 msgstr "Správanie"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13421 #, c-format
13422 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13423 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13426 #, c-format
13427 msgid "Benjamin Rokseth"
13428 msgstr "Benjamin Rokseth"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13431 #, c-format
13432 msgid "Bernardo González Kriegel"
13433 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid ""
13438 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13439 "Maintainer)"
13440 msgstr ""
13441 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13442 "Maintainer)"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13445 #, c-format
13446 msgid "BibLibre, France"
13447 msgstr "BibLibre, France"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13453 #, c-format
13454 msgid "BibTex"
13455 msgstr "BibTex"
13456
13457 #. %1$s:  loopro.object 
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13459 #, c-format
13460 msgid "Biblio %s"
13461 msgstr "Biblio %s"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13465 #, c-format
13466 msgid "Biblio count"
13467 msgstr "Výpočet biblio"
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13470 #, c-format
13471 msgid "Biblio number"
13472 msgstr "Číslo biblio"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13475 #, c-format
13476 msgid "Biblio number (internal)"
13477 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13480 #, c-format
13481 msgid "Biblio-level item type"
13482 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13485 #, c-format
13486 msgid "Biblio:"
13487 msgstr "Biblio:"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13492 #, c-format
13493 msgid "Bibliographic"
13494 msgstr "Knižničný"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13497 #, c-format
13498 msgid "Bibliographic data to print"
13499 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13504 #, c-format
13505 msgid "Bibliographic information"
13506 msgstr "Knižničná informácia"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13510 #, c-format
13511 msgid "Bibliographic record"
13512 msgstr "Knižničný záznam"
13513
13514 #. %1$s:  object 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13516 #, c-format
13517 msgid "Bibliographic record %s"
13518 msgstr "Knižničný záznam %s"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13521 #, c-format
13522 msgid "Bibliographic: "
13523 msgstr "Knižničný: "
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13526 #, c-format
13527 msgid "Bibliographies"
13528 msgstr "Bibliografia"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13531 #, c-format
13532 msgid "Biblioitem number"
13533 msgstr "Číslo biblioitem"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13536 #, c-format
13537 msgid "Biblioitem number (internal)"
13538 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13543 #, c-format
13544 msgid "Biblionumber"
13545 msgstr "Biblionumber"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13548 #, c-format
13549 msgid "Biblionumber:"
13550 msgstr "Biblionumber:"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13553 #, c-format
13554 msgid "Biblios in reservoir"
13555 msgstr "Biblio v zásobníku"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13558 #, c-format
13559 msgid "Biblios: "
13560 msgstr "Biblio: "
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13563 #, c-format
13564 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13565 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13566
13567 #. %1$s:  firstname 
13568 #. %2$s:  surname 
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13570 #, c-format
13571 msgid "Bill to: %s %s "
13572 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13577 #, c-format
13578 msgid "Billing date"
13579 msgstr "Dátum fakturácie"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13583 #, c-format
13584 msgid "Billing date:"
13585 msgstr "Dátum fakturácie:"
13586
13587 #. %1$s:  IF billingdateto 
13588 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13589 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13590 #. %4$s:  ELSE 
13591 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13592 #. %6$s:  END 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13594 #, c-format
13595 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13596 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13597
13598 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13600 #, c-format
13601 msgid "Billing date: All until %s "
13602 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13606 #, c-format
13607 msgid "Billing place"
13608 msgstr "Miesto fakturácie"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13614 #, c-format
13615 msgid "Billing place:"
13616 msgstr "Miesto fakturácie:"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13619 #, c-format
13620 msgid "Biography"
13621 msgstr "Životopis"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13627 msgstr ""
13628 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13632 #, c-format
13633 msgid "Block "
13634 msgstr "Zablokovať "
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Block expired patrons:"
13639 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13643 msgid "Blocked!"
13644 msgstr "Zablokovaný!"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13647 #, c-format
13648 msgid "Book drop mode"
13649 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13650
13651 #. %1$s:  dropboxdate 
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13653 #, c-format
13654 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13655 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13658 #, c-format
13659 msgid "Book fund:"
13660 msgstr "Knižný fond:"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13663 #, c-format
13664 msgid "Bookseller invoice no: "
13665 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13669 #, c-format
13670 msgid "Bootstrap"
13671 msgstr "Bootstrap"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13674 #, c-format
13675 msgid "Borrower"
13676 msgstr "Čitateľ"
13677
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13680 msgid "Borrower '%s' added."
13681 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13682
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13685 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13686 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13692 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13695 #, c-format
13696 msgid "Borrower name"
13697 msgstr "Meno čitateľa"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13705 #, c-format
13706 msgid "Borrower number"
13707 msgstr "Číslo čitateľa"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13711 #, c-format
13712 msgid "Borrowernumber: "
13713 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13717 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13718 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13724 "to be saved."
13725 msgstr ""
13726 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13727 "uložiť."
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13730 #, c-format
13731 msgid "Braille"
13732 msgstr "Braillovým písmom"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13736 #, c-format
13737 msgid "Branch"
13738 msgstr "Pobočka"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13741 #, c-format
13742 msgid "Branches limitation"
13743 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13747 #, c-format
13748 msgid "Branches limitation: "
13749 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13753 #, c-format
13754 msgid "Branches limitations"
13755 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13756
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13758 #, c-format
13759 msgid "Brandon Haveman"
13760 msgstr "Brandon Haveman"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13765 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13768 #, c-format
13769 msgid "Brendan Gallagher"
13770 msgstr "Brendan Gallagher"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13773 #, c-format
13774 msgid "Brendon Ford"
13775 msgstr "Brendon Ford"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13778 #, c-format
13779 msgid "Brett Wilkins"
13780 msgstr "Brett Wilkins"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13783 #, c-format
13784 msgid "Brian Engard"
13785 msgstr "Brian Engard"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13788 #, c-format
13789 msgid "Brian Harrington"
13790 msgstr "Brian Harrington"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13793 #, c-format
13794 msgid "Brian Norris"
13795 msgstr "Brian Norris"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13798 #, c-format
13799 msgid "Brice Sanchez"
13800 msgstr "Brice Sanchez"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13803 #, c-format
13804 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13805 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13808 #, c-format
13809 msgid "Brief display"
13810 msgstr "Krátka ukážka"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13813 #, c-format
13814 msgid "Brig C. McCoy"
13815 msgstr "Brig C. McCoy"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13818 #, c-format
13819 msgid "Brooke Johnson"
13820 msgstr "Brooke Johnson"
13821
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13826 #, c-format
13827 msgid "Browse by last name: %s "
13828 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13831 #, c-format
13832 msgid "Browse system logs"
13833 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13837 #, c-format
13838 msgid "Browse the system logs"
13839 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13842 #, c-format
13843 msgid "Bruno Toumi"
13844 msgstr "Bruno Toumi"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13847 #, c-format
13848 msgid "Budget "
13849 msgstr "Rozpočet "
13850
13851 #. For the first occurrence,
13852 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13853 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13854 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13855 #. %4$s:  END 
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13858 #, c-format
13859 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13860 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13864 msgid "Budget description missing"
13865 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13868 #, c-format
13869 msgid "Budget id"
13870 msgstr "ID rozpočtu"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13874 #, c-format
13875 msgid "Budget name"
13876 msgstr "Názov rozpočtu"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13880 #, c-format
13881 msgid "Budget period description"
13882 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13885 #, c-format
13886 msgid "Budget:"
13887 msgstr "Rozpočet:"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Budgeted cost"
13892 msgstr "Rozpočtová cena: "
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13896 #, c-format
13897 msgid "Budgeted cost: "
13898 msgstr "Rozpočtová cena: "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13910 #, c-format
13911 msgid "Budgets"
13912 msgstr "Rozpočty"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13916 #, c-format
13917 msgid "Budgets administration"
13918 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13921 #, c-format
13922 msgid "Bug wranglers:"
13923 msgstr "Správcovia chýb:"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13926 #, c-format
13927 msgid "Build a new report?"
13928 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13937 #, c-format
13938 msgid "Build a report"
13939 msgstr "Zostaviť výkaz"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13942 #, c-format
13943 msgid "Build and run reports"
13944 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13945
13946 #. INPUT type=submit name=submit
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13949 #, c-format
13950 msgid "Build new"
13951 msgstr "Zostaviť nový"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13954 #, c-format
13955 msgid "Built-in offline circulation interface"
13956 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13961 #, c-format
13962 msgid "By"
13963 msgstr "Od"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13966 #, c-format
13967 msgid "By "
13968 msgstr "Od "
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13974 #, c-format
13975 msgid "By: "
13976 msgstr "Podľa: "
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13979 #, c-format
13980 msgid "ByWater Solutions, USA"
13981 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13984 #, c-format
13985 msgid "Bytes"
13986 msgstr "Bajty"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13989 #, c-format
13990 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13991 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13992
13993 #. %1$s:  cookie 
13994 #. %2$s:  interface 
13995 #. %3$s:  interface 
13996 #. %4$s:  interface 
13997 #. %5$s:  interface 
13998 #. %6$s:  interface 
13999 #. %7$s:  interface 
14000 #. %8$s:  interface 
14001 #. %9$s:  interface 
14002 #. %10$s:  interface 
14003 #. %11$s:  interface 
14004 #. %12$s:  interface 
14005 #. %13$s:  interface 
14006 #. %14$s:  interface 
14007 #. %15$s:  interface 
14008 #. %16$s:  theme 
14009 #. %17$s:  interface 
14010 #. %18$s:  theme 
14011 #. %19$s:  interface 
14012 #. %20$s:  theme 
14013 #. %21$s:  interface 
14014 #. %22$s:  theme 
14015 #. %23$s:  interface 
14016 #. %24$s:  theme 
14017 #. %25$s:  interface 
14018 #. %26$s:  themelang 
14019 #. %27$s:  interface 
14020 #. %28$s:  interface 
14021 #. %29$s:  interface 
14022 #. %30$s:  interface 
14023 #. %31$s:  interface 
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid ""
14027 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14028 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14029 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14030 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14031 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14032 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14033 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14034 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14035 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14036 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14038 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14039 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14040 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14041 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14042 msgstr ""
14043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14045 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14046 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14047 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14048 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14049 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14050 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14051 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14052 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14053 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14054 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14055 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14056 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14057 "FALLBACK: "
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14060 #, c-format
14061 msgid "CANMARC"
14062 msgstr "CANMARC"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14065 #, c-format
14066 msgid "CATMARC"
14067 msgstr "CATMARC"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14070 #, c-format
14071 msgid "CCF"
14072 msgstr "CCF"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14075 #, c-format
14076 msgid "CD audio"
14077 msgstr "CD audio"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14080 #, c-format
14081 msgid "CD software"
14082 msgstr "CD Softvér"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14088 #, c-format
14089 msgid "CSV"
14090 msgstr "CSV"
14091
14092 #. For the first occurrence,
14093 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14098 #, c-format
14099 msgid "CSV - %s"
14100 msgstr "CSV - %s"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14103 #, c-format
14104 msgid "CSV profile: "
14105 msgstr "Profily CSV: "
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14109 #, c-format
14110 msgid "CSV profiles"
14111 msgstr "Profily CSV"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14115 #, c-format
14116 msgid "CSV separator: "
14117 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14120 #, c-format
14121 msgid "Cache expiry (seconds)"
14122 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14127 #, c-format
14128 msgid "Cache expiry:"
14129 msgstr "Vypršanie cache:"
14130
14131 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14132 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14133 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14135 #, c-format
14136 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14137 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14141 #, c-format
14142 msgid "Calendar"
14143 msgstr "Kalendár"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14146 #, c-format
14147 msgid "Calendar information"
14148 msgstr "Informácia o kalendári"
14149
14150 #. OPTGROUP
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14153 #, c-format
14154 msgid "Call Number"
14155 msgstr "Signatúra"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14158 #, c-format
14159 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14160 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14168 #, c-format
14169 msgid "Call no"
14170 msgstr "Signatúra"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14175 #, c-format
14176 msgid "Call no."
14177 msgstr "Signatúra"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14209 #, c-format
14210 msgid "Call number"
14211 msgstr "Signatúra"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14214 #, c-format
14215 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14216 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14220 #, c-format
14221 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14222 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14225 #, c-format
14226 msgid "Call number range"
14227 msgstr "Rozsah signatúr"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14233 #, c-format
14234 msgid "Call number:"
14235 msgstr "Signatúra:"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14238 #, fuzzy, c-format
14239 msgid "Call number: "
14240 msgstr "Signatúra:"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14243 #, c-format
14244 msgid "Call numbers"
14245 msgstr "Signatúry"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14248 #, c-format
14249 msgid "Call numbers browser"
14250 msgstr "Prehliadač signatúr"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14253 #, c-format
14254 msgid "Callnumber"
14255 msgstr "Signatúra"
14256
14257 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14259 #, c-format
14260 msgid "Callnumber: %s "
14261 msgstr "Signatúra: %s "
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14264 #, c-format
14265 msgid "Calyx, Australia"
14266 msgstr "Calyx, Australia"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14269 #, c-format
14270 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14271 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14274 #, c-format
14275 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14276 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
14277
14278 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14279 #. %2$s:  error.cardnumber 
14280 #. %3$s:  END 
14281 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14283 #, c-format
14284 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14285 msgstr ""
14286 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Can't cancel order"
14292 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14298 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14299
14300 #. SPAN
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14305 "this order cancel holds first"
14306 msgstr ""
14307 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
14308 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
14309
14310 #. SPAN
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14312 #, fuzzy
14313 msgid ""
14314 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14315 "this order cancel holds first"
14316 msgstr ""
14317 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
14318 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14321 #, c-format
14322 msgid "Can't cancel receipt "
14323 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
14324
14325 #. B
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14328 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14329 msgstr ""
14330 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
14331
14332 #. B
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14334 msgid ""
14335 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14336 "hold(s)"
14337 msgstr ""
14338 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
14339 "rezervácií"
14340
14341 #. B
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14343 msgid ""
14344 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14345 "item(s)"
14346 msgstr ""
14347 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
14348 "exemplárov"
14349
14350 #. B
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14353 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14354 msgstr ""
14355 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
14356 "objednávky"
14357
14358 #. B
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14361 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14362 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
14363
14364 #. SPAN
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14367 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14368 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
14369
14370 #. SCRIPT
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14372 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14373 msgstr ""
14374 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
14375
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14378 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14379 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14527 #, c-format
14528 msgid "Cancel"
14529 msgstr "Zrušiť"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14532 #, c-format
14533 msgid "Cancel Upload"
14534 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14535
14536 #. INPUT type=submit
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14538 msgid ""
14539 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14540 msgstr ""
14541 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14544 #, c-format
14545 msgid "Cancel and return to order"
14546 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14547
14548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14552 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14555 #, c-format
14556 msgid "Cancel filter"
14557 msgstr "Zrušiť filter"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14565 #, c-format
14566 msgid "Cancel hold"
14567 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14568
14569 #. INPUT type=submit
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14571 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14572 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14573
14574 #. INPUT type=submit
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14576 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14577 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14578
14579 #. INPUT type=submit name=submit
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14582 msgid "Cancel marked holds"
14583 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14584
14585 #. SCRIPT
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14587 msgid "Cancel merge"
14588 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14589
14590 #. INPUT type=button
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14592 msgid "Cancel modifications"
14593 msgstr "Zrušiť úpravy"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14596 #, c-format
14597 msgid "Cancel notification"
14598 msgstr "Zrušiť upomienku"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "Cancel order"
14605 msgstr "Zrušené objednávky"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "Cancel order and catalog record"
14610 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14613 #, fuzzy, c-format
14614 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14615 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14618 #, c-format
14619 msgid "Cancel receipt"
14620 msgstr "Zrušiť príjemku"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14623 #, c-format
14624 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14625 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14629 #, c-format
14630 msgid "Cancel transfer"
14631 msgstr "Zrušiť presun"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14634 #, c-format
14635 msgid "Cancellation Date"
14636 msgstr "Dátum zrušenia"
14637
14638 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14639 #. %2$s:  END 
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14641 #, c-format
14642 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14643 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14647 #, c-format
14648 msgid "Cancelled"
14649 msgstr "Zrušené"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14652 #, c-format
14653 msgid "Cancelled "
14654 msgstr "Zrušená "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14657 #, c-format
14658 msgid "Cancelled orders"
14659 msgstr "Zrušené objednávky"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14665 #, c-format
14666 msgid "Cannot Delete"
14667 msgstr "Nemožno odstrániť"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14671 #, c-format
14672 msgid "Cannot add patron"
14673 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14676 #, c-format
14677 msgid "Cannot be ordered"
14678 msgstr "Nedá sa objednať"
14679
14680 #. IMG
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14682 msgid "Cannot be put on hold"
14683 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14686 #, c-format
14687 msgid "Cannot be toggled"
14688 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14691 #, c-format
14692 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14693 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14697 #, c-format
14698 msgid "Cannot check in"
14699 msgstr "Nemožno vrátiť"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14702 #, c-format
14703 msgid "Cannot check out"
14704 msgstr "Nemožno vypožičať"
14705
14706 #. For the first occurrence,
14707 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14710 #, c-format
14711 msgid "Cannot check out! %s "
14712 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14718 #, c-format
14719 msgid "Cannot delete"
14720 msgstr "Nemožno odstrániť"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14723 #, c-format
14724 msgid "Cannot delete budget"
14725 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14726
14727 #. %1$s:  budget_period_description 
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14729 #, c-format
14730 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14731 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14734 #, c-format
14735 msgid "Cannot delete currency "
14736 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14739 #, c-format
14740 msgid "Cannot delete filing rule "
14741 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14744 #, c-format
14745 msgid "Cannot delete patron"
14746 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14750 #, c-format
14751 msgid "Cannot edit"
14752 msgstr "Nemožno upraviť"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14755 #, c-format
14756 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14757 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14758
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14763 #, c-format
14764 msgid "Cannot open %s to read."
14765 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14768 #, c-format
14769 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14770 msgstr ""
14771 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14772
14773 #. SCRIPT
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14775 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14776 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14779 #, c-format
14780 msgid "Cannot place hold"
14781 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14784 #, c-format
14785 msgid "Cannot place hold on some items"
14786 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14790 #, c-format
14791 msgid "Cannot place hold:"
14792 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14795 #, c-format
14796 msgid "Cannot process file as an image."
14797 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14800 #, c-format
14801 msgid "Cannot renew:"
14802 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14803
14804 #. SCRIPT
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14807 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14808
14809 #. SCRIPT
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14811 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14812 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14815 #, c-format
14816 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14817 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Cap fine at replacement price"
14823 msgstr "Cena náhrady"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14834 #, c-format
14835 msgid "Card"
14836 msgstr "Preukaz"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14839 #, c-format
14840 msgid "Card batch"
14841 msgstr "Dávka preukazov"
14842
14843 #. %1$s:  batche.batch_id 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14845 #, c-format
14846 msgid "Card batch number %s"
14847 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14850 #, c-format
14851 msgid "Card batches"
14852 msgstr "Dávky preukazov"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14855 #, c-format
14856 msgid "Card height:"
14857 msgstr "Výška preukazu:"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14863 #, c-format
14864 msgid "Card number"
14865 msgstr "Číslo preukazu"
14866
14867 #. %1$s:  cardnumber 
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14869 #, c-format
14870 msgid "Card number : %s"
14871 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14872
14873 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14875 #, c-format
14876 msgid "Card number can be up to %s characters."
14877 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14880 #, c-format
14881 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14882 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14883
14884 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14885 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14887 #, c-format
14888 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14889 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
14890
14891 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14893 #, c-format
14894 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14895 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14898 #, c-format
14899 msgid "Card number:"
14900 msgstr "Číslo preukazu:"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14904 #, c-format
14905 msgid "Card number: "
14906 msgstr "Číslo preukazu: "
14907
14908 #. %1$s:  cardnumber 
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14910 #, c-format
14911 msgid "Card number: %s"
14912 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Card preview"
14918 msgstr "Ukážka MARC"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14921 #, c-format
14922 msgid "Card template"
14923 msgstr "Šablóna preukazov"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14926 #, c-format
14927 msgid "Card templates"
14928 msgstr "Šablóny preukazov"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14931 #, c-format
14932 msgid "Card width:"
14933 msgstr "Šírka preukazu:"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14938 #, c-format
14939 msgid "Cardnumber"
14940 msgstr "Číslo preukazu"
14941
14942 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14943 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14944 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14945 #. %4$s:  END 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14950 "%s)%s "
14951 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14954 #, c-format
14955 msgid "Cardnumber already in use."
14956 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14959 #, c-format
14960 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14961 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14964 #, c-format
14965 msgid "Cardnumbers not found"
14966 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14972 #, c-format
14973 msgid "Cart"
14974 msgstr "Košík"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14977 #, c-format
14978 msgid "Cas login"
14979 msgstr "Prihlásenie CAS"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14982 #, c-format
14983 msgid "Cassette recording"
14984 msgstr "Kazetový záznam"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15009 #, c-format
15010 msgid "Catalog"
15011 msgstr "Katalóg"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15014 #, c-format
15015 msgid "Catalog by Item Type"
15016 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15019 #, c-format
15020 msgid "Catalog by item type"
15021 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Catalog by itemtype"
15026 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15029 #, c-format
15030 msgid "Catalog details"
15031 msgstr "Detaily o katalógu"
15032
15033 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15035 #, c-format
15036 msgid "Catalog details %s "
15037 msgstr "Detaily o katalógu %s "
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15040 #, c-format
15041 msgid "Catalog search"
15042 msgstr "Hľadanie v katalógu"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15047 #, c-format
15048 msgid "Catalog statistics"
15049 msgstr "Štatistiky katalógu"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15061 #, c-format
15062 msgid "Cataloging"
15063 msgstr "Katalogizácia"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15066 #, c-format
15067 msgid "Cataloging editor"
15068 msgstr "Editor katalogizácie"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15071 #, c-format
15072 msgid "Cataloging search"
15073 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15076 #, c-format
15077 msgid "Catalogs"
15078 msgstr "Katalógy"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15081 #, c-format
15082 msgid "Catalogue tables"
15083 msgstr "Tabuľky katalógu"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15086 #, c-format
15087 msgid "Cataloguing tables"
15088 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15091 #, c-format
15092 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15093 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15103 #, c-format
15104 msgid "Category"
15105 msgstr "Kategória"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15108 #, c-format
15109 msgid "Category code"
15110 msgstr "Kód kategórie"
15111
15112 #. SCRIPT
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15114 #, fuzzy
15115 msgid ""
15116 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15117 "and _."
15118 msgstr ""
15119 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
15120
15121 #. SCRIPT
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15123 msgid "Category code unknown."
15124 msgstr "Kód kategórie neznámy."
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15127 #, c-format
15128 msgid "Category code:"
15129 msgstr "Kód kategórie:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15135 #, c-format
15136 msgid "Category code: "
15137 msgstr "Kód kategórie: "
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15140 #, c-format
15141 msgid "Category name"
15142 msgstr "Názov kategórie"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15146 #, c-format
15147 msgid "Category type: "
15148 msgstr "Typ kategórie: "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15153 #, c-format
15154 msgid "Category:"
15155 msgstr "Kategória:"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15165 #, c-format
15166 msgid "Category: "
15167 msgstr "Kategória: "
15168
15169 #. For the first occurrence,
15170 #. SCRIPT
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15173 #, c-format
15174 msgid "Category: %s"
15175 msgstr "Kategória: %s"
15176
15177 #. %1$s:  categoryname 
15178 #. %2$s:  categorycode 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15180 #, c-format
15181 msgid "Category: %s (%s)"
15182 msgstr "Kategória: %s (%s)"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15185 #, c-format
15186 msgid "Categorycode"
15187 msgstr "Kód kategórie"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15190 #, fuzzy, c-format
15191 msgid "Cell value"
15192 msgstr "Hodnota bunky "
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15197 #, c-format
15198 msgid "Cell value "
15199 msgstr "Hodnota bunky "
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15202 #, c-format
15203 msgid "Cells contain estimated values only."
15204 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
15205
15206 #. For the first occurrence,
15207 #. SCRIPT
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15211 msgid "Change"
15212 msgstr "Zmeniť"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Change amounts by"
15217 msgstr "Výška pokuty: "
15218
15219 #. INPUT type=submit
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15221 msgid "Change basket group"
15222 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15223
15224 #. INPUT type=submit
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15226 msgid "Change basketgroup"
15227 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15230 #, fuzzy, c-format
15231 msgid "Change framework"
15232 msgstr "Zmeniť rámec: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15236 #, c-format
15237 msgid "Change internal note"
15238 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15241 #, c-format
15242 msgid "Change item status"
15243 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
15244
15245 #. SCRIPT
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15247 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15248 msgstr ""
15249 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
15250 "predvolené?"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15253 #, c-format
15254 msgid "Change order"
15255 msgstr "Zmeniť poradie"
15256
15257 #. %1$s:  ordernumber 
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15259 #, c-format
15260 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15261 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
15262
15263 #. %1$s:  ordernumber 
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15265 #, c-format
15266 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15267 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15270 #, c-format
15271 msgid "Change password"
15272 msgstr "Zmeniť heslo"
15273
15274 #. %1$s:  firstname 
15275 #. %2$s:  surname 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15277 #, c-format
15278 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15279 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15282 #, c-format
15283 msgid "Change vendor note"
15284 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15287 #, c-format
15288 msgid "Changed action if matching record found"
15289 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15292 #, c-format
15293 msgid "Changed action if no match found"
15294 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15297 #, c-format
15298 msgid "Changed item processing option"
15299 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15305 #, c-format
15306 msgid "Changed. "
15307 msgstr "Zmenený. "
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15310 #, c-format
15311 msgid ""
15312 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15313 "'items' table. "
15314 msgstr ""
15315 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
15316 "priradené k tabuľke 'items'. "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15319 #, fuzzy, c-format
15320 msgid "Changes saved."
15321 msgstr "Zmenený. "
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15324 #, c-format
15325 msgid "Character encoding: "
15326 msgstr "Kódovanie znakov: "
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15335 #, c-format
15336 msgid "Charge"
15337 msgstr "Poplatok"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15342 #, c-format
15343 msgid "Charge type"
15344 msgstr "Typ poplatku"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15347 #, c-format
15348 msgid "Charge when?"
15349 msgstr "Dátum poplatku?"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15352 #, c-format
15353 msgid "Charles Farmer"
15354 msgstr "Charles Farmer"
15355
15356 #. SCRIPT
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15358 msgid "Check All"
15359 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15362 #, c-format
15363 msgid "Check In"
15364 msgstr "Návrat"
15365
15366 #. INPUT type=submit
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15368 msgid "Check Out"
15369 msgstr "Vypožičať"
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15377 #, c-format
15378 msgid "Check all"
15379 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15383 #, c-format
15384 msgid "Check expiration"
15385 msgstr "Overiť vypršanie"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15388 #, c-format
15389 msgid "Check for embedded item record data?"
15390 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15401 #, c-format
15402 msgid "Check in"
15403 msgstr "Návrat"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15406 #, c-format
15407 msgid "Check in "
15408 msgstr "Návrat "
15409
15410 #. For the first occurrence,
15411 #. SCRIPT
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15414 #, c-format
15415 msgid "Check in message"
15416 msgstr "Hlásenie o návrate"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15419 #, c-format
15420 msgid "Check lists"
15421 msgstr "Kontrolné zoznamy"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15426 #, c-format
15427 msgid "Check logs for more details."
15428 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15455 #, c-format
15456 msgid "Check out"
15457 msgstr "Výpožička"
15458
15459 #. %1$s:  book.barcode 
15460 #. %2$s:  book.title 
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Check out %s: %s"
15464 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15467 #, c-format
15468 msgid "Check out and check in items"
15469 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
15470
15471 #. For the first occurrence,
15472 #. SCRIPT
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15474 msgid "Check out message"
15475 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15478 #, c-format
15479 msgid "Check out to this patron"
15480 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15483 #, c-format
15484 msgid "Check that your database is running."
15485 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15486
15487 #. SCRIPT
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15491 msgstr ""
15492 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15495 #, c-format
15496 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15497 msgstr ""
15498 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15501 #, c-format
15502 msgid "Check the expiration of a serial"
15503 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15506 #, c-format
15507 msgid "Check the hostname setting in "
15508 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15509
15510 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15512 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15513 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15514
15515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15517 msgid "Check to delete this field"
15518 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15521 #, c-format
15522 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15523 msgstr ""
15524 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15525 "v OPACu."
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15528 #, c-format
15529 msgid ""
15530 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15531 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15532 msgstr ""
15533 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15534 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15537 #, c-format
15538 msgid ""
15539 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15540 msgstr ""
15541 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15542 "rozhraní."
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15545 #, c-format
15546 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15547 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15550 #, c-format
15551 msgid "Check your database settings in "
15552 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15556 #, c-format
15557 msgid "Check-in"
15558 msgstr "Návrat"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15561 #, c-format
15562 msgid "Check-in date from"
15563 msgstr "Termín návratu od"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15566 #, c-format
15567 msgid "Check-in date from:"
15568 msgstr "Termín návratu od:"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15572 #, c-format
15573 msgid "Check:"
15574 msgstr "Skontrolovať:"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15582 #, c-format
15583 msgid "Checked"
15584 msgstr "Vybratý"
15585
15586 #. SCRIPT
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15588 msgid "Checked in"
15589 msgstr "Vrátený"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15592 #, c-format
15593 msgid "Checked in "
15594 msgstr "Vrátený "
15595
15596 #. SCRIPT
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15598 msgid "Checked in item."
15599 msgstr "Vrátený exemplár."
15600
15601 #. SPAN
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15605 #, c-format
15606 msgid "Checked out"
15607 msgstr "Vypožičaný"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15610 #, c-format
15611 msgid "Checked out "
15612 msgstr "Vypožičaný "
15613
15614 #. %1$s:  END 
15615 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15616 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15618 #, c-format
15619 msgid "Checked out %s %s %s by "
15620 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15621
15622 #. %1$s:  total 
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15624 #, c-format
15625 msgid "Checked out %s times"
15626 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15635 #, c-format
15636 msgid "Checked out from"
15637 msgstr "Vypožičaný z"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15645 #, c-format
15646 msgid "Checked out on"
15647 msgstr "Vypožičaný dňa"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15650 #, c-format
15651 msgid "Checked out today"
15652 msgstr "Vypožičané dnes"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15655 #, c-format
15656 msgid "Checked out: "
15657 msgstr "Vypožičaný: "
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15661 #, c-format
15662 msgid "Checked-in items"
15663 msgstr "Vrátené exempláre"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15666 #, c-format
15667 msgid "Checkin"
15668 msgstr "Návrat"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15671 #, c-format
15672 msgid "Checkin message"
15673 msgstr "Hlásenie o návrate"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15676 #, c-format
15677 msgid "Checkin message type: "
15678 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15681 #, c-format
15682 msgid "Checkin message: "
15683 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15686 #, c-format
15687 msgid "Checkin on"
15688 msgstr "Návrat dňa"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15691 #, c-format
15692 msgid "Checking out to "
15693 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15694
15695 #. For the first occurrence,
15696 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15700 #, c-format
15701 msgid "Checking out to %s"
15702 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15708 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15709 "change."
15710 msgstr ""
15711 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15712 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15713 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15716 #, c-format
15717 msgid ""
15718 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15719 "the values of that field on all selected patrons"
15720 msgstr ""
15721 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15722 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15727 #, c-format
15728 msgid "Checkout"
15729 msgstr "Výpožička"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15732 #, c-format
15733 msgid "Checkout count"
15734 msgstr "Súčet výpožičiek"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15737 #, c-format
15738 msgid "Checkout count:"
15739 msgstr "Počet výpožičiek:"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15742 #, c-format
15743 msgid "Checkout date"
15744 msgstr "Dátum výpožičiek"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15747 #, c-format
15748 msgid "Checkout date from:"
15749 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15752 #, c-format
15753 msgid "Checkout date from: "
15754 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15757 #, c-format
15758 msgid "Checkout history"
15759 msgstr "Výpis výpožičiek"
15760
15761 #. %1$s:  title |html 
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15763 #, c-format
15764 msgid "Checkout history for %s"
15765 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15768 #, c-format
15769 msgid "Checkout on"
15770 msgstr "Výpožička dňa"
15771
15772 #. INPUT type=submit
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15774 msgid "Checkout or renew"
15775 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15778 #, fuzzy, c-format
15779 msgid "Checkout settings"
15780 msgstr "Stav výpožičiek:"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15783 #, c-format
15784 msgid "Checkout status:"
15785 msgstr "Stav výpožičiek:"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15793 #, c-format
15794 msgid "Checkouts"
15795 msgstr "Výpožičky"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15801 #, fuzzy, c-format
15802 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15803 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15807 #, c-format
15808 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15809 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15813 #, c-format
15814 msgid "Checkouts by patron category"
15815 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15816
15817 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15818 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15819 #. %3$s:  END 
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15821 #, c-format
15822 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15823 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15826 #, c-format
15827 msgid ""
15828 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15829 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15830 "definition."
15831 msgstr ""
15832 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15833 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15837 #, c-format
15838 msgid "Child"
15839 msgstr "Dieťa"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15843 #, c-format
15844 msgid "Choice"
15845 msgstr "Voľba"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15855 #, c-format
15856 msgid "Choose"
15857 msgstr "Zvoliť"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15860 #, c-format
15861 msgid "Choose .koc file: "
15862 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15865 #, c-format
15866 msgid "Choose Adult category "
15867 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15868
15869 #. SCRIPT
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15871 msgid "Choose Hemisphere:"
15872 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15875 #, c-format
15876 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15877 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15883 #, fuzzy, c-format
15884 msgid "Choose a field name"
15885 msgstr "Zvoľte si súbor "
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15889 #, c-format
15890 msgid "Choose a file "
15891 msgstr "Zvoľte si súbor "
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15894 #, c-format
15895 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15896 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15899 #, c-format
15900 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15901 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15904 #, c-format
15905 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15906 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15910 #, c-format
15911 msgid "Choose an icon:"
15912 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15915 #, c-format
15916 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15917 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15920 #, c-format
15921 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15922 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15925 #, c-format
15926 msgid "Choose layout type: "
15927 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15930 #, c-format
15931 msgid "Choose library:"
15932 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15935 #, c-format
15936 msgid "Choose list"
15937 msgstr "Vybrať zoznam"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15940 #, c-format
15941 msgid "Choose one"
15942 msgstr "Zvoľte jednu"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15945 #, c-format
15946 msgid ""
15947 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15948 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15949 msgstr ""
15950 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15951 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15952 "všetky typy čitateľov."
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15955 #, c-format
15956 msgid "Choose order of text fields to print"
15957 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15960 #, c-format
15961 msgid "Choose the file to add to the basket"
15962 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15963
15964 #. A
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15966 msgid "Choose this record"
15967 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15968
15969 #. SCRIPT
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15971 msgid "Choose time"
15972 msgstr "Zvoľte čas"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15975 #, c-format
15976 msgid ""
15977 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15978 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15979 msgstr ""
15980 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15981 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15982 "čitateľské preukazy neplatné. "
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15985 #, c-format
15986 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15987 msgstr ""
15988 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15989 "čitateľov a knihovníkov."
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15992 #, c-format
15993 msgid "Choose your library:"
15994 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15999 #, c-format
16000 msgid "Choose: "
16001 msgstr "Zvoliť: "
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16004 #, c-format
16005 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16006 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid ""
16011 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16012 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16013 msgstr ""
16014 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16015 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16018 #, c-format
16019 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16020 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16023 #, c-format
16024 msgid "Christophe Croullebois"
16025 msgstr "Christophe Croullebois"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16028 #, c-format
16029 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16030 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16033 #, c-format
16034 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16035 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16038 #, c-format
16039 msgid "Christopher Hyde"
16040 msgstr "Christopher Hyde"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16043 #, c-format
16044 msgid "Cindy Murdock Ames"
16045 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16048 #, c-format
16049 msgid "Circ note"
16050 msgstr "Poznámka o obehu"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16053 #, c-format
16054 msgid "Circ notes"
16055 msgstr "Poznámky o obehu"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16084 #, c-format
16085 msgid "Circulation"
16086 msgstr "Obeh"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16089 #, c-format
16090 msgid ""
16091 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16092 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16093 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16094 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16095 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16096 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16097 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16098 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16099 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16100 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16101 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16102 "symbol by National Park Service "
16103 msgstr ""
16104 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16105 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16106 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16107 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16108 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16109 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16110 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16111 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16112 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16113 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16114 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16115 "symbol by National Park Service "
16116
16117 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16119 #, c-format
16120 msgid "Circulation History for %s"
16121 msgstr "Výpis obehu pre %s"
16122
16123 #. %1$s:  branch_name 
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16125 #, c-format
16126 msgid "Circulation alerts for %s"
16127 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16130 #, c-format
16131 msgid "Circulation and fine rules"
16132 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16136 #, c-format
16137 msgid "Circulation and fines rules"
16138 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16143 #, c-format
16144 msgid "Circulation history"
16145 msgstr "Výpis obehu"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16148 #, c-format
16149 msgid "Circulation note"
16150 msgstr "Poznámka o obehu"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16153 #, c-format
16154 msgid "Circulation note: "
16155 msgstr "Poznámka o obehu: "
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16158 #, c-format
16159 msgid "Circulation records were last synced on: "
16160 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "Circulation reports"
16165 msgstr "Výkazy o obehu"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16170 #, c-format
16171 msgid "Circulation statistics"
16172 msgstr "Štatistika obehu"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16175 #, c-format
16176 msgid "Circulation tables"
16177 msgstr "Tabuľky obehu"
16178
16179 #. %1$s:  LoginBranchname 
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16181 #, c-format
16182 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16183 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16186 #, c-format
16187 msgid "Citation"
16188 msgstr "Citácia"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16192 #, c-format
16193 msgid "Cities"
16194 msgstr "Mestá"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16198 #, c-format
16199 msgid "Cities and towns"
16200 msgstr "Mestá a obce"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16207 #, c-format
16208 msgid "City"
16209 msgstr "Mesto"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16212 #, c-format
16213 msgid "City ID"
16214 msgstr "ID mesta"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16217 #, c-format
16218 msgid "City ID: "
16219 msgstr "ID mesta: "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16222 #, c-format
16223 msgid "City id"
16224 msgstr "ID mesta"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16227 #, c-format
16228 msgid "City search:"
16229 msgstr "Hľadanie mesta:"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16233 #, c-format
16234 msgid "City:"
16235 msgstr "Mesto:"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16241 #, c-format
16242 msgid "City: "
16243 msgstr "Mesto: "
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16247 #, c-format
16248 msgid "Claim acquisition"
16249 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16252 #, c-format
16253 msgid "Claim date"
16254 msgstr "Dátum reklamácie"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16257 #, c-format
16258 msgid "Claim missing serials"
16259 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
16260
16261 #. INPUT type=submit
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16263 msgid "Claim order"
16264 msgstr "Reklamovať objednávku"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16268 #, c-format
16269 msgid "Claim serial issue"
16270 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16273 #, c-format
16274 msgid "Claim using notice: "
16275 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16282 #, c-format
16283 msgid "Claimed"
16284 msgstr "Reklamovaný"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16287 #, c-format
16288 msgid "Claimed date"
16289 msgstr "Dátum reklamácie"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16293 #, c-format
16294 msgid "Claims"
16295 msgstr "Reklamácie"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16299 #, c-format
16300 msgid "Claims count"
16301 msgstr "Počet reklamácií"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16304 #, c-format
16305 msgid "Claire Hernandez"
16306 msgstr "Claire Hernandez"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16309 #, c-format
16310 msgid "Class: "
16311 msgstr "Trieda: "
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16315 #, c-format
16316 msgid "ClassSources"
16317 msgstr "ClassSources"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16321 #, c-format
16322 msgid "Classification"
16323 msgstr "Triedenie"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16326 #, c-format
16327 msgid "Classification filing rules"
16328 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16332 #, c-format
16333 msgid "Classification source code: "
16334 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16340 #, c-format
16341 msgid "Classification sources"
16342 msgstr "Zdroje triedenia"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16345 #, c-format
16346 msgid "Classification:"
16347 msgstr "Triedenie:"
16348
16349 #. For the first occurrence,
16350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16353 #, c-format
16354 msgid "Classification: %s "
16355 msgstr "Klasifikácia: %s "
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16358 #, c-format
16359 msgid "Claudia Forsman"
16360 msgstr "Claudia Forsman"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16363 #, c-format
16364 msgid "Clay Fouts"
16365 msgstr "Clay Fouts"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16368 #, c-format
16369 msgid "Clean"
16370 msgstr "Vyčistiť formulár"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16373 #, c-format
16374 msgid "Clean patron records"
16375 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
16376
16377 #. %1$s:  import_batch_id 
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16379 #, c-format
16380 msgid "Cleaned import batch #%s"
16381 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
16382
16383 #. For the first occurrence,
16384 #. SCRIPT
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16397 #, c-format
16398 msgid "Clear"
16399 msgstr "Vymazať"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16426 #, c-format
16427 msgid "Clear all"
16428 msgstr "Odznačiť všetko"
16429
16430 #. SCRIPT
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16432 msgid ""
16433 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16434 msgstr ""
16435 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
16436 "vrátiť."
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16443 #, c-format
16444 msgid "Clear date"
16445 msgstr "Vymazať dátum"
16446
16447 #. SCRIPT
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16449 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16453 #, c-format
16454 msgid "Clear field"
16455 msgstr "Vymazať pole"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16458 #, fuzzy, c-format
16459 msgid "Clear fields"
16460 msgstr "Vymazať pole"
16461
16462 #. INPUT type=reset
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16464 msgid "Clear filters"
16465 msgstr "Vymazať filtre"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16468 #, c-format
16469 msgid "Clear on loan"
16470 msgstr "Vymazať výpožičky"
16471
16472 #. A
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16475 msgid "Clear screen"
16476 msgstr "Vymazať zobrazenie"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16481 #, c-format
16482 msgid "Clear search form"
16483 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16486 #, c-format
16487 msgid "Clear used authorities"
16488 msgstr "Vymazať použité autority"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16495 #, c-format
16496 msgid "Click 'Next' to continue "
16497 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
16498
16499 #. For the first occurrence,
16500 #. SCRIPT
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16503 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16504 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16507 #, c-format
16508 msgid "Click Save to finish."
16509 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16513 #, c-format
16514 msgid "Click here to define a printer profile."
16515 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16518 #, c-format
16519 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16520 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16524 #, c-format
16525 msgid "Click here to see the merged record."
16526 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16529 #, c-format
16530 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16531 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16534 #, c-format
16535 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16536 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16540 #, c-format
16541 msgid ""
16542 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16543 "edit."
16544 msgstr ""
16545 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
16546 "pre uloženie úprav."
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16549 #, c-format
16550 msgid "Click on individual cells to edit."
16551 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16554 #, c-format
16555 msgid ""
16556 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16557 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16558 msgstr ""
16559 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16560 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16563 #, c-format
16564 msgid ""
16565 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16566 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16567 msgstr ""
16568 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16569 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16570 "vybrané citáty."
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16576 "Enter&gt; key to save the quote."
16577 msgstr ""
16578 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
16579 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16582 #, c-format
16583 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16584 msgstr ""
16585 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16588 #, c-format
16589 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16590 msgstr ""
16591 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16594 #, c-format
16595 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16596 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16601 msgstr ""
16602 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16603
16604 #. SCRIPT
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16606 msgid ""
16607 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16608 "be selected."
16609 msgstr ""
16610 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16611 "citátov."
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16617 msgstr ""
16618 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16619
16620 #. %1$s:  ELSE 
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16622 #, c-format
16623 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16624 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16630 "quotes."
16631 msgstr ""
16632 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16633 "súboru CSV s citátmi."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16636 #, c-format
16637 msgid ""
16638 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16639 "quotes."
16640 msgstr ""
16641 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16642 "dávky citátov."
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16645 #, c-format
16646 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16647 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16648
16649 #. INPUT type=submit
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16651 msgid "Click to \"Unmap\""
16652 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16655 #, c-format
16656 msgid "Click to Edit"
16657 msgstr "Kliknite a upravte"
16658
16659 #. A
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16662 msgid "Click to Expand this Tag"
16663 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16667 #, c-format
16668 msgid "Click to add item"
16669 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid "Click to collapse"
16674 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16675
16676 #. SCRIPT
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16678 msgid "Click to collapse this section"
16679 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16682 #, c-format
16683 msgid "Click to edit"
16684 msgstr "Kliknite a upravte"
16685
16686 #. SCRIPT
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16688 msgid "Click to expand this section"
16689 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16690
16691 #. SCRIPT
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16693 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16694 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16697 #, c-format
16698 msgid "Click to recheck dependencies "
16699 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16700
16701 #. IMG
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16709 msgid "Clone"
16710 msgstr "Klonovať"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16713 #, c-format
16714 msgid "Clone these rules to:"
16715 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16716
16717 #. IMG
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16724 msgid "Clone this subfield"
16725 msgstr "Klonovať toto podpole"
16726
16727 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16728 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16729 #. %3$s:  frombranchname 
16730 #. %4$s:  END 
16731 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16732 #. %6$s:  tobranchname 
16733 #. %7$s:  END 
16734 #. %8$s:  END 
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16736 #, c-format
16737 msgid ""
16738 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16739 msgstr ""
16740 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16743 #, c-format
16744 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16745 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16766 #, c-format
16767 msgid "Close"
16768 msgstr "Zatvoriť"
16769
16770 #. INPUT type=button
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Close and export as PDF"
16774 msgstr "Zatvor a vytlač"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16777 #, c-format
16778 msgid "Close basket group"
16779 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16782 #, c-format
16783 msgid "Close budget "
16784 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16785
16786 #. INPUT type=button
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16788 msgid "Close help window"
16789 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16792 #, c-format
16793 msgid "Close this basket"
16794 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16795
16796 #. A
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16800 msgid "Close this menu"
16801 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16804 #, c-format
16805 msgid "Close this window."
16806 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16807
16808 #. INPUT type=button
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16812 #, c-format
16813 msgid "Close window"
16814 msgstr "Zatvoriť okno"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16817 #, c-format
16818 msgid "Close: "
16819 msgstr "Zatvoriť: "
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16824 #, c-format
16825 msgid "Closed"
16826 msgstr "Zatvorená"
16827
16828 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16830 #, c-format
16831 msgid "Closed (%s)"
16832 msgstr "Ukončené (%s)"
16833
16834 #. SCRIPT
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16836 msgid "Closed on %s"
16837 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16838
16839 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16841 #, c-format
16842 msgid "Closed on %s."
16843 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16847 #, c-format
16848 msgid "Closed on:"
16849 msgstr "Zatvorená dňa:"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16868 #, c-format
16869 msgid "Code"
16870 msgstr "Kód"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16874 #, c-format
16875 msgid "Code:"
16876 msgstr "Kód:"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16880 #, c-format
16881 msgid "CodeMirror editing library"
16882 msgstr "CodeMirror editing library"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16885 #, c-format
16886 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16887 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16891 #, c-format
16892 msgid "Collapse all"
16893 msgstr "Rozbaliť všetko"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16896 #, c-format
16897 msgid "Collapsed"
16898 msgstr "Rozbalené"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16902 #, c-format
16903 msgid "Collect from patron: "
16904 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16916 #, c-format
16917 msgid "Collection"
16918 msgstr "Kolekcia"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16928 #, c-format
16929 msgid "Collection "
16930 msgstr "Zbierka "
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16938 #, c-format
16939 msgid "Collection code"
16940 msgstr "Kód zbierky"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16943 #, c-format
16944 msgid "Collection code:"
16945 msgstr "Kód zbierky:"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Collection code: "
16950 msgstr "Kód zbierky:"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16953 #, c-format
16954 msgid "Collection deleted successfully"
16955 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16958 #, c-format
16959 msgid "Collection failed to be deleted"
16960 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16965 #, c-format
16966 msgid "Collection title:"
16967 msgstr "Názov zbierky:"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16970 #, c-format
16971 msgid "Collection transferred successfully"
16972 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16975 #, c-format
16976 msgid "Collection:"
16977 msgstr "Kolekcia:"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16981 #, c-format
16982 msgid "Collection: "
16983 msgstr "Zbierka: "
16984
16985 #. For the first occurrence,
16986 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16989 #, c-format
16990 msgid "Collection: %s "
16991 msgstr "Zbierka: %s "
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16999 #, c-format
17000 msgid "Colon (:)"
17001 msgstr "Dvojbodka (:)"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17004 #, c-format
17005 msgid "Color"
17006 msgstr "Farba"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17014 #, c-format
17015 msgid "Column"
17016 msgstr "Stĺpec"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17019 #, c-format
17020 msgid "Column name"
17021 msgstr "Názov stĺpca"
17022
17023 #. SCRIPT
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17025 msgid "Column visibility"
17026 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17029 #, c-format
17030 msgid "Column: "
17031 msgstr "Stĺpec: "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17034 #, c-format
17035 msgid "Columns"
17036 msgstr "Stĺpce"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17039 #, c-format
17040 msgid ""
17041 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17042 "columns will be ignored. "
17043 msgstr ""
17044 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
17045 "stĺpce budú ignorované. "
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17049 #, c-format
17050 msgid "Columns settings"
17051 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17054 #, c-format
17055 msgid "Coming from"
17056 msgstr "prichádza z"
17057
17058 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17060 #, c-format
17061 msgid "Coming from %s"
17062 msgstr "Prichádza z %s"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17073 #, c-format
17074 msgid "Comma (,)"
17075 msgstr "Čiarka (,)"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17078 #, c-format
17079 msgid "Comma separated text"
17080 msgstr "Text oddelený čiarkou"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17085 #, c-format
17086 msgid "Comment"
17087 msgstr "Poznámka"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17090 #, c-format
17091 msgid "Comment "
17092 msgstr "Recenzia "
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17097 #, c-format
17098 msgid "Comment:"
17099 msgstr "Recenzia:"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17102 #, c-format
17103 msgid "Comment: "
17104 msgstr "Poznámka: "
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17107 #, c-format
17108 msgid "Commenter "
17109 msgstr "Recenzent "
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17117 #, c-format
17118 msgid "Comments"
17119 msgstr "Recenzie"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17122 #, c-format
17123 msgid "Comments about this file: "
17124 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17127 #, c-format
17128 msgid "Comments awaiting moderation"
17129 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17132 #, c-format
17133 msgid "Comments pending approval"
17134 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17137 #, c-format
17138 msgid "Comments:"
17139 msgstr "Recenzie:"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17142 #, c-format
17143 msgid "Compact view"
17144 msgstr "Kompaktný náhľad"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17147 #, c-format
17148 msgid "Company details"
17149 msgstr "Detaily o firme"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17152 #, c-format
17153 msgid "Company name: "
17154 msgstr "Názov firmy: "
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17157 #, c-format
17158 msgid "Compare barcodes list to results: "
17159 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17162 #, c-format
17163 msgid "Complete view"
17164 msgstr "Celistvý náhľad"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17167 #, c-format
17168 msgid "Completed import of records"
17169 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid "Conditions"
17176 msgstr "Vydania"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17179 #, c-format
17180 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17181 msgstr ""
17182 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17185 #, c-format
17186 msgid "Configure"
17187 msgstr "Konfigurovať"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17190 #, c-format
17191 msgid "Configure columns"
17192 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17195 #, c-format
17196 msgid "Configure plugins"
17197 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17200 #, c-format
17201 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17202 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17208 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17209 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17210 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17211 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17212 msgstr ""
17213 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
17214 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
17215 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
17216 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
17217 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17224 #, c-format
17225 msgid "Confirm"
17226 msgstr "Potvrdiť"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17229 #, c-format
17230 msgid "Confirm custom report"
17231 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17235 #, c-format
17236 msgid "Confirm deletion"
17237 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
17238
17239 #. %1$s:  searchfield 
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17241 #, c-format
17242 msgid "Confirm deletion of %s?"
17243 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17246 #, c-format
17247 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17248 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17251 #, c-format
17252 msgid "Confirm deletion of classification source "
17253 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17256 #, c-format
17257 msgid "Confirm deletion of contract "
17258 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17261 #, c-format
17262 msgid "Confirm deletion of currency "
17263 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17266 #, c-format
17267 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17268 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17271 #, c-format
17272 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17273 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17276 #, c-format
17277 msgid "Confirm deletion of printer "
17278 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17281 #, c-format
17282 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17283 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
17284
17285 #. %1$s:  tagsubfield 
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17287 #, c-format
17288 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17289 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17292 #, c-format
17293 msgid "Confirm deletion of tag "
17294 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
17295
17296 #. SCRIPT
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17298 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17299 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17302 #, c-format
17303 msgid "Confirm hold"
17304 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17307 #, c-format
17308 msgid "Confirm hold and transfer"
17309 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17312 #, c-format
17313 msgid "Confirm holds"
17314 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17317 #, c-format
17318 msgid "Confirm new password:"
17319 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17322 #, c-format
17323 msgid "Congratulations, installation complete"
17324 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
17325
17326 #. %1$s:  tablename 
17327 #. %2$s:  kohafield 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17329 #, c-format
17330 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17331 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17334 #, c-format
17335 msgid "Connection established."
17336 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
17337
17338 #. For the first occurrence,
17339 #. %1$s:  errcon.server 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17343 #, c-format
17344 msgid "Connection failed to %s"
17345 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
17346
17347 #. For the first occurrence,
17348 #. %1$s:  errcon.server 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17351 #, c-format
17352 msgid "Connection timeout to %s"
17353 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17356 #, c-format
17357 msgid "Connor Dewar"
17358 msgstr "Connor Dewar"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17361 #, c-format
17362 msgid "Connor Fraser"
17363 msgstr "Connor Fraser"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17366 #, c-format
17367 msgid "Considered lost"
17368 msgstr "Považované za stratené"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17371 #, c-format
17372 msgid "Consolas"
17373 msgstr "Konzoly"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17377 #, c-format
17378 msgid "Constraints"
17379 msgstr "Obmedzenia"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17383 #, c-format
17384 msgid "Contact"
17385 msgstr "Kontakt"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17388 #, c-format
17389 msgid "Contact about late issues?"
17390 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17393 #, c-format
17394 msgid "Contact about late orders?"
17395 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17399 #, c-format
17400 msgid "Contact details"
17401 msgstr "Detaily o kontakte"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17404 #, c-format
17405 msgid "Contact information"
17406 msgstr "Informácie o kontakte"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17409 #, c-format
17410 msgid "Contact name: "
17411 msgstr "Meno kontaktu: "
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17414 #, c-format
17415 msgid "Contact note: "
17416 msgstr "Poznámka o kontakte: "
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17419 #, c-format
17420 msgid "Contact: "
17421 msgstr "Kontakt: "
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17424 #, c-format
17425 msgid "Contact: First name"
17426 msgstr "Kontakt: Meno"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17429 #, c-format
17430 msgid "Contact: Last name"
17431 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17434 #, c-format
17435 msgid "Contact: Relationship"
17436 msgstr "Kontakt: Vzťah"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17439 #, c-format
17440 msgid "Contact: Title"
17441 msgstr "Kontakt: Titul"
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17444 #, c-format
17445 msgid "Contacts"
17446 msgstr "Kontakty"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17452 #, c-format
17453 msgid "Contains"
17454 msgstr "Obsahuje"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17457 #, c-format
17458 msgid "Contents"
17459 msgstr "Obsah"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17462 #, c-format
17463 msgid "Contents of "
17464 msgstr "Obsah "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17472 #, c-format
17473 msgid "Continue"
17474 msgstr "Pokračovať"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17477 #, c-format
17478 msgid "Continue to log in to Koha"
17479 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
17480
17481 #. INPUT type=submit
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17483 msgid "Continue without marking >>"
17484 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17487 #, c-format
17488 msgid "Contract"
17489 msgstr "Zmluva"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17492 #, c-format
17493 msgid "Contract deleted"
17494 msgstr "Zmluva bola odstránená"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17497 #, c-format
17498 msgid "Contract description:"
17499 msgstr "Popis zmluvy:"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17502 #, c-format
17503 msgid "Contract end date:"
17504 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17510 msgstr ""
17511 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17514 #, c-format
17515 msgid "Contract id "
17516 msgstr "ID zmluvy "
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17522 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17523 "Billing place "
17524 msgstr ""
17525 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
17526 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
17527 "fakturácie "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17532 #, c-format
17533 msgid "Contract name:"
17534 msgstr "Názov zmluvy:"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17537 #, c-format
17538 msgid "Contract number:"
17539 msgstr "Zmluva číslo:"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17542 #, c-format
17543 msgid "Contract number: "
17544 msgstr "Zmluva číslo: "
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17547 #, c-format
17548 msgid "Contract start date:"
17549 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17552 #, c-format
17553 msgid "Contract(s)"
17554 msgstr "Zmluva(y)"
17555
17556 #. %1$s:  booksellername 
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17558 #, c-format
17559 msgid "Contract(s) of %s"
17560 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17563 #, c-format
17564 msgid "Contract: "
17565 msgstr "Zmluva: "
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17572 #, c-format
17573 msgid "Contracts"
17574 msgstr "Zmluvy"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17577 #, c-format
17578 msgid "Contributing companies and institutions"
17579 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17583 #, c-format
17584 msgid "Control no.: "
17585 msgstr "Kontrolné č.: "
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17589 #, c-format
17590 msgid "Control no: "
17591 msgstr "Kontrolné č.: "
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17594 #, c-format
17595 msgid "Control number:"
17596 msgstr "Kontrolné číslo:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17599 #, fuzzy, c-format
17600 msgid "Control number: "
17601 msgstr "Kontrolné číslo:"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17604 #, c-format
17605 msgid ""
17606 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17607 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17608 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17609 "of history kept is controlled by the cronjob "
17610 msgstr ""
17611 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17612 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17613 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17614 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17617 #, c-format
17618 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17619 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17623 #, c-format
17624 msgid "Copies:"
17625 msgstr "Kópie:"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17631 #, c-format
17632 msgid "Copy"
17633 msgstr "Kopírovať"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17636 #, c-format
17637 msgid "Copy and replace"
17638 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17641 #, c-format
17642 msgid "Copy holidays to:"
17643 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17646 #, c-format
17647 msgid "Copy notice"
17648 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17660 #, c-format
17661 msgid "Copy number"
17662 msgstr "Číslo kópie"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17665 #, c-format
17666 msgid "Copy number:"
17667 msgstr "Číslo kópie:"
17668
17669 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17671 #, c-format
17672 msgid "Copy to %s"
17673 msgstr "Kopírovať do %s"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17676 #, c-format
17677 msgid "Copy to all libraries"
17678 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17682 #, c-format
17683 msgid "Copyright"
17684 msgstr "Rok vydania"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17687 #, c-format
17688 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17689 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17692 #, c-format
17693 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17694 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17699 #, c-format
17700 msgid "Copyright date:"
17701 msgstr "Rok vydania:"
17702
17703 #. For the first occurrence,
17704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17707 #, c-format
17708 msgid "Copyright year: %s "
17709 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17712 #, c-format
17713 msgid "Copyright:"
17714 msgstr "Rok vydania:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17717 #, c-format
17718 msgid "Copyright: "
17719 msgstr "Rok vydania: "
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17723 #, c-format
17724 msgid "Copyrightdate"
17725 msgstr "Rok vydania"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17728 #, c-format
17729 msgid "Corey Fuimaono"
17730 msgstr "Corey Fuimaono"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17733 #, c-format
17734 msgid "Cory Jaeger"
17735 msgstr "Cory Jaeger"
17736
17737 #. SCRIPT
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17739 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17740 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17743 #, c-format
17744 msgid ""
17745 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17746 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17747 msgstr ""
17748 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17749 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17752 #, c-format
17753 msgid "Could not add a new patron."
17754 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17755
17756 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17758 #, c-format
17759 msgid ""
17760 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17761 "code already exists. "
17762 msgstr ""
17763 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
17764 "týmto kódom už existuje. "
17765
17766 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17767 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17769 #, c-format
17770 msgid ""
17771 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17772 "by %s patron records"
17773 msgstr ""
17774 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
17775 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17776
17777 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17782 "absent from the database."
17783 msgstr ""
17784 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
17785 "nenachádzal v databáze."
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17788 #, c-format
17789 msgid "Could not find a system preference named "
17790 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17793 #, c-format
17794 msgid ""
17795 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17796 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17797 msgstr ""
17798 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
17799 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17803 #, c-format
17804 msgid "Count"
17805 msgstr "Výpočet"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17808 #, fuzzy, c-format
17809 msgid "Count deleted items"
17810 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17813 #, fuzzy, c-format
17814 msgid "Count holds:"
17815 msgstr "Spočítať rezervácie"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid "Count items:"
17820 msgstr "Spočítať exempláre"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17823 #, c-format
17824 msgid "Count of checkouts"
17825 msgstr "Počet výpožičiek"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17828 #, c-format
17829 msgid "Count total items"
17830 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Count total items:"
17835 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17838 #, c-format
17839 msgid "Count unique biblios"
17840 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "Count unique biblios:"
17846 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "Count unique borrowers:"
17851 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17855 #, fuzzy, c-format
17856 msgid "Count unique items:"
17857 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17864 #, c-format
17865 msgid "Country"
17866 msgstr "Krajina"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17870 #, c-format
17871 msgid "Country:"
17872 msgstr "Štát:"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17878 #, c-format
17879 msgid "Country: "
17880 msgstr "Štát: "
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17883 #, c-format
17884 msgid "Courier New"
17885 msgstr "Courier New"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17888 #, c-format
17889 msgid "Course #"
17890 msgstr "Kurz č."
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17893 #, c-format
17894 msgid "Course Reserves"
17895 msgstr "Rezervy kurzov"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17898 #, c-format
17899 msgid "Course name"
17900 msgstr "Názov kurzu"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17903 #, c-format
17904 msgid "Course name:"
17905 msgstr "Názov kurzu:"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17908 #, c-format
17909 msgid "Course number"
17910 msgstr "Číslo kurzu"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17913 #, c-format
17914 msgid "Course number:"
17915 msgstr "Číslo kurzu:"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17926 #, c-format
17927 msgid "Course reserves"
17928 msgstr "Rezervy kurzov"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17931 #, c-format
17932 msgid "Courses"
17933 msgstr "Kurzy"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17936 #, c-format
17937 msgid "Crawford County Federated Library System"
17938 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17939
17940 #. INPUT type=submit
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17942 msgid "Create New"
17943 msgstr "Vytvoriť nový"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17946 #, c-format
17947 msgid "Create SQL reports"
17948 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17951 #, c-format
17952 msgid "Create a new category"
17953 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17956 #, c-format
17957 msgid "Create a new city"
17958 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17961 #, c-format
17962 msgid "Create a new list"
17963 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17966 #, c-format
17967 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17968 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17971 #, c-format
17972 msgid "Create a new subscription"
17973 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17976 #, c-format
17977 msgid "Create a new template"
17978 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17981 #, c-format
17982 msgid "Create analytics"
17983 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17986 #, c-format
17987 msgid ""
17988 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17989 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17990 msgstr ""
17991 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17992 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17998 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17999 "for the MARC editor."
18000 msgstr ""
18001 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18002 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
18003
18004 #. %1$s:  authtypecode 
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18006 #, c-format
18007 msgid "Create authority framework for %s using "
18008 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18011 #, fuzzy, c-format
18012 msgid "Create edifact order"
18013 msgstr "Vytvoriť záznam"
18014
18015 #. %1$s:  frameworkcode 
18016 #. %2$s:  frameworktext 
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18018 #, c-format
18019 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18020 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18023 #, c-format
18024 msgid "Create from SQL"
18025 msgstr "Vytvoriť z SQL"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18032 #, c-format
18033 msgid "Create manual credit"
18034 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18041 #, c-format
18042 msgid "Create manual invoice"
18043 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18046 #, c-format
18047 msgid "Create new authority"
18048 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
18049
18050 #. INPUT type=submit
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18052 msgid "Create new invoice anyway"
18053 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18056 #, c-format
18057 msgid "Create new record"
18058 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18061 #, c-format
18062 msgid "Create patron"
18063 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18066 #, c-format
18067 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18068 msgstr ""
18069 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18072 #, c-format
18073 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18074 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18077 #, c-format
18078 msgid "Create printable patron cards"
18079 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18082 #, c-format
18083 msgid "Create record"
18084 msgstr "Vytvoriť záznam"
18085
18086 #. INPUT type=submit name=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18089 #, c-format
18090 msgid "Create report from SQL"
18091 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18095 #, c-format
18096 msgid "Create routing list"
18097 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18100 #, c-format
18101 msgid "Create routing list for "
18102 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
18103
18104 #. INPUT type=submit
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18106 msgid "Create template"
18107 msgstr "Vytvoriť šablónu"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18111 #, c-format
18112 msgid "Created by"
18113 msgstr "Vytvoril(a)"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18117 #, c-format
18118 msgid "Created by:"
18119 msgstr "Vytvoril(a):"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18122 #, c-format
18123 msgid "Created by: "
18124 msgstr "Vytvoril(a): "
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18127 #, c-format
18128 msgid "Created:"
18129 msgstr "Vytvoril(a):"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18135 #, c-format
18136 msgid "Creation date"
18137 msgstr "Dátum vytvorenia"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18140 #, c-format
18141 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18142 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18145 #, c-format
18146 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18147 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18150 #, c-format
18151 msgid "Credit"
18152 msgstr "Kredit"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18155 #, c-format
18156 msgid "Credit type: "
18157 msgstr "Typ kreditu: "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18160 #, c-format
18161 msgid "Credits"
18162 msgstr "Kredity"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18165 #, c-format
18166 msgid "Credits:"
18167 msgstr "Kredity:"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18171 #, c-format
18172 msgid "Creep:"
18173 msgstr "Tečenie:"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18176 #, c-format
18177 msgid "Ctrl-D"
18178 msgstr "Ctrl-D"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18181 #, c-format
18182 msgid "Ctrl-H"
18183 msgstr "Ctrl-H"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18186 #, c-format
18187 msgid "Ctrl-S"
18188 msgstr "Ctrl-S"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18191 #, c-format
18192 msgid "Ctrl-Shift-X"
18193 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18196 #, c-format
18197 msgid "Ctrl-X"
18198 msgstr "Ctrl-X"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18201 #, c-format
18202 msgid "Currencies"
18203 msgstr "Meny"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18206 #, c-format
18207 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18208 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18213 #, c-format
18214 msgid "Currencies and exchange rates"
18215 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18218 #, c-format
18219 msgid "Currencies search:"
18220 msgstr "Hľadanie mien:"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18225 #, c-format
18226 msgid "Currency"
18227 msgstr "Mena"
18228
18229 #. %1$s:  currency 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18231 #, c-format
18232 msgid "Currency = %s"
18233 msgstr "Mena = %s"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18239 #, c-format
18240 msgid "Currency:"
18241 msgstr "Mena:"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18246 #, c-format
18247 msgid "Currency: "
18248 msgstr "Mena: "
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18252 #, c-format
18253 msgid "Current checkouts allowed"
18254 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18259 #, c-format
18260 msgid "Current library"
18261 msgstr "Aktuálna knižnica"
18262
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s:  LoginBranchname 
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18269 #, c-format
18270 msgid "Current library: %s"
18271 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18277 #, c-format
18278 msgid "Current location"
18279 msgstr "Aktuálna lokácia"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18282 #, c-format
18283 msgid "Current location:"
18284 msgstr "Aktuálna lokácia:"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18288 #, c-format
18289 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18290 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18293 #, c-format
18294 msgid "Current renewals:"
18295 msgstr "Momentálne predĺženia:"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18298 #, c-format
18299 msgid "Current server time is:"
18300 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18304 #, c-format
18305 msgid "Current session"
18306 msgstr "Aktuálne pripojenie"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18309 #, c-format
18310 msgid "Current terms"
18311 msgstr "Aktuálne pojmy"
18312
18313 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18315 #, c-format
18316 msgid "Currently available %s"
18317 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18320 #, c-format
18321 msgid "Currently available batches"
18322 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18325 #, c-format
18326 msgid "Currently available layouts"
18327 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18330 #, c-format
18331 msgid "Currently available profiles"
18332 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18335 #, c-format
18336 msgid "Currently available templates"
18337 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
18338
18339 #. %1$s:  ELSE 
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18341 #, c-format
18342 msgid "Currently in local use %s "
18343 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18346 #, c-format
18347 msgid ""
18348 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18349 "effects: "
18350 msgstr ""
18351 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
18352 "nasledovné účinky: "
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18355 #, c-format
18356 msgid "Curriculum"
18357 msgstr "Životopis"
18358
18359 #. OPTGROUP
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18361 msgid "Custom search fields"
18362 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18365 #, c-format
18366 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18367 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18370 #, c-format
18371 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18372 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18375 #, c-format
18376 msgid "DANMARC"
18377 msgstr "DANMARC"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18380 #, c-format
18381 msgid "DOIT"
18382 msgstr "DOIT"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18385 #, c-format
18386 msgid "DSpace project"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18390 #, c-format
18391 msgid "DVD video / Videodisc"
18392 msgstr "DVD video / Videodisk"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18397 #, c-format
18398 msgid "Damaged"
18399 msgstr "Poškodený"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18402 #, c-format
18403 msgid "Damaged status"
18404 msgstr "Stav poškodenia"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18407 #, c-format
18408 msgid "Damaged status:"
18409 msgstr "Stav poškodenia:"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18412 #, c-format
18413 msgid "Dan Scott"
18414 msgstr "Dan Scott"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18417 #, c-format
18418 msgid "Daniel Banzli"
18419 msgstr "Daniel Banzli"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18422 #, c-format
18423 msgid "Daniel Barker"
18424 msgstr "Daniel Barker"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18427 #, c-format
18428 msgid "Daniel Grobani"
18429 msgstr "Daniel Grobani"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18432 #, c-format
18433 msgid "Daniel Holth"
18434 msgstr "Daniel Holth"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18437 #, c-format
18438 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18439 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18442 #, c-format
18443 msgid "Daniel Sweeney"
18444 msgstr "Daniel Sweeney"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18447 #, c-format
18448 msgid "Danny Bouman"
18449 msgstr "Danny Bouman"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18452 #, c-format
18453 msgid "Darrell Ulm"
18454 msgstr "Darrell Ulm"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18460 #, c-format
18461 msgid "Data deleted"
18462 msgstr "Údaje boli odstránené"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18465 #, c-format
18466 msgid "Data error"
18467 msgstr "Chybné dáta"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18470 #, c-format
18471 msgid "Data fields"
18472 msgstr "Dátové polia"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18476 #, c-format
18477 msgid "Data recorded"
18478 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18481 #, c-format
18482 msgid "Data:"
18483 msgstr "Údaje:"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18486 #, c-format
18487 msgid "Database"
18488 msgstr "Databáza"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18491 #, c-format
18492 msgid "Database "
18493 msgstr "Databáza "
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18496 #, c-format
18497 msgid "Database settings:"
18498 msgstr "Nastavenie databázy:"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18501 #, c-format
18502 msgid "Database tables created"
18503 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18506 #, c-format
18507 msgid "Database: "
18508 msgstr "Databáza: "
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18535 #, c-format
18536 msgid "Date"
18537 msgstr "Dátum"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18540 #, c-format
18541 msgid "Date "
18542 msgstr "Dátum "
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18546 #, c-format
18547 msgid "Date acquired"
18548 msgstr "Dátum akvizície"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Date acquired (item)"
18553 msgstr "Dátum akvizície"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18556 #, c-format
18557 msgid "Date added"
18558 msgstr "Dátum pridania"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18562 #, c-format
18563 msgid "Date arrived"
18564 msgstr "Dátum príchodu"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18567 #, fuzzy, c-format
18568 msgid "Date deceived"
18569 msgstr "Dátum pridania"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Date deleted (item)"
18574 msgstr "Odstrániť označené položky"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18581 #, c-format
18582 msgid "Date due"
18583 msgstr "Termín návratu"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18586 #, c-format
18587 msgid "Date due:"
18588 msgstr "Termín návratu:"
18589
18590 #. For the first occurrence,
18591 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18595 #, c-format
18596 msgid "Date due: %s"
18597 msgstr "Termín návratu: %s"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18600 #, c-format
18601 msgid "Date formats: "
18602 msgstr "Formáty dátumov: "
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18605 #, c-format
18606 msgid "Date from"
18607 msgstr "Dátum od"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18610 #, c-format
18611 msgid "Date last checked out"
18612 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18616 #, c-format
18617 msgid "Date last seen"
18618 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18629 #, c-format
18630 msgid "Date of birth"
18631 msgstr "Dátum narodenia"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18634 #, c-format
18635 msgid "Date of birth is invalid."
18636 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18641 #, c-format
18642 msgid "Date of birth:"
18643 msgstr "Dátum narodenia:"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18646 #, c-format
18647 msgid "Date of enrollment is invalid."
18648 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18651 #, c-format
18652 msgid "Date of expiration is invalid."
18653 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18656 #, c-format
18657 msgid "Date of transfer"
18658 msgstr "Dátum presunu"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18662 #, c-format
18663 msgid "Date ordered "
18664 msgstr "Dátum objednávky "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18667 #, c-format
18668 msgid "Date published"
18669 msgstr "Dátum vydania"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18672 #, c-format
18673 msgid "Date published "
18674 msgstr "Dátum vydania "
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18677 #, c-format
18678 msgid "Date published (text) "
18679 msgstr "Dátum vydania (text) "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18682 #, c-format
18683 msgid "Date range"
18684 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18687 #, c-format
18688 msgid "Date received"
18689 msgstr "Dátum pridania"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18693 #, c-format
18694 msgid "Date received "
18695 msgstr "Dátum prijatia "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18698 #, c-format
18699 msgid "Date received: "
18700 msgstr "Dátum prijatia: "
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18703 #, c-format
18704 msgid "Date to"
18705 msgstr "Dátum do"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18708 #, c-format
18709 msgid ""
18710 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18711 msgstr ""
18712 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
18713 "vyplnené nulami. "
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18716 #, c-format
18717 msgid "Date/Time"
18718 msgstr "Dátum/Čas"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18723 #, c-format
18724 msgid "Date/time"
18725 msgstr "Dátum/čas"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18728 #, c-format
18729 msgid "Date:"
18730 msgstr "Dátum:"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18733 #, c-format
18734 msgid "Date: "
18735 msgstr "Dátum: "
18736
18737 #. %1$s:  pulldate 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18739 #, c-format
18740 msgid "Date: %s"
18741 msgstr "Dátum: %s"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18744 #, c-format
18745 msgid "Date: from "
18746 msgstr "Dátum: od "
18747
18748 #. OPTGROUP
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18750 msgid "Dates"
18751 msgstr "Dátumy"
18752
18753 #. SCRIPT
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18755 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18756 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18757
18758 #. SCRIPT
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18760 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18761 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18762
18763 #. SCRIPT
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18765 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18766 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18767
18768 #. SCRIPT
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18770 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18771 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18774 #, c-format
18775 msgid "David Birmingham"
18776 msgstr "David Birmingham"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18779 #, c-format
18780 msgid "David Cook"
18781 msgstr "David Cook"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18784 #, c-format
18785 msgid "David Goldfein"
18786 msgstr "David Goldfein"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18789 #, c-format
18790 msgid "David Strainchamps"
18791 msgstr "David Strainchamps"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18797 #, c-format
18798 msgid "Day"
18799 msgstr "Deň"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18805 #, c-format
18806 msgid "Day of week"
18807 msgstr "Deň v týždni"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18810 #, c-format
18811 msgid "Day/month"
18812 msgstr "Deň/mesiac"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18815 #, c-format
18816 msgid "Day: "
18817 msgstr "Deň: "
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18823 #, c-format
18824 msgid "Days"
18825 msgstr "Dni"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18828 #, c-format
18829 msgid "Days in advance"
18830 msgstr "dní vopred"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18833 #, c-format
18834 msgid "DeAndre Carroll"
18835 msgstr "DeAndre Carroll"
18836
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18839 msgid "Deactivate filters"
18840 msgstr "Vypnúť filtre"
18841
18842 #. SCRIPT
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18844 msgid "Dec"
18845 msgstr "Dec"
18846
18847 #. For the first occurrence,
18848 #. SCRIPT
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18851 #, c-format
18852 msgid "December"
18853 msgstr "December"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18872 #, c-format
18873 msgid "Default"
18874 msgstr "Predvolený"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18877 #, c-format
18878 msgid "Default accounting details"
18879 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18880
18881 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18882 #. %2$s:  humanbranch 
18883 #. %3$s:  END 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18885 #, c-format
18886 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18887 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18890 #, c-format
18891 msgid "Default font"
18892 msgstr "Predvolený font"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18906 #, c-format
18907 msgid "Default framework"
18908 msgstr "Predvolený rámec"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18911 #, c-format
18912 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18913 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18916 #, c-format
18917 msgid "Default privacy"
18918 msgstr "Predvolené súkromie"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18922 #, c-format
18923 msgid "Default privacy: "
18924 msgstr "Predvolená hodnota: "
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18928 #, c-format
18929 msgid "Default value:"
18930 msgstr "Predvolená hodnota:"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18933 #, c-format
18934 msgid "Default values"
18935 msgstr "Predvolené hodnoty"
18936
18937 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18938 #. %2$s:  END 
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18940 #, c-format
18941 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18942 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18945 #, c-format
18946 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18950 #, c-format
18951 msgid ""
18952 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18953 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18954 "through plugins"
18955 msgstr ""
18956 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18957 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18958 "sa spracujú cez pluginy"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18961 #, c-format
18962 msgid "Define categories and authorized values for them."
18963 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18969 "categories, and item types"
18970 msgstr ""
18971 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18972 "a typy exemplárov"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18975 #, c-format
18976 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18977 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18980 #, c-format
18981 msgid ""
18982 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18983 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18984 msgstr ""
18985 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18986 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18989 #, c-format
18990 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18991 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18995 #, c-format
18996 msgid "Define days when the library is closed"
18997 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19000 #, c-format
19001 msgid ""
19002 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19003 "patron records"
19004 msgstr ""
19005 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
19006 "záznamy o čitateľoch"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19009 #, c-format
19010 msgid "Define funds within your budgets"
19011 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19014 #, c-format
19015 msgid "Define item types used for circulation rules."
19016 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19019 #, c-format
19020 msgid "Define libraries and groups."
19021 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19024 #, c-format
19025 msgid "Define mappings"
19026 msgstr "Definujte priradenia"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19029 #, c-format
19030 msgid "Define notices"
19031 msgstr "Definovať oznámenia"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19034 #, c-format
19035 msgid ""
19036 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19037 msgstr ""
19038 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19041 #, c-format
19042 msgid "Define patron categories."
19043 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19046 #, c-format
19047 msgid ""
19048 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19049 "libraries, patron categories, and item types"
19050 msgstr ""
19051 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
19052 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19055 #, c-format
19056 msgid "Define rules to modify items by age"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19060 #, c-format
19061 msgid "Define the holidays for:"
19062 msgstr "Definujte sviatky pre:"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19065 #, c-format
19066 msgid ""
19067 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19068 "to find some datas independently of the framework."
19069 msgstr ""
19070 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
19071 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19074 #, c-format
19075 msgid ""
19076 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19077 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19078 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19079 "linkage."
19080 msgstr ""
19081 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
19082 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
19083 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19086 #, c-format
19087 msgid "Define transport costs between branches"
19088 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19091 #, c-format
19092 msgid "Define which events trigger which sounds"
19093 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19096 #, c-format
19097 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19098 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19101 #, c-format
19102 msgid "Define your budgets"
19103 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
19104
19105 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19106 #. %2$s:  branch 
19107 #. %3$s:  ELSE 
19108 #. %4$s:  END 
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19110 #, c-format
19111 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19112 msgstr ""
19113 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19116 #, c-format
19117 msgid "Defining transport costs between libraries "
19118 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19121 #, c-format
19122 msgid "Definition"
19123 msgstr "Definícia"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19126 #, c-format
19127 msgid "Definition description:"
19128 msgstr "Popis definície:"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19131 #, c-format
19132 msgid "Definition name:"
19133 msgstr "Názov definície:"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19136 #, c-format
19137 msgid "DejaVu Sans Mono"
19138 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19141 #, c-format
19142 msgid "Delay"
19143 msgstr "Oneskorenie"
19144
19145 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19146 #. %2$s:  BORERR 
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19148 #, c-format
19149 msgid ""
19150 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19151 "be only numerical characters. "
19152 msgstr ""
19153 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
19154 "sa použíť iba číslice. "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19160 "triggered. "
19161 msgstr ""
19162 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
19163
19164 #. For the first occurrence,
19165 #. SCRIPT
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19259 #, c-format
19260 msgid "Delete"
19261 msgstr "Odstrániť"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19265 #, c-format
19266 msgid "Delete "
19267 msgstr "Zmazať "
19268
19269 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19271 msgid "Delete ALL submitted items"
19272 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
19273
19274 #. %1$s:  ean.ean 
19275 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19277 #, fuzzy, c-format
19278 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19279 msgstr "Odstrániť fond %s?"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19282 #, c-format
19283 msgid "Delete Images"
19284 msgstr "Odstrániť obrázky"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19287 #, c-format
19288 msgid "Delete a batch of items"
19289 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19292 #, c-format
19293 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19294 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19297 #, c-format
19298 msgid "Delete all"
19299 msgstr "Odstrániť všetko"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19303 #, c-format
19304 msgid "Delete all items"
19305 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19308 #, c-format
19309 msgid "Delete all items at once"
19310 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19313 #, c-format
19314 msgid "Delete an existing subscription"
19315 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19318 #, c-format
19319 msgid "Delete basket"
19320 msgstr "Odstrániť košík"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19323 #, c-format
19324 msgid "Delete basket and orders"
19325 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Delete basket, orders, and records"
19330 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19334 #, c-format
19335 msgid "Delete batch"
19336 msgstr "Odstrániť dávku"
19337
19338 #. For the first occurrence,
19339 #. %1$s:  budget_period_description 
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19342 #, c-format
19343 msgid "Delete budget '%s'?"
19344 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
19345
19346 #. %1$s:  city.city_name 
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19348 #, fuzzy, c-format
19349 msgid "Delete city \"%s?\""
19350 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19353 #, c-format
19354 msgid "Delete contact"
19355 msgstr "Odstrániť kontakt"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19358 #, c-format
19359 msgid "Delete course"
19360 msgstr "Odstrániť kurz"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19363 #, c-format
19364 msgid "Delete current field"
19365 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19368 #, c-format
19369 msgid "Delete current subfield"
19370 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
19371
19372 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19373 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19375 #, c-format
19376 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19377 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
19378
19379 #. %1$s:  budget_name 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19381 #, c-format
19382 msgid "Delete fund %s?"
19383 msgstr "Odstrániť fond %s?"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19386 #, c-format
19387 msgid "Delete image"
19388 msgstr "Odstrániť obrázok"
19389
19390 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19392 #, c-format
19393 msgid "Delete item type '%s'?"
19394 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19398 #, c-format
19399 msgid "Delete items in a batch"
19400 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19404 #, c-format
19405 msgid "Delete list"
19406 msgstr "Odstrániť zoznam"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19409 #, c-format
19410 msgid "Delete local"
19411 msgstr "Odstrániť miestne"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19414 #, c-format
19415 msgid "Delete local and remote"
19416 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
19417
19418 #. BUTTON
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19420 #, c-format
19421 msgid "Delete macro"
19422 msgstr "Odstrániť makro"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19425 #, c-format
19426 msgid "Delete notice?"
19427 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19430 #, c-format
19431 msgid ""
19432 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19433 "reading history)"
19434 msgstr ""
19435 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
19436 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19439 #, c-format
19440 msgid "Delete patrons"
19441 msgstr "Odstrániť čitateľov"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19444 #, c-format
19445 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19446 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19449 #, c-format
19450 msgid "Delete public lists"
19451 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19455 #, c-format
19456 msgid "Delete quote(s)"
19457 msgstr "Odstrániť citát(y)"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19461 #, c-format
19462 msgid "Delete record"
19463 msgstr "Odstrániť záznam"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19466 #, c-format
19467 msgid "Delete records if no items remain."
19468 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19471 #, c-format
19472 msgid "Delete remote"
19473 msgstr "Odstrániť vzdialene"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19479 #, c-format
19480 msgid "Delete selected"
19481 msgstr "Odstrániť výber"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19484 #, c-format
19485 msgid "Delete selected alerts"
19486 msgstr "Odstrániť označené signály"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19490 #, c-format
19491 msgid "Delete selected items"
19492 msgstr "Odstrániť označené položky"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Delete selected profile?"
19497 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
19498
19499 #. INPUT type=submit
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19501 msgid "Delete selected records"
19502 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19505 #, c-format
19506 msgid "Delete subfield "
19507 msgstr "Odstrániť podpole "
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19510 #, c-format
19511 msgid "Delete subscription"
19512 msgstr "Odstrániť predplatné"
19513
19514 #. INPUT type=submit
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19516 msgid "Delete template"
19517 msgstr "Vymazať šablónu"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19520 #, c-format
19521 msgid "Delete the exceptions on a range"
19522 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19525 #, c-format
19526 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19527 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete the single holidays on a range"
19532 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
19533
19534 #. A
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19539 msgid "Delete this Tag"
19540 msgstr "Odstrániť túto menovku"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19543 #, fuzzy, c-format
19544 msgid "Delete this account?"
19545 msgstr "Odstrániť túto menu"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19548 #, c-format
19549 msgid "Delete this basket"
19550 msgstr "Odstrániť tento košík"
19551
19552 #. INPUT type=submit
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19554 msgid "Delete this category"
19555 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19556
19557 #. SCRIPT
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19559 msgid "Delete this exception."
19560 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19563 #, c-format
19564 msgid "Delete this holiday"
19565 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19566
19567 #. For the first occurrence,
19568 #. SCRIPT
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19570 msgid "Delete this holiday."
19571 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19572
19573 #. INPUT type=submit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19575 msgid "Delete this printer"
19576 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19577
19578 #. A
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19580 msgid "Delete this saved report"
19581 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19582
19583 #. IMG
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19586 msgid "Delete this subfield"
19587 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. SCRIPT
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19595 #, c-format
19596 msgid "Delete user"
19597 msgstr "Odstrániť používateľa"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19600 #, c-format
19601 msgid "Delete vendor"
19602 msgstr "Odstrániť predajcu"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19607 #, c-format
19608 msgid "Delete?"
19609 msgstr "Odstrániť?"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19614 #, c-format
19615 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19616 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19617
19618 #. %1$s:  deleted_source 
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19620 #, c-format
19621 msgid "Deleted classification source %s"
19622 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19623
19624 #. %1$s:  deleted_rule 
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19626 #, c-format
19627 msgid "Deleted filing rule %s"
19628 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19629
19630 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19632 #, c-format
19633 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19634 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
19635
19636 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19638 #, c-format
19639 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19640 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
19641
19642 #. SCRIPT
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19644 msgid "Deleted."
19645 msgstr "Odstránený."
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19648 #, c-format
19649 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19650 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19651
19652 #. SCRIPT
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19654 msgid ""
19655 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19656 msgstr ""
19657 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
19658 "dávka."
19659
19660 #. SCRIPT
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19662 msgid ""
19663 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19664 msgstr ""
19665 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
19666 "táto dávka."
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19669 #, c-format
19670 msgid "Delimiter: "
19671 msgstr "Oddeľovač: "
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19674 #, c-format
19675 msgid "Delink"
19676 msgstr "Odpojiť"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19680 #, c-format
19681 msgid "Delivery comment:"
19682 msgstr "Poznámka o doručení:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19686 #, c-format
19687 msgid "Delivery place"
19688 msgstr "Miesto doručenia"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19695 #, c-format
19696 msgid "Delivery place:"
19697 msgstr "Miesto doručenia:"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19701 #, c-format
19702 msgid "Delivery time: "
19703 msgstr "Čas doručenia: "
19704
19705 #. For the first occurrence,
19706 #. SCRIPT
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19711 msgid "Denied"
19712 msgstr "Zamietnutý"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19715 #, c-format
19716 msgid "Deny"
19717 msgstr "Odmietnuť"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19720 #, c-format
19721 msgid "Department"
19722 msgstr "Katedra"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19725 #, c-format
19726 msgid "Department:"
19727 msgstr "Katedra:"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19730 #, c-format
19731 msgid "Dept."
19732 msgstr "Katd."
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19773 #, c-format
19774 msgid "Description"
19775 msgstr "Popis"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19778 #, c-format
19779 msgid "Description (OPAC)"
19780 msgstr "Popis (OPAC)"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19783 #, c-format
19784 msgid "Description (OPAC): "
19785 msgstr "Popis (OPAC): "
19786
19787 #. SCRIPT
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19789 msgid "Description is required"
19790 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19791
19792 #. For the first occurrence,
19793 #. SCRIPT
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19796 msgid "Description missing"
19797 msgstr "Chýba popis"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19803 #, c-format
19804 msgid "Description of charges"
19805 msgstr "Popis poplatkov"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19816 #, c-format
19817 msgid "Description:"
19818 msgstr "Popis:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19839 #, c-format
19840 msgid "Description: "
19841 msgstr "Popis: "
19842
19843 #. For the first occurrence,
19844 #. %1$s:  liblibrarian 
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19847 #, c-format
19848 msgid "Description: %s"
19849 msgstr "Popis: %s"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19852 #, c-format
19853 msgid "Descriptions"
19854 msgstr "Poznámky"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19857 #, fuzzy, c-format
19858 msgid "Destination"
19859 msgstr "Definícia"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19862 #, c-format
19863 msgid "Destination library:"
19864 msgstr "Cieľová knižnica:"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19868 #, c-format
19869 msgid "Destination library: "
19870 msgstr "Cieľová knižnica: "
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19873 #, c-format
19874 msgid "Destination record"
19875 msgstr "Cieľový záznam"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19886 #, c-format
19887 msgid "Details"
19888 msgstr "Detaily"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19891 #, c-format
19892 msgid ""
19893 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19894 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19895 msgstr ""
19896 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19897 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19900 #, c-format
19901 msgid "Dewey"
19902 msgstr "Dewey"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19905 #, c-format
19906 msgid "Dewey number:"
19907 msgstr "Dewey číslo:"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19910 #, c-format
19911 msgid "Dewey/classification"
19912 msgstr "Dewey/triedenie"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19915 #, c-format
19916 msgid "Dewey:"
19917 msgstr "Dewey:"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19924 #, c-format
19925 msgid "Dewey: "
19926 msgstr "Dewey: "
19927
19928 #. For the first occurrence,
19929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19932 #, c-format
19933 msgid "Dewey: %s "
19934 msgstr "Dewey: %s "
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19937 #, c-format
19938 msgid "Dictionaries"
19939 msgstr "Slovníky"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19947 #, c-format
19948 msgid "Dictionary"
19949 msgstr "Slovník"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19952 #, c-format
19953 msgid "Dictionary "
19954 msgstr "Slovník "
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19957 #, c-format
19958 msgid "Dictionary definitions"
19959 msgstr "Definície slovníka"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19962 #, c-format
19963 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19964 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19967 #, c-format
19968 msgid "Did you mean: "
19969 msgstr "Mali ste na mysli: "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19974 #, c-format
19975 msgid "Did you mean?"
19976 msgstr "Mali ste na mysli?"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19979 #, c-format
19980 msgid "Diff"
19981 msgstr "Rozd"
19982
19983 #. ABBR
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19985 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19986 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19989 #, c-format
19990 msgid "Digests only "
19991 msgstr "Len abstrakty "
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19994 #, c-format
19995 msgid "Directories"
19996 msgstr "Adresáre"
19997
19998 #. SCRIPT
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20000 msgid "Disabled for %s"
20001 msgstr "Neaktivované pre %s"
20002
20003 #. SCRIPT
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20005 msgid "Disabled for all"
20006 msgstr "Neaktivované pre všetky"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20011 #, c-format
20012 msgid "Discharge"
20013 msgstr "Uvoľnenie"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20016 #, c-format
20017 msgid "Discharge requests pending"
20018 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20021 #, c-format
20022 msgid "Discographies"
20023 msgstr "Diskografie"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20029 #, c-format
20030 msgid "Discount: "
20031 msgstr "Zľava: "
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20034 #, c-format
20035 msgid "Display"
20036 msgstr "Zobraziť"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20039 #, c-format
20040 msgid "Display children too."
20041 msgstr "Zobraziť aj deti."
20042
20043 #. A
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20045 msgid "Display detail for this authority"
20046 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
20047
20048 #. A
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20050 msgid "Display detail for this biblio"
20051 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
20052
20053 #. A
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20055 msgid "Display detail for this item"
20056 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20059 #, c-format
20060 msgid "Display from: "
20061 msgstr "Zobraziť od: "
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20065 #, c-format
20066 msgid "Display height: "
20067 msgstr "Zobraziť výšku: "
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20070 #, c-format
20071 msgid "Display in OPAC: "
20072 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20075 #, c-format
20076 msgid "Display in check-out: "
20077 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20081 #, c-format
20082 msgid "Display location:"
20083 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
20084
20085 #. A
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20087 msgid "Display member details."
20088 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20091 #, c-format
20092 msgid "Display only used tags/subfields"
20093 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20097 #, c-format
20098 msgid "Display order"
20099 msgstr "Zobraziť objednávku"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20102 #, c-format
20103 msgid "Display order:"
20104 msgstr "Zobraziť objednávku:"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20107 #, c-format
20108 msgid "Display order: "
20109 msgstr "Zobraziť objednávku: "
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20112 #, c-format
20113 msgid "Display them"
20114 msgstr "Zobraziť ich"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20117 #, c-format
20118 msgid "Display to: "
20119 msgstr "Zobraziť do: "
20120
20121 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20122 #. %2$s:  END 
20123 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20124 #. %4$s:  END 
20125 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20126 #. %6$s:  END 
20127 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20128 #. %8$s:  END 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20130 #, fuzzy, c-format
20131 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20132 msgstr ""
20133 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
20134 "podmienky "
20135
20136 #. INPUT type=submit
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20138 msgid "Do not Delete"
20139 msgstr "Neodstraňovať"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20144 #, c-format
20145 msgid "Do not allow"
20146 msgstr "Nepovoliť"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20149 #, c-format
20150 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20151 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20154 #, c-format
20155 msgid ""
20156 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20157 "your catalog."
20158 msgstr ""
20159 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
20160 "vo Vašom katalógu."
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20164 #, c-format
20165 msgid "Do not look for matching records"
20166 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20169 #, c-format
20170 msgid "Do not notify"
20171 msgstr "Neoznamovať"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20174 #, c-format
20175 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20176 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20179 #, fuzzy, c-format
20180 msgid "Do not use plugin"
20181 msgstr "Nepoužívať."
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20185 #, c-format
20186 msgid "Do not use."
20187 msgstr "Nepoužívať."
20188
20189 #. SCRIPT
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20191 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
20193
20194 #. SCRIPT
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20196 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20197 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
20198
20199 #. SCRIPT
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20201 msgid ""
20202 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20203 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20204 "export option to make a backup"
20205 msgstr ""
20206 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
20207 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
20208 "zálohu"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20211 #, c-format
20212 msgid "Do you want to confirm this order?"
20213 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20216 #, c-format
20217 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20218 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20222 #, c-format
20223 msgid "Document type:"
20224 msgstr "Typ dokumentu:"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20227 #, c-format
20228 msgid "Domain"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20232 #, c-format
20233 msgid "Domain: "
20234 msgstr ""
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20237 #, c-format
20238 msgid "Don't allow"
20239 msgstr "Nepovoliť"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20243 #, c-format
20244 msgid "Don't block "
20245 msgstr "Neblokovať "
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20249 #, c-format
20250 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20251 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20254 #, c-format
20255 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20259 #, c-format
20260 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20266 #, c-format
20267 msgid "Don't export fields:"
20268 msgstr "Neexportovať polia:"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20271 #, fuzzy, c-format
20272 msgid "Don't export items:"
20273 msgstr "Neexportovať exempláre"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20279 #, c-format
20280 msgid "Don't include tax"
20281 msgstr "Nezahŕňajte dane"
20282
20283 #. For the first occurrence,
20284 #. SCRIPT
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20290 msgid "Done"
20291 msgstr "Hotovo"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20294 #, c-format
20295 msgid "Donovan Jones"
20296 msgstr "Donovan Jones"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20299 #, c-format
20300 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20301 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20304 #, c-format
20305 msgid "Doug Dearden"
20306 msgstr "Doug Dearden"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20311 #, c-format
20312 msgid "Download"
20313 msgstr "Stiahnuť"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20316 #, c-format
20317 msgid "Download "
20318 msgstr "Stiahnuť "
20319
20320 #. INPUT type=submit name=save
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20322 msgid "Download Record"
20323 msgstr "Stiahnuť záznam"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20328 #, c-format
20329 msgid "Download as CSV"
20330 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20335 #, c-format
20336 msgid "Download as PDF"
20337 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20342 #, c-format
20343 msgid "Download as XML"
20344 msgstr "Stiahnuť ako XML"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20347 #, c-format
20348 msgid "Download cart"
20349 msgstr "Stiahnuť košík"
20350
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20353 msgid "Download configuration"
20354 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
20355
20356 #. INPUT type=submit
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20358 msgid "Download database"
20359 msgstr "Stiahnuť databázu"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20362 #, fuzzy, c-format
20363 msgid "Download directory"
20364 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Download directory: "
20369 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20372 #, c-format
20373 msgid "Download file of all overdues"
20374 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20377 #, c-format
20378 msgid "Download file of displayed overdues"
20379 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20382 #, c-format
20383 msgid "Download list"
20384 msgstr "Stiahnuť zoznam"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20387 #, c-format
20388 msgid "Download list "
20389 msgstr "Stiahnuť zoznam "
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20392 #, c-format
20393 msgid "Download records"
20394 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20397 #, c-format
20398 msgid "Download selected claims"
20399 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20402 #, c-format
20403 msgid "Download starter CSV"
20404 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20407 #, c-format
20408 msgid "Download the report: "
20409 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20412 #, c-format
20413 msgid "Downloading records, please wait..."
20414 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20417 #, c-format
20418 msgid "Draw guide boxes: "
20419 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Dublin Core"
20425 msgstr "Dublin Core (XML)"
20426
20427 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20429 #, c-format
20430 msgid "Due %s"
20431 msgstr "Termín %s"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20444 #, c-format
20445 msgid "Due date"
20446 msgstr "Termín návratu"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20449 #, c-format
20450 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20451 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20454 #, c-format
20455 msgid "Due date hidden not formatted"
20456 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20459 #, c-format
20460 msgid "Duncan Tyler"
20461 msgstr "Duncan Tyler"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20468 #, c-format
20469 msgid "Duplicate"
20470 msgstr "Duplikovať"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20473 #, c-format
20474 msgid "Duplicate "
20475 msgstr "Duplikovať "
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20478 #, c-format
20479 msgid "Duplicate budget"
20480 msgstr "Duplikovať rozpočet"
20481
20482 #. %1$s:  budget_period_description 
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20484 #, c-format
20485 msgid "Duplicate budget %s"
20486 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20489 #, c-format
20490 msgid "Duplicate current template"
20491 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
20492
20493 #. %1$s:  batch_id 
20494 #. %2$s:  duplicate_count 
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20498 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20501 #, c-format
20502 msgid "Duplicate patron record?"
20503 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
20504
20505 #. %1$s:  batch_id 
20506 #. %2$s:  duplicate_count 
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20508 #, fuzzy, c-format
20509 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20510 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20514 #, c-format
20515 msgid "Duplicate record suspected"
20516 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
20517
20518 #. A
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20521 msgid "Duplicate this saved report"
20522 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
20523
20524 #. For the first occurrence,
20525 #. SCRIPT
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20528 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20529 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20533 #, c-format
20534 msgid "Duplicate warning"
20535 msgstr "Upozornenie na duplikát"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20538 #, fuzzy, c-format
20539 msgid "EAN"
20540 msgstr "EAN:"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20543 #, c-format
20544 msgid "EAN :"
20545 msgstr "EAN :"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20551 #, c-format
20552 msgid "EAN:"
20553 msgstr "EAN:"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20559 #, c-format
20560 msgid "EAN: "
20561 msgstr "EAN: "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "EDI accounts"
20570 msgstr "Môj účet"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20573 #, c-format
20574 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20575 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20578 #, c-format
20579 msgid "ERROR - unknown"
20580 msgstr "CHYBA - neznáma"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20591 #, c-format
20592 msgid "ERROR:"
20593 msgstr "CHYBA:"
20594
20595 #. SCRIPT
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20597 msgid ""
20598 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20599 msgstr ""
20600 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20603 #, c-format
20604 msgid "EUC-KR"
20605 msgstr "EUC-KR"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20608 #, c-format
20609 msgid "EXAMPLE plugin"
20610 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20613 #, c-format
20614 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20615 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20618 #, c-format
20619 msgid "Earliest hold date"
20620 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20623 #, c-format
20624 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20625 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20628 #, c-format
20629 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20630 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Edifact Messages"
20638 msgstr "Správy:"
20639
20640 #. For the first occurrence,
20641 #. SCRIPT
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20714 #, c-format
20715 msgid "Edit"
20716 msgstr "Upraviť"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20724 #, c-format
20725 msgid "Edit "
20726 msgstr "Upraviť "
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20730 #, c-format
20731 msgid "Edit Details"
20732 msgstr "Upraviť detaily"
20733
20734 #. %1$s:  itemnumber 
20735 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20736 #. %3$s:  barcode 
20737 #. %4$s:  END 
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20739 #, c-format
20740 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20741 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20744 #, c-format
20745 msgid "Edit Items"
20746 msgstr "Upraviť exempláre"
20747
20748 #. %1$s:  spec 
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20750 #, fuzzy, c-format
20751 msgid "Edit OAI set '%s'"
20752 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20756 #, c-format
20757 msgid "Edit SQL"
20758 msgstr "Upraviť SQL"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20761 #, c-format
20762 msgid "Edit SQL report"
20763 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20764
20765 #. A
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20767 msgid "Edit [% field.name %] field"
20768 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20769
20770 #. SCRIPT
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20772 msgid "Edit action %s"
20773 msgstr "Upraviť akciu %s"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20776 #, c-format
20777 msgid "Edit alert"
20778 msgstr "Upraviť signál"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20781 #, c-format
20782 msgid "Edit an existing subscription"
20783 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20787 #, c-format
20788 msgid "Edit as new (duplicate)"
20789 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20792 #, c-format
20793 msgid "Edit authorities"
20794 msgstr "Upraviť autority"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20797 #, c-format
20798 msgid "Edit authority"
20799 msgstr "Upraviť autoritu"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20802 #, c-format
20803 msgid "Edit basket"
20804 msgstr "Upraviť košík"
20805
20806 #. %1$s:  basketname 
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20808 #, c-format
20809 msgid "Edit basket %s"
20810 msgstr "Upraviť košík %s"
20811
20812 #. %1$s:  name 
20813 #. %2$s:  basketgroupid 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20815 #, c-format
20816 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20817 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20820 #, c-format
20821 msgid "Edit biblio"
20822 msgstr "Upraviť záznam"
20823
20824 #. %1$s:  budget_period_description 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20826 #, c-format
20827 msgid "Edit budget %s"
20828 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20832 #, c-format
20833 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20834 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20837 #, c-format
20838 msgid "Edit collection "
20839 msgstr "Upraviť zbierku "
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20842 #, c-format
20843 msgid "Edit course"
20844 msgstr "Upraviť kurz"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20847 #, c-format
20848 msgid "Edit existing profile"
20849 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20852 #, c-format
20853 msgid "Edit field"
20854 msgstr "Upraviť pole"
20855
20856 #. %1$s:  description 
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Edit frequency: %s"
20860 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
20861
20862 #. INPUT type=submit
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20864 msgid "Edit help"
20865 msgstr "Upraviť pomoc"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20868 #, c-format
20869 msgid "Edit history"
20870 msgstr "Upraviť históriu"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20873 #, c-format
20874 msgid "Edit in host"
20875 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20881 #, c-format
20882 msgid "Edit items"
20883 msgstr "Upraviť exempláre"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20887 #, c-format
20888 msgid "Edit items in batch"
20889 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20892 #, c-format
20893 msgid "Edit label template"
20894 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20898 #, c-format
20899 msgid "Edit list"
20900 msgstr "Upraviť zoznam"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit list "
20905 msgstr "Upraviť zoznam "
20906
20907 #. INPUT type=button
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20909 msgid "Edit owner"
20910 msgstr "Upraviť vlastníka"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20913 #, c-format
20914 msgid "Edit patrons"
20915 msgstr "Upraviť čitateľov"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit printer profile"
20920 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20921
20922 #. SCRIPT
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Edit provider %s"
20926 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20927
20928 #. %1$s:  suggestionid 
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20930 #, c-format
20931 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20932 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20935 #, c-format
20936 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20937 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20940 #, c-format
20941 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20942 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20949 #, c-format
20950 msgid "Edit record"
20951 msgstr "Upraviť záznam"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit routing list"
20957 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20960 #, c-format
20961 msgid "Edit routing list "
20962 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20963
20964 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20966 #, c-format
20967 msgid "Edit routing list (%s)"
20968 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20971 #, c-format
20972 msgid "Edit routing list for "
20973 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20974
20975 #. For the first occurrence,
20976 #. SCRIPT
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20979 #, c-format
20980 msgid "Edit search"
20981 msgstr "Upraviť hľadanie"
20982
20983 #. INPUT type=submit
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20985 msgid "Edit serials"
20986 msgstr "Upraviť periodiká"
20987
20988 #. INPUT type=submit
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20991 msgid "Edit subfields"
20992 msgstr "Upraviť podpolia"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20995 #, c-format
20996 msgid "Edit subscription"
20997 msgstr "Upraviť predplatné"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21001 #, c-format
21002 msgid "Edit this holiday"
21003 msgstr "Upraviť tento sviatok"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21006 #, c-format
21007 msgid "Edit vendor"
21008 msgstr "Upraviť predajcu"
21009
21010 #. SCRIPT
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21012 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21013 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
21014
21015 #. SCRIPT
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21017 msgid "Editing new full record"
21018 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
21019
21020 #. SCRIPT
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21022 msgid "Editing new record"
21023 msgstr "Úprava nového záznamu"
21024
21025 #. SCRIPT
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21027 msgid "Editing search result"
21028 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
21029
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. SCRIPT
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21035 #, c-format
21036 msgid "Edition"
21037 msgstr "Vydanie"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21041 #, c-format
21042 msgid "Edition: "
21043 msgstr "Vydanie: "
21044
21045 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21047 #, c-format
21048 msgid "Edition: %s"
21049 msgstr "Vydanie: %s"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21053 #, c-format
21054 msgid "Editions"
21055 msgstr "Vydania"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21058 #, c-format
21059 msgid "Editor"
21060 msgstr "Editor"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21063 #, c-format
21064 msgid "Edmund Balnaves"
21065 msgstr "Edmund Balnaves"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21068 #, c-format
21069 msgid "Edward Allen"
21070 msgstr "Edward Allen"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21073 #, c-format
21074 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21075 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21078 #, c-format
21079 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21080 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21088 #, c-format
21089 msgid "Email"
21090 msgstr "E-mail"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21094 #, c-format
21095 msgid "Email address:"
21096 msgstr "E-mailová adresa:"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21099 #, c-format
21100 msgid "Email check:"
21101 msgstr "Kontrola E–mailu:"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21106 #, c-format
21107 msgid "Email has been sent."
21108 msgstr "E-mail bol odoslaný."
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21112 #, c-format
21113 msgid "Email:"
21114 msgstr "E–mail:"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21120 #, c-format
21121 msgid "Email: "
21122 msgstr "E–mail: "
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21125 #, c-format
21126 msgid "Emma Heath"
21127 msgstr "Emma Heath"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21130 #, c-format
21131 msgid "Empty and close"
21132 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21135 #, c-format
21136 msgid "Enabled"
21137 msgstr "Zapnutý"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21140 #, c-format
21141 msgid "Enabled?"
21142 msgstr "Zapnutý?"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21145 #, c-format
21146 msgid "Encoding"
21147 msgstr "Kódovanie"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21150 #, c-format
21151 msgid "Encoding (z3950 can send"
21152 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21156 #, c-format
21157 msgid "Encoding: "
21158 msgstr "Kódovanie: "
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21161 #, c-format
21162 msgid "Encyclopedias "
21163 msgstr "Encyklopédie "
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21166 #, c-format
21167 msgid "End Date: "
21168 msgstr "Koncový dátum: "
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21175 #, c-format
21176 msgid "End date"
21177 msgstr "Koncový dátum"
21178
21179 #. SCRIPT
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21181 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21182 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21185 #, c-format
21186 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21187 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
21188
21189 #. For the first occurrence,
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21192 msgid "End date missing"
21193 msgstr "Chýba koncový dátum"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21197 #, c-format
21198 msgid "End date:"
21199 msgstr "Koncový dátum:"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21205 #, c-format
21206 msgid "End date: "
21207 msgstr "Koncový dátum: "
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21210 #, c-format
21211 msgid "End date: *"
21212 msgstr "Koncový dátum: *"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21215 #, c-format
21216 msgid "End of date range "
21217 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21220 #, c-format
21221 msgid "End of interval"
21222 msgstr "Koniec intervalu"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21225 #, c-format
21226 msgid "English"
21227 msgstr "English"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21230 #, c-format
21231 msgid "Enhanced content"
21232 msgstr "Rozšírený obsah"
21233
21234 #. A
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21236 msgid "Enhanced content settings"
21237 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21240 #, c-format
21241 msgid "Enrollment fee"
21242 msgstr "Zápisné"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21246 #, c-format
21247 msgid "Enrollment fee: "
21248 msgstr "Zápisné: "
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21251 #, c-format
21252 msgid "Enrollment period"
21253 msgstr "Doba zápisu"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21257 #, c-format
21258 msgid "Enrollment period: "
21259 msgstr "Doba zápisu: "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21262 #, c-format
21263 msgid "Enter"
21264 msgstr "Zadať"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21267 #, c-format
21268 msgid ""
21269 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21270 "label printers"
21271 msgstr ""
21272 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
21273 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21276 #, c-format
21277 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21278 msgstr ""
21279 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21282 #, c-format
21283 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21284 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21287 #, c-format
21288 msgid ""
21289 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21290 "Example, for a website itemtype : "
21291 msgstr ""
21292 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
21293 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21296 #, c-format
21297 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21298 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21301 #, c-format
21302 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21303 msgstr ""
21304 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21307 #, c-format
21308 msgid "Enter any authority field:"
21309 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21312 #, c-format
21313 msgid "Enter any heading:"
21314 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21317 #, c-format
21318 msgid "Enter barcode: "
21319 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21323 #, c-format
21324 msgid "Enter biblionumber:"
21325 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Enter by barcode:"
21330 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Enter by itemnumber:"
21335 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21338 #, c-format
21339 msgid "Enter cover biblionumber: "
21340 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21345 #, c-format
21346 msgid "Enter item barcode:"
21347 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21352 #, c-format
21353 msgid "Enter item barcode: "
21354 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21357 #, c-format
21358 msgid "Enter main heading ($a only):"
21359 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21362 #, c-format
21363 msgid "Enter main heading:"
21364 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
21365
21366 #. %1$s:  name 
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21368 #, c-format
21369 msgid "Enter parameters for report %s:"
21370 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21377 #, c-format
21378 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21379 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
21380
21381 #. SCRIPT
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21383 msgid "Enter patron card number:"
21384 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21387 #, c-format
21388 msgid "Enter patron cardnumber: "
21389 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21408 #, c-format
21409 msgid "Enter search keywords:"
21410 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
21411
21412 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21415 msgid "Enter search terms"
21416 msgstr "Hľadajte pojmy"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21419 #, c-format
21420 msgid "Enter starting card position: "
21421 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21424 #, c-format
21425 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21426 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21429 #, c-format
21430 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21431 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
21432
21433 #. INPUT type=text name=q
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21448 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21449 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21452 #, c-format
21453 msgid "Entity"
21454 msgstr "Subjekt"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "Entry date"
21459 msgstr "Koncový dátum"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21465 #, c-format
21466 msgid "Enumeration"
21467 msgstr "Číslovanie"
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21470 #, c-format
21471 msgid "Envoyer"
21472 msgstr "Envoyer"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21475 #, c-format
21476 msgid "Eric Olsen"
21477 msgstr "Eric Olsen"
21478
21479 #. For the first occurrence,
21480 #. SCRIPT
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21483 #, c-format
21484 msgid "Error"
21485 msgstr "Chyba"
21486
21487 #. %1$s:  errno 
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Error %s"
21491 msgstr "Chyba: %s"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21494 #, c-format
21495 msgid "Error adding items:"
21496 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21499 #, c-format
21500 msgid "Error analysis:"
21501 msgstr "Analýza chýb:"
21502
21503 #. SCRIPT
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21505 msgid "Error downloading the file"
21506 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Error importing the framework"
21512 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
21513
21514 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21516 #, c-format
21517 msgid "Error message from Zebra: %s "
21518 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21523 #, c-format
21524 msgid "Error saving item"
21525 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21530 #, c-format
21531 msgid "Error saving items"
21532 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21540 #, c-format
21541 msgid "Error:"
21542 msgstr "Chyba:"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21552 #, c-format
21553 msgid "Error: "
21554 msgstr "Chyba: "
21555
21556 #. For the first occurrence,
21557 #. %1$s:  ELSE 
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21561 #, c-format
21562 msgid "Error: %s"
21563 msgstr "Chyba: %s"
21564
21565 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21566 #. %2$s:  errse.serialseq 
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21568 #, c-format
21569 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21570 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21573 #, c-format
21574 msgid "Error: Required news title missing!"
21575 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
21576
21577 #. %1$s:  msg_add 
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21579 #, c-format
21580 msgid "Error: Server with id %s not found"
21581 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21584 #, c-format
21585 msgid "Error: no field value specified."
21586 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21587
21588 #. SCRIPT
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21590 msgid "Error; your data might not have been saved"
21591 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21592
21593 #. For the first occurrence,
21594 #. %1$s:  name 
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21597 #, c-format
21598 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21599 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21602 #, c-format
21603 msgid "Errors occurred:"
21604 msgstr "Došlo k chybám:"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21607 #, c-format
21608 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21609 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21612 #, c-format
21613 msgid ""
21614 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21615 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21616 msgstr ""
21617 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21618 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21621 #, c-format
21622 msgid "Espace\\Temps"
21623 msgstr "Espace\\Temps"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21626 #, c-format
21627 msgid "Est cost"
21628 msgstr "Predbežný náklad"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21631 #, c-format
21632 msgid "Estimated cost per unit "
21633 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21636 #, c-format
21637 msgid "Estimated delivery date"
21638 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21641 #, c-format
21642 msgid "Estimated delivery date from: "
21643 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21647 #, c-format
21648 msgid "Estimated delivery date:"
21649 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21652 #, c-format
21653 msgid "Estimated priority:"
21654 msgstr "Predbežná prednosť:"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21659 #, c-format
21660 msgid "Every"
21661 msgstr "Každé"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21665 #, c-format
21666 msgid "Everyone"
21667 msgstr "Každý"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21670 #, c-format
21671 msgid "Everything went OK, update done."
21672 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21675 #, c-format
21676 msgid "Evonne Cheung"
21677 msgstr "Evonne Cheung"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21680 #, c-format
21681 msgid "Exactly on"
21682 msgstr "Presne dňa"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21685 #, c-format
21686 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21687 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21690 #, c-format
21691 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21692 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21695 #, c-format
21696 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21697 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21700 #, c-format
21701 msgid "Example: '01/02/2008'"
21702 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21705 #, c-format
21706 msgid "Example: '2010-10-28'"
21707 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21711 #, c-format
21712 msgid "Example: 5.00"
21713 msgstr "Príklad: 5.00"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21716 #, c-format
21717 msgid ""
21718 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21719 "serialseq"
21720 msgstr ""
21721 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21722 "serialseq"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21725 #, c-format
21726 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21727 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21728
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21731 msgid "Exception: %s"
21732 msgstr "Výnimka: %s"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21735 #, c-format
21736 msgid "Exceptions"
21737 msgstr "Výnimky"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21740 #, c-format
21741 msgid "Execute SQL reports"
21742 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21745 #, c-format
21746 msgid "Execute overdue items report"
21747 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21750 #, c-format
21751 msgid "Existing holds"
21752 msgstr "Existujúce rezervácie"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21755 #, c-format
21756 msgid "Existing patrons"
21757 msgstr "Existujúci čitatelia"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21761 #, c-format
21762 msgid "Expand all"
21763 msgstr "Rozložiť všetko"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21769 #, c-format
21770 msgid "Expected"
21771 msgstr "Očakávané"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21774 #, c-format
21775 msgid "Expected on"
21776 msgstr "Očakávané dňa"
21777
21778 #. A
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21780 msgid "Experimental features"
21781 msgstr "Pokusné funkcie"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21788 #, c-format
21789 msgid "Expiration"
21790 msgstr "Koniec platnosti"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21796 #, c-format
21797 msgid "Expiration date"
21798 msgstr "Dátum vypršania"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21803 #, c-format
21804 msgid "Expiration date: "
21805 msgstr "Dátum vypršania: "
21806
21807 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21809 #, c-format
21810 msgid "Expiration date: %s"
21811 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21816 #, c-format
21817 msgid "Expiration:"
21818 msgstr "Koniec platnosti:"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21821 #, c-format
21822 msgid "Expiration: "
21823 msgstr "Koniec platnosti: "
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21826 #, c-format
21827 msgid "Expired? / Closed?"
21828 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21832 #, c-format
21833 msgid "Expires before:"
21834 msgstr "Vyprší pred:"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21840 #, c-format
21841 msgid "Expires on"
21842 msgstr "Vyprší dňa"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21845 #, c-format
21846 msgid "Expiring before:"
21847 msgstr "Vyprší pred:"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21851 #, c-format
21852 msgid "Expiry date"
21853 msgstr "Dátum vypršania"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21856 #, c-format
21857 msgid "Explanation"
21858 msgstr "Vysvetlenie"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21861 #, c-format
21862 msgid "Explanation: "
21863 msgstr "Vysvetlenie: "
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21890 #, c-format
21891 msgid "Export"
21892 msgstr "Exportovať"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21895 #, c-format
21896 msgid "Export "
21897 msgstr "Exportovať "
21898
21899 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21901 #, c-format
21902 msgid "Export %s framework"
21903 msgstr "Exportovať rámec %s"
21904
21905 #. INPUT type=button
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21908 msgid "Export as CSV"
21909 msgstr "Exportovať ako CSV"
21910
21911 #. INPUT type=submit
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Export as PDF"
21915 msgstr "Exportovať ako CSV"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21919 #, c-format
21920 msgid "Export authority records"
21921 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21924 #, c-format
21925 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21926 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21930 #, c-format
21931 msgid "Export bibliographic records"
21932 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21935 #, c-format
21936 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21937 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21940 #, c-format
21941 msgid "Export card batch"
21942 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21945 #, c-format
21946 msgid "Export checkouts using format:"
21947 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21950 #, c-format
21951 msgid "Export configuration"
21952 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21956 #, c-format
21957 msgid "Export data"
21958 msgstr "Exportovať údaje"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21961 #, c-format
21962 msgid "Export database"
21963 msgstr "Exportovať databázu"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21966 #, c-format
21967 msgid "Export default framework"
21968 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21969
21970 #. A
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21973 msgid ""
21974 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21975 "xml, .ods)"
21976 msgstr ""
21977 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21978 "xml, .ods)"
21979
21980 #. INPUT type=button
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Export from patron list"
21984 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21987 #, c-format
21988 msgid "Export full batch"
21989 msgstr "Exportovať celú dávku"
21990
21991 #. For the first occurrence,
21992 #. SCRIPT
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21995 msgid "Export patron cards"
21996 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21997
21998 #. SCRIPT
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Export patron cards from list"
22002 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22003
22004 #. INPUT type=button
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22006 msgid "Export selected"
22007 msgstr "Exportovať vybrané"
22008
22009 #. INPUT type=button
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22011 msgid "Export selected batches"
22012 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22015 #, c-format
22016 msgid "Export selected card(s)"
22017 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22020 #, c-format
22021 msgid "Export selected items"
22022 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22026 #, c-format
22027 msgid "Export this basket as CSV"
22028 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22031 #, c-format
22032 msgid "Export this basket group as CSV"
22033 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22036 #, c-format
22037 msgid "Export to CSV file: "
22038 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22042 #, c-format
22043 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22044 msgstr "Export do hárka CSV"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22048 #, c-format
22049 msgid ""
22050 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22051 "well"
22052 msgstr ""
22053 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22057 #, c-format
22058 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22059 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22063 #, c-format
22064 msgid "Export today's checked in barcodes"
22065 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22068 #, c-format
22069 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22070 msgstr ""
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22073 #, c-format
22074 msgid "Extended patron attributes: "
22075 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22078 #, c-format
22079 msgid "FEIDE:"
22080 msgstr "FEIDE:"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22083 #, c-format
22084 msgid "FINMARC"
22085 msgstr "FINMARC"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22088 #, c-format
22089 msgid "Fabio Tiana"
22090 msgstr "Fabio Tiana"
22091
22092 #. For the first occurrence,
22093 #. SCRIPT
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22098 msgid "Failed"
22099 msgstr "Zlyhalo"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22102 #, fuzzy, c-format
22103 msgid ""
22104 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22105 msgstr ""
22106 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
22107 "neexistuje."
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22110 #, c-format
22111 msgid "Failed to add item with barcode "
22112 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22115 #, c-format
22116 msgid "Failed to add scheduled task"
22117 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22120 #, c-format
22121 msgid "Failed to apply different matching rule"
22122 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22125 #, c-format
22126 msgid "Failed to delete field."
22127 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22130 #, c-format
22131 msgid "Failed to remove item with barcode "
22132 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
22133
22134 #. SCRIPT
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22136 msgid "Failed to run macro:"
22137 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22140 #, c-format
22141 msgid "Failed to transfer collection"
22142 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22145 #, c-format
22146 msgid "Failed to unzip archive."
22147 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22150 #, c-format
22151 msgid "Failed to update field."
22152 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
22153
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22156 msgid "Fall"
22157 msgstr "Pád"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22160 #, c-format
22161 msgid "FamFamFam Site"
22162 msgstr "FamFamFam stránka"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22165 #, c-format
22166 msgid "Famfamfam iconset"
22167 msgstr "Famfamfam iconset"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22172 #, c-format
22173 msgid "Fast cataloging"
22174 msgstr "Rýchla katalogizácia"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22178 #, c-format
22179 msgid "Fax"
22180 msgstr "Fax"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22189 #, c-format
22190 msgid "Fax: "
22191 msgstr "Fax: "
22192
22193 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22194 #. %2$s:  END 
22195 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22197 #, c-format
22198 msgid "Fax: %s%s %s "
22199 msgstr "Fax: %s%s %s "
22200
22201 #. SCRIPT
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22203 msgid "Feb"
22204 msgstr "Feb"
22205
22206 #. For the first occurrence,
22207 #. SCRIPT
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22210 #, c-format
22211 msgid "February"
22212 msgstr "Február"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22215 #, c-format
22216 msgid "Fee receipt"
22217 msgstr "Potvrdenka"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22220 #, c-format
22221 msgid "Feedback:"
22222 msgstr "Odozva:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22227 #, c-format
22228 msgid "Fees &amp; Charges:"
22229 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22234 #, c-format
22235 msgid "Female "
22236 msgstr "Žena "
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22239 #, c-format
22240 msgid "Fernando Canizo"
22241 msgstr "Fernando Canizo"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22244 #, fuzzy, c-format
22245 msgid "Fewer options"
22246 msgstr "[Menej možností]"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22249 #, c-format
22250 msgid "Fiction"
22251 msgstr "Beletria"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22256 #, c-format
22257 msgid "Field"
22258 msgstr "Pole"
22259
22260 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22261 #. For the first occurrence,
22262 #. SCRIPT
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22265 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22266 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22270 #, c-format
22271 msgid "Field 1"
22272 msgstr "Pole 1"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22276 #, c-format
22277 msgid "Field 2"
22278 msgstr "Pole 2"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22282 #, c-format
22283 msgid "Field 3"
22284 msgstr "Pole 3"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22287 #, fuzzy, c-format
22288 msgid "Field created."
22289 msgstr "Odstránený."
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22292 #, fuzzy, c-format
22293 msgid "Field deleted."
22294 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22297 #, c-format
22298 msgid "Field list: "
22299 msgstr "Zoznam polí: "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22302 #, c-format
22303 msgid "Field name: "
22304 msgstr "Názov poľa: "
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22308 #, c-format
22309 msgid "Field separator: "
22310 msgstr "Oddeľovač polí: "
22311
22312 #. %1$s:  field_added.label 
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22314 #, c-format
22315 msgid "Field successfully added: %s "
22316 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22319 #, c-format
22320 msgid "Field successfully deleted. "
22321 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
22322
22323 #. %1$s:  field_updated.label 
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22325 #, c-format
22326 msgid "Field successfully updated: %s "
22327 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22330 #, c-format
22331 msgid "Field to use for record matching"
22332 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22335 #, fuzzy, c-format
22336 msgid "Field updated."
22337 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22340 #, c-format
22341 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22342 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22345 #, c-format
22346 msgid ""
22347 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22348 "location_description and permanent_location_description show description "
22349 "instead of code."
22350 msgstr ""
22351 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22352 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
22353 "namiesto kódu."
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22356 #, c-format
22357 msgid "Fields to display in report:"
22358 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22361 #, c-format
22362 msgid ""
22363 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22364 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22365 msgstr ""
22366 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
22367 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22370 #, c-format
22371 msgid ""
22372 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22373 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22374 msgstr ""
22375 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
22376 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
22377
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22380 msgid "File could not be created. Check permissions."
22381 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
22382
22383 #. SCRIPT
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22385 msgid "File could not be deleted."
22386 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
22387
22388 #. SCRIPT
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22390 msgid "File could not be read."
22391 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22395 #, c-format
22396 msgid "File format: "
22397 msgstr "Formát súboru: "
22398
22399 #. SCRIPT
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22401 msgid "File has been deleted."
22402 msgstr "Súbor bol odstránený."
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22407 #, c-format
22408 msgid "File name"
22409 msgstr "Názov súboru"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22414 #, c-format
22415 msgid "File name:"
22416 msgstr "Názov súboru:"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22419 #, c-format
22420 msgid "File type"
22421 msgstr "Typ súboru"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22426 #, c-format
22427 msgid "File:"
22428 msgstr "Súbor:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22436 #, c-format
22437 msgid "File: "
22438 msgstr "Súbor: "
22439
22440 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22442 #, c-format
22443 msgid "File: %s"
22444 msgstr "Súbor: %s"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22448 #, c-format
22449 msgid "FileSaver library"
22450 msgstr "FileSaver library"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22454 #, c-format
22455 msgid "Filename"
22456 msgstr "Názov súboru"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22461 #, c-format
22462 msgid "Files"
22463 msgstr "Súbory"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22466 #, c-format
22467 msgid "Files attached to invoice"
22468 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
22469
22470 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22472 #, c-format
22473 msgid "Files for %s"
22474 msgstr "Súbory pre %s"
22475
22476 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22478 #, c-format
22479 msgid "Files for invoice: %s"
22480 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22483 #, c-format
22484 msgid "Filing routine: "
22485 msgstr "Procedúra zápisu: "
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22488 #, fuzzy, c-format
22489 msgid "Filing rule"
22490 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22491
22492 #. SCRIPT
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22494 msgid "Filing rule code missing"
22495 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22499 #, c-format
22500 msgid "Filing rule code: "
22501 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22504 #, c-format
22505 msgid "Filing rule: "
22506 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22509 #, c-format
22510 msgid "Filmographies"
22511 msgstr "Filmografie"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22528 #, c-format
22529 msgid "Filter"
22530 msgstr "Filtrovať"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22533 #, c-format
22534 msgid "Filter barcode"
22535 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22538 #, c-format
22539 msgid "Filter by: "
22540 msgstr "Filtrovať podľa: "
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22543 #, c-format
22544 msgid "Filter location"
22545 msgstr "Filtrovať lokáciu"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22548 #, c-format
22549 msgid "Filter on:"
22550 msgstr "Filtrovať dňa:"
22551
22552 #. SCRIPT
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22554 msgid "Filter paid transactions"
22555 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22559 #, c-format
22560 msgid "Filter results:"
22561 msgstr "Filtrovať výsledky:"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22573 #, c-format
22574 msgid "Filtered on:"
22575 msgstr "Filtrované dňa:"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22581 #, c-format
22582 msgid "Filters"
22583 msgstr "Filtre"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22586 #, c-format
22587 msgid "Filters :"
22588 msgstr "Filtre :"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22593 #, c-format
22594 msgid "Find another patron?"
22595 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22601 #, c-format
22602 msgid "Fine"
22603 msgstr "Pokuta"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22607 #, c-format
22608 msgid "Fine amount"
22609 msgstr "Výška pokuty"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22612 #, c-format
22613 msgid "Fine amount: "
22614 msgstr "Výška pokuty: "
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22618 #, c-format
22619 msgid "Fine charging interval"
22620 msgstr "Interval platby pokút"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22624 #, c-format
22625 msgid "Fine grace period"
22626 msgstr "Doba odkladu pokút"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22631 #, c-format
22632 msgid "Fines"
22633 msgstr "Platby"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22636 #, c-format
22637 msgid "Fines &amp; Charges"
22638 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22641 #, c-format
22642 msgid "Fines &amp; charges"
22643 msgstr "Platby &amp; poplatky"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22646 #, c-format
22647 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22648 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22651 #, c-format
22652 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22653 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
22654
22655 #. INPUT type=submit name=submit
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22659 msgid "Finish"
22660 msgstr "Dokončiť"
22661
22662 #. INPUT type=submit
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22664 msgid "Finish receiving"
22665 msgstr "Dokončiť príjem"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22668 #, c-format
22669 msgid "Finlay Thompson"
22670 msgstr "Finlay Thompson"
22671
22672 #. For the first occurrence,
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22676 msgid "First"
22677 msgstr "Prvé"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22680 #, c-format
22681 msgid "First arrival:"
22682 msgstr "Prvý príchod:"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22685 #, c-format
22686 msgid "First issue publication date:"
22687 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22690 #, c-format
22691 msgid "First issue publication date: "
22692 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22701 #, c-format
22702 msgid "First name"
22703 msgstr "Meno"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22707 #, c-format
22708 msgid "First name: "
22709 msgstr "Meno: "
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22712 #, c-format
22713 msgid "Flagged"
22714 msgstr "S príznakom"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22718 #, c-format
22719 msgid "Float"
22720 msgstr "Pohyblivý"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22723 #, c-format
22724 msgid "Florian Bischof"
22725 msgstr "Florian Bischof"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22729 #, c-format
22730 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22731 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22732
22733 #. SCRIPT
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22735 msgid "Following required fields are missing:"
22736 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22737
22738 #. SCRIPT
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22740 msgid "Following required subfields are missing:"
22741 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22745 #, c-format
22746 msgid "Font Awesome"
22747 msgstr "Font Awesome"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22753 #, c-format
22754 msgid "Font size: "
22755 msgstr "Veľkosť písma: "
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22761 #, c-format
22762 msgid "Font: "
22763 msgstr "Písmo: "
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22766 #, c-format
22767 msgid "For all collection codes: "
22768 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22771 #, c-format
22772 msgid "For all item types: "
22773 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
22774
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22777 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22778 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22781 #, c-format
22782 msgid "For the selected operations: "
22783 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22786 #, c-format
22787 msgid ""
22788 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22789 "patron's category. "
22790 msgstr ""
22791 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22792 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22795 #, c-format
22796 msgid ""
22797 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22798 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22799 msgstr ""
22800 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22801 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22804 #, c-format
22805 msgid "For:"
22806 msgstr "Pre:"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22809 #, c-format
22810 msgid "Force"
22811 msgstr "Prinútiť"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22814 #, c-format
22815 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22816 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22821 #, c-format
22822 msgid "Forever"
22823 msgstr "Navždy"
22824
22825 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22826 #. %2$s:  holdfor_surname 
22827 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22829 #, c-format
22830 msgid "Forget %s %s (%s)"
22831 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22834 #, c-format
22835 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22836 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22839 #, c-format
22840 msgid "Forgive fines on return: "
22841 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22844 #, c-format
22845 msgid "Forgive overdue charges"
22846 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22849 #, c-format
22850 msgid "Forgiven"
22851 msgstr "Odpustené"
22852
22853 #. For the first occurrence,
22854 #. SCRIPT
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22865 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22866 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22869 #, c-format
22870 msgid "Format:"
22871 msgstr "Formát:"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22875 #, c-format
22876 msgid "Format: "
22877 msgstr "Formát: "
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22881 #, c-format
22882 msgid "Formatting"
22883 msgstr "Formátovanie"
22884
22885 #. %1$s:  total_rows 
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22887 #, c-format
22888 msgid "Found %s results."
22889 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22890
22891 #. SCRIPT
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22893 msgid "Fr"
22894 msgstr "Pi"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22899 #, c-format
22900 msgid "Framework code"
22901 msgstr "Kód rámca"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22905 #, c-format
22906 msgid "Framework code: "
22907 msgstr "Kód rámca: "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22911 #, c-format
22912 msgid "Framework description"
22913 msgstr "Popis rámca"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22916 #, c-format
22917 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22918 msgstr ""
22919 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22920 "MARC"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22923 #, c-format
22924 msgid "Framework:"
22925 msgstr "Rámec:"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22928 #, c-format
22929 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22930 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22933 #, c-format
22934 msgid "Francesca Moore"
22935 msgstr "Francesca Moore"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22938 #, c-format
22939 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22940 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22943 #, c-format
22944 msgid "Francois Marier"
22945 msgstr "Francois Marier"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22948 #, c-format
22949 msgid "Fred Pierre"
22950 msgstr "Fred Pierre"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22953 #, c-format
22954 msgid "Frederic Durand"
22955 msgstr "Frederic Durand"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22959 #, c-format
22960 msgid "Free"
22961 msgstr "Voľný"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22965 #, c-format
22966 msgid "Frequencies"
22967 msgstr "Opakovanosť"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22970 #, c-format
22971 msgid "Frequency"
22972 msgstr "Opakovanosť"
22973
22974 #. SCRIPT
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22976 msgid ""
22977 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22978 "consider entering an issue count rather than a time period."
22979 msgstr ""
22980 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22981 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22985 #, c-format
22986 msgid "Frequency:"
22987 msgstr "Opakovanosť:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22990 #, c-format
22991 msgid "Frequency: "
22992 msgstr "Opakovanosť: "
22993
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22996 msgid "Fri"
22997 msgstr "Pia"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23005 #, c-format
23006 msgid "Friday"
23007 msgstr "Piatok"
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23011 msgid "Fridays"
23012 msgstr "Piatky"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23015 #, c-format
23016 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23017 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23020 #, c-format
23021 msgid "Friedrich zur Hellen"
23022 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23037 #, c-format
23038 msgid "From"
23039 msgstr "Od"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23045 #, c-format
23046 msgid "From "
23047 msgstr "Od "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23050 #, c-format
23051 msgid "From \\ To"
23052 msgstr "Od \\ Do"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23055 #, c-format
23056 msgid "From a new (empty) record"
23057 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23060 #, c-format
23061 msgid "From a staged file"
23062 msgstr "Z pripraveného súboru"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23065 #, c-format
23066 msgid "From a subscription"
23067 msgstr "Z predplatného"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23070 #, c-format
23071 msgid "From a suggestion"
23072 msgstr "Z návrhu"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23075 #, c-format
23076 msgid "From an existing record: "
23077 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23080 #, c-format
23081 msgid "From an external source"
23082 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23085 #, c-format
23086 msgid "From any library"
23087 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23090 #, c-format
23091 msgid "From any library:"
23092 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23095 #, c-format
23096 msgid "From authid: "
23097 msgstr "Od authid: "
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23100 #, c-format
23101 msgid "From biblio number: "
23102 msgstr "Od čísla záznamu: "
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23105 #, c-format
23106 msgid "From call number:"
23107 msgstr "Od signatúry:"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23111 #, c-format
23112 msgid "From date:"
23113 msgstr "Od dátumu:"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23116 #, c-format
23117 msgid "From home library"
23118 msgstr "Z domovskej knižnice"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23121 #, c-format
23122 msgid "From home library:"
23123 msgstr "Z domovskej knižnice:"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23126 #, c-format
23127 msgid "From item call number: "
23128 msgstr "Od signatúry: "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23131 #, c-format
23132 msgid "From titles with highest hold ratios"
23133 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23136 #, c-format
23137 msgid "From vendor: "
23138 msgstr "Od predajcu: "
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23145 #, c-format
23146 msgid "From:"
23147 msgstr "Od:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23150 #, c-format
23151 msgid "From: "
23152 msgstr "Od: "
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23156 #, c-format
23157 msgid "Front "
23158 msgstr "Predný "
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23161 #, c-format
23162 msgid "Frère Sébastien Marie"
23163 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid "Frédéric Demians"
23168 msgstr "Frédérick Capovilla"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23171 #, c-format
23172 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23173 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23176 #, c-format
23177 msgid "Frédérick Capovilla"
23178 msgstr "Frédérick Capovilla"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23181 #, c-format
23182 msgid "Fulfilled"
23183 msgstr "Splnený"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23196 #, c-format
23197 msgid "Fund"
23198 msgstr "Fond"
23199
23200 #. SCRIPT
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23202 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23203 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
23204
23205 #. SCRIPT
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23207 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23208 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23211 #, c-format
23212 msgid "Fund amount:"
23213 msgstr "Výška fondu:"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23218 #, c-format
23219 msgid "Fund code"
23220 msgstr "Kód fondu"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23224 #, c-format
23225 msgid "Fund code: "
23226 msgstr "Kód fondu: "
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23229 #, c-format
23230 msgid "Fund filters"
23231 msgstr "Filtre fondu"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23234 #, c-format
23235 msgid "Fund id"
23236 msgstr "ID fondu"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23239 #, c-format
23240 msgid "Fund list of budget "
23241 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
23242
23243 #. TD
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23245 msgid "Fund locked"
23246 msgstr "Fond je uzamknutý"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23252 #, c-format
23253 msgid "Fund name"
23254 msgstr "Názov fondu"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23257 #, c-format
23258 msgid "Fund name: "
23259 msgstr "Názov fondu: "
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23262 #, c-format
23263 msgid "Fund parent: "
23264 msgstr "Pôvod fondu: "
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23267 #, c-format
23268 msgid "Fund remaining"
23269 msgstr "Zostávajúci fond"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23272 #, c-format
23273 msgid "Fund search"
23274 msgstr "Hľadanie fondov"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23277 #, c-format
23278 msgid "Fund total"
23279 msgstr "Celkový fond"
23280
23281 #. %1$s:  sep 
23282 #. %2$s:  sep 
23283 #. %3$s:  sep 
23284 #. %4$s:  sep 
23285 #. %5$s:  sep 
23286 #. %6$s:  sep 
23287 #. %7$s:  sep 
23288 #. %8$s:  sep 
23289 #. %9$s:  sep 
23290 #. %10$s:  sep 
23291 #. %11$s:  sep 
23292 #. %12$s:  sep 
23293 #. %13$s:  sep 
23294 #. %14$s:  sep 
23295 #. %15$s:  sep 
23296 #. %16$s:  sep 
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23298 #, c-format
23299 msgid ""
23300 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23301 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23302 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23303 "note\"%s\"Vendor note\" "
23304 msgstr ""
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23309 #, c-format
23310 msgid "Fund:"
23311 msgstr "Fond:"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23321 #, c-format
23322 msgid "Fund: "
23323 msgstr "Fond: "
23324
23325 #. For the first occurrence,
23326 #. %1$s:  fund_code 
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23329 #, c-format
23330 msgid "Fund: %s"
23331 msgstr "Fond: %s"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23339 #, c-format
23340 msgid "Funds"
23341 msgstr "Fondy"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23345 #, c-format
23346 msgid "Fyneworks.com"
23347 msgstr "Fyneworks.com"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23351 #, c-format
23352 msgid "GPL License"
23353 msgstr "GPL License"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23358 #, c-format
23359 msgid "GST"
23360 msgstr "Dane"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23365 #, c-format
23366 msgid "GST %%"
23367 msgstr "GST %%"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23370 #, c-format
23371 msgid "GST:"
23372 msgstr "Dane:"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23375 #, c-format
23376 msgid "Gaetan Boisson"
23377 msgstr "Gaetan Boisson"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23380 #, c-format
23381 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23382 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23385 #, fuzzy, c-format
23386 msgid "Galen Charlton"
23387 msgstr "Glen Stewart"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23390 #, c-format
23391 msgid ""
23392 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23393 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23394 msgstr ""
23395 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23396 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23400 #, c-format
23401 msgid "Gap between columns:"
23402 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23406 #, c-format
23407 msgid "Gap between rows:"
23408 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23411 #, c-format
23412 msgid "Garry Collum"
23413 msgstr "Garry Collum"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23416 #, c-format
23417 msgid "Geauga County Public Library"
23418 msgstr "Geauga County Public Library"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23422 #, c-format
23423 msgid "Gender"
23424 msgstr "Pohlavie"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23429 #, c-format
23430 msgid "Gender:"
23431 msgstr "Pohlavie:"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23434 #, c-format
23435 msgid "General"
23436 msgstr "Všeobecné"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23439 #, c-format
23440 msgid "General settings"
23441 msgstr "Všeobecné nastavenia"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23444 #, c-format
23445 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23446 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
23447
23448 #. INPUT type=submit name=discharge
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23450 msgid "Generate discharge"
23451 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23455 #, fuzzy, c-format
23456 msgid "Generate edifact order"
23457 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23460 #, c-format
23461 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23462 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
23463
23464 #. INPUT type=button
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23466 msgid "Generate next"
23467 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23470 #, c-format
23471 msgid "Genevieve Plantin"
23472 msgstr "Genevieve Plantin"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23476 #, c-format
23477 msgid "Gestion des index MACLES"
23478 msgstr "Gestion des index MACLES"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23481 #, c-format
23482 msgid "Get Firefox add-on"
23483 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23486 #, c-format
23487 msgid "Get desktop application"
23488 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23491 #, c-format
23492 msgid "Get help on current subfield"
23493 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23496 #, c-format
23497 msgid "Get it!"
23498 msgstr "Prevziať!"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23501 #, c-format
23502 msgid "Glen Stewart"
23503 msgstr "Glen Stewart"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23506 #, c-format
23507 msgid "Global system preferences"
23508 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23511 #, c-format
23512 msgid "Glyphicons Free"
23513 msgstr "Glyphicons Free"
23514
23515 #. INPUT type=submit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23529 msgid "Go"
23530 msgstr "Spustiť"
23531
23532 #. IMG
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23535 msgid "Go bottom"
23536 msgstr "Prejsť na spodok"
23537
23538 #. IMG
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23541 msgid "Go down"
23542 msgstr "Prejsť dole"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23545 #, c-format
23546 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23547 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
23548
23549 #. For the first occurrence,
23550 #. SCRIPT
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23553 #, c-format
23554 msgid "Go to advanced search"
23555 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
23556
23557 #. A
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23560 msgid "Go to item details"
23561 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23564 #, c-format
23565 msgid "Go to item search"
23566 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23571 #, c-format
23572 msgid "Go to page : "
23573 msgstr "Prejsť na stránku : "
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23576 #, c-format
23577 msgid "Go to receipt page"
23578 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
23579
23580 #. A
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23583 msgid "Go to record detail page"
23584 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
23585
23586 #. IMG
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23589 msgid "Go top"
23590 msgstr "Presť na vrch"
23591
23592 #. IMG
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23595 msgid "Go up"
23596 msgstr "Prejsť hore"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23599 #, c-format
23600 msgid "Gone no address flag"
23601 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23605 #, c-format
23606 msgid "Grace period:"
23607 msgstr "Doba odkladu:"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23610 #, c-format
23611 msgid "Greg Barniskis"
23612 msgstr "Greg Barniskis"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23616 #, c-format
23617 msgid "Group"
23618 msgstr "Skupina"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23621 #, c-format
23622 msgid ""
23623 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23624 "category 'PA_CLASS')"
23625 msgstr ""
23626 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
23627 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
23628
23629 #. INPUT type=text name=group
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23631 msgid "Group code"
23632 msgstr "Kód skupiny"
23633
23634 #. INPUT type=text name=groupdesc
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23636 msgid "Group name"
23637 msgstr "Názov skupiny"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23640 #, c-format
23641 msgid "Group(s):"
23642 msgstr "Skupiny:"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23645 #, c-format
23646 msgid "Groups of libraries: "
23647 msgstr "Skupiny knižníc: "
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23651 #, c-format
23652 msgid "Guarantees:"
23653 msgstr "Záruky:"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23656 #, c-format
23657 msgid "Guarantor borrower number"
23658 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23661 #, c-format
23662 msgid "Guarantor information"
23663 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23667 #, c-format
23668 msgid "Guarantor:"
23669 msgstr "Ručiteľ:"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23672 #, c-format
23673 msgid "Guide box:"
23674 msgstr "Sprievodné políčko:"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23681 #, c-format
23682 msgid "Guided reports"
23683 msgstr "Tvorba výkazov"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23688 #, c-format
23689 msgid "Guided reports wizard"
23690 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23693 #, c-format
23694 msgid "Gynn Lomax"
23695 msgstr "Gynn Lomax"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23698 #, c-format
23699 msgid "H. Passini"
23700 msgstr "H. Passini"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23703 #, c-format
23704 msgid "HTML message:"
23705 msgstr "Správa HTML:"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23708 #, c-format
23709 msgid "Handbooks"
23710 msgstr "Príručky"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23714 #, c-format
23715 msgid "Hard due date"
23716 msgstr "Fixný dátum návratu"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23719 #, c-format
23720 msgid "Hashvalue"
23721 msgstr "Hashvalue"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23724 #, c-format
23725 msgid "Header row could not be parsed"
23726 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23729 #, c-format
23730 msgid "Header: "
23731 msgstr "Záhlavie: "
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23734 #, c-format
23735 msgid "Heading"
23736 msgstr "Hlavička"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23748 #, c-format
23749 msgid "Heading A-Z"
23750 msgstr "Hlavička A-Z"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23762 #, c-format
23763 msgid "Heading Z-A"
23764 msgstr "Hlavička Z-A"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23768 #, c-format
23769 msgid "Help"
23770 msgstr "Pomoc"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23773 #, c-format
23774 msgid "Help input"
23775 msgstr "Vstup pomoci"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23778 #, c-format
23779 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23780 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23783 #, c-format
23784 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23785 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23786
23787 #. %1$s:  shelfname 
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23789 #, c-format
23790 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23791 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23795 #, c-format
23796 msgid "Hi,"
23797 msgstr "Ahoj,"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23800 #, c-format
23801 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23802 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23806 #, c-format
23807 msgid "Hidden by default"
23808 msgstr "Predvolene skrytá"
23809
23810 #. SCRIPT
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23812 msgid "Hide MARC"
23813 msgstr "Skryť MARC"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23818 #, c-format
23819 msgid "Hide all"
23820 msgstr "Skryť všetko"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23825 #, c-format
23826 msgid "Hide all columns"
23827 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23830 #, c-format
23831 msgid "Hide in OPAC"
23832 msgstr "Skryť v OPACu"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23835 #, c-format
23836 msgid "Hide in OPAC: "
23837 msgstr "Skryť v OPACu: "
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23841 #, c-format
23842 msgid "Hide inactive budgets"
23843 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23846 #, c-format
23847 msgid "Hide or show columns for tables."
23848 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23851 #, c-format
23852 msgid "Hide window"
23853 msgstr "Skryť okno"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23856 #, c-format
23857 msgid "High demand item. "
23858 msgstr ""
23859
23860 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23861 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23863 #, c-format
23864 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23865 msgstr ""
23866 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23867 "návratu %s)."
23868
23869 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23870 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23872 #, c-format
23873 msgid ""
23874 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23875 "anyway?"
23876 msgstr ""
23877 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23878 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23881 #, c-format
23882 msgid "Highlight"
23883 msgstr "Zvýrazniť"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23886 #, c-format
23887 msgid ""
23888 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23889 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23890 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23891 msgstr ""
23892 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23893 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23894 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23895 "aktualizovať."
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23898 #, c-format
23899 msgid "Hint:"
23900 msgstr "Pomôcka:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23903 #, c-format
23904 msgid "Hints"
23905 msgstr "Návod"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23908 #, c-format
23909 msgid "History"
23910 msgstr "Výpis"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23913 #, c-format
23914 msgid "History OPAC note:"
23915 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23918 #, c-format
23919 msgid "History end date:"
23920 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23923 #, c-format
23924 msgid "History staff note:"
23925 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23928 #, c-format
23929 msgid "History start date:"
23930 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23933 #, c-format
23934 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23935 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23938 #, c-format
23939 msgid "Hold"
23940 msgstr "Rezervácia"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23943 #, c-format
23944 msgid "Hold Date"
23945 msgstr "Dátum rezervácie"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23950 #, c-format
23951 msgid "Hold at"
23952 msgstr "Rezervovať v"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23956 #, c-format
23957 msgid "Hold date"
23958 msgstr "Dátum rezervácie"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23961 #, c-format
23962 msgid "Hold details"
23963 msgstr "Detaily o rezervácii"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23966 #, c-format
23967 msgid "Hold expires on date:"
23968 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23971 #, c-format
23972 msgid "Hold fee"
23973 msgstr "Rezervačné"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23977 #, c-format
23978 msgid "Hold fee: "
23979 msgstr "Rezervačné: "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23985 #, c-format
23986 msgid "Hold for:"
23987 msgstr "Rezervácia pre:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23990 #, c-format
23991 msgid "Hold for: "
23992 msgstr "Rezervácia pre: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23995 #, c-format
23996 msgid "Hold found"
23997 msgstr "Nájdená rezervácia"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24000 #, c-format
24001 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24002 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
24003
24004 #. %1$s:  nextreservtitle 
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24006 #, c-format
24007 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24008 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
24009
24010 #. SCRIPT
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24012 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24013 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24016 #, c-format
24017 msgid "Hold needing transfer found"
24018 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24022 #, fuzzy, c-format
24023 msgid "Hold pickup library match"
24024 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24027 #, c-format
24028 msgid "Hold placed by : "
24029 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24033 #, c-format
24034 msgid "Hold policy"
24035 msgstr "Podmienka rezervácie"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24038 #, c-format
24039 msgid "Hold ratio"
24040 msgstr "Pomer rezervácie"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24043 #, c-format
24044 msgid "Hold ratio:"
24045 msgstr "Pomer rezervácie:"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24048 #, c-format
24049 msgid "Hold ratios"
24050 msgstr "Pomery rezervácií"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24053 #, c-format
24054 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24055 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24058 #, c-format
24059 msgid "Hold starts on date:"
24060 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24063 #, c-format
24064 msgid "Hold status "
24065 msgstr "Stav rezervácie "
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24068 #, c-format
24069 msgid "Holding branch"
24070 msgstr "Vlastnícka pobočka"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24074 #, c-format
24075 msgid "Holding libraries"
24076 msgstr "Vlastnícke knižnice"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24084 #, c-format
24085 msgid "Holding library"
24086 msgstr "Vlastnícka knižnica"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24089 #, c-format
24090 msgid "Holding library:"
24091 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24094 #, c-format
24095 msgid "Holdings"
24096 msgstr "Exempláre"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24099 #, c-format
24100 msgid "Holdings:"
24101 msgstr "Exempláre:"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24112 #, c-format
24113 msgid "Holds"
24114 msgstr "Rezervácie"
24115
24116 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24118 #, c-format
24119 msgid "Holds (%s)"
24120 msgstr "Rezervácie (%s)"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24124 #, c-format
24125 msgid "Holds allowed (count)"
24126 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24130 #, c-format
24131 msgid "Holds awaiting pickup"
24132 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
24133
24134 #. %1$s:  show_date 
24135 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24137 #, c-format
24138 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24139 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
24140
24141 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24143 #, c-format
24144 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24145 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24150 #, c-format
24151 msgid "Holds queue"
24152 msgstr "Fronta rezervácií"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24157 #, c-format
24158 msgid "Holds statistics"
24159 msgstr "Štatistika rezervácií"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24162 #, c-format
24163 msgid "Holds to pull"
24164 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
24165
24166 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24167 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24168 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24169 #. %4$s:  END 
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24171 #, c-format
24172 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24173 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
24174
24175 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24176 #. %2$s:  overcount 
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24178 #, fuzzy, c-format
24179 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24180 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24183 #, c-format
24184 msgid "Holds waiting:"
24185 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
24186
24187 #. %1$s:  reservecount 
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24189 #, fuzzy, c-format
24190 msgid "Holds waiting: %s"
24191 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24194 #, c-format
24195 msgid "Holds:"
24196 msgstr "Rezervácie:"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24199 #, c-format
24200 msgid "Holger Meißner"
24201 msgstr "Holger Meißner"
24202
24203 #. For the first occurrence,
24204 #. SCRIPT
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24207 #, c-format
24208 msgid "Holiday exception"
24209 msgstr "Výnimka sviatku"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24212 #, c-format
24213 msgid "Holiday only on this day"
24214 msgstr "Sviatok len v tento deň"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24217 #, c-format
24218 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24219 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24222 #, c-format
24223 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24224 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
24225
24226 #. For the first occurrence,
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24230 #, c-format
24231 msgid "Holiday repeating weekly"
24232 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
24233
24234 #. For the first occurrence,
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24238 #, c-format
24239 msgid "Holiday repeating yearly"
24240 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24243 #, c-format
24244 msgid "Holidays on a range"
24245 msgstr "Sviatky v rozpätí"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24248 #, c-format
24249 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24250 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24493 #, c-format
24494 msgid "Home"
24495 msgstr "Domov"
24496
24497 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24498 #. %2$s:  ELSE 
24499 #. %3$s:  END 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24501 #, c-format
24502 msgid ""
24503 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24504 msgstr ""
24505 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
24506 "%sPrehľad menoviek%s"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24509 #, c-format
24510 msgid "Home branch"
24511 msgstr "Domovská pobočka"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24515 #, c-format
24516 msgid "Home libraries"
24517 msgstr "Domovské knižnice"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24535 #, c-format
24536 msgid "Home library"
24537 msgstr "Domovská knižnica"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24540 #, c-format
24541 msgid "Home library (branchcode)"
24542 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
24543
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24546 msgid "Home library unknown."
24547 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24551 #, c-format
24552 msgid "Home library:"
24553 msgstr "Domovská knižnica:"
24554
24555 #. SCRIPT
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24557 msgid "Home library: %s"
24558 msgstr "Domovská knižnica: %s"
24559
24560 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24561 #. %2$s:  branchname 
24562 #. %3$s:  ELSE 
24563 #. %4$s:  branch 
24564 #. %5$s:  END 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24566 #, c-format
24567 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24568 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24574 #, c-format
24575 msgid "Horizontal: "
24576 msgstr "Vodorovný: "
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24579 #, c-format
24580 msgid "Horowhenua Library Trust"
24581 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24584 #, c-format
24585 msgid "Host records"
24586 msgstr "Hosťovské záznamy"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24589 #, c-format
24590 msgid "Hostname/Port"
24591 msgstr "Hostname/Port"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24594 #, c-format
24595 msgid "Hostname: "
24596 msgstr "Názov hostiteľa: "
24597
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24600 msgid "Hour"
24601 msgstr "Hodina"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24607 #, c-format
24608 msgid "Hours"
24609 msgstr "Hodiny"
24610
24611 #. For the first occurrence,
24612 #. SCRIPT
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24615 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24616 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24619 #, c-format
24620 msgid "How to process items: "
24621 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24624 #, c-format
24625 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24626 msgstr "Chorvátsky"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24630 #, c-format
24631 msgid "Htmlarea"
24632 msgstr "Htmlarea"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24635 #, c-format
24636 msgid "Huge text"
24637 msgstr "Obrovský text"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24640 #, c-format
24641 msgid "Hugh Davenport"
24642 msgstr "Hugh Davenport"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24645 #, c-format
24646 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24647 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24650 #, c-format
24651 msgid "I encountered some problems."
24652 msgstr "Narazil som na problémy."
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24655 #, c-format
24656 msgid "I received this from you:"
24657 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24660 #, c-format
24661 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24662 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24665 #, c-format
24666 msgid "I18N/L10N"
24667 msgstr "I18N/L10N"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24670 #, c-format
24671 msgid "IBERMARC"
24672 msgstr "IBERMARC"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24677 #, c-format
24678 msgid "ID"
24679 msgstr "ID"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24682 #, c-format
24683 msgid "IM_notification.ogg"
24684 msgstr "IM_notification.ogg"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24687 #, c-format
24688 msgid "INTERMARC"
24689 msgstr "INTERMARC"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24692 #, c-format
24693 msgid "INVOICE"
24694 msgstr "FAKTÚRA"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24697 #, c-format
24698 msgid "IP"
24699 msgstr "IP"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24702 #, c-format
24703 msgid "IP address has changed, please log in again "
24704 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24707 #, c-format
24708 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24709 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24712 #, c-format
24713 msgid "IP: "
24714 msgstr "IP: "
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24717 #, c-format
24718 msgid "ISBD"
24719 msgstr "ISBD"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24732 #, c-format
24733 msgid "ISBN"
24734 msgstr "ISBN"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24737 #, c-format
24738 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24739 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24743 #, c-format
24744 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24745 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24748 #, c-format
24749 msgid "ISBN, author or title :"
24750 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24751
24752 #. %1$s:  isbneanissn 
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24754 #, c-format
24755 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24756 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24764 #, c-format
24765 msgid "ISBN:"
24766 msgstr "ISBN:"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24778 #, c-format
24779 msgid "ISBN: "
24780 msgstr "ISBN: "
24781
24782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24784 #, c-format
24785 msgid "ISBN: %s"
24786 msgstr "ISBN: %s"
24787
24788 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24790 #, c-format
24791 msgid "ISBN: %s "
24792 msgstr "ISBN: %s "
24793
24794 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24795 #. %2$s:  isbn 
24796 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24797 #. %4$s:  END 
24798 #. %5$s:  END 
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24800 #, c-format
24801 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24802 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24805 #, c-format
24806 msgid "ISO 5426"
24807 msgstr "ISO 5426"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24810 #, c-format
24811 msgid "ISO 6937"
24812 msgstr "ISO 6937"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24815 #, c-format
24816 msgid "ISO 8859-1"
24817 msgstr "ISO 8859-1"
24818
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24820 #, c-format
24821 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24822 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24825 #, c-format
24826 msgid "ISO code"
24827 msgstr "kód ISO"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24830 #, c-format
24831 msgid "ISO code: "
24832 msgstr "kód ISO: "
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24835 #, c-format
24836 msgid "ISO2709 with items"
24837 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24840 #, c-format
24841 msgid "ISO2709 without items"
24842 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24857 #, c-format
24858 msgid "ISSN"
24859 msgstr "ISSN"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24870 #, c-format
24871 msgid "ISSN:"
24872 msgstr "ISSN:"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24879 #, c-format
24880 msgid "ISSN: "
24881 msgstr "ISSN: "
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24884 #, c-format
24885 msgid "ITEM"
24886 msgstr "EXEMPLÁR"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24889 #, c-format
24890 msgid "ITEMS"
24891 msgstr "EXEMPLÁRE"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24894 #, c-format
24895 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24896 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24899 #, c-format
24900 msgid "Icon"
24901 msgstr "Ikona"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24904 #, c-format
24905 msgid "Id"
24906 msgstr "Id"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24909 #, c-format
24910 msgid ""
24911 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24912 "new one or overwrite the old one."
24913 msgstr ""
24914 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24915 "alebo prepíšete starého."
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24918 #, fuzzy, c-format
24919 msgid "If all unavailable"
24920 msgstr "%s iba prezenčne:"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24923 #, c-format
24924 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24928 #, c-format
24929 msgid ""
24930 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24931 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24932 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24933 msgstr ""
24934 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
24935 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
24936 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24939 #, fuzzy, c-format
24940 msgid "If any unavailable"
24941 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24944 #, c-format
24945 msgid ""
24946 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24947 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24948 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24949 msgstr ""
24950 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
24951 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24952 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24955 #, c-format
24956 msgid ""
24957 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24958 "already exists for a library, no change is made."
24959 msgstr ""
24960 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24961 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24965 #, c-format
24966 msgid "If empty, English is used"
24967 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24970 #, c-format
24971 msgid ""
24972 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24973 msgstr ""
24974 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24975 "odstránené."
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24978 #, c-format
24979 msgid ""
24980 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24981 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24982 "and a colon should precede each value. "
24983 msgstr ""
24984 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24985 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24986 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24989 #, c-format
24990 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24991 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24992
24993 #. SCRIPT
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24995 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24996 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
24999 #, c-format
25000 msgid ""
25001 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25002 "policies can be overridden by your circulation staff."
25003 msgstr ""
25004 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
25005 "môžu tieto pravidlá obísť."
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25008 #, c-format
25009 msgid ""
25010 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25011 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25012 "type. "
25013 msgstr ""
25014 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
25015 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
25016 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25019 #, c-format
25020 msgid ""
25021 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25022 "you can check corresponding boxes below. "
25023 msgstr ""
25024 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
25025 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25028 #, c-format
25029 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25030 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
25031
25032 #. For the first occurrence,
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25036 msgid ""
25037 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25038 msgstr ""
25039 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25042 #, c-format
25043 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25044 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25048 #, c-format
25049 msgid ""
25050 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25051 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25052 msgstr ""
25053 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
25054 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25057 #, c-format
25058 msgid ""
25059 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25060 msgstr ""
25061 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
25062 "odstránené! "
25063
25064 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25066 #, c-format
25067 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25068 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25074 "a delay value is required."
25075 msgstr ""
25076 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
25077 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
25078
25079 #. SCRIPT
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25081 msgid ""
25082 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25083 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25084 msgstr ""
25085 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
25086 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
25087 "návrat a zadanie predajcu"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25093 #, c-format
25094 msgid "Ignore"
25095 msgstr "Ignorovať"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25098 #, c-format
25099 msgid "Ignore and continue"
25100 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25103 #, c-format
25104 msgid "Ignore and return to transfers: "
25105 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25108 #, c-format
25109 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25110 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25114 msgid "Ignored"
25115 msgstr "Ignorované"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25118 #, c-format
25119 msgid "Illustrations"
25120 msgstr "Ilustrácie"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25125 #, c-format
25126 msgid "Image"
25127 msgstr "Obrázok"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25130 #, c-format
25131 msgid "Image 1"
25132 msgstr "Obrázok 1"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25135 #, c-format
25136 msgid "Image 2"
25137 msgstr "Obrázok 2"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25140 #, c-format
25141 msgid "Image ID"
25142 msgstr "ID obrázka"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25145 #, c-format
25146 msgid "Image file"
25147 msgstr "Obrazový súbor"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25150 #, c-format
25151 msgid "Image name: "
25152 msgstr "Názov obrázka: "
25153
25154 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25156 #, c-format
25157 msgid "Image name: %s"
25158 msgstr "Názov obrázka: %s"
25159
25160 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25161 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25163 #, c-format
25164 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25165 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
25166
25167 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25172 msgstr ""
25173 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
25174 "na čítanie. %s"
25175
25176 #. %1$s:  END 
25177 #. %2$s:  END 
25178 #. %3$s:  ELSE 
25179 #. %4$s:  END 
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25181 #, c-format
25182 msgid ""
25183 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25184 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25185 msgstr ""
25186 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
25187 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
25188
25189 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25191 #, c-format
25192 msgid ""
25193 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25194 "the error log for more details. %s"
25195 msgstr ""
25196 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
25197 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
25198
25199 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25201 #, c-format
25202 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25203 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
25204
25205 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25210 "maximum size). %s"
25211 msgstr ""
25212 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
25213 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
25214
25215 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25217 #, c-format
25218 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25219 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
25220
25221 #. For the first occurrence,
25222 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25225 #, c-format
25226 msgid ""
25227 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25228 msgstr ""
25229 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25233 #, c-format
25234 msgid "Image source: "
25235 msgstr "Zdroj obrázka: "
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25238 #, c-format
25239 msgid "Image successfully uploaded"
25240 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25243 #, c-format
25244 msgid "Image upload results :"
25245 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25249 #, c-format
25250 msgid "Image(s) successfully deleted"
25251 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25256 #, c-format
25257 msgid "Image: "
25258 msgstr "Obrázok: "
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25263 #, c-format
25264 msgid "Images"
25265 msgstr "Obrázky"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25268 #, c-format
25269 msgid "Images for "
25270 msgstr "Obrázky pre "
25271
25272 #. For the first occurrence,
25273 #. SCRIPT
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25284 #, c-format
25285 msgid "Import"
25286 msgstr "Importovať"
25287
25288 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25293 "(.csv, .xml, .ods)"
25294 msgstr ""
25295 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
25296 "xml, .ods)"
25297
25298 #. INPUT type=submit
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25300 msgid "Import >>"
25301 msgstr "Importovať >>"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25304 #, c-format
25305 msgid ""
25306 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25307 "details (used only if no information is filled for the item):"
25308 msgstr ""
25309 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
25310 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25313 #, c-format
25314 msgid ""
25315 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25316 msgstr ""
25317 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
25318
25319 #. BUTTON
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25321 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25322 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25325 #, c-format
25326 msgid ""
25327 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25328 "file (.csv, .xml, .ods)"
25329 msgstr ""
25330 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
25331 "csv, .xml, .ods)"
25332
25333 #. A
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25336 msgid ""
25337 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25338 "csv, .xml, .ods)"
25339 msgstr ""
25340 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
25341 "xml, .ods)"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25344 #, c-format
25345 msgid "Import into the borrowers table"
25346 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25350 #, c-format
25351 msgid "Import patron data"
25352 msgstr "Import údajov čitateľa"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25358 #, c-format
25359 msgid "Import patrons"
25360 msgstr "Import čitateľov"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25363 #, c-format
25364 msgid "Import quotes"
25365 msgstr "Importovať citáty"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25368 #, c-format
25369 msgid "Import record..."
25370 msgstr "Importovať záznam..."
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25373 #, c-format
25374 msgid "Import results :"
25375 msgstr "Výsledky inportu :"
25376
25377 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25379 msgid "Import this batch into the catalog"
25380 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
25381
25382 #. INPUT type=submit
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25384 msgid "Import this patron"
25385 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25388 #, c-format
25389 msgid "Important: "
25390 msgstr "Dôležité: "
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25394 #, c-format
25395 msgid "Imported"
25396 msgstr "Importované"
25397
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25400 #, fuzzy
25401 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25402 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25405 #, c-format
25406 msgid "In framework:"
25407 msgstr "V rámci:"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25410 #, c-format
25411 msgid "In months: "
25412 msgstr "V mesiacoch: "
25413
25414 #. For the first occurrence,
25415 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25416 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25419 #, c-format
25420 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25421 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25424 #, c-format
25425 msgid ""
25426 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25427 "records must be up-to-date on this computer: "
25428 msgstr ""
25429 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
25430 "počítači musia byť aktuálne: "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25433 #, c-format
25434 msgid "In transit"
25435 msgstr "Na ceste"
25436
25437 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25438 #. %2$s:  item.transfertto 
25439 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25441 #, c-format
25442 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25443 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25446 #, c-format
25447 msgid "In use"
25448 msgstr ""
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25454 #, c-format
25455 msgid "Inactive"
25456 msgstr "Neaktívny"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25459 #, c-format
25460 msgid "Inactive budgets"
25461 msgstr "Neaktívne rozpočty"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25464 #, c-format
25465 msgid "Include expired subscriptions: "
25466 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25472 #, c-format
25473 msgid "Include tax"
25474 msgstr "Zahrň daň"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25477 #, c-format
25478 msgid "Included ordered:"
25479 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25482 #, c-format
25483 msgid ""
25484 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25485 "Database."
25486 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25490 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25491 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25495 #, c-format
25496 msgid "Indefinite"
25497 msgstr "Neurčitý"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25500 #, c-format
25501 msgid ""
25502 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25503 "with an IP address that doesn't match your library. "
25504 msgstr ""
25505 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
25506 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25509 #, c-format
25510 msgid "Indexed in:"
25511 msgstr "Indexované v:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25514 #, c-format
25515 msgid "Indexes"
25516 msgstr "Indexy"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25519 #, c-format
25520 msgid "Individual libraries:"
25521 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25525 #, c-format
25526 msgid "Indranil Das Gupta"
25527 msgstr "Indranil Das Gupta"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25534 #, c-format
25535 msgid "Info"
25536 msgstr "Informácia"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25539 #, c-format
25540 msgid "Info:"
25541 msgstr "Informácia:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25548 #, c-format
25549 msgid "Information"
25550 msgstr "Informácia"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25553 #, c-format
25554 msgid "Information "
25555 msgstr "Informácie "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25559 #, c-format
25560 msgid "Initials"
25561 msgstr "Iniciály"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25565 #, c-format
25566 msgid "Initials: "
25567 msgstr "Akademické tituly: "
25568
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25572 #, c-format
25573 msgid "Inner counter"
25574 msgstr "Vnútorné počítanie"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25577 #, c-format
25578 msgid "Inner counter "
25579 msgstr "Vnútorné počítanie "
25580
25581 #. INPUT type=button name=insert
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25583 msgid "Insert"
25584 msgstr "Vložiť"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25587 #, c-format
25588 msgid "Insert delimiter (‡)"
25589 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25592 #, c-format
25593 msgid "Insert line break"
25594 msgstr "Vložiť zlom riadka"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25597 #, c-format
25598 msgid "Installation complete."
25599 msgstr "Inštalácia je dokončená."
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25603 #, c-format
25604 msgid "Instructions"
25605 msgstr "Inštrukcie"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25608 #, c-format
25609 msgid "Instructor search:"
25610 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25614 #, c-format
25615 msgid "Instructors"
25616 msgstr "Inštruktori"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25619 #, c-format
25620 msgid "Instructors:"
25621 msgstr "Inštruktori:"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25626 #, c-format
25627 msgid "Insufficient privileges."
25628 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25632 #, c-format
25633 msgid "Integer"
25634 msgstr "Celé číslo"
25635
25636 #. SCRIPT
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25638 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25639 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25643 #, c-format
25644 msgid "Internal note"
25645 msgstr "Interná poznámka"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25649 #, c-format
25650 msgid "Internal note:"
25651 msgstr "Interná poznámka:"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25659 #, c-format
25660 msgid "Internal note: "
25661 msgstr "Interná poznámka: "
25662
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25665 msgid "Internal search error"
25666 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
25667
25668 #. A
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25670 msgid "Internationalization and localization"
25671 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25674 #, c-format
25675 msgid "Into an application"
25676 msgstr "Do aplikácie"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25679 #, fuzzy, c-format
25680 msgid "Into an application "
25681 msgstr "Do aplikácie: "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25690 #, fuzzy, c-format
25691 msgid "Into an application:"
25692 msgstr "Do aplikácie: "
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25697 #, c-format
25698 msgid "Into an application: "
25699 msgstr "Do aplikácie: "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25703 #, c-format
25704 msgid "Intranet"
25705 msgstr "Intranet"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25708 #, c-format
25709 msgid "Invalid authority type"
25710 msgstr "Neplatný typ autorít"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25713 #, c-format
25714 msgid "Invalid collection id"
25715 msgstr "Neplatné id zbierky"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25718 #, c-format
25719 msgid "Invalid course!"
25720 msgstr "Neplatný kurz!"
25721
25722 #. SCRIPT
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25724 msgid "Invalid day entered in field %s"
25725 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
25726
25727 #. SCRIPT
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25729 msgid "Invalid indicators"
25730 msgstr "Neplatné ukazovatele"
25731
25732 #. SCRIPT
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25734 msgid "Invalid month entered in field %s"
25735 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
25736
25737 #. SCRIPT
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25739 msgid "Invalid record"
25740 msgstr "Neplatný záznam"
25741
25742 #. SCRIPT
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25744 msgid "Invalid tag number"
25745 msgstr "Neplatné číslo značky"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25749 #, c-format
25750 msgid "Invalid username or password"
25751 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
25752
25753 #. %1$s:  e 
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25755 #, c-format
25756 msgid "Invalid value for %s"
25757 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
25758
25759 #. SCRIPT
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25761 msgid "Invalid year entered in field %s"
25762 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25765 #, c-format
25766 msgid "Inventory"
25767 msgstr "Inventár"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25770 #, c-format
25771 msgid "Inventory date:"
25772 msgstr "Dátum inventára:"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25781 #, c-format
25782 msgid "Inventory number"
25783 msgstr "Inventárne číslo"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25786 #, c-format
25787 msgid "Inventory/Stocktaking"
25788 msgstr "Inventarizácia"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25792 #, c-format
25793 msgid "Inventory/stocktaking"
25794 msgstr "Inventarizácia"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25797 #, c-format
25798 msgid "Invoice "
25799 msgstr "Faktúra "
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25804 #, c-format
25805 msgid "Invoice amount"
25806 msgstr "Výška faktúry"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25809 #, c-format
25810 msgid "Invoice details"
25811 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25814 #, c-format
25815 msgid "Invoice has been modified"
25816 msgstr "Faktúra bola upravená"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25819 #, c-format
25820 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25821 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25824 #, c-format
25825 msgid "Invoice item price includes tax: "
25826 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25831 #, c-format
25832 msgid "Invoice no."
25833 msgstr "Faktúra č."
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25836 #, c-format
25837 msgid "Invoice no.: "
25838 msgstr "Faktúra č.: "
25839
25840 #. %1$s:  invoicenumber 
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25842 #, c-format
25843 msgid "Invoice no.: %s"
25844 msgstr "Faktúra č.: %s"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25847 #, c-format
25848 msgid "Invoice no:"
25849 msgstr "Faktúra č:"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25854 #, c-format
25855 msgid "Invoice number"
25856 msgstr "Číslo faktúry"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25859 #, c-format
25860 msgid "Invoice number reverse"
25861 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25867 #, c-format
25868 msgid "Invoice number:"
25869 msgstr "Číslo faktúry:"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25873 #, c-format
25874 msgid "Invoice prices are: "
25875 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25878 #, c-format
25879 msgid "Invoice prices:"
25880 msgstr "Fakturačné ceny:"
25881
25882 #. %1$s:  invoicenumber 
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25884 #, c-format
25885 msgid "Invoice: %s"
25886 msgstr "Faktúra: %s"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25894 #, c-format
25895 msgid "Invoices"
25896 msgstr "Faktúry"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Invoices "
25901 msgstr "Faktúry"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25904 #, fuzzy, c-format
25905 msgid "Invoices enabled: "
25906 msgstr "Číslo faktúry:"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25909 #, c-format
25910 msgid "Irma Birchall"
25911 msgstr "Irma Birchall"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25914 #, c-format
25915 msgid "Irregularity:"
25916 msgstr "Nepravidelnosť:"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25920 #, c-format
25921 msgid "Is a URL:"
25922 msgstr "Je URL:"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25925 #, c-format
25926 msgid "Is hidden by default"
25927 msgstr "Je predvolene skrytý"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25930 #, c-format
25931 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25932 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25936 #, c-format
25937 msgid "Is this a duplicate of "
25938 msgstr "Je to duplikát "
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25941 #, c-format
25942 msgid "Isaac Brodsky"
25943 msgstr "Isaac Brodsky"
25944
25945 #. SCRIPT
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25947 msgid "Issue"
25948 msgstr "Číslo"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25951 #, c-format
25952 msgid "Issue "
25953 msgstr "Číslo "
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25956 #, c-format
25957 msgid "Issue #"
25958 msgstr "Číslo #"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25962 #, c-format
25963 msgid "Issue history"
25964 msgstr "Výpis čísiel"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25968 #, c-format
25969 msgid "Issue number"
25970 msgstr "Číslo vydania"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25973 #, c-format
25974 msgid "Issue:"
25975 msgstr "Číslo:"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25978 #, c-format
25979 msgid "Issue: "
25980 msgstr "Číslo: "
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25983 #, c-format
25984 msgid "Issues"
25985 msgstr "Čísla"
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25988 #, c-format
25989 msgid "Issues per unit"
25990 msgstr "Čísla na jednotku"
25991
25992 #. SCRIPT
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25994 msgid "Issues per unit is required"
25995 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25998 #, c-format
25999 msgid "Issues per unit: "
26000 msgstr "Čísla na jednotku: "
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26003 #, c-format
26004 msgid "Issues summary"
26005 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26008 #, c-format
26009 msgid "It began on "
26010 msgstr "Začalo dňa "
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26013 #, c-format
26014 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26015 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26018 #, c-format
26019 msgid ""
26020 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26021 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26022 msgstr ""
26023 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26024 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26032 #, c-format
26033 msgid "Item"
26034 msgstr "Exemplár"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26040 #, c-format
26041 msgid "Item "
26042 msgstr "Exemplár "
26043
26044 #. For the first occurrence,
26045 #. %1$s:  loopro.object 
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26048 #, c-format
26049 msgid "Item %s"
26050 msgstr "Exemplár %s"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26053 #, c-format
26054 msgid "Item barcode:"
26055 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26059 #, c-format
26060 msgid "Item call number"
26061 msgstr "Signatúra exemplára"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26064 #, c-format
26065 msgid "Item callnumber between: "
26066 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26069 #, c-format
26070 msgid "Item callnumber:"
26071 msgstr "Signatúra exemplára:"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26074 #, c-format
26075 msgid "Item checked out"
26076 msgstr "Výpožička exemplárov"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26081 #, c-format
26082 msgid "Item circulation alerts"
26083 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26086 #, c-format
26087 msgid "Item consigned:"
26088 msgstr "Exemplár je určený:"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26093 #, c-format
26094 msgid "Item count"
26095 msgstr "Počet exemplárov"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26098 #, c-format
26099 msgid "Item details"
26100 msgstr "Detaily o exemplári"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26103 #, c-format
26104 msgid "Item floats"
26105 msgstr "Exemplár pláva"
26106
26107 #. SCRIPT
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26109 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26110 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26113 #, c-format
26114 msgid "Item has been withdrawn"
26115 msgstr "Exemplár bol odstavený"
26116
26117 #. SCRIPT
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26119 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26120 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26123 #, c-format
26124 msgid "Item has been withdrawn."
26125 msgstr "Exemplár bol odstavený."
26126
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26129 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26130 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26133 #, c-format
26134 msgid "Item holding library:"
26135 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26138 #, c-format
26139 msgid "Item home library:"
26140 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26144 #, c-format
26145 msgid "Item information"
26146 msgstr "Informácia o exemplári"
26147
26148 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26149 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26150 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26152 #, c-format
26153 msgid "Item information %s%s %s "
26154 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
26155
26156 #. SCRIPT
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26158 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26159 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
26160
26161 #. SCRIPT
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26164 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
26165
26166 #. SCRIPT
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26169 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26172 #, c-format
26173 msgid "Item is already at destination library."
26174 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
26175
26176 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26177 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26178 #. %3$s:  END 
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26180 #, c-format
26181 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26182 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
26183
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26185 #, c-format
26186 msgid "Item is restricted"
26187 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
26188
26189 #. SCRIPT
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26191 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26192 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26195 #, c-format
26196 msgid "Item is restricted."
26197 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26201 #, c-format
26202 msgid "Item is withdrawn."
26203 msgstr "Exemplár je odstavený."
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26207 #, c-format
26208 msgid "Item level holds"
26209 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26212 #, c-format
26213 msgid "Item missing"
26214 msgstr "Chýbajúci exemplár"
26215
26216 #. SCRIPT
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26218 msgid "Item not checked out."
26219 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
26220
26221 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26222 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26223 #. %3$s:  END 
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26225 #, c-format
26226 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26227 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
26228
26229 #. For the first occurrence,
26230 #. SCRIPT
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26232 msgid "Item not found."
26233 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26234
26235 #. SCRIPT
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26237 msgid ""
26238 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26239 "anyway)"
26240 msgstr ""
26241 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
26242 "jednako zaznamenaná)"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26245 #, c-format
26246 msgid "Item number"
26247 msgstr "Číslo exemplára"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26250 #, c-format
26251 msgid "Item number (internal)"
26252 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26255 #, c-format
26256 msgid "Item number file: "
26257 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26261 #, c-format
26262 msgid "Item processing:"
26263 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26266 #, c-format
26267 msgid "Item records were last synced on: "
26268 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26271 #, c-format
26272 msgid "Item renewed:"
26273 msgstr "Exemplár predĺžený:"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26276 #, c-format
26277 msgid "Item returns home"
26278 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26281 #, c-format
26282 msgid "Item returns to issuing library"
26283 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26286 #, c-format
26287 msgid "Item search"
26288 msgstr "Hľadanie exemplárov"
26289
26290 #. %1$s:  field.label 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Item search field: %s"
26294 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid "Item search fields"
26302 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
26303
26304 #. SCRIPT
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26306 msgid "Item search results"
26307 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26310 #, c-format
26311 msgid "Item should have been scanned"
26312 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26315 #, c-format
26316 msgid "Item should not have been scanned"
26317 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
26318
26319 #. %1$s:  reqbrchname 
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26321 #, c-format
26322 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26323 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
26324
26325 #. A
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26327 msgid "Item sorting"
26328 msgstr "Triedenie exemplárov"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26331 #, c-format
26332 msgid "Item statuses"
26333 msgstr "Stavy exemplárov"
26334
26335 #. SPAN
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26337 msgid ""
26338 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26339 "item statuses"
26340 msgstr ""
26341 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
26342 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26345 #, c-format
26346 msgid "Item tag"
26347 msgstr "Menovka exemplára"
26348
26349 #. SCRIPT
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26351 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26352 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26389 #, c-format
26390 msgid "Item type"
26391 msgstr "Typ exemplára"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26395 #, c-format
26396 msgid "Item type "
26397 msgstr "Typ exemplára "
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26400 #, c-format
26401 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26402 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26405 #, c-format
26406 msgid "Item type is normally not for loan."
26407 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26410 #, c-format
26411 msgid "Item type not for loan."
26412 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26420 #, c-format
26421 msgid "Item type:"
26422 msgstr "Typ exemplára:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26432 #, c-format
26433 msgid "Item type: "
26434 msgstr "Typ exemplára: "
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26444 #, c-format
26445 msgid "Item types"
26446 msgstr "Typy exemplára"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26449 #, c-format
26450 msgid "Item types administration"
26451 msgstr "Správa typov exemplárov"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26454 #, c-format
26455 msgid "Item was lost, now found."
26456 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26459 #, c-format
26460 msgid "Item was on loan to "
26461 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26464 #, c-format
26465 msgid "Item with barcode "
26466 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
26467
26468 #. %1$s:  barcode 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26470 #, c-format
26471 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26472 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26475 #, c-format
26476 msgid "Item(s)"
26477 msgstr "Exemplár(e)"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26480 #, c-format
26481 msgid "Itemnumber"
26482 msgstr "Číslo exemplára"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26490 #, c-format
26491 msgid "Items"
26492 msgstr "Exempláre"
26493
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26496 #, c-format
26497 msgid "Items available"
26498 msgstr "Dostupné exempláre"
26499
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26501 #, c-format
26502 msgid "Items checked out"
26503 msgstr "Vypožičané exempláre"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26507 #, c-format
26508 msgid "Items expected"
26509 msgstr "Očakávané exempláre"
26510
26511 #. %1$s:  title |html 
26512 #. %2$s:  IF ( author ) 
26513 #. %3$s:  author 
26514 #. %4$s:  END 
26515 #. %5$s:  biblionumber 
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26517 #, c-format
26518 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26519 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26522 #, c-format
26523 msgid "Items in "
26524 msgstr "Exempláre v "
26525
26526 #. %1$s:  batch_id 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26528 #, c-format
26529 msgid "Items in batch number %s"
26530 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
26531
26532 #. SCRIPT
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26534 msgid "Items in your cart: %s"
26535 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26539 #, c-format
26540 msgid "Items list"
26541 msgstr "Zoznam exemplárov"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26544 #, c-format
26545 msgid "Items lost"
26546 msgstr "Stratené exempláre"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26549 #, c-format
26550 msgid "Items needed"
26551 msgstr "Potrebné exempláre"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26557 #, c-format
26558 msgid "Items with no checkouts"
26559 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26563 #, c-format
26564 msgid "Items:"
26565 msgstr "Exempláre:"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26569 #, c-format
26570 msgid "Items: "
26571 msgstr "Exempláre: "
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26575 #, c-format
26576 msgid "Itemtype"
26577 msgstr "Itemtype"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26580 #, c-format
26581 msgid "Itype"
26582 msgstr "Typ exemplára"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26585 #, c-format
26586 msgid "Ivan Brown"
26587 msgstr "Ivan Brown"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26590 #, c-format
26591 msgid "Jacek Ablewicz"
26592 msgstr "Jacek Ablewicz"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26595 #, c-format
26596 msgid "James Winter"
26597 msgstr "James Winter"
26598
26599 #. SCRIPT
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26601 msgid "Jan"
26602 msgstr "Jan"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26605 #, c-format
26606 msgid "Jane Wagner"
26607 msgstr "Jane Wagner"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26610 #, c-format
26611 msgid "Janet McGowan"
26612 msgstr "Janet McGowan"
26613
26614 #. For the first occurrence,
26615 #. SCRIPT
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26618 #, c-format
26619 msgid "January"
26620 msgstr "Január"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26623 #, c-format
26624 msgid "Janusz Kaczmarek"
26625 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26628 #, c-format
26629 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26630 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26633 #, c-format
26634 msgid "Jason Etheridge"
26635 msgstr "Jason Etheridge"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26639 #, c-format
26640 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26641 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26644 #, c-format
26645 msgid "Jen Zajac"
26646 msgstr "Jen Zajac"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26649 #, c-format
26650 msgid "Jeremy Crabtree"
26651 msgstr "Jeremy Crabtree"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26654 #, c-format
26655 msgid "Jerome Charaoui"
26656 msgstr "Jerome Charaoui"
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26659 #, c-format
26660 msgid "Jesse Maseto"
26661 msgstr "Jesse Maseto"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26665 #, c-format
26666 msgid "Jesse Weaver"
26667 msgstr "Jesse Weaver"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26670 #, c-format
26671 msgid "Jo Ransom"
26672 msgstr "Jo Ransom"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26682 #, c-format
26683 msgid "Job progress: "
26684 msgstr "Napredovanie práce: "
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26687 #, c-format
26688 msgid "Jobs already entered"
26689 msgstr "Práca už bola zadaná"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26692 #, c-format
26693 msgid "Joe Atzberger"
26694 msgstr "Joe Atzberger"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26697 #, c-format
26698 msgid "John Beppu"
26699 msgstr "John Beppu"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26702 #, c-format
26703 msgid "John Copeland"
26704 msgstr "John Copeland"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26707 #, c-format
26708 msgid "John Seymour"
26709 msgstr "John Seymour"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26712 #, c-format
26713 msgid "Jon Aker"
26714 msgstr "Jon Aker"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26717 #, c-format
26718 msgid "Jonathan Druart"
26719 msgstr "Jonathan Druart"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26724 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26727 #, c-format
26728 msgid "Jono Mingard"
26729 msgstr "Jono Mingard"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26732 #, c-format
26733 msgid "Joonas Kylmälä"
26734 msgstr "Joonas Kylmälä"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26737 #, c-format
26738 msgid "Jorgia Kelsey"
26739 msgstr "Jorgia Kelsey"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26742 #, c-format
26743 msgid "Josef Moravec"
26744 msgstr "Josef Moravec"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26747 #, c-format
26748 msgid "Joseph Alway"
26749 msgstr "Joseph Alway"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26752 #, c-format
26753 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26754 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26757 #, c-format
26758 msgid "Joy Nelson"
26759 msgstr "Joy Nelson"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26762 #, c-format
26763 msgid "Juan Romay Sieira"
26764 msgstr "Juan Romay Sieira"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26767 #, c-format
26768 msgid "Juhani Seppälä"
26769 msgstr "Juhani Seppälä"
26770
26771 #. SCRIPT
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26773 msgid "Jul"
26774 msgstr "Júl"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26777 #, c-format
26778 msgid "Julian Fiol"
26779 msgstr "Julian Fiol"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26782 #, fuzzy, c-format
26783 msgid "Julian Maurice"
26784 msgstr "Julian Fiol"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26787 #, c-format
26788 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26789 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26790
26791 #. For the first occurrence,
26792 #. SCRIPT
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26795 #, c-format
26796 msgid "July"
26797 msgstr "Júl"
26798
26799 #. SCRIPT
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26801 msgid "Jun"
26802 msgstr "Jún"
26803
26804 #. For the first occurrence,
26805 #. SCRIPT
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26808 #, c-format
26809 msgid "June"
26810 msgstr "Jún"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26813 #, c-format
26814 msgid "Justin Vos"
26815 msgstr "Justin Vos"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26818 #, c-format
26819 msgid "Juvenile"
26820 msgstr "Mladistvý"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26823 #, c-format
26824 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26825 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26828 #, c-format
26829 msgid "Karam Qubsi"
26830 msgstr "Karam Qubsi"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26833 #, c-format
26834 msgid "Karl Menzies"
26835 msgstr "Karl Menzies"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26838 #, c-format
26839 msgid "Kate Henderson"
26840 msgstr "Kate Henderson"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26843 #, c-format
26844 msgid "Kathryn Tyree"
26845 msgstr "Kathryn Tyree"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26848 #, c-format
26849 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26850 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26853 #, c-format
26854 msgid "Katrin Fischer"
26855 msgstr "Katrin Fischer"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26858 #, fuzzy, c-format
26859 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26860 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26861
26862 #. %1$s:  budget_period_description 
26863 #. %2$s:  bookfund 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26865 #, c-format
26866 msgid "Keep current (%s - %s)"
26867 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26871 #, c-format
26872 msgid "Keep issue number"
26873 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26876 #, c-format
26877 msgid "Kenza Zaki"
26878 msgstr "Kenza Zaki"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26881 #, c-format
26882 msgid "Key"
26883 msgstr "Legenda"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26886 #, c-format
26887 msgid "Keyboard shortcuts "
26888 msgstr "Klávesové skratky "
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26893 #, c-format
26894 msgid "Keyword"
26895 msgstr "Kľúčové slovo"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26899 #, c-format
26900 msgid "Keyword (any): "
26901 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26904 #, c-format
26905 msgid "Keyword to MARC mapping"
26906 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26909 #, c-format
26910 msgid "Keyword:"
26911 msgstr "Kľúčové slovo:"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26914 #, c-format
26915 msgid "Keyword: "
26916 msgstr "Kľúčové slovo: "
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26920 #, c-format
26921 msgid "Keywords to MARC mapping"
26922 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26925 #, c-format
26926 msgid "Keywords:"
26927 msgstr "Kľúčové slová:"
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26930 #, c-format
26931 msgid "Kip DeGraaf"
26932 msgstr "Kip DeGraaf"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26939 #, c-format
26940 msgid "Koha"
26941 msgstr "Koha"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Koha "
26946 msgstr "Koha"
26947
26948 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha %s installer"
26952 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26953
26954 #. %1$s:  shelf 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
26959
26960 #. For the first occurrence,
26961 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26962 #. %2$s:  END 
26963 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26964 #. %4$s:  END 
26965 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26966 #. %6$s:  END 
26967 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26968 #. %8$s:  END 
26969 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26970 #. %10$s:  END 
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26973 #, c-format
26974 msgid ""
26975 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26976 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26977 msgstr ""
26978 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26979 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26980
26981 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26982 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26983 #. %3$s:  ELSE 
26984 #. %4$s:  END 
26985 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26986 #. %6$s:  END 
26987 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26988 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26989 #. %9$s:  END 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26994 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
26997 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
27003
27004 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27005 #. %2$s: - ELSE -
27006 #. %3$s: - END -
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27011 "order internal note %s "
27012 msgstr ""
27013 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
27014 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
27020
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27028 #, c-format
27029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27030 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
27031
27032 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27033 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27034 #. %3$s:  suggestionid 
27035 #. %4$s:  ELSE 
27036 #. %5$s:  END 
27037 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27038 #. %7$s:  suggestionid 
27039 #. %8$s:  ELSE 
27040 #. %9$s:  END 
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27042 #, c-format
27043 msgid ""
27044 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27045 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27046 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27047 msgstr ""
27048 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
27049 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
27050 "Spravovanie návrhov %s "
27051
27052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27053 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27054 #. %3$s:  basketname 
27055 #. %4$s:  ELSE 
27056 #. %5$s:  booksellername 
27057 #. %6$s:  END 
27058 #. %7$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27063 "%s %s %s "
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
27066 "%s %s "
27067
27068 #. %1$s:  IF ( date ) 
27069 #. %2$s:  name 
27070 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27071 #. %4$s:  invoice 
27072 #. %5$s:  END 
27073 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27074 #. %7$s:  ELSE 
27075 #. %8$s:  name 
27076 #. %9$s:  END 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27081 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27082 msgstr ""
27083 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
27084 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
27085
27086 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27087 #. %2$s:  END 
27088 #. %3$s:  basketname|html 
27089 #. %4$s:  basketno 
27090 #. %5$s:  name|html 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27094 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
27095
27096 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27097 #. %2$s:  ELSE 
27098 #. %3$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid ""
27102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27103 "external source &rsaquo; Search results%s"
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
27106 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
27107
27108 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27109 #. %2$s:  ELSE 
27110 #. %3$s:  END 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27112 #, c-format
27113 msgid ""
27114 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27115 "%sOrder search%s"
27116 msgstr ""
27117 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
27118 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
27119
27120 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27121 #. %2$s:  booksellername 
27122 #. %3$s:  ELSE 
27123 #. %4$s:  END 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27128 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27129 msgstr ""
27130 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
27131 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
27137
27138 #. %1$s:  basketno 
27139 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27140 #. %3$s:  ordernumber 
27141 #. %4$s:  ELSE 
27142 #. %5$s:  END 
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27144 #, c-format
27145 msgid ""
27146 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27147 "details (line #%s)%sNew order%s"
27148 msgstr ""
27149 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
27150 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
27151
27152 #. %1$s:  basketno 
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid ""
27156 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27157 msgstr ""
27158 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
27159
27160 #. %1$s:  basketno 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27162 #, fuzzy, c-format
27163 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27164 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
27165
27166 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27167 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27168 #. %3$s:  contractname 
27169 #. %4$s:  ELSE 
27170 #. %5$s:  END 
27171 #. %6$s:  END 
27172 #. %7$s:  IF ( else ) 
27173 #. %8$s:  booksellername 
27174 #. %9$s:  END 
27175 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27176 #. %11$s:  END 
27177 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27178 #. %13$s:  contractnumber 
27179 #. %14$s:  END 
27180 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27181 #. %16$s:  END 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27186 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27187 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27188 msgstr ""
27189 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
27190 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
27191 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27196 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27201 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27204 #, c-format
27205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27206 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27209 #, c-format
27210 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
27217
27218 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27219 #. %2$s:  import_batch_id 
27220 #. %3$s:  ELSE 
27221 #. %4$s:  END 
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27223 #, c-format
27224 msgid ""
27225 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27226 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
27229 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27232 #, c-format
27233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27234 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
27235
27236 #. %1$s:  name 
27237 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27238 #. %3$s:  invoice 
27239 #. %4$s:  END 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27241 #, c-format
27242 msgid ""
27243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27244 msgstr ""
27245 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
27246
27247 #. %1$s:  name 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27276 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
27277
27278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27279 #. %2$s:  tablename 
27280 #. %3$s:  kohafield 
27281 #. %4$s:  END 
27282 #. %5$s:  IF ( else ) 
27283 #. %6$s:  tagfield 
27284 #. %7$s:  END 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27286 #, c-format
27287 msgid ""
27288 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27289 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27290 msgstr ""
27291 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
27292 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
27293
27294 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27295 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27296 #. %3$s:  searchfield 
27297 #. %4$s:  ELSE 
27298 #. %5$s:  END 
27299 #. %6$s:  END 
27300 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27301 #. %8$s:  END 
27302 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27303 #. %10$s:  searchfield 
27304 #. %11$s:  searchfield 
27305 #. %12$s:  END 
27306 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27307 #. %14$s:  END 
27308 #. %15$s:  IF ( else ) 
27309 #. %16$s:  END 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27314 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27315 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27316 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27317 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
27320 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
27321 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
27322 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
27323 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
27324
27325 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27326 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27327 #. %3$s:  searchfield 
27328 #. %4$s:  ELSE 
27329 #. %5$s:  END 
27330 #. %6$s:  END 
27331 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27332 #. %8$s:  END 
27333 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27334 #. %10$s:  searchfield 
27335 #. %11$s:  END 
27336 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27337 #. %13$s:  END 
27338 #. %14$s:  IF ( else ) 
27339 #. %15$s:  END 
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27341 #, c-format
27342 msgid ""
27343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27344 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27345 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27346 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27347 msgstr ""
27348 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
27349 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
27350 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
27351 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
27352 "%sTlačiarne%s"
27353
27354 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27355 #. %2$s:  IF city.cityid 
27356 #. %3$s:  ELSE 
27357 #. %4$s:  END 
27358 #. %5$s:  ELSE 
27359 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27360 #. %7$s:  ELSE 
27361 #. %8$s:  END 
27362 #. %9$s:  END 
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27364 #, c-format
27365 msgid ""
27366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27367 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27368 msgstr ""
27369 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
27370 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
27371
27372 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27373 #. %2$s:  action 
27374 #. %3$s:  searchfield 
27375 #. %4$s:  END 
27376 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27377 #. %6$s:  searchfield 
27378 #. %7$s:  END 
27379 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27380 #. %9$s:  END 
27381 #. %10$s:  IF ( else ) 
27382 #. %11$s:  END 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid ""
27386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27387 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27388 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27389 msgstr ""
27390 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
27391 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
27392 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
27393
27394 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27395 #. %2$s:  ELSE 
27396 #. %3$s:  END 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27398 #, c-format
27399 msgid ""
27400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27401 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27402 msgstr ""
27403 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
27404 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27409 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
27410
27411 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27412 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27413 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27414 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27415 #. %5$s:  authtypecode 
27416 #. %6$s:  ELSE 
27417 #. %7$s:  END 
27418 #. %8$s:  END 
27419 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27420 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27421 #. %11$s:  authtypecode 
27422 #. %12$s:  ELSE 
27423 #. %13$s:  END 
27424 #. %14$s:  END 
27425 #. %15$s:  ELSE 
27426 #. %16$s:  action 
27427 #. %17$s:  END 
27428 #. %18$s:  END 
27429 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27430 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27431 #. %21$s:  authtypecode 
27432 #. %22$s:  ELSE 
27433 #. %23$s:  END 
27434 #. %24$s:  END 
27435 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27436 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27437 #. %27$s:  authtypecode 
27438 #. %28$s:  ELSE 
27439 #. %29$s:  END 
27440 #. %30$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27445 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27446 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27447 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27448 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27449 "deleted%s"
27450 msgstr ""
27451 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27452 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
27453 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
27454 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
27455 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
27461
27462 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27463 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27464 #. %3$s:  ELSE 
27465 #. %4$s:  END 
27466 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27467 #. %6$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27472 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27473 "authority type %s "
27474 msgstr ""
27475 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
27476 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
27477 "%s "
27478
27479 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27480 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27481 #. %3$s:  END 
27482 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27483 #. %5$s:  END 
27484 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27485 #. %7$s:  END 
27486 #. %8$s:  END 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27488 #, c-format
27489 msgid ""
27490 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27491 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27492 "category%s %s "
27493 msgstr ""
27494 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
27495 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
27496 "kategória%s %s "
27497
27498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27499 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27500 #. %3$s:  budget_period_description 
27501 #. %4$s:  ELSE 
27502 #. %5$s:  END 
27503 #. %6$s:  END 
27504 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27505 #. %8$s:  END 
27506 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27507 #. %10$s:  budget_period_description 
27508 #. %11$s:  END 
27509 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27510 #. %13$s:  END 
27511 #. %14$s:  IF close_form 
27512 #. %15$s:  budget_period_description 
27513 #. %16$s:  END 
27514 #. %17$s:  IF closed 
27515 #. %18$s:  budget_period_description 
27516 #. %19$s:  END 
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27518 #, c-format
27519 msgid ""
27520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27521 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27522 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27523 "Budget %s closed %s "
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
27526 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
27527 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
27528 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
27529
27530 #. %1$s:  budget_period_description 
27531 #. %2$s:  authcat 
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27533 #, c-format
27534 msgid ""
27535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27536 "Planning for %s by %s"
27537 msgstr ""
27538 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
27539 "Plánovanie pre %s od %s"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27544 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27547 #, c-format
27548 msgid ""
27549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27550 "Clone circulation and fine rules"
27551 msgstr ""
27552 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
27553 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
27554
27555 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27556 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27557 #. %3$s:  ELSE 
27558 #. %4$s:  END 
27559 #. %5$s:  END 
27560 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27561 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27562 #. %8$s:  ELSE 
27563 #. %9$s:  END 
27564 #. %10$s:  END 
27565 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27566 #. %12$s:  class_source 
27567 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27568 #. %14$s:  sort_rule 
27569 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27570 #. %16$s:  sort_rule 
27571 #. %17$s:  END 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27576 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27577 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27578 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27579 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27580 msgstr ""
27581 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
27582 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
27583 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
27584 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
27585 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27588 #, c-format
27589 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27590 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
27591
27592 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27593 #. %2$s:  IF currency 
27594 #. %3$s:  currency.currency 
27595 #. %4$s:  ELSE 
27596 #. %5$s:  END 
27597 #. %6$s:  END 
27598 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27599 #. %8$s:  searchfield 
27600 #. %9$s:  END 
27601 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27602 #. %11$s:  END 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27604 #, fuzzy, c-format
27605 msgid ""
27606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27607 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27608 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27609 msgstr ""
27610 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
27611 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
27612 "bola odstránená%s %sMeny%s"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
27618
27619 #. %1$s:  IF acct_form 
27620 #. %2$s:  IF account 
27621 #. %3$s:  ELSE 
27622 #. %4$s:  END 
27623 #. %5$s:  END 
27624 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27625 #. %7$s:  END 
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27627 #, fuzzy, c-format
27628 msgid ""
27629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27630 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27631 "account %s "
27632 msgstr ""
27633 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
27634 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
27635 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
27636 "%s&quot; %s "
27637
27638 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27639 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27640 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27641 #. %4$s:  budget_name 
27642 #. %5$s:  END 
27643 #. %6$s:  ELSE 
27644 #. %7$s:  END 
27645 #. %8$s:  END 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27647 #, c-format
27648 msgid ""
27649 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27650 "%sAdd fund %s%s"
27651 msgstr ""
27652 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
27653 "%sPridať fond %s%s"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27662 #, fuzzy, c-format
27663 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27664 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
27665
27666 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27667 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27668 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27669 #. %4$s:  ELSE 
27670 #. %5$s:  END 
27671 #. %6$s:  END 
27672 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27673 #. %8$s:  IF ( total ) 
27674 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27675 #. %10$s:  ELSE 
27676 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27677 #. %12$s:  END 
27678 #. %13$s:  END 
27679 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27680 #. %15$s:  END 
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27682 #, c-format
27683 msgid ""
27684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27685 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27686 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27687 msgstr ""
27688 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
27689 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
27690 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
27691 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27696 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
27697
27698 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27699 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27700 #. %3$s:  category.categorycode
27701 #. %4$s:  ELSE 
27702 #. %5$s:  END 
27703 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27704 #. %7$s:  category.categorycode 
27705 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27706 #. %9$s:  IF library 
27707 #. %10$s:  ELSE 
27708 #. %11$s:  library.branchcode 
27709 #. %12$s:  END 
27710 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27711 #. %14$s:  library.branchcode 
27712 #. %15$s:  END 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid ""
27716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27717 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27718 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27719 "'%s' %s "
27720 msgstr ""
27721 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
27722 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
27723 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
27724 "odstránenie knižnice '%s' %s "
27725
27726 #. %1$s:  IF ean_form 
27727 #. %2$s:  IF ean 
27728 #. %3$s:  ELSE 
27729 #. %4$s:  END 
27730 #. %5$s:  END 
27731 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27732 #. %7$s:  END 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27734 #, fuzzy, c-format
27735 msgid ""
27736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27737 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27738 "deletion of EAN %s "
27739 msgstr ""
27740 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
27741 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27747 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
27748
27749 #. %1$s:  IF ( total ) 
27750 #. %2$s:  total 
27751 #. %3$s:  ELSE 
27752 #. %4$s:  END 
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27754 #, c-format
27755 msgid ""
27756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27757 "Configuration OK!%s"
27758 msgstr ""
27759 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
27760 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
27761
27762 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27763 #. %2$s:  IF framework 
27764 #. %3$s:  ELSE 
27765 #. %4$s:  END 
27766 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27767 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27768 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27769 #. %8$s:  END 
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27771 #, c-format
27772 msgid ""
27773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27774 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27775 msgstr ""
27776 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
27777 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27783 msgstr ""
27784 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
27785
27786 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27787 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27788 #. %3$s:  ELSE 
27789 #. %4$s:  END 
27790 #. %5$s:  END 
27791 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27792 #. %7$s:  code |html 
27793 #. %8$s:  END 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27798 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27799 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27800 msgstr ""
27801 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
27802 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
27803 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
27804 "&quot;%s&quot; %s "
27805
27806 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27807 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27808 #. %3$s:  categorycode |html 
27809 #. %4$s:  ELSE 
27810 #. %5$s:  END 
27811 #. %6$s:  END 
27812 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27813 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27814 #. %9$s:  categorycode |html 
27815 #. %10$s:  ELSE 
27816 #. %11$s:  categorycode |html 
27817 #. %12$s:  END 
27818 #. %13$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27823 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27824 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
27827 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
27828 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
27829
27830 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27831 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27832 #. %3$s:  ELSE 
27833 #. %4$s:  END 
27834 #. %5$s:  END 
27835 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27836 #. %7$s:  code 
27837 #. %8$s:  END 
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27839 #, c-format
27840 msgid ""
27841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27842 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27843 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27844 msgstr ""
27845 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
27846 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
27847 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
27848 "%s&quot; %s "
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27851 #, fuzzy, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27856 #, c-format
27857 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27858 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27861 #, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27863 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
27864
27865 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27866 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27867 #. %3$s:  server.servername 
27868 #. %4$s:  END 
27869 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27870 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27871 #. %7$s:  END 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27876 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
27879 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
27880
27881 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27882 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27883 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27884 #. %4$s:  END 
27885 #. %5$s:  ELSE 
27886 #. %6$s:  action 
27887 #. %7$s:  END 
27888 #. %8$s:  END 
27889 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27890 #. %10$s:  tagsubfield 
27891 #. %11$s:  END 
27892 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27893 #. %13$s:  END 
27894 #. %14$s:  IF ( else ) 
27895 #. %15$s:  END 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27897 #, c-format
27898 msgid ""
27899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27900 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27901 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27902 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27903 msgstr ""
27904 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
27905 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
27906 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27907 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27908 "podpolí MARC%s"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27913 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27914
27915 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27916 #. %2$s:  ELSE 
27917 #. %3$s:  authid 
27918 #. %4$s:  authtypetext 
27919 #. %5$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27924 "for authority #%s (%s) %s "
27925 msgstr ""
27926 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27927 "autorite #%s (%s) %s "
27928
27929 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27930 #. %2$s:  authid 
27931 #. %3$s:  authtypetext 
27932 #. %4$s:  ELSE 
27933 #. %5$s:  authtypetext 
27934 #. %6$s:  END 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid ""
27938 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27939 "authority (%s)%s"
27940 msgstr ""
27941 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27942 "(%s)%s"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27945 #, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27947 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27950 #, c-format
27951 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27952 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27955 #, c-format
27956 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27957 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
27958
27959 #. %1$s:  booksellername |html 
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
27969
27970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27971 #. %2$s:  ELSE 
27972 #. %3$s:  title |html 
27973 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27974 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27975 #. %6$s:  END 
27976 #. %7$s:  END 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27981 "%s "
27982 msgstr ""
27983 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27984 "%s "
27985
27986 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27987 #. %2$s:  ELSE 
27988 #. %3$s:  title 
27989 #. %4$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27994 msgstr ""
27995 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27996
27997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27998 #. %2$s:  ELSE 
27999 #. %3$s:  bibliotitle 
28000 #. %4$s:  END 
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28002 #, c-format
28003 msgid ""
28004 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28005 "%s %s "
28006 msgstr ""
28007 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
28008 "MARCu pre %s %s "
28009
28010 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28011 #. %2$s:  ELSE 
28012 #. %3$s:  bibliotitle 
28013 #. %4$s:  END 
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28015 #, c-format
28016 msgid ""
28017 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28018 msgstr ""
28019 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
28020
28021 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28022 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28023 #. %3$s:  query_desc | html 
28024 #. %4$s:  END 
28025 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28026 #. %6$s:  limit_desc | html 
28027 #. %7$s:  END 
28028 #. %8$s:  ELSE 
28029 #. %9$s:  END 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28031 #, c-format
28032 msgid ""
28033 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28034 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28035 msgstr ""
28036 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
28037 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
28043
28044 #. %1$s:  title |html 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
28049
28050 #. %1$s:  biblio.title |html 
28051 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28052 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28053 #. %4$s:  END 
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28055 #, c-format
28056 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28057 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
28058
28059 #. %1$s:  title 
28060 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28061 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28062 #. %4$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28064 #, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28066 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28069 #, c-format
28070 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28071 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28076 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
28087
28088 #. SCRIPT
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28090 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
28092
28093 #. %1$s:  title |html 
28094 #. %2$s:  IF ( author ) 
28095 #. %3$s:  author 
28096 #. %4$s:  END 
28097 #. %5$s:  biblionumber 
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28099 #, c-format
28100 msgid ""
28101 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28102 msgstr ""
28103 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
28104 "Exempláre"
28105
28106 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28107 #. %2$s:  title |html 
28108 #. %3$s:  biblionumber 
28109 #. %4$s:  ELSE 
28110 #. %5$s:  END 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28115 "record%s"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
28118 "záznamy MARC%s"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28143 #, c-format
28144 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28145 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28148 #, c-format
28149 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28150 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28155 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
28167
28168 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28170 #. %3$s:  END 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28172 #, c-format
28173 msgid ""
28174 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28175 "to %s %s "
28176 msgstr ""
28177 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
28178 "pre %s %s "
28179
28180 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28181 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28182 #. %3$s:  END 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
28192
28193 #. %1$s:  title |html 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28195 #, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28197 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
28198
28199 #. %1$s:  title |html 
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28201 #, c-format
28202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28203 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28206 #, c-format
28207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28208 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28211 #, c-format
28212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28213 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
28219
28220 #. %1$s:  title |html 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28227 #, c-format
28228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28232 #, c-format
28233 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28234 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28237 #, c-format
28238 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28239 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
28240
28241 #. %1$s:  todaysdate 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28245 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28250 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28253 #, c-format
28254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28255 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
28256
28257 #. %1$s:  LoginBranchname 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28259 #, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28261 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28264 #, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
28267
28268 #. %1$s:  title |html 
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28270 #, c-format
28271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28272 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28275 #, c-format
28276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28277 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
28300
28301 #. %1$s:  IF course_name 
28302 #. %2$s:  course_name 
28303 #. %3$s:  ELSE 
28304 #. %4$s:  END 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28308 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28314 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
28315
28316 #. %1$s:  course.course_name 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28323 #, c-format
28324 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28325 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28328 #, c-format
28329 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28330 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
28331
28332 #. %1$s:  errno 
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28334 #, fuzzy, c-format
28335 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28339 #, c-format
28340 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28341 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28344 #, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28349 #, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28354 #, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
28357
28358 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28359 #. %2$s:  END 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
28364
28365 #. %1$s:  title 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28367 #, c-format
28368 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28369 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
28370
28371 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28372 #. %2$s:  ELSE 
28373 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28374 #. %4$s:  END 
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28379 "for %s %s "
28380 msgstr ""
28381 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
28382 "%s %s "
28383
28384 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28385 #. %2$s:  ELSE 
28386 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28387 #. %4$s:  END 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28392 "%s "
28393 msgstr ""
28394 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
28395
28396 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28397 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28398 #. %3$s:  ELSE 
28399 #. %4$s:  END 
28400 #. %5$s:  IF (firstname) 
28401 #. %6$s:  firstname 
28402 #. %7$s:  END 
28403 #. %8$s:  IF (surname) 
28404 #. %9$s:  surname 
28405 #. %10$s:  END 
28406 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28407 #. %12$s:  categoryname 
28408 #. %13$s:  ELSE 
28409 #. %14$s:  IF ( I ) 
28410 #. %15$s:  END 
28411 #. %16$s:  IF ( A ) 
28412 #. %17$s:  END 
28413 #. %18$s:  IF ( C ) 
28414 #. %19$s:  END 
28415 #. %20$s:  IF ( P ) 
28416 #. %21$s:  END 
28417 #. %22$s:  IF ( S ) 
28418 #. %23$s:  END 
28419 #. %24$s:  END 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28421 #, c-format
28422 msgid ""
28423 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28424 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28425 msgstr ""
28426 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
28427 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
28428 "%s%sKnihovník%s%s)"
28429
28430 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28431 #. %2$s:  ELSE 
28432 #. %3$s:  surname 
28433 #. %4$s:  firstname 
28434 #. %5$s:  END 
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28439 "%s%s"
28440 msgstr ""
28441 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
28442 "heslo pre %s, %s%s"
28443
28444 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28445 #. %2$s:  ELSE 
28446 #. %3$s:  firstname 
28447 #. %4$s:  surname 
28448 #. %5$s:  cardnumber 
28449 #. %6$s:  END 
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28451 #, c-format
28452 msgid ""
28453 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28454 "(%s)%s"
28455 msgstr ""
28456 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
28457 "(%s)%s"
28458
28459 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
28464
28465 #. %1$s:  borrower.firstname 
28466 #. %2$s:  borrower.surname 
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28470 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28475 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
28481
28482 #. %1$s:  borrower.firstname 
28483 #. %2$s:  borrower.surname 
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28487 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
28493
28494 #. %1$s:  borrowernumber 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28496 #, c-format
28497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28498 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
28499
28500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
28505
28506 #. %1$s:  surname 
28507 #. %2$s:  firstname 
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28509 #, c-format
28510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28511 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28514 #, c-format
28515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28516 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
28522
28523 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28524 #. %2$s:  ELSE 
28525 #. %3$s:  END 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28527 #, c-format
28528 msgid ""
28529 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28530 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28531 msgstr ""
28532 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
28533 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
28534
28535 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28536 #. %2$s:  ELSE 
28537 #. %3$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28539 #, c-format
28540 msgid ""
28541 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28542 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28543 msgstr ""
28544 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
28545 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
28546
28547 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28548 #. %2$s:  ELSE 
28549 #. %3$s:  END 
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28551 #, c-format
28552 msgid ""
28553 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28554 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28555 msgstr ""
28556 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
28557 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28560 #, c-format
28561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28562 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28565 #, c-format
28566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28567 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28572 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
28573
28574 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28575 #. %2$s:  END 
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28577 #, c-format
28578 msgid ""
28579 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28583 #, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28585 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
28586
28587 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28588 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28589 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28590 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28591 #. %5$s:  name 
28592 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28593 #. %7$s: - END -
28594 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28595 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28596 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28597 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28598 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28599 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28600 #. %14$s: - END -
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28605 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28606 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28607 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28608 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28609 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28610 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28611 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28612 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28613 msgstr ""
28614 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
28615 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
28616 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
28617 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
28618 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s&rsaquo; "
28619 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
28620 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
28621 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
28622 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
28623
28624 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28625 #. %2$s:  END 
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28629 msgstr ""
28630 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28635 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28638 #, c-format
28639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28640 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
28641
28642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28643 #. %2$s:  END 
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid ""
28647 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
28650 "Výsledky%s"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28653 #, fuzzy, c-format
28654 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28655 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28658 #, c-format
28659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28660 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28663 #, c-format
28664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28665 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28668 #, c-format
28669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28670 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28675 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28678 #, fuzzy, c-format
28679 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28680 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
28681
28682 #. %1$s:  supplier 
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
28687
28688 #. For the first occurrence,
28689 #. %1$s:  biblionumber 
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28693 #, c-format
28694 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28695 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
28696
28697 #. %1$s:  title |html 
28698 #. %2$s:  IF ( op ) 
28699 #. %3$s:  ELSE 
28700 #. %4$s:  END 
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28702 #, c-format
28703 msgid ""
28704 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28705 "routing list%s"
28706 msgstr ""
28707 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
28708 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
28709
28710 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28711 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28712 #. %3$s:  ELSE 
28713 #. %4$s:  END 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28715 #, c-format
28716 msgid ""
28717 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28718 "subscription%s"
28719 msgstr ""
28720 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
28721 "predplatné%s"
28722
28723 #. %1$s:  bibliotitle 
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28725 #, c-format
28726 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28727 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28730 #, c-format
28731 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28732 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28735 #, c-format
28736 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28737 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28740 #, c-format
28741 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28742 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
28743
28744 #. %1$s:  subscriptionid 
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
28754
28755 #. %1$s:  IF op == "list" 
28756 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28757 #. %3$s:  IF field 
28758 #. %4$s:  ELSE 
28759 #. %5$s:  END 
28760 #. %6$s:  END 
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28762 #, c-format
28763 msgid ""
28764 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28765 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28766 "%s "
28767 msgstr ""
28768 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
28769 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
28770 "%s "
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28780 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28788 #, c-format
28789 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28790 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28793 #, c-format
28794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28795 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28798 #, c-format
28799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28800 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
28801
28802 #. %1$s:  bibliotitle 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
28807
28808 #. %1$s:  bibliotitle 
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28815 #, c-format
28816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28817 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
28818
28819 #. %1$s:  bibliotitle 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
28824
28825 #. %1$s:  biblionumber 
28826 #. %2$s:  bibliotitle 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid ""
28830 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28831 "title : %s"
28832 msgstr ""
28833 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
28834 "názvom : %s"
28835
28836 #. %1$s:  subscriptionid 
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28840 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28844 #, c-format
28845 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28846 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
28847
28848 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28849 #. %2$s:  ELSE 
28850 #. %3$s:  END 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28852 #, c-format
28853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28854 msgstr ""
28855 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
28856
28857 #. %1$s:  branchname 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28859 #, c-format
28860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28861 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
28862
28863 #. %1$s:  IF ( del ) 
28864 #. %2$s:  ELSE 
28865 #. %3$s:  END 
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28867 #, c-format
28868 msgid ""
28869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28870 "%s "
28871 msgstr ""
28872 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28873 "úprava exemplárov%s "
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28876 #, fuzzy, c-format
28877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28878 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28883 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28886 #, c-format
28887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
28889
28890 #. %1$s:  IF step == 2 
28891 #. %2$s:  END 
28892 #. %3$s:  IF step == 3 
28893 #. %4$s:  END 
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28895 #, c-format
28896 msgid ""
28897 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28898 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28899 msgstr ""
28900 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28901 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
28902
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28904 #, c-format
28905 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28906 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28909 #, c-format
28910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28911 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28916 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28919 #, c-format
28920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28921 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
28922
28923 #. %1$s:  IF ( status ) 
28924 #. %2$s:  ELSE 
28925 #. %3$s:  END 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28927 #, c-format
28928 msgid ""
28929 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28930 "Comments awaiting moderation%s"
28931 msgstr ""
28932 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
28933 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28934
28935 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28936 #. %2$s:  END 
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28938 #, c-format
28939 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28940 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28943 #, c-format
28944 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28945 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28948 #, c-format
28949 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28950 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
28951
28952 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28954 #, c-format
28955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28956 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
28957
28958 #. %1$s:  IF batch_id 
28959 #. %2$s:  batch_id 
28960 #. %3$s:  ELSE 
28961 #. %4$s:  END 
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28963 #, c-format
28964 msgid ""
28965 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28966 "(%s)%sNew%s"
28967 msgstr ""
28968 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
28969 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28972 #, c-format
28973 msgid ""
28974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28975 msgstr ""
28976 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
28977
28978 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28979 #. %2$s:  layout_id 
28980 #. %3$s:  ELSE 
28981 #. %4$s:  END 
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28983 #, c-format
28984 msgid ""
28985 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28986 "(%s)%sNew%s"
28987 msgstr ""
28988 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
28989 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
28990
28991 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28992 #. %2$s:  profile_id 
28993 #. %3$s:  ELSE 
28994 #. %4$s:  END
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28996 #, c-format
28997 msgid ""
28998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28999 "(%s)%sNew%s"
29000 msgstr ""
29001 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
29002 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
29003
29004 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29005 #. %2$s:  template_id 
29006 #. %3$s:  ELSE 
29007 #. %4$s:  END 
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29009 #, c-format
29010 msgid ""
29011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29012 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29013 msgstr ""
29014 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
29015 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
29016
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29020 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29023 #, c-format
29024 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29025 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
29026
29027 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29028 #. %2$s:  import_batch_id 
29029 #. %3$s:  END 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29031 #, c-format
29032 msgid ""
29033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29034 "%s "
29035 msgstr ""
29036 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
29037 "&rsaquo; Dávka %s %s "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29040 #, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29043 "matched records"
29044 msgstr ""
29045 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
29046 "Porovnať zhodné záznamy"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29049 #, c-format
29050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29051 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29054 #, c-format
29055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29056 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
29057
29058 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29059 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29060 #. %3$s:  ELSE 
29061 #. %4$s:  END 
29062 #. %5$s:  END 
29063 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29064 #. %7$s:  END 
29065 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29066 #. %9$s:  END 
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29068 #, c-format
29069 msgid ""
29070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29071 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29072 msgstr ""
29073 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
29074 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
29075 "Potvrdiť odstránenie%s"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29080 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
29081
29082 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
29087
29088 #. %1$s:  IF batch_id 
29089 #. %2$s:  batch_id 
29090 #. %3$s:  ELSE 
29091 #. %4$s:  END 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29093 #, c-format
29094 msgid ""
29095 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29096 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29097 msgstr ""
29098 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
29099 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29102 #, c-format
29103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29104 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
29105
29106 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29107 #. %2$s:  layout_id 
29108 #. %3$s:  ELSE 
29109 #. %4$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29114 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
29117 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
29118
29119 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29120 #. %2$s:  profile_id 
29121 #. %3$s:  ELSE 
29122 #. %4$s:  END
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29128 msgstr ""
29129 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
29130 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
29131
29132 #. %1$s:  IF (template_id) 
29133 #. %2$s:  template_id 
29134 #. %3$s:  ELSE 
29135 #. %4$s:  END 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid ""
29139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29141 msgstr ""
29142 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
29143 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29146 #, c-format
29147 msgid ""
29148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29149 "exporting"
29150 msgstr ""
29151 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
29152 "čit. preukazov"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29157 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
29158
29159 #. %1$s:  list.name 
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29161 #, c-format
29162 msgid ""
29163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29164 msgstr ""
29165 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
29166 "Pridať čitateľov"
29167
29168 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29169 #. %2$s:  ELSE 
29170 #. %3$s:  END 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29172 #, c-format
29173 msgid ""
29174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29175 "New patron list %s "
29176 msgstr ""
29177 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
29178 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29181 #, c-format
29182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29183 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29187 #, c-format
29188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29189 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29192 #, c-format
29193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29194 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29197 #, c-format
29198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29199 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29202 #, c-format
29203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29204 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29207 #, c-format
29208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29209 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
29210
29211 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29212 #. %2$s:  ELSE 
29213 #. %3$s:  editColTitle 
29214 #. %4$s:  END -
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29216 #, c-format
29217 msgid ""
29218 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29219 "collection %s Edit collection %s %s "
29220 msgstr ""
29221 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
29222 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
29223
29224 #. %1$s:  colTitle 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29226 #, c-format
29227 msgid ""
29228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29229 "&rsquo; Add or remove items"
29230 msgstr ""
29231 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
29232 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29235 #, c-format
29236 msgid ""
29237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29238 "collection"
29239 msgstr ""
29240 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29243 #, c-format
29244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29245 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29248 #, c-format
29249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29250 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29253 #, c-format
29254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29255 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
29256
29257 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29258 #. %2$s:  ELSE 
29259 #. %3$s:  END 
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29261 #, c-format
29262 msgid ""
29263 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29264 msgstr ""
29265 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
29266 "%sPrehľad menoviek%s"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29269 #, c-format
29270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29271 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29274 #, c-format
29275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29276 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29281 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29284 #, c-format
29285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29286 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
29287
29288 #. %1$s:  bookselname 
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29290 #, c-format
29291 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29292 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29295 #, c-format
29296 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29297 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29300 #, c-format
29301 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29302 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29305 #, c-format
29306 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29307 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29312 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29315 #, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29320 #, c-format
29321 msgid "Koha SAB CINECA"
29322 msgstr "Koha SAB CINECA"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha administration"
29328 msgstr "Administrácia Kohy"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29331 #, c-format
29332 msgid ""
29333 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29334 "password unchanged."
29335 msgstr ""
29336 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
29337 "zostalo nezmenené."
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha database schema"
29343 msgstr "Schéma databázy Koha"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29346 #, c-format
29347 msgid "Koha development team"
29348 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29352 #, c-format
29353 msgid "Koha field"
29354 msgstr "Pole Kohy"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29358 #, c-format
29359 msgid "Koha field:"
29360 msgstr "Pole Kohy:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29363 #, c-format
29364 msgid "Koha full call number"
29365 msgstr "Plná signatúra Kohy"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29368 #, c-format
29369 msgid "Koha history timeline"
29370 msgstr "História vývoja Kohy"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha internal"
29375 msgstr "Koha vnútorné"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29378 #, c-format
29379 msgid ""
29380 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29381 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29382 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29383 "version."
29384 msgstr ""
29385 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
29386 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
29387 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29390 #, c-format
29391 msgid "Koha itemtype"
29392 msgstr "typ exemplára Koha"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29395 #, c-format
29396 msgid "Koha link:"
29397 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29400 #, c-format
29401 msgid "Koha module:"
29402 msgstr "Modul Kohy:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29405 #, c-format
29406 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29407 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29411 #, c-format
29412 msgid "Koha offline circulation"
29413 msgstr "Obeh Kohy offline"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29416 #, c-format
29417 msgid "Koha plugins"
29418 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29421 #, c-format
29422 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29423 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29426 #, c-format
29427 msgid "Koha report library"
29428 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29431 #, c-format
29432 msgid "Koha reports library"
29433 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29436 #, c-format
29437 msgid "Koha staff client"
29438 msgstr "Intranet"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha team"
29443 msgstr "Tím Kohy"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29446 #, c-format
29447 msgid "Koha to MARC Mapping"
29448 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha to MARC mapping"
29454 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
29455
29456 #. %1$s:  tagfield 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29458 #, c-format
29459 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29460 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
29461
29462 #. SPAN
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29464 msgid ""
29465 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29466 msgstr ""
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29469 #, c-format
29470 msgid "Koha version: "
29471 msgstr "Verzia Kohy: "
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29474 #, c-format
29475 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29476 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29479 #, c-format
29480 msgid "Kohala"
29481 msgstr "Kohala"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29484 #, c-format
29485 msgid "Koustubha Kale"
29486 msgstr "Koustubha Kale"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29489 #, c-format
29490 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29491 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29494 #, c-format
29495 msgid "Kyle Hall"
29496 msgstr "Kyle Hall"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29501 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29504 #, c-format
29505 msgid "LC call number:"
29506 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29513 #, c-format
29514 msgid "LC call number: "
29515 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29522 #, c-format
29523 msgid "LCCN"
29524 msgstr "LCCN"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29528 #, c-format
29529 msgid "LCCN:"
29530 msgstr "LCCN:"
29531
29532 #. For the first occurrence,
29533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29536 #, c-format
29537 msgid "LCCN: %s "
29538 msgstr "LCCN: %s "
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29544 #, c-format
29545 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29546 msgstr "NEMENIŤ"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29549 #, c-format
29550 msgid "LGPL v2.1"
29551 msgstr "LGPL v2.1"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29554 #, c-format
29555 msgid "LIBRISMARC"
29556 msgstr "LIBRISMARC"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29561 #, c-format
29562 msgid "Label"
29563 msgstr "Etiketa"
29564
29565 #. %1$s:  batche.batch_id 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29567 #, c-format
29568 msgid "Label Batch Number %s"
29569 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29572 #, c-format
29573 msgid "Label batch"
29574 msgstr "Dávka etikiet"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29577 #, c-format
29578 msgid "Label batches"
29579 msgstr "Dávky etikiet"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29588 #, c-format
29589 msgid "Label creator"
29590 msgstr "Tvorba etikiet"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29593 #, c-format
29594 msgid "Label for lib: "
29595 msgstr "Etiketa pre intranet: "
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29598 #, c-format
29599 msgid "Label for opac: "
29600 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29603 #, c-format
29604 msgid "Label height:"
29605 msgstr "Výška etikety:"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29608 #, c-format
29609 msgid "Label number"
29610 msgstr "Číslo etikety"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29613 #, c-format
29614 msgid "Label template"
29615 msgstr "Šablóna etikiet"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29618 #, c-format
29619 msgid "Label templates"
29620 msgstr "Šablóny etikiet"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29623 #, c-format
29624 msgid "Label width:"
29625 msgstr "Šírka etikety:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29628 #, fuzzy, c-format
29629 msgid "Label: "
29630 msgstr "Etiketa"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29633 #, c-format
29634 msgid "Labeled MARC"
29635 msgstr "Označkovaný MARC"
29636
29637 #. %1$s:  biblionumber 
29638 #. %2$s:  bibliotitle 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29640 #, c-format
29641 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29642 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29645 #, c-format
29646 msgid "Labs"
29647 msgstr "Labs"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29650 #, c-format
29651 msgid "Lang"
29652 msgstr "Jazyk"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29655 #, c-format
29656 msgid "Lang: "
29657 msgstr "Jazyk: "
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29660 #, c-format
29661 msgid "Language"
29662 msgstr "Jazyk"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29665 #, c-format
29666 msgid "Language: "
29667 msgstr "Jazyk: "
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29671 #, c-format
29672 msgid "Languages"
29673 msgstr "Jazyky"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29676 #, c-format
29677 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29678 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29681 #, c-format
29682 msgid "Large print"
29683 msgstr "Veľké písmo"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29686 #, c-format
29687 msgid "Large text"
29688 msgstr "Veľký text"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29691 #, c-format
29692 msgid "Lari Taskula"
29693 msgstr "Lari Taskula"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29696 #, c-format
29697 msgid "Larry Baerveldt"
29698 msgstr "Larry Baerveldt"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29701 #, c-format
29702 msgid "Lars Wirzenius"
29703 msgstr "Lars Wirzenius"
29704
29705 #. SCRIPT
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29707 msgid "Last"
29708 msgstr "Posledné"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29711 #, c-format
29712 msgid "Last borrowed:"
29713 msgstr "Naposledy požičaný:"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29716 #, c-format
29717 msgid "Last borrower:"
29718 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29721 #, c-format
29722 msgid "Last changed by:"
29723 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29724
29725 #. For the first occurrence,
29726 #. SCRIPT
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29729 #, c-format
29730 msgid "Last changed:"
29731 msgstr "Posledná zmena:"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29734 #, c-format
29735 msgid "Last checkout date:"
29736 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29739 #, c-format
29740 msgid "Last displayed"
29741 msgstr "Naposledy zobrazený"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29744 #, c-format
29745 msgid "Last location"
29746 msgstr "Posledná lokácia"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29749 #, c-format
29750 msgid "Last renewal of subscription was "
29751 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29754 #, fuzzy, c-format
29755 msgid "Last returned by:"
29756 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29761 #, c-format
29762 msgid "Last seen"
29763 msgstr "Naposledy evidovaný"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29766 #, c-format
29767 msgid "Last seen:"
29768 msgstr "Naposledy evidovaný:"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29771 #, c-format
29772 msgid "Last sync: "
29773 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29777 #, c-format
29778 msgid "Last updated"
29779 msgstr "Posledná aktualizácia"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29782 #, c-format
29783 msgid "Last updated: "
29784 msgstr "Posledná aktualizácia: "
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29787 #, c-format
29788 msgid "Last value "
29789 msgstr "Posledná hodnota "
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29796 #, c-format
29797 msgid "Late"
29798 msgstr "Oneskorený"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29802 #, c-format
29803 msgid "Late orders"
29804 msgstr "Oneskorené objednávky"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29807 #, c-format
29808 msgid "Latina (Latin)"
29809 msgstr "Latina (Latin)"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29812 #, c-format
29813 msgid "Law reports and digests"
29814 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29819 #, c-format
29820 msgid "Layout"
29821 msgstr "Rozloženie"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29824 #, c-format
29825 msgid "Layout ID"
29826 msgstr "ID rozloženia"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29830 #, c-format
29831 msgid "Layout name: "
29832 msgstr "Názov rozloženia: "
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29838 #, c-format
29839 msgid "Layouts"
29840 msgstr "Rozloženia"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29843 #, c-format
29844 msgid "Leave a message"
29845 msgstr "Zanechajte odkaz"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29848 #, c-format
29849 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29850 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29853 #, c-format
29854 msgid "Left on order "
29855 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29859 #, c-format
29860 msgid "Left page margin:"
29861 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29864 #, c-format
29865 msgid "Left text margin:"
29866 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29869 #, c-format
29870 msgid "Legal articles"
29871 msgstr "Právnické články"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29874 #, c-format
29875 msgid "Legal cases and case notes"
29876 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29877
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29879 #, c-format
29880 msgid "Legend"
29881 msgstr "Vysvetlivky"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29884 #, c-format
29885 msgid "Legislation"
29886 msgstr "Legislatíva"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29897 #, c-format
29898 msgid "Length: "
29899 msgstr "Dĺžka: "
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29902 #, c-format
29903 msgid "Letter"
29904 msgstr "Korešpondencia"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29909 #, c-format
29910 msgid "Level"
29911 msgstr "Úroveň"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29916 #, c-format
29917 msgid "Lib"
29918 msgstr "Lib"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29921 #, c-format
29922 msgid "LibLime, USA"
29923 msgstr "LibLime, USA"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29926 #, c-format
29927 msgid "Librarian"
29928 msgstr "Knihovník"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29931 #, c-format
29932 msgid "Librarian identity:"
29933 msgstr "Identita knihovníka:"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29939 #, c-format
29940 msgid "Librarian interface"
29941 msgstr "Intranet"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29944 #, c-format
29945 msgid "Librarian:"
29946 msgstr "Knihovník:"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29950 #, c-format
29951 msgid "Libraries"
29952 msgstr "Knižnice"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29957 #, c-format
29958 msgid "Libraries and groups"
29959 msgstr "Knižnice a skupiny"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29962 #, c-format
29963 msgid "Libraries limitation: "
29964 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30006 #, c-format
30007 msgid "Library"
30008 msgstr "Knižnica"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30011 #, c-format
30012 msgid "Library "
30013 msgstr "Knižnica "
30014
30015 #. %1$s:  branchcode 
30016 #. %2$s:  branchname 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30018 #, c-format
30019 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30020 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30028 #, fuzzy, c-format
30029 msgid "Library EANs"
30030 msgstr "Knižnica "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30034 #, c-format
30035 msgid "Library code: "
30036 msgstr "Kód knižnice: "
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30039 #, c-format
30040 msgid "Library is invalid."
30041 msgstr "Knižnica je neplatná."
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30044 #, c-format
30045 msgid "Library management"
30046 msgstr "Správa knižnice"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30049 #, c-format
30050 msgid "Library of the patron:"
30051 msgstr "Knižnica čitateľa:"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30054 #, c-format
30055 msgid "Library set-up"
30056 msgstr "Nastavenia knižnice"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30060 #, c-format
30061 msgid "Library transfer limits"
30062 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30066 #, c-format
30067 msgid "Library use"
30068 msgstr "Údaje knižnice"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30087 #, c-format
30088 msgid "Library:"
30089 msgstr "Knižnica:"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30109 #, c-format
30110 msgid "Library: "
30111 msgstr "Knižnica: "
30112
30113 #. For the first occurrence,
30114 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30117 #, c-format
30118 msgid "Library: %s"
30119 msgstr "Knižnica: %s"
30120
30121 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30122 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30124 #, c-format
30125 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30126 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30129 #, c-format
30130 msgid "Libriotech, Norway"
30131 msgstr "Libriotech, Norway"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30134 #, c-format
30135 msgid "Licenses"
30136 msgstr "Licencie"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30139 #, c-format
30140 msgid ""
30141 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30142 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30143 "items_batchmod is still required)"
30144 msgstr ""
30145 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
30146 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
30147 "vyžaduje items_batchmod)"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30150 #, c-format
30151 msgid "Limit collection code to: "
30152 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30155 #, c-format
30156 msgid ""
30157 "Limit item modification to subfields defined in the "
30158 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30159 "is still required)"
30160 msgstr ""
30161 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
30162 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
30163 "vyžaduje edit_item)"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30166 #, c-format
30167 msgid "Limit item type to: "
30168 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30171 #, c-format
30172 msgid ""
30173 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30174 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30175 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30176 msgstr ""
30177 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
30178 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
30179 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
30180 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30183 #, c-format
30184 msgid "Limit to any of the following:"
30185 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30188 #, c-format
30189 msgid "Limit to currently available items"
30190 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30193 #, c-format
30194 msgid "Limit to:"
30195 msgstr "Obmedziť na:"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30200 #, c-format
30201 msgid "Limit to: "
30202 msgstr "Obmedziť na: "
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30208 #, c-format
30209 msgid "Limits"
30210 msgstr "Obmedzenia"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30213 #, c-format
30214 msgid "Line"
30215 msgstr "Riadok"
30216
30217 #. For the first occurrence,
30218 #. SCRIPT
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30221 #, c-format
30222 msgid "Line "
30223 msgstr "Riadok "
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30226 #, c-format
30227 msgid "Link to host item"
30228 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30231 #, c-format
30232 msgid "Link:"
30233 msgstr "Odkaz:"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30236 #, c-format
30237 msgid "List"
30238 msgstr "Zoznam"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30241 #, c-format
30242 msgid "List Fields"
30243 msgstr "Zoznam polí"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30246 #, c-format
30247 msgid ""
30248 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30249 msgstr ""
30250 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30253 #, fuzzy, c-format
30254 msgid "List created."
30255 msgstr "vytvoriť"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30258 #, fuzzy, c-format
30259 msgid "List deleted."
30260 msgstr "Košík bol odstránený"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30263 #, c-format
30264 msgid "List fields"
30265 msgstr "Zoznam polí"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30268 #, c-format
30269 msgid "List item price includes tax: "
30270 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30273 #, c-format
30274 msgid "List member:"
30275 msgstr "Člen zoznamu:"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30279 #, c-format
30280 msgid "List name"
30281 msgstr "Názov zoznamu"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30284 #, c-format
30285 msgid "List name: "
30286 msgstr "Názov zoznamu: "
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30290 #, fuzzy, c-format
30291 msgid "List of rules"
30292 msgstr "Zoznam polí"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30295 #, fuzzy, c-format
30296 msgid "List price"
30297 msgstr "Cenníkové ceny:"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30301 #, c-format
30302 msgid "List prices are: "
30303 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30306 #, c-format
30307 msgid "List prices:"
30308 msgstr "Cenníkové ceny:"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid "List updated."
30313 msgstr "Posledná aktualizácia"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30321 #, c-format
30322 msgid "Lists"
30323 msgstr "Zoznamy"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30327 #, c-format
30328 msgid "Lists that include this title: "
30329 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30333 #, c-format
30334 msgid "Liz Rea"
30335 msgstr "Liz Rea"
30336
30337 #. For the first occurrence,
30338 #. SCRIPT
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30350 msgid "Loading"
30351 msgstr "Načítavam"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30363 #, c-format
30364 msgid "Loading "
30365 msgstr "Načítavam "
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30369 #, c-format
30370 msgid "Loading data..."
30371 msgstr "Načítavam údaje..."
30372
30373 #. SCRIPT
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30375 msgid "Loading page %s, please wait..."
30376 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
30377
30378 #. SCRIPT
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30380 msgid "Loading records, please wait..."
30381 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30386 #, c-format
30387 msgid "Loading, please wait..."
30388 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
30389
30390 #. For the first occurrence,
30391 #. SCRIPT
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30396 #, c-format
30397 msgid "Loading..."
30398 msgstr "Načítavam..."
30399
30400 #. SCRIPT
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30402 msgid "Loading... you may continue scanning."
30403 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30407 #, c-format
30408 msgid "Loan period"
30409 msgstr "Výpožičná lehota"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30412 #, c-format
30413 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30414 msgstr ""
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30417 #, c-format
30418 msgid "Local Use"
30419 msgstr "Lokálne použitie"
30420
30421 #. SCRIPT
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30423 msgid "Local catalog"
30424 msgstr "Miestny katalóg"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30427 #, c-format
30428 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30429 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
30430
30431 #. SCRIPT
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30433 msgid "Local number"
30434 msgstr "Miestne číslo"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30437 #, c-format
30438 msgid "Local use"
30439 msgstr "Lokálne použitie"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30442 #, c-format
30443 msgid "Local use preferences"
30444 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30448 #, c-format
30449 msgid "Local use recorded"
30450 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30453 #, c-format
30454 msgid "Local use recorded."
30455 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30458 #, fuzzy, c-format
30459 msgid "Locale:"
30460 msgstr "Miestne nastavenie: "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30463 #, c-format
30464 msgid "Locale: "
30465 msgstr "Miestne nastavenie: "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30488 #, c-format
30489 msgid "Location"
30490 msgstr "Lokácia"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30493 #, c-format
30494 msgid "Location and availability"
30495 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30498 #, c-format
30499 msgid "Location(s)"
30500 msgstr "Lokácia(e)"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30506 #, c-format
30507 msgid "Location:"
30508 msgstr "Lokácia:"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30511 #, c-format
30512 msgid "Locations"
30513 msgstr "Lokácie"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30516 #, c-format
30517 msgid "Lock budget: "
30518 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30524 #, c-format
30525 msgid "Locked"
30526 msgstr "Zamknutý"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30529 #, c-format
30530 msgid "Log in"
30531 msgstr "Prihlásiť sa"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30534 #, c-format
30535 msgid "Log in as a different user"
30536 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30539 #, c-format
30540 msgid "Log out"
30541 msgstr "Odhlásiť sa"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30545 #, c-format
30546 msgid "Log viewer"
30547 msgstr "Zobrazovač denníkov"
30548
30549 #. INPUT type=submit
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30552 msgid "Login"
30553 msgstr "Prihlásiť sa"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30557 #, c-format
30558 msgid "Logs"
30559 msgstr "Denníky"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30562 #, c-format
30563 msgid "Look for existing records in catalog?"
30564 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30568 #, c-format
30569 msgid "Lost"
30570 msgstr "Stratený"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30573 #, c-format
30574 msgid "Lost Items"
30575 msgstr "Stratené exempláre"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30579 #, c-format
30580 msgid "Lost card"
30581 msgstr "Stratený preukaz"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30584 #, c-format
30585 msgid "Lost card flag"
30586 msgstr "Príznak straty preukazu"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30589 #, c-format
30590 msgid "Lost code"
30591 msgstr "Stratený kód"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30594 #, c-format
30595 msgid "Lost item"
30596 msgstr "Stratený exemplár"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30601 #, c-format
30602 msgid "Lost items"
30603 msgstr "Stratené exempláre"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30606 #, c-format
30607 msgid "Lost items in staff client"
30608 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30611 #, c-format
30612 msgid "Lost items in staff client: "
30613 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30616 #, c-format
30617 msgid "Lost on"
30618 msgstr "Stratené dňa"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30621 #, c-format
30622 msgid "Lost on:"
30623 msgstr "Stratené:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30626 #, c-format
30627 msgid "Lost status"
30628 msgstr "Stav straty"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30631 #, c-format
30632 msgid "Lost status:"
30633 msgstr "Stav straty:"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30636 #, c-format
30637 msgid "Lost status: "
30638 msgstr "Stav straty: "
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30641 #, c-format
30642 msgid "Lost: "
30643 msgstr "Stratené: "
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30651 #, c-format
30652 msgid "Lower left X coordinate: "
30653 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30661 #, c-format
30662 msgid "Lower left Y coordinate: "
30663 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30666 #, c-format
30667 msgid "Lucida Console"
30668 msgstr "Lucida Console"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30671 #, c-format
30672 msgid "M&#257;ori"
30673 msgstr "M&#257;ori"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30676 #, c-format
30677 msgid "MADS (XML)"
30678 msgstr "MADS (XML)"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30681 #, c-format
30682 msgid "MALMARC"
30683 msgstr "MALMARC"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30700 #, c-format
30701 msgid "MARC"
30702 msgstr "MARC"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30707 #, c-format
30708 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30709 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30712 #, c-format
30713 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30714 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30719 #, c-format
30720 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30721 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30724 #, c-format
30725 msgid "MARC 8"
30726 msgstr "MARC 8"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30729 #, c-format
30730 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30731 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30734 #, c-format
30735 msgid "MARC Card View"
30736 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
30737
30738 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30739 #. %2$s:  frameworktext 
30740 #. %3$s:  frameworkcode 
30741 #. %4$s:  ELSE 
30742 #. %5$s:  END 
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30744 #, c-format
30745 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30746 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30750 #, c-format
30751 msgid "MARC Preview:"
30752 msgstr "Ukážka MARC:"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30755 #, c-format
30756 msgid "MARC View"
30757 msgstr "Náhľad MARC"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30760 #, c-format
30761 msgid "MARC XML blob"
30762 msgstr "MARC XML blob"
30763
30764 #. %1$s:  biblionumber 
30765 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30767 #, c-format
30768 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30769 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30773 #, c-format
30774 msgid "MARC bibliographic framework"
30775 msgstr "Knižničný rámec MARC"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30779 #, c-format
30780 msgid "MARC bibliographic framework test"
30781 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30784 #, c-format
30785 msgid "MARC blob"
30786 msgstr "MARC blob"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30790 #, c-format
30791 msgid "MARC field"
30792 msgstr "Pole MARC"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30796 #, c-format
30797 msgid "MARC field: "
30798 msgstr "Pole MARC: "
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30804 #, c-format
30805 msgid "MARC frameworks"
30806 msgstr "Rámce MARC"
30807
30808 #. %1$s:  marcflavour 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30810 #, c-format
30811 msgid "MARC frameworks: %s"
30812 msgstr "Rámce MARC: %s"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30816 #, c-format
30817 msgid "MARC modification templates"
30818 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30829 #, c-format
30830 msgid "MARC preview"
30831 msgstr "Ukážka MARC"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30834 #, c-format
30835 msgid "MARC staging results :"
30836 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30841 #, c-format
30842 msgid "MARC structure"
30843 msgstr "Štruktúra MARC"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30847 #, c-format
30848 msgid "MARC subfield"
30849 msgstr "Podpole MARC"
30850
30851 #. %1$s:  tagfield | html 
30852 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30853 #. %3$s:  frameworkcode 
30854 #. %4$s:  ELSE 
30855 #. %5$s:  END 
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30857 #, c-format
30858 msgid ""
30859 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30860 msgstr ""
30861 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30862 "rámec)%s"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30866 #, c-format
30867 msgid "MARC subfield: "
30868 msgstr "Podpole MARC: "
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30871 #, c-format
30872 msgid "MARC21/USMARC"
30873 msgstr "MARC21/USMARC"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30878 #, c-format
30879 msgid "MARCXML"
30880 msgstr "MARCXML"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30886 #, c-format
30887 msgid "MIT License"
30888 msgstr "MIT licencia"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30894 #, c-format
30895 msgid "MIT license"
30896 msgstr "MIT licencia"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30899 #, c-format
30900 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30901 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30905 #, c-format
30906 msgid "MODS (XML)"
30907 msgstr "MODS (XML)"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30910 #, c-format
30911 msgid "Macros"
30912 msgstr "Makrá"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30915 #, c-format
30916 msgid "Macros..."
30917 msgstr "Makrá..."
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30921 #, c-format
30922 msgid "Magnus Enger"
30923 msgstr "Magnus Enger"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30926 #, c-format
30927 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30928 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30931 #, c-format
30932 msgid "Mail"
30933 msgstr "Pošta"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30937 #, c-format
30938 msgid "Main address"
30939 msgstr "Hlavná adresa"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30942 #, c-format
30943 msgid ""
30944 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30945 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30946 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30947 msgstr ""
30948 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30949 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30950 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30953 #, c-format
30954 msgid ""
30955 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30956 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30957 "will not affect August 1-10 in other years."
30958 msgstr ""
30959 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30960 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30961 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30967 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30968 msgstr ""
30969 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30970 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30973 #, c-format
30974 msgid "Make budget active: "
30975 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30979 #, c-format
30980 msgid "Make payment"
30981 msgstr "Zaplatiť"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30987 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30988 msgstr ""
30989 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30990 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30991 "ako sviatku."
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
30996 #, c-format
30997 msgid "Male "
30998 msgstr "Muž "
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31001 #, c-format
31002 msgid "Manage"
31003 msgstr "Spravovať"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31007 #, c-format
31008 msgid "Manage "
31009 msgstr "Spravovať "
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31013 #, c-format
31014 msgid "Manage CSV export profiles"
31015 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31018 #, c-format
31019 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31020 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31023 #, c-format
31024 msgid "Manage MARC modification templates"
31025 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31028 #, c-format
31029 msgid "Manage OAI Sets"
31030 msgstr "Spravovať sady OAI"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31033 #, c-format
31034 msgid "Manage Patron Image"
31035 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31038 #, c-format
31039 msgid "Manage all budgets"
31040 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31043 #, c-format
31044 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31045 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31048 #, c-format
31049 msgid "Manage budget plannings"
31050 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31053 #, c-format
31054 msgid "Manage budgets"
31055 msgstr "Spravovať rozpočty"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31058 #, c-format
31059 msgid "Manage contracts"
31060 msgstr "Spravovať zmluvy"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31063 #, fuzzy, c-format
31064 msgid "Manage custom fields for item search."
31065 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31068 #, c-format
31069 msgid "Manage frequencies "
31070 msgstr "Spravovať opakovanosť "
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31073 #, c-format
31074 msgid ""
31075 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31076 "administrator email, and templates."
31077 msgstr ""
31078 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
31079 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31082 #, c-format
31083 msgid "Manage invoice files"
31084 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31087 #, c-format
31088 msgid "Manage library EDI EANs"
31089 msgstr ""
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31092 #, c-format
31093 msgid "Manage lists of patrons."
31094 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31097 #, c-format
31098 msgid "Manage marc modification templates"
31099 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31102 #, c-format
31103 msgid "Manage numbering patterns "
31104 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31107 #, c-format
31108 msgid "Manage orders"
31109 msgstr "Spravovať objednávky"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31113 #, c-format
31114 msgid "Manage orders & basket"
31115 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31118 #, c-format
31119 msgid "Manage orders & basketgroups"
31120 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31123 #, c-format
31124 msgid "Manage patrons fines and fees"
31125 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31128 #, c-format
31129 msgid "Manage periods"
31130 msgstr "Spravovať obdobia"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31134 #, c-format
31135 msgid "Manage plugins"
31136 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
31137
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31139 #, c-format
31140 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31141 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31144 #, c-format
31145 msgid "Manage restrictions for accounts"
31146 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31150 #, c-format
31151 msgid "Manage rotating collections"
31152 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31155 #, c-format
31156 msgid ""
31157 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31158 msgstr ""
31159 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
31160 "záznamov."
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31163 #, c-format
31164 msgid "Manage serial subscriptions"
31165 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31169 #, c-format
31170 msgid "Manage staged MARC records"
31171 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
31172
31173 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31174 #. %2$s:  import_batch_id 
31175 #. %3$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31177 #, c-format
31178 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31179 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31182 #, c-format
31183 msgid "Manage staged records"
31184 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31187 #, c-format
31188 msgid ""
31189 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31190 "is used)"
31191 msgstr ""
31192 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
31193 "IndependentBranches)"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31196 #, c-format
31197 msgid "Manage suggestions"
31198 msgstr "Spravovať návrhy"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31201 #, c-format
31202 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31203 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Manage uploaded files ("
31208 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31211 #, c-format
31212 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31213 msgstr ""
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31216 #, c-format
31217 msgid "Manage vendors"
31218 msgstr "Spravovať predajcov"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31223 #, c-format
31224 msgid "Managed by"
31225 msgstr "Spracoval(a)"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31228 #, c-format
31229 msgid "Managed by - on"
31230 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31235 #, c-format
31236 msgid "Managed by:"
31237 msgstr "Spracoval(a):"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31241 #, c-format
31242 msgid "Managed in tab: "
31243 msgstr "Spracované v záložke: "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31247 #, c-format
31248 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31249 msgstr ""
31250 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
31251 "nahrávania"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31254 #, c-format
31255 msgid "Management date from:"
31256 msgstr "Dátum spracovania od:"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31260 #, c-format
31261 msgid "Mandatory"
31262 msgstr "Povinné"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31268 #, c-format
31269 msgid "Mandatory: "
31270 msgstr "Povinné: "
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31273 #, c-format
31274 msgid "Manual credit"
31275 msgstr "Manuálny kredit"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31278 #, fuzzy, c-format
31279 msgid "Manual history:"
31280 msgstr "Manuálny výpis: "
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31283 #, c-format
31284 msgid "Manual history: "
31285 msgstr "Manuálny výpis: "
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31288 #, c-format
31289 msgid "Manual invoice"
31290 msgstr "Manuálna faktúra"
31291
31292 #. %1$s:  setName 
31293 #. %2$s:  setSpec 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31295 #, c-format
31296 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31297 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
31298
31299 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31301 #, c-format
31302 msgid "Mappings for the %s"
31303 msgstr "Priradenia pre %s"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31306 #, c-format
31307 msgid "Mappings have been saved"
31308 msgstr "Priradenia boli uložené"
31309
31310 #. SCRIPT
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31312 msgid "Mar"
31313 msgstr "Mar"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31316 #, c-format
31317 msgid "Marc Balmer"
31318 msgstr "Marc Balmer"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31321 #, c-format
31322 msgid "Marc Chantreux"
31323 msgstr "Marc Chantreux"
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31327 #, fuzzy, c-format
31328 msgid "Marc Véron"
31329 msgstr "Marc Veron"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31332 #, c-format
31333 msgid "Marc field"
31334 msgstr "Pole marc"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31337 #, c-format
31338 msgid "Marc field: "
31339 msgstr "Hľadať v poliach: "
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31342 #, c-format
31343 msgid "Marcel de Rooy"
31344 msgstr "Marcel de Rooy"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31349 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31350
31351 #. For the first occurrence,
31352 #. SCRIPT
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31355 #, c-format
31356 msgid "March"
31357 msgstr "Marec"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31360 #, c-format
31361 msgid "Marco Gaiarin"
31362 msgstr "Marco Gaiarin"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31365 #, c-format
31366 msgid "Mark Gavillet"
31367 msgstr "Mark Gavillet"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31370 #, c-format
31371 msgid "Mark Tompsett"
31372 msgstr "Mark Tompsett"
31373
31374 #. INPUT type=submit
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31376 msgid "Mark seen and continue >>"
31377 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
31378
31379 #. INPUT type=submit
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31381 msgid "Mark seen and quit"
31382 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31385 #, c-format
31386 msgid "Mark selected as: "
31387 msgstr "Označiť vybrané ako: "
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31390 #, c-format
31391 msgid "Mark the original budget as inactive"
31392 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31395 #, c-format
31396 msgid "Martin Persson"
31397 msgstr "Martin Persson"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31400 #, c-format
31401 msgid "Martin Renvoize"
31402 msgstr "Martin Renvoize"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31405 #, fuzzy, c-format
31406 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31407 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31410 #, c-format
31411 msgid "Martin Stenberg"
31412 msgstr "Martin Stenberg"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31415 #, c-format
31416 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31417 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31420 #, c-format
31421 msgid "Master: "
31422 msgstr "Predloha: "
31423
31424 #. SCRIPT
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31426 msgid "Match applied"
31427 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31430 #, c-format
31431 msgid "Match check "
31432 msgstr "Kontrola zhody "
31433
31434 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31436 #, c-format
31437 msgid "Match check %s"
31438 msgstr "Kontrola zhody %s"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31441 #, c-format
31442 msgid "Match check 1 | "
31443 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31446 #, c-format
31447 msgid "Match details"
31448 msgstr "Podrobnosti o zhode"
31449
31450 #. SCRIPT
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31452 msgid "Match found"
31453 msgstr "Našla sa zhoda"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31456 #, c-format
31457 msgid "Match point "
31458 msgstr "Bod zhody "
31459
31460 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31462 #, c-format
31463 msgid "Match point %s | "
31464 msgstr "Bod zhody %s | "
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31467 #, c-format
31468 msgid "Match point 1 | "
31469 msgstr "Bod zhody 1 | "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31472 #, c-format
31473 msgid "Match points"
31474 msgstr "Body zhody"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31477 #, c-format
31478 msgid "Match threshold: "
31479 msgstr "Prah zhody: "
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31482 #, c-format
31483 msgid "Match type"
31484 msgstr "Typ zhody"
31485
31486 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31487 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31489 #, c-format
31490 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31491 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
31492
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31495 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31496 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
31497
31498 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31499 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31501 #, c-format
31502 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31503 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
31504
31505 #. SCRIPT
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31508 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31511 #, c-format
31512 msgid "Matching rule applied"
31513 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31516 #, c-format
31517 msgid "Matching rule applied:"
31518 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
31519
31520 #. SCRIPT
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31522 msgid "Matching rule code missing"
31523 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31527 #, c-format
31528 msgid "Matching rule code: "
31529 msgstr "Kód pravidla zhody: "
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31534 #, c-format
31535 msgid "Matchpoint components"
31536 msgstr "Zložky bodu zhody"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31541 #, c-format
31542 msgid "Materials"
31543 msgstr "Materiály"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31547 #, c-format
31548 msgid "Materials specified"
31549 msgstr "Špecifikované materiály"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31552 #, c-format
31553 msgid "Materials specified:"
31554 msgstr "Špecifikované materiály:"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31557 #, c-format
31558 msgid "Mathieu Saby"
31559 msgstr "Mathieu Saby"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31562 #, c-format
31563 msgid "Matrix"
31564 msgstr "Matrica"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31567 #, c-format
31568 msgid "Matthew Hunt"
31569 msgstr "Matthew Hunt"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31572 #, c-format
31573 msgid "Matthias Meusburger"
31574 msgstr "Matthias Meusburger"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31577 #, c-format
31578 msgid "Max length:"
31579 msgstr "Maximálna dĺžka:"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31583 #, c-format
31584 msgid "Max. suspension duration (day)"
31585 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31588 #, c-format
31589 msgid "Maxime Beaulieu"
31590 msgstr "Maxime Beaulieu"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31593 #, c-format
31594 msgid "Maxime Pelletier"
31595 msgstr "Maxime Pelletier"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31598 #, fuzzy, c-format
31599 msgid "Maximum Koha version"
31600 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
31601
31602 #. For the first occurrence,
31603 #. SCRIPT
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31606 #, c-format
31607 msgid "May"
31608 msgstr "Máj"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31611 #, c-format
31612 msgid "Md. Aftabuddin"
31613 msgstr "Md. Aftabuddin"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31616 #, c-format
31617 msgid "Meaning"
31618 msgstr "Význam"
31619
31620 #. SCRIPT
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31622 msgid "Medium"
31623 msgstr "Nosič"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31626 #, c-format
31627 msgid "Meenakshi. R"
31628 msgstr "Meenakshi. R"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31631 #, c-format
31632 msgid "Melia Meggs"
31633 msgstr "Melia Meggs"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31637 #, c-format
31638 msgid "Members"
31639 msgstr "Členovia"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31642 #, c-format
31643 msgid "Men"
31644 msgstr "Muži"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31652 #, c-format
31653 msgid "Merge"
31654 msgstr "Zlúčiť"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31657 #, c-format
31658 msgid "Merge invoices"
31659 msgstr "Zlúčiť faktúry"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31663 #, c-format
31664 msgid "Merge reference"
31665 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31669 #, c-format
31670 msgid "Merge selected"
31671 msgstr "Zlúčiť vybrané"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31674 #, c-format
31675 msgid "Merge selected invoices"
31676 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31680 #, c-format
31681 msgid "Merging records"
31682 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
31683
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31686 msgid "Merging with authority: "
31687 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31690 #, c-format
31691 msgid "Merllisia Manueli"
31692 msgstr "Merllisia Manueli"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31696 #, c-format
31697 msgid "Message"
31698 msgstr "Hlásenie"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31701 #, c-format
31702 msgid "Message body:"
31703 msgstr "Hlavná časť správy:"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31707 #, c-format
31708 msgid "Message sent"
31709 msgstr "Správa bola odoslaná"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31712 #, c-format
31713 msgid "Message subject:"
31714 msgstr "Predmet správy:"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31717 #, c-format
31718 msgid "Messages:"
31719 msgstr "Správy:"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31722 #, c-format
31723 msgid "Messaging"
31724 msgstr "Posielanie správ"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31727 #, c-format
31728 msgid "Michael Hafen"
31729 msgstr "Michael Hafen"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31732 #, c-format
31733 msgid "Michaes Herman"
31734 msgstr "Michaes Herman"
31735
31736 #. SCRIPT
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31738 msgid "Microsecond"
31739 msgstr "Mikrosekunda"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31742 #, c-format
31743 msgid "Mike Hansen"
31744 msgstr "Mike Hansen"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31747 #, c-format
31748 msgid "Mike Johnson"
31749 msgstr "Mike Johnson"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31752 #, c-format
31753 msgid "Mike Mylonas"
31754 msgstr "Mike Mylonas"
31755
31756 #. SCRIPT
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31758 msgid "Millisecond"
31759 msgstr "Milisekunda"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31762 #, c-format
31763 msgid "Mine"
31764 msgstr "Moje"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31767 #, c-format
31768 msgid ""
31769 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31770 msgstr ""
31771 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid "Minimum Koha version"
31776 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
31777
31778 #. For the first occurrence,
31779 #. %1$s:  minPasswordLength 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31782 #, c-format
31783 msgid "Minimum password length: %s"
31784 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
31785
31786 #. SCRIPT
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31788 msgid "Minute"
31789 msgstr "Minúta"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31794 #, c-format
31795 msgid "Minutes"
31796 msgstr "Minúty"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31800 #, c-format
31801 msgid "Mirko Tietgen"
31802 msgstr "Mirko Tietgen"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31809 #, c-format
31810 msgid "Missing"
31811 msgstr "Chýbajúce"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31818 #, c-format
31819 msgid "Missing (damaged)"
31820 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31827 #, c-format
31828 msgid "Missing (lost)"
31829 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31836 #, c-format
31837 msgid "Missing (never received)"
31838 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31845 #, c-format
31846 msgid "Missing (sold out)"
31847 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31848
31849 #. SCRIPT
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31851 msgid "Missing control field contents"
31852 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31857 #, c-format
31858 msgid "Missing issues"
31859 msgstr "Chýbajúce čísla"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31862 #, c-format
31863 msgid "Missing issues:"
31864 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31865
31866 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31868 #, c-format
31869 msgid "Missing issues: %s "
31870 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31871
31872 #. SCRIPT
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31874 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31875 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31876
31877 #. SCRIPT
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31879 msgid "Missing mandatory tag: "
31880 msgstr "Chýba povinná značka: "
31881
31882 #. SCRIPT
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31884 msgid "Mo"
31885 msgstr "Po"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31888 #, c-format
31889 msgid "Mobile phone number"
31890 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31893 #, c-format
31894 msgid "Moderate patron comments"
31895 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31898 #, c-format
31899 msgid "Moderate patron comments. "
31900 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31904 #, c-format
31905 msgid "Moderate patron tags"
31906 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31910 #, c-format
31911 msgid "Modification date"
31912 msgstr "Dátum úpravy"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31917 #, c-format
31918 msgid "Modification log"
31919 msgstr "Denník zmien"
31920
31921 #. %1$s:  edited_source 
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31923 #, c-format
31924 msgid "Modified classification source %s"
31925 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31926
31927 #. %1$s:  edited_rule 
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31929 #, c-format
31930 msgid "Modified filing rule %s"
31931 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31932
31933 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31935 #, c-format
31936 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31937 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
31938
31939 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31941 #, c-format
31942 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31943 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
31944
31945 #. INPUT type=button
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31950 #, c-format
31951 msgid "Modify"
31952 msgstr "Zmeniť"
31953
31954 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31956 #, c-format
31957 msgid "Modify %s server"
31958 msgstr "Zmeniť server %s"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31963 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31966 #, c-format
31967 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31968 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31971 #, c-format
31972 msgid "Modify a city"
31973 msgstr "Zmeniť mesto"
31974
31975 #. %1$s:  authid 
31976 #. %2$s:  authtypetext 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31978 #, c-format
31979 msgid "Modify authority #%s %s"
31980 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31983 #, c-format
31984 msgid "Modify budget "
31985 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31986
31987 #. %1$s:  budget_period_description 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31989 #, c-format
31990 msgid "Modify budget '%s'"
31991 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31994 #, c-format
31995 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31996 msgstr ""
31997 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31998
31999 #. %1$s:  categorycode |html 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32001 #, c-format
32002 msgid "Modify category %s"
32003 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32006 #, c-format
32007 msgid "Modify classification source"
32008 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
32009
32010 #. %1$s:  contractname 
32011 #. %2$s:  booksellername 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32013 #, c-format
32014 msgid "Modify contract %s for %s"
32015 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32018 #, c-format
32019 msgid "Modify field"
32020 msgstr "Zmeniť pole"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32023 #, c-format
32024 msgid "Modify filing rule"
32025 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32028 #, c-format
32029 msgid "Modify holds priority"
32030 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32033 #, c-format
32034 msgid "Modify item type"
32035 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32038 #, c-format
32039 msgid "Modify items in a batch"
32040 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32043 #, c-format
32044 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32045 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32048 #, c-format
32049 msgid "Modify patron attribute type"
32050 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32053 #, c-format
32054 msgid "Modify patrons in batch"
32055 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
32056
32057 #. INPUT type=button
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32059 msgid "Modify pattern"
32060 msgstr "Upraviť schému"
32061
32062 #. %1$s:  label 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32064 #, c-format
32065 msgid "Modify pattern: %s"
32066 msgstr "Upraviť schému: %s"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32069 #, c-format
32070 msgid "Modify printer"
32071 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32074 #, c-format
32075 msgid "Modify record matching rule"
32076 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32081 #, c-format
32082 msgid "Modify record using the following template: "
32083 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32086 #, c-format
32087 msgid "Modify selected items"
32088 msgstr "Upraviť označené exempláre"
32089
32090 #. INPUT type=button
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32092 msgid "Modify selected records"
32093 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32098 #, c-format
32099 msgid "Module"
32100 msgstr "Modul"
32101
32102 #. TH
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32105 msgid "Module current"
32106 msgstr "Aktuálny modul"
32107
32108 #. TH
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32111 msgid "Module upgrade needed"
32112 msgstr "Treba aktualizovať modul"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32115 #, c-format
32116 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32117 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32120 #, c-format
32121 msgid "Modules:"
32122 msgstr "Moduly:"
32123
32124 #. SCRIPT
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32126 msgid "Mon"
32127 msgstr "Pon"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32130 #, c-format
32131 msgid "Monaco"
32132 msgstr "Monaco"
32133
32134 #. For the first occurrence,
32135 #. SCRIPT
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32140 #, c-format
32141 msgid "Monday"
32142 msgstr "Pondelok"
32143
32144 #. SCRIPT
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32146 msgid "Mondays"
32147 msgstr "Pondelky"
32148
32149 #. For the first occurrence,
32150 #. SCRIPT
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32159 #, c-format
32160 msgid "Month"
32161 msgstr "Mesiac"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32164 #, c-format
32165 msgid "Month/day"
32166 msgstr "Mesiac/deň"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32169 #, c-format
32170 msgid "Month: "
32171 msgstr "Mesiac: "
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32174 #, c-format
32175 msgid "Morag Hills"
32176 msgstr "Morag Hills"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32180 #, c-format
32181 msgid "More "
32182 msgstr "Viac "
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32185 #, c-format
32186 msgid "More details"
32187 msgstr "Viac detailov"
32188
32189 #. For the first occurrence,
32190 #. SCRIPT
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32193 msgid "More lists"
32194 msgstr "Viac zoznamov"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32197 #, fuzzy, c-format
32198 msgid "More options"
32199 msgstr "[Viac možností]"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32205 #, c-format
32206 msgid "Most-circulated items"
32207 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32210 #, c-format
32211 msgid "Move"
32212 msgstr "Posunúť"
32213
32214 #. IMG
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32219 msgid "Move Up"
32220 msgstr "Posunúť nahor"
32221
32222 #. A
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32224 msgid "Move action down"
32225 msgstr "Posunúť akciu nadol"
32226
32227 #. A
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32229 msgid "Move action to bottom"
32230 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
32231
32232 #. A
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32234 msgid "Move action to top"
32235 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
32236
32237 #. A
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32239 msgid "Move action up"
32240 msgstr "Posunúť akciu nahor"
32241
32242 #. A
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32245 msgid "Move alert down"
32246 msgstr "Posunúť signál nadol"
32247
32248 #. A
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32251 msgid "Move alert to bottom"
32252 msgstr "Posunúť signál na spodok"
32253
32254 #. A
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32257 msgid "Move alert to top"
32258 msgstr "Posunúť signál na vrch"
32259
32260 #. A
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32263 msgid "Move alert up"
32264 msgstr "Posunúť signál nahor"
32265
32266 #. A
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32268 msgid "Move hold down"
32269 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
32270
32271 #. A
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32273 msgid "Move hold to bottom"
32274 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
32275
32276 #. A
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32278 msgid "Move hold to top"
32279 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
32280
32281 #. A
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32283 msgid "Move hold up"
32284 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32287 #, c-format
32288 msgid "Move remaining unspent funds"
32289 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32292 #, c-format
32293 msgid "Move these patrons to the trash"
32294 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32297 #, c-format
32298 msgid "Move to next position"
32299 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32302 #, c-format
32303 msgid "Move to previous position"
32304 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
32305
32306 #. INPUT type=submit
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32308 msgid "Move unreceived orders"
32309 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32312 #, c-format
32313 msgid "Moved!"
32314 msgstr "Presunuté!"
32315
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32319 msgid "Multi receiving"
32320 msgstr "Viacnásobné prijatie"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32323 #, c-format
32324 msgid "Musical recording"
32325 msgstr "Hudobný záznam"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32328 #, c-format
32329 msgid "My account"
32330 msgstr "Môj účet"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32333 #, c-format
32334 msgid "My checkouts"
32335 msgstr "Moje výpožičky"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32338 #, c-format
32339 msgid "My library"
32340 msgstr "Moja knižnica"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32343 #, c-format
32344 msgid "MySQL version: "
32345 msgstr "Verzia MySQL: "
32346
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32348 #, c-format
32349 msgid "NO NAME"
32350 msgstr "BEZ NÁZVU"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32353 #, c-format
32354 msgid "NORMARC"
32355 msgstr "NORMARC"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32359 #, c-format
32360 msgid "NOT CHECKED IN"
32361 msgstr "NEVRÁTENÝ"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32368 #, c-format
32369 msgid "NOTE:"
32370 msgstr "POZNÁMKA:"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32373 #, c-format
32374 msgid ""
32375 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32376 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32377 msgstr ""
32378 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
32379 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32380
32381 #. %1$s:  heading | html 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32383 #, c-format
32384 msgid "NT: %s"
32385 msgstr "NT: %s"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32388 #, c-format
32389 msgid "Nadia Nicolaides"
32390 msgstr "Nadia Nicolaides"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32393 #, c-format
32394 msgid "Nahuel Angelinetti"
32395 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32429 #, c-format
32430 msgid "Name"
32431 msgstr "Názov"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32434 #, c-format
32435 msgid "Name (any): "
32436 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32441 #, c-format
32442 msgid "Name of day"
32443 msgstr "Názov dňa"
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32448 #, c-format
32449 msgid "Name of month"
32450 msgstr "Názov mesiaca"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32455 #, c-format
32456 msgid "Name of season"
32457 msgstr "Názov obdobia"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32460 #, c-format
32461 msgid "Name or ISSN: "
32462 msgstr "Názov alebo ISSN: "
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32465 #, c-format
32466 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32467 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32470 #, c-format
32471 msgid "Name or cardnumber:"
32472 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32475 #, c-format
32476 msgid "Name the new definition"
32477 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32484 #, c-format
32485 msgid "Name:"
32486 msgstr "Meno:"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32496 #, c-format
32497 msgid "Name: "
32498 msgstr "Meno: "
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32501 #, c-format
32502 msgid "Name: *"
32503 msgstr "Meno: *"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32506 #, c-format
32507 msgid "Named:"
32508 msgstr "Pod názvom:"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32521 #, c-format
32522 msgid "Named: "
32523 msgstr "Pod názvom: "
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32526 #, c-format
32527 msgid "Natalie Bennison"
32528 msgstr "Natalie Bennison"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32531 #, c-format
32532 msgid "Nate Curulla"
32533 msgstr "Nate Curulla"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32536 #, c-format
32537 msgid "Near East University"
32538 msgstr "Near East University"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32541 #, c-format
32542 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32543 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32546 #, c-format
32547 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32548 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32551 #, c-format
32552 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32553 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32559 #, c-format
32560 msgid "Never"
32561 msgstr "Nikdy"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32570 #, c-format
32571 msgid "New"
32572 msgstr "Nový"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32579 #, c-format
32580 msgid "New "
32581 msgstr "Nová "
32582
32583 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32585 #, c-format
32586 msgid "New %s server"
32587 msgstr "Nový server %s"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32590 #, c-format
32591 msgid "New CSV export profile"
32592 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "New EAN "
32597 msgstr "Nová "
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32600 #, fuzzy, c-format
32601 msgid "New SMS provider"
32602 msgstr "Nový server SRU"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32606 #, c-format
32607 msgid "New SQL report"
32608 msgstr "New SQL report"
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32611 #, c-format
32612 msgid "New SRU server"
32613 msgstr "Nový server SRU"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32616 #, c-format
32617 msgid "New Z39.50 server"
32618 msgstr "Nový server Z39.50"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32621 #, fuzzy, c-format
32622 msgid "New account "
32623 msgstr "Môj účet"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32626 #, fuzzy, c-format
32627 msgid "New alert"
32628 msgstr "Nová hodnota"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32631 #, c-format
32632 msgid "New authority "
32633 msgstr "Nová autorita "
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32636 #, c-format
32637 msgid "New authority type"
32638 msgstr "Nový typ autorít"
32639
32640 #. %1$s:  category 
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32642 #, c-format
32643 msgid "New authorized value for %s"
32644 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32647 #, c-format
32648 msgid "New basket"
32649 msgstr "Nový košík"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32652 #, c-format
32653 msgid "New basket group"
32654 msgstr "Nová skupina košíkov"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32657 #, c-format
32658 msgid "New batch patron modification"
32659 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
32660
32661 #. A
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32663 msgid "New batch patrons modification"
32664 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
32665
32666 #. A
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32668 #, c-format
32669 msgid "New batch record deletion"
32670 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
32671
32672 #. A
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32674 #, c-format
32675 msgid "New batch record modification"
32676 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32680 #, c-format
32681 msgid "New budget"
32682 msgstr "Nový rozpočet"
32683
32684 #. SCRIPT
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32687 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32690 #, c-format
32691 msgid "New card"
32692 msgstr "Nový preukaz"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32697 #, c-format
32698 msgid "New category"
32699 msgstr "Nová kategória"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32702 #, c-format
32703 msgid "New child record"
32704 msgstr "Nový analytický záznam"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32708 #, c-format
32709 msgid "New city"
32710 msgstr "Nové mesto"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32713 #, c-format
32714 msgid "New classification source"
32715 msgstr "Nový zdroj triedenia"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32718 #, c-format
32719 msgid "New collection"
32720 msgstr "Nová zbierka"
32721
32722 #. %1$s:  booksellername 
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32724 #, c-format
32725 msgid "New contract for %s"
32726 msgstr "Nová zmluva pre %s"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32729 #, c-format
32730 msgid "New course"
32731 msgstr "Nový kurz"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32734 #, c-format
32735 msgid "New currency"
32736 msgstr "Nová mena"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32739 #, c-format
32740 msgid "New definition"
32741 msgstr "Nová definícia"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32744 #, c-format
32745 msgid "New entry"
32746 msgstr "Nová položka"
32747
32748 #. SCRIPT
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32750 msgid "New field"
32751 msgstr "Nové pole"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32754 #, c-format
32755 msgid "New field on next line"
32756 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32759 #, c-format
32760 msgid "New fields"
32761 msgstr "Nové polia"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32764 #, c-format
32765 msgid "New filing rule"
32766 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32769 #, c-format
32770 msgid "New framework"
32771 msgstr "Nový rámec"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32775 #, c-format
32776 msgid "New frequency"
32777 msgstr "Nová opakovanosť"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32780 #, c-format
32781 msgid "New from Z39.50"
32782 msgstr "Nový zo Z39.50"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32785 #, c-format
32786 msgid "New from Z39.50/SRU"
32787 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
32788
32789 #. %1$s:  budget_period_description 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32791 #, c-format
32792 msgid "New fund for %s"
32793 msgstr "Nový fond pre %s"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32796 #, c-format
32797 msgid "New group"
32798 msgstr "Nová skupina"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32802 #, c-format
32803 msgid "New guided report"
32804 msgstr "Nová tvorba výkazov"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32807 #, c-format
32808 msgid "New item"
32809 msgstr "Nový exemplár"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32812 #, c-format
32813 msgid "New item type"
32814 msgstr "Nový typ exemplára"
32815
32816 #. %1$s:  label_batch 
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32818 #, c-format
32819 msgid "New label batch created: # %s "
32820 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32823 #, c-format
32824 msgid "New library"
32825 msgstr "Nová knižnica"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32836 #, c-format
32837 msgid "New line (\\n)"
32838 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32841 #, c-format
32842 msgid "New list"
32843 msgstr "Nový zoznam"
32844
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32847 msgid "New macro..."
32848 msgstr "Nové makro..."
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32851 #, c-format
32852 msgid "New notice"
32853 msgstr "Nové oznámenie"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32857 #, c-format
32858 msgid "New numbering pattern"
32859 msgstr "Nová schéma číslovania"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32862 #, c-format
32863 msgid "New password:"
32864 msgstr "Nové heslo:"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32867 #, c-format
32868 msgid "New patron "
32869 msgstr "Nový čitateľ "
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32872 #, c-format
32873 msgid "New patron attribute type"
32874 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32877 #, c-format
32878 msgid "New patron list"
32879 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32882 #, c-format
32883 msgid "New preference"
32884 msgstr "Nové nastavenie"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32888 #, c-format
32889 msgid "New printer"
32890 msgstr "Nová tlačiareň"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32893 #, c-format
32894 msgid "New profile"
32895 msgstr "Nový profil"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32899 #, c-format
32900 msgid "New purchase suggestion"
32901 msgstr "Nový návrh na nákup"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32905 #, c-format
32906 msgid "New record"
32907 msgstr "Nový záznam"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32910 #, c-format
32911 msgid "New record "
32912 msgstr "Nový záznam "
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32915 #, c-format
32916 msgid "New record matching rule"
32917 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32920 #, c-format
32921 msgid "New report "
32922 msgstr "Nový výkaz "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32925 #, c-format
32926 msgid "New routing list"
32927 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32930 #, c-format
32931 msgid "New search"
32932 msgstr "Nové hľadanie"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "New search field"
32937 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32940 #, c-format
32941 msgid "New set"
32942 msgstr "Nová sada"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32949 #, c-format
32950 msgid "New subscription"
32951 msgstr "Nové predplatné"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32955 #, c-format
32956 msgid "New tag"
32957 msgstr "Nová menovka"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32960 #, c-format
32961 msgid "New username:"
32962 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32965 #, c-format
32966 msgid "New value"
32967 msgstr "Nová hodnota"
32968
32969 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32970 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32971 #. %3$s:  ELSE 
32972 #. %4$s:  END 
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32974 #, c-format
32975 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32976 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32979 #, c-format
32980 msgid "New vendor"
32981 msgstr "Nový predajca"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32989 #, c-format
32990 msgid "News"
32991 msgstr "Novinky"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32994 #, c-format
32995 msgid "News: "
32996 msgstr "Novinky: "
32997
32998 #. For the first occurrence,
32999 #. SCRIPT
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33011 msgid "Next"
33012 msgstr "Ďalší"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33017 #, c-format
33018 msgid "Next &gt;&gt;"
33019 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
33020
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33036 msgid "Next >>"
33037 msgstr "Ďalej >>"
33038
33039 #. INPUT type=button name=changepage_next
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33042 msgid "Next Page"
33043 msgstr "Ďalšia strana"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33046 #, c-format
33047 msgid "Next available"
33048 msgstr "Ďalší dostupný"
33049
33050 #. For the first occurrence,
33051 #. SCRIPT
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33054 #, fuzzy, c-format
33055 msgid "Next available %s item"
33056 msgstr "Ďalší dostupný"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33059 #, c-format
33060 msgid "Next issue publication date:"
33061 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
33062
33063 #. INPUT type=button name=changepage_next
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33065 msgid "Next page"
33066 msgstr "Ďalšia strana"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33069 #, c-format
33070 msgid "Next records"
33071 msgstr "Ďalšie záznamy"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33074 #, c-format
33075 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33076 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33079 #, c-format
33080 msgid "Nick Clemens"
33081 msgstr "Nick Clemens"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33084 #, c-format
33085 msgid "Nicolas Legrand"
33086 msgstr "Nicolas Legrand"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33089 #, c-format
33090 msgid "Nicolas Morin"
33091 msgstr "Nicolas Morin"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33094 #, c-format
33095 msgid "Nicole C. Engard"
33096 msgstr "Nicole C. Engard"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33099 #, c-format
33100 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33101 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33102
33103 #. For the first occurrence,
33104 #. SCRIPT
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33118 #, c-format
33119 msgid "No"
33120 msgstr "Nie"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33123 #, c-format
33124 msgid "No "
33125 msgstr "Žiaden "
33126
33127 #. For the first occurrence,
33128 #. %1$s:  ELSE 
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33131 #, c-format
33132 msgid "No %s "
33133 msgstr "Žiaden %s "
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33141 #, c-format
33142 msgid "No (default)"
33143 msgstr "Žiaden (predvolené)"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33147 #, c-format
33148 msgid ""
33149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33150 "ACQ, the items framework would be used"
33151 msgstr ""
33152 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
33153 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33156 #, c-format
33157 msgid ""
33158 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33159 "ACQ, the items framework would be used "
33160 msgstr ""
33161 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
33162 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
33163
33164 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33166 #, c-format
33167 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33168 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
33169
33170 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33172 #, c-format
33173 msgid "No Item with barcode: %s"
33174 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33177 #, c-format
33178 msgid ""
33179 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33180 "frameworks supplied for English (en)"
33181 msgstr ""
33182 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
33183 "pre English (en)"
33184
33185 #. SCRIPT
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33187 msgid ""
33188 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33189 "searches will go through the whole record. Continue?"
33190 msgstr ""
33191 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
33192 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33195 #, c-format
33196 msgid "No Status"
33197 msgstr "Bez stavu"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33200 #, c-format
33201 msgid ""
33202 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33203 "with the category TERM."
33204 msgstr ""
33205 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
33206 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33210 #, c-format
33211 msgid "No active currency is defined"
33212 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33215 #, c-format
33216 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33217 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33221 #, c-format
33222 msgid "No address stored."
33223 msgstr "Adresa sa neuvádza."
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33226 #, c-format
33227 msgid "No categories have been defined. "
33228 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33232 #, c-format
33233 msgid "No city stored."
33234 msgstr "Mesto sa neuvádza."
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33237 #, c-format
33238 msgid "No claims notice defined. "
33239 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
33240
33241 #. SCRIPT
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33243 msgid "No columns selected!"
33244 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33247 #, c-format
33248 msgid "No comments have been approved."
33249 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33252 #, c-format
33253 msgid "No comments to moderate."
33254 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
33255
33256 #. SCRIPT
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33258 msgid "No cover image available"
33259 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
33260
33261 #. SCRIPT
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33263 msgid "No data available in table"
33264 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33267 #, c-format
33268 msgid "No database named "
33269 msgstr "Databáza je bez mena "
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33272 #, c-format
33273 msgid "No descriptions"
33274 msgstr "Bez popisov"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33277 #, c-format
33278 msgid "No email is configured for your user."
33279 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33283 #, c-format
33284 msgid "No email stored."
33285 msgstr "E-mail sa neuvádza."
33286
33287 #. SCRIPT
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33289 msgid "No entries to show"
33290 msgstr "Niet čo zobraziť"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33295 #, c-format
33296 msgid "No fund"
33297 msgstr "Žiaden fond"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33300 #, c-format
33301 msgid "No fund found"
33302 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33305 #, c-format
33306 msgid "No funds to display for this search criteria"
33307 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33310 #, c-format
33311 msgid "No group"
33312 msgstr "Žiadna skupina"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33315 #, c-format
33316 msgid "No groups defined."
33317 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33323 #, c-format
33324 msgid "No holds allowed"
33325 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33328 #, c-format
33329 msgid "No holds allowed:"
33330 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33334 #, c-format
33335 msgid "No holds found."
33336 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33340 #, c-format
33341 msgid "No image: "
33342 msgstr "Bez obrázku: "
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33345 #, c-format
33346 msgid "No images are currently available. "
33347 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
33348
33349 #. SCRIPT
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33351 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33352 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
33353
33354 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33356 #, c-format
33357 msgid "No item found with barcode %s"
33358 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33361 #, c-format
33362 msgid "No item matches this barcode"
33363 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
33364
33365 #. SCRIPT
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33367 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33368 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
33369
33370 #. SCRIPT
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33372 msgid "No item was selected"
33373 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
33374
33375 #. SCRIPT
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33377 msgid ""
33378 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33379 msgstr ""
33380 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
33381 "zaznamenaná): %s"
33382
33383 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33385 #, c-format
33386 msgid "No item with barcode: %s"
33387 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33390 #, c-format
33391 msgid "No items"
33392 msgstr "Bez exemplárov"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33396 #, c-format
33397 msgid "No items are available"
33398 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
33399
33400 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33402 #, c-format
33403 msgid "No items for %s"
33404 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33409 #, c-format
33410 msgid "No items found."
33411 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
33412
33413 #. %1$s:  END 
33414 #. %2$s:  END 
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33416 #, c-format
33417 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33418 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
33419
33420 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33421 #. %2$s:  BORERR 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33423 #, c-format
33424 msgid ""
33425 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33426 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33427 "should be specified."
33428 msgstr ""
33429 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
33430 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
33431 "obidvoje by malo byť špecifikované."
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33435 #, c-format
33436 msgid "No limit"
33437 msgstr "Bez obmedzenia"
33438
33439 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33441 #, c-format
33442 msgid "No log found %s for "
33443 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33446 #, c-format
33447 msgid "No mappings have been defined for this set"
33448 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
33449
33450 #. SCRIPT
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33452 msgid "No match"
33453 msgstr "Žiadna zhoda"
33454
33455 #. SCRIPT
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33457 msgid "No matches found"
33458 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
33459
33460 #. SCRIPT
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33462 msgid "No matching records found"
33463 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
33464
33465 #. SCRIPT
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33467 msgid "No matching reports found"
33468 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33471 #, c-format
33472 msgid "No missing issues found."
33473 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33476 #, c-format
33477 msgid "No more renewals possible"
33478 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33481 #, c-format
33482 msgid "No more renewals possible."
33483 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33486 #, c-format
33487 msgid "No notice"
33488 msgstr "Bez oznámenia"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33491 #, c-format
33492 msgid "No order selected"
33493 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33496 #, c-format
33497 msgid "No orders yet"
33498 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33501 #, c-format
33502 msgid "No outstanding charges"
33503 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
33504
33505 #. SCRIPT
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33507 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33508 msgstr ""
33509 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
33510 "pokračujeme): %s"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33513 #, c-format
33514 msgid "No patron matched "
33515 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33518 #, c-format
33519 msgid "No patron may put this book on hold."
33520 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33523 #, c-format
33524 msgid "No patron records have been actually removed"
33525 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33528 #, c-format
33529 msgid "No patron records have been anonymized"
33530 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33533 #, c-format
33534 msgid "No patron records have been removed"
33535 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33538 #, c-format
33539 msgid "No patron with this name, please, try another"
33540 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33543 #, c-format
33544 msgid "No pending baskets"
33545 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33548 #, c-format
33549 msgid "No pending on-site checkout."
33550 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33554 #, c-format
33555 msgid "No phone stored."
33556 msgstr "Telefón sa neuvádza."
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33559 #, c-format
33560 msgid "No physical items for this record"
33561 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33564 #, c-format
33565 msgid "No plugins installed"
33566 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
33567
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33569 #, c-format
33570 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33571 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
33572
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33574 #, c-format
33575 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33576 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
33577
33578 #. A
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33583 msgid "No popup"
33584 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33587 #, c-format
33588 msgid "No printers defined."
33589 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
33590
33591 #. SCRIPT
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33593 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33594 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33597 #, c-format
33598 msgid ""
33599 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33600 "your catalog."
33601 msgstr ""
33602 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
33603 "záznamom vo Vašom katalógu."
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33606 #, fuzzy, c-format
33607 msgid "No record was removed."
33608 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33611 #, c-format
33612 msgid "No records have been staged."
33613 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33616 #, c-format
33617 msgid "No records imported"
33618 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33622 #, c-format
33623 msgid "No renewal before"
33624 msgstr "Nepredĺžiť pred"
33625
33626 #. SCRIPT
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33628 msgid "No renewal before %s"
33629 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33632 #, c-format
33633 msgid "No results for your query"
33634 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33640 #, c-format
33641 msgid "No results found"
33642 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33645 #, c-format
33646 msgid "No results found for "
33647 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
33648
33649 #. %1$s:  result.melding 
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33651 #, c-format
33652 msgid ""
33653 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33654 msgstr ""
33655 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
33656 "\"%s\""
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33660 #, c-format
33661 msgid "No results found."
33662 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
33663
33664 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33666 #, c-format
33667 msgid "No results match your search %sfor "
33668 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33671 #, c-format
33672 msgid "No results match your search for "
33673 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33676 #, c-format
33677 msgid "No results."
33678 msgstr "Žiadne výsledky."
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33681 #, c-format
33682 msgid ""
33683 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33684 "the samples supplied for English (en)"
33685 msgstr ""
33686 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
33687 "sa použijú vzorky pre English (en)"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33690 #, c-format
33691 msgid "No saved reports match your criteria. "
33692 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33695 #, c-format
33696 msgid "No system preferences matched your search for: "
33697 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33701 msgid "No temporary directory found."
33702 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33705 #, c-format
33706 msgid "No transfers to receive"
33707 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33710 #, c-format
33711 msgid "No warnings."
33712 msgstr "Bez upozornení."
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33715 #, c-format
33716 msgid "No, I don't confirm"
33717 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33743 #, c-format
33744 msgid "No, do not delete"
33745 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33746
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33748 #, fuzzy, c-format
33749 msgid "No, don't cancel (N)"
33750 msgstr "Nie, nezrušiť"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33753 #, c-format
33754 msgid "No, don't check out (N)"
33755 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33759 #, c-format
33760 msgid "No, don't close (N)"
33761 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33764 #, c-format
33765 msgid "No, don't delete (N)"
33766 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33769 #, c-format
33770 msgid "No, don't renew (N)"
33771 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "No, save as new record"
33776 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33782 #, c-format
33783 msgid "No."
33784 msgstr "Č."
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33787 #, c-format
33788 msgid "No. of items:"
33789 msgstr "Počet exemplárov:"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33792 #, c-format
33793 msgid "No. of times checked out"
33794 msgstr "Počet výpožičiek"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33797 #, c-format
33798 msgid "No: Save as new authority"
33799 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33802 #, c-format
33803 msgid "Non-fiction"
33804 msgstr "Ne-fikcia"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33807 #, c-format
33808 msgid "Non-musical recording"
33809 msgstr "Nehudobná nahrávka"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33812 #, c-format
33813 msgid "Non-public note:"
33814 msgstr "Neverejná poznámka:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33817 #, fuzzy, c-format
33818 msgid "Non-public notes"
33819 msgstr "Neverejná poznámka:"
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33855 #, c-format
33856 msgid "None"
33857 msgstr "Žiadny"
33858
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33861 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33862 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33867 #, c-format
33868 msgid "None specified "
33869 msgstr "Žiaden neurčený "
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33872 #, c-format
33873 msgid "Nonpublic note"
33874 msgstr "Neverejná poznámka"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33878 #, c-format
33879 msgid "Nonpublic note:"
33880 msgstr "Neverejná poznámka:"
33881
33882 #. %1$s:  internalnotes 
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33884 #, c-format
33885 msgid "Nonpublic note: %s"
33886 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33889 #, c-format
33890 msgid "Normal"
33891 msgstr "Normálny"
33892
33893 #. SCRIPT
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33895 msgid "Normal day"
33896 msgstr "Všedný deň"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33899 #, c-format
33900 msgid "Normal text"
33901 msgstr "Normálny text"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33912 #, c-format
33913 msgid "Normalization rule: "
33914 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33917 #, c-format
33918 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33919 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33922 #, c-format
33923 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33924 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33925
33926 #. SCRIPT
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33928 msgid "Northern"
33929 msgstr "Severný"
33930
33931 #. %1$s:  END 
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33933 #, c-format
33934 msgid "Not Installed %s"
33935 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33938 #, c-format
33939 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33940 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33943 #, c-format
33944 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33945 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33948 #, c-format
33949 msgid ""
33950 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33951 "'ignored'). "
33952 msgstr ""
33953 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33954 "označené ako 'ignorované'). "
33955
33956 #. A
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33958 #, fuzzy
33959 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33960 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33963 #, c-format
33964 msgid "Not allowed to delete own account"
33965 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33966
33967 #. SCRIPT
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33969 msgid "Not allowed: overdue"
33970 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33971
33972 #. SCRIPT
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33974 msgid "Not allowed: patron restricted"
33975 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33981 #, c-format
33982 msgid "Not available"
33983 msgstr "Nedostupný"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33986 #, c-format
33987 msgid "Not checked out since: "
33988 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33991 #, c-format
33992 msgid "Not checked out."
33993 msgstr "Nevypožičaný."
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34000 #, c-format
34001 msgid "Not for loan"
34002 msgstr "Nevypožičateľný"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34005 #, c-format
34006 msgid "Not for loan status updated. "
34007 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34010 #, c-format
34011 msgid "Not for loan: "
34012 msgstr "Nevypožičateľný: "
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34015 #, c-format
34016 msgid "Not published"
34017 msgstr "Nepublikovaný"
34018
34019 #. SCRIPT
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34021 msgid "Not renewable"
34022 msgstr "Nepredĺžiteľné"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34028 #, c-format
34029 msgid "Note"
34030 msgstr "Poznámka"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34033 #, c-format
34034 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34035 msgstr ""
34036 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34040 #, c-format
34041 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34042 msgstr ""
34043 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34047 #, c-format
34048 msgid "Note about the accompanying materials: "
34049 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
34050
34051 #. SCRIPT
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34053 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34054 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34057 #, c-format
34058 msgid "Note for OPAC"
34059 msgstr "Poznámka pre OPAC"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34062 #, c-format
34063 msgid "Note for staff"
34064 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34067 #, c-format
34068 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34069 msgstr ""
34070 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34074 #, c-format
34075 msgid "Note:"
34076 msgstr "Poznámka:"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34084 #, c-format
34085 msgid "Note: "
34086 msgstr "Poznámka: "
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34089 #, c-format
34090 msgid ""
34091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34093 "or slow your system down."
34094 msgstr ""
34095 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
34096 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
34097 "spomalí Váš systém."
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34100 #, c-format
34101 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34102 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34105 #, c-format
34106 msgid ""
34107 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34108 "temporary."
34109 msgstr ""
34110 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
34111 "súbory budú označené ako dočasné."
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34114 #, c-format
34115 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34116 msgstr ""
34117 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
34118 "rozbaľovacej ponuky"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34121 #, c-format
34122 msgid ""
34123 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34124 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34125 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34126 "the bibliographic record"
34127 msgstr ""
34128 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
34129 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
34130 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34133 #, c-format
34134 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34135 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34155 #, c-format
34156 msgid "Notes"
34157 msgstr "Poznámky"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34161 #, c-format
34162 msgid "Notes "
34163 msgstr "Poznámky "
34164
34165 #. For the first occurrence,
34166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34169 #, c-format
34170 msgid "Notes : %s "
34171 msgstr "Poznámky: %s "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34174 #, c-format
34175 msgid "Notes/Comments"
34176 msgstr "Poznámky/Recenzie"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34190 #, c-format
34191 msgid "Notes:"
34192 msgstr "Poznámky:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34201 #, c-format
34202 msgid "Notes: "
34203 msgstr "Poznámky: "
34204
34205 #. For the first occurrence,
34206 #. %1$s:  reservenotes 
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34209 #, c-format
34210 msgid "Notes: %s"
34211 msgstr "Poznámky: %s"
34212
34213 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34214 #. %2$s:  END 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34216 #, fuzzy, c-format
34217 msgid "Notes: %s%s "
34218 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34222 #, c-format
34223 msgid "Nothing found."
34224 msgstr "Nič sa nenašlo."
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34227 #, c-format
34228 msgid "Nothing found. "
34229 msgstr "Nič sa nenašlo. "
34230
34231 #. For the first occurrence,
34232 #. SCRIPT
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34235 msgid "Nothing is selected."
34236 msgstr "Nič ste nevybrali."
34237
34238 #. SCRIPT
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34240 msgid "Nothing to save"
34241 msgstr "Nie je čo uložiť"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34246 #, c-format
34247 msgid "Notice"
34248 msgstr "Upomienka"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34252 #, c-format
34253 msgid "Notices"
34254 msgstr "Oznámenia"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34257 #, c-format
34258 msgid "Notices &amp; Slips"
34259 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34263 #, c-format
34264 msgid "Notices &amp; slips"
34265 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34268 #, c-format
34269 msgid "Notices and Slips"
34270 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34273 #, c-format
34274 msgid "Notification Date"
34275 msgstr "Dátum oznámenia"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34279 #, c-format
34280 msgid "Notified by"
34281 msgstr "Zaznamenal(a)"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34286 #, c-format
34287 msgid "Notify id"
34288 msgstr "Zaznamenal id"
34289
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34292 msgid "Nov"
34293 msgstr "Nov"
34294
34295 #. For the first occurrence,
34296 #. SCRIPT
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34299 #, c-format
34300 msgid "November"
34301 msgstr "November"
34302
34303 #. SCRIPT
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34305 msgid "Now"
34306 msgstr "Teraz"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34309 #, c-format
34310 msgid ""
34311 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34312 "default data."
34313 msgstr ""
34314 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
34315 "údajmi."
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34318 #, c-format
34319 msgid "Num/Patrons"
34320 msgstr "Č./Čitatelia"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34328 #, c-format
34329 msgid "Number"
34330 msgstr "Číslo"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34334 #, c-format
34335 msgid "Number "
34336 msgstr "Číslo "
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34340 #, c-format
34341 msgid "Number of baskets"
34342 msgstr "Počet košíkov"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34345 #, c-format
34346 msgid "Number of checkouts"
34347 msgstr "Počet výpožičiek"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34351 #, c-format
34352 msgid "Number of columns:"
34353 msgstr "Počet stĺpcov:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34356 #, fuzzy, c-format
34357 msgid "Number of copies of this item to add: "
34358 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
34359
34360 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34362 #, c-format
34363 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34364 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34367 #, c-format
34368 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34369 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34372 #, c-format
34373 msgid "Number of issues to display to staff:"
34374 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34377 #, c-format
34378 msgid "Number of issues to display to staff: "
34379 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34382 #, c-format
34383 msgid "Number of issues to display to the public: "
34384 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34387 #, c-format
34388 msgid "Number of issues:"
34389 msgstr "Počet čísiel:"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34392 #, c-format
34393 msgid "Number of items added"
34394 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34397 #, c-format
34398 msgid "Number of items deleted"
34399 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34402 #, c-format
34403 msgid "Number of items displayed"
34404 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34407 #, c-format
34408 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34409 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34412 #, c-format
34413 msgid "Number of items replaced"
34414 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34417 #, c-format
34418 msgid "Number of months:"
34419 msgstr "Počet mesiacov:"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34422 #, c-format
34423 msgid "Number of months: "
34424 msgstr "Počet mesiacov: "
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34427 #, c-format
34428 msgid "Number of num:"
34429 msgstr "Počet č.:"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34432 #, c-format
34433 msgid "Number of pages"
34434 msgstr "Počet strán"
34435
34436 #. %1$s:  LinesRead 
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34438 #, c-format
34439 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34440 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34443 #, c-format
34444 msgid "Number of records added"
34445 msgstr "Počet pridaných záznamov"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34448 #, c-format
34449 msgid "Number of records changed back"
34450 msgstr "Počet vrátených záznamov"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34453 #, c-format
34454 msgid "Number of records deleted"
34455 msgstr "Počet odstránených záznamov"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34459 #, c-format
34460 msgid "Number of records ignored"
34461 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34464 #, c-format
34465 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34466 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34469 #, c-format
34470 msgid "Number of records updated"
34471 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34474 #, c-format
34475 msgid "Number of renewals"
34476 msgstr "Počet predĺžení"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34480 #, c-format
34481 msgid "Number of rows:"
34482 msgstr "Počet riadkov:"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34485 #, c-format
34486 msgid "Number of students:"
34487 msgstr "Počet študentov:"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34490 #, c-format
34491 msgid "Number of weeks:"
34492 msgstr "Počet týždňov:"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34495 #, c-format
34496 msgid "Number of weeks: "
34497 msgstr "Počet týždňov: "
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34500 #, c-format
34501 msgid "Number pattern:"
34502 msgstr "Schéma číslovania:"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34505 #, c-format
34506 msgid "Numbered"
34507 msgstr "Číslované"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34510 #, c-format
34511 msgid "Numbering calculation"
34512 msgstr "Výpočet číslovania"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34515 #, c-format
34516 msgid "Numbering formula"
34517 msgstr "Vzorec číslovania"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34522 #, c-format
34523 msgid "Numbering formula:"
34524 msgstr "Vzorec číslovania:"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34527 #, c-format
34528 msgid "Numbering pattern"
34529 msgstr "Schéma číslovania"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34532 #, c-format
34533 msgid "Numbering pattern:"
34534 msgstr "Schéma číslovania:"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34538 #, c-format
34539 msgid "Numbering patterns"
34540 msgstr "Schémy číslovania"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34543 #, c-format
34544 msgid "Nuño López Ansótegui"
34545 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34548 #, c-format
34549 msgid "OAI set mappings"
34550 msgstr "Priradenia sád OAI"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34553 #, c-format
34554 msgid "OAI sets"
34555 msgstr "Sady OAI"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34561 #, c-format
34562 msgid "OAI sets configuration"
34563 msgstr "Nastavenie sád OAI"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34566 #, c-format
34567 msgid "OAI xslt stylesheet"
34568 msgstr ""
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34571 #, c-format
34572 msgid "OAI-DC"
34573 msgstr ""
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34576 #, c-format
34577 msgid "OD/Checkouts"
34578 msgstr "Om/Vyp"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34582 #, c-format
34583 msgid "OFF"
34584 msgstr "VYPNUTÝ"
34585
34586 #. INPUT type=submit name=submit
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34632 #, c-format
34633 msgid "OK"
34634 msgstr "OK"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34638 #, c-format
34639 msgid "ON"
34640 msgstr "ZAPNUTÝ"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34645 #, c-format
34646 msgid "OPAC"
34647 msgstr "OPAC"
34648
34649 #. For the first occurrence,
34650 #. %1$s:  lang_lis.language 
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34655 #, c-format
34656 msgid "OPAC (%s)"
34657 msgstr "OPAC (%s)"
34658
34659 #. %1$s:  firstname 
34660 #. %2$s:  surname 
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34662 #, c-format
34663 msgid "OPAC - %s %s"
34664 msgstr "OPAC - %s %s"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34667 #, c-format
34668 msgid "OPAC Info: "
34669 msgstr "OPAC info: "
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34672 #, c-format
34673 msgid "OPAC and Koha news"
34674 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34677 #, c-format
34678 msgid "OPAC info: "
34679 msgstr "OPAC info: "
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34683 #, c-format
34684 msgid "OPAC note"
34685 msgstr "Poznámka OPAC"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34688 #, c-format
34689 msgid "OPAC note:"
34690 msgstr "Poznámka OPAC:"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34693 #, c-format
34694 msgid "OPAC view:"
34695 msgstr "Náhľad OPAC:"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34698 #, c-format
34699 msgid "OPAC/Staff login"
34700 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34703 #, c-format
34704 msgid "OPACBaseURL"
34705 msgstr "OPACBaseURL"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34708 #, c-format
34709 msgid ""
34710 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34711 "sponsorship)"
34712 msgstr ""
34713 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34714 "sponsorship)"
34715
34716 #. INPUT type=button
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34723 #, c-format
34724 msgid "OR"
34725 msgstr "ALEBO"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34728 #, c-format
34729 msgid "OR:"
34730 msgstr "ALEBO:"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34733 #, c-format
34734 msgid ""
34735 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34736 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34737 msgstr ""
34738 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
34739 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34742 #, c-format
34743 msgid "OS version ('uname -a'): "
34744 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34747 #, c-format
34748 msgid "Object"
34749 msgstr "Objekt"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34752 #, c-format
34753 msgid "Object: "
34754 msgstr "Objekt: "
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34757 #, c-format
34758 msgid "Oblique title: "
34759 msgstr "Šikmý titul: "
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34763 msgid "Oct"
34764 msgstr "Okt"
34765
34766 #. For the first occurrence,
34767 #. SCRIPT
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34770 #, c-format
34771 msgid "October"
34772 msgstr "Október"
34773
34774 #. For the first occurrence,
34775 #. %1$s:  ELSE 
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34778 #, c-format
34779 msgid "Off %s "
34780 msgstr "Off %s "
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34783 #, c-format
34784 msgid ""
34785 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34786 "transactions, but patron and item information will not be available."
34787 msgstr ""
34788 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
34789 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34796 #, c-format
34797 msgid "Offline circulation"
34798 msgstr "Obeh offline"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34801 #, c-format
34802 msgid "Offline circulation file upload"
34803 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34807 #, c-format
34808 msgid "Offset:"
34809 msgstr "Posun:"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34820 #, c-format
34821 msgid "Offset: "
34822 msgstr "Posun: "
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34825 #, c-format
34826 msgid "Old value"
34827 msgstr "Stará hodnota"
34828
34829 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34830 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34831 #. %3$s:  ELSE 
34832 #. %4$s:  END 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34834 #, c-format
34835 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34836 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34839 #, c-format
34840 msgid "Olivier Crouzet"
34841 msgstr "Olivier Crouzet"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34844 #, c-format
34845 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34846 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34849 #, c-format
34850 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34851 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34854 #, c-format
34855 msgid "On"
34856 msgstr "Na"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34860 #, c-format
34861 msgid "On "
34862 msgstr "Na "
34863
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34866 msgid "On hold"
34867 msgstr "Rezervovaný"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34870 #, c-format
34871 msgid "On hold for"
34872 msgstr "Zarezervovaný pre"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34876 #, c-format
34877 msgid "On shelf holds allowed"
34878 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34881 #, c-format
34882 msgid "On title "
34883 msgstr "Na titul "
34884
34885 #. For the first occurrence,
34886 #. SCRIPT
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34889 #, c-format
34890 msgid "On-site checkout"
34891 msgstr "Výpožička na mieste"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34894 #, c-format
34895 msgid "On-site checkouts"
34896 msgstr "Výpožičky na mieste"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34899 #, c-format
34900 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34901 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34904 #, c-format
34905 msgid "On:"
34906 msgstr "Dňa:"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34909 #, c-format
34910 msgid "One borrowernumber per line."
34911 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34914 #, c-format
34915 msgid "One number per line."
34916 msgstr "Jedno číslo na riadok."
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34920 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34921 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34925 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34926 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34927
34928 #. SCRIPT
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34930 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34931 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34932
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34935 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34936 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34937
34938 #. A
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34940 msgid "Online Public Access Catalog"
34941 msgstr "Online Public Access Catalog"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34944 #, c-format
34945 msgid "Online help"
34946 msgstr "Pomoc online"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34949 #, c-format
34950 msgid "Online resources:"
34951 msgstr "Zdroje z internetu:"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34954 #, c-format
34955 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34956 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34959 #, c-format
34960 msgid "Only Item:"
34961 msgstr "Iba exemplár:"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34964 #, c-format
34965 msgid "Only KPZ file format is supported."
34966 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34969 #, c-format
34970 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34971 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34974 #, c-format
34975 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34976 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34979 #, c-format
34980 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34981 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34984 #, c-format
34985 msgid "Only item "
34986 msgstr "Iba exemplár "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34989 #, fuzzy, c-format
34990 msgid "Only items currently available:"
34991 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34994 #, c-format
34995 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34996 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
34999 #, c-format
35000 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35001 msgstr ""
35002 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35005 #, c-format
35006 msgid ""
35007 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35008 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35009 "results"
35010 msgstr ""
35011 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
35012 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
35013 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35018 #, c-format
35019 msgid "Open"
35020 msgstr "Otvorený"
35021
35022 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35024 #, c-format
35025 msgid "Open (%s)"
35026 msgstr "Otvorené (%s)"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35029 #, c-format
35030 msgid "Open Document Spreadsheet"
35031 msgstr "Hárok Open Document"
35032
35033 #. BUTTON
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35035 msgid "Open fresh record"
35036 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35044 #, c-format
35045 msgid "Open in new window"
35046 msgstr "Otvoriť v novom okne"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35049 #, c-format
35050 msgid "Open on:"
35051 msgstr "Otvoriť dňa:"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35054 #, c-format
35055 msgid "Open."
35056 msgstr "Otvorený."
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35059 #, c-format
35060 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35061 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35064 #, c-format
35065 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35066 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35069 #, c-format
35070 msgid "Opened on:"
35071 msgstr "Otvorený dňa:"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35074 #, c-format
35075 msgid "Operator"
35076 msgstr "Operátor"
35077
35078 #. TH
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35080 msgid "Optional module missing"
35081 msgstr "Chýba voliteľný modul"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35087 #, c-format
35088 msgid "Options"
35089 msgstr "Možnosti"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35093 #, c-format
35094 msgid "Or enter a list of record numbers"
35095 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35098 #, c-format
35099 msgid "Or list barcodes one by one"
35100 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35103 #, c-format
35104 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35105 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35108 #, c-format
35109 msgid "Or scan items one by one"
35110 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35114 #, c-format
35115 msgid "Or use a patron list"
35116 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35127 #, c-format
35128 msgid "Order"
35129 msgstr "Objednávka"
35130
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35135 #, c-format
35136 msgid "Order "
35137 msgstr "Objednávka "
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35140 #, c-format
35141 msgid "Order cost"
35142 msgstr "Náklad na objednávku"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35145 #, c-format
35146 msgid "Order cost search"
35147 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35150 #, c-format
35151 msgid "Order date"
35152 msgstr "Dátum objednávky"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35156 #, c-format
35157 msgid "Order date:"
35158 msgstr "Dátum objednávky:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35162 #, c-format
35163 msgid "Order from external source"
35164 msgstr "Objednať z externého zdroja"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35168 #, c-format
35169 msgid "Order line"
35170 msgstr "Riadok objednávky"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35173 #, c-format
35174 msgid "Order line (parent)"
35175 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35178 #, c-format
35179 msgid "Order line :"
35180 msgstr "Riadok objednávky :"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35183 #, c-format
35184 msgid "Order line search"
35185 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35188 #, c-format
35189 msgid "Order line:"
35190 msgstr "Riadok objednávky:"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35193 #, c-format
35194 msgid "Order number"
35195 msgstr "Číslo objednávky"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35198 #, c-format
35199 msgid "Order status: "
35200 msgstr "Stav objednávky: "
35201
35202 #. A
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35205 msgid "Order this one"
35206 msgstr "Objednať tento"
35207
35208 #. SCRIPT
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35210 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35211 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35214 #, c-format
35215 msgid "Order: "
35216 msgstr "Objednávka: "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35222 #, c-format
35223 msgid "Ordered"
35224 msgstr "Objednané"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35227 #, c-format
35228 msgid "Ordered amount"
35229 msgstr "Objednané množstvo"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid "Ordered amount:"
35234 msgstr "Objednané množstvo"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35238 #, c-format
35239 msgid "Ordering information"
35240 msgstr "Informácia o objenávaní"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35243 #, c-format
35244 msgid "Ordernumber"
35245 msgstr "Číslo objednávky"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35249 #, c-format
35250 msgid "Orders"
35251 msgstr "Objednávky"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid "Orders are standing:"
35257 msgstr "%s Zapnutá "
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "Orders by fund"
35264 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35267 #, fuzzy, c-format
35268 msgid "Orders enabled: "
35269 msgstr "%s Zapnutá "
35270
35271 #. %1$s:  booksellerfromname 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35273 #, c-format
35274 msgid "Orders for %s"
35275 msgstr "Objednávky pre %s"
35276
35277 #. %1$s:  current_budget_name 
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid "Orders for fund '%s'"
35281 msgstr "Objednávky pre %s"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35284 #, c-format
35285 msgid "Orders from: "
35286 msgstr "Objednávky od: "
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35290 #, c-format
35291 msgid "Orders search"
35292 msgstr "Hľadanie objednávok"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35295 #, c-format
35296 msgid "Orders with uncertain prices"
35297 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35300 #, c-format
35301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35302 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35306 #, c-format
35307 msgid "Organization"
35308 msgstr "Organizácia"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35311 #, c-format
35312 msgid "Organization #:"
35313 msgstr "Organizácia #:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35317 #, c-format
35318 msgid "Organization email: "
35319 msgstr "E-mail organizácie: "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35322 #, c-format
35323 msgid "Organization name: "
35324 msgstr "Názov organizácie: "
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35328 #, c-format
35329 msgid "Organization phone: "
35330 msgstr "Telefón organizácie: "
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35333 #, c-format
35334 msgid "Organize by: "
35335 msgstr "Organizovať podľa: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35338 #, c-format
35339 msgid "Original"
35340 msgstr "originál"
35341
35342 #. A
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35344 msgid "Original order line"
35345 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35349 #, c-format
35350 msgid "Other"
35351 msgstr "Ostatné"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35354 #, c-format
35355 msgid "Other action"
35356 msgstr "Ostatné akcie"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35359 #, c-format
35360 msgid "Other course reserves"
35361 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35364 #, c-format
35365 msgid "Other data"
35366 msgstr "Ostané údaje"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35369 #, c-format
35370 msgid "Other holdings"
35371 msgstr "Ďalšie exempláre"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35374 #, c-format
35375 msgid "Other holdings:"
35376 msgstr "Ďalšie exempláre:"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35379 #, c-format
35380 msgid "Other name"
35381 msgstr "Ďalšie meno"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35384 #, c-format
35385 msgid "Other names"
35386 msgstr "Ďalšie mená"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35389 #, c-format
35390 msgid "Other options (choose one)"
35391 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35395 #, c-format
35396 msgid "Other phone"
35397 msgstr "Ďalší telefón"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35403 #, c-format
35404 msgid "Other phone: "
35405 msgstr "Ďalší telefón: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35408 #, c-format
35409 msgid "Others..."
35410 msgstr "Ostatné..."
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35424 #, c-format
35425 msgid "Output"
35426 msgstr "Výstup"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35429 #, c-format
35430 msgid "Output format"
35431 msgstr "Výstupný formát"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35434 #, c-format
35435 msgid "Output format "
35436 msgstr "Výstupný formát "
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35439 #, c-format
35440 msgid "Output format:"
35441 msgstr "Výstupný formát:"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35444 #, c-format
35445 msgid "Output to a file named: "
35446 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35449 #, c-format
35450 msgid "Output:"
35451 msgstr "Výstup:"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35455 #, c-format
35456 msgid "Outstanding"
35457 msgstr "Neuhradené"
35458
35459 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35460 #. %2$s:  fines | $Price 
35461 #. %3$s:  END 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35463 #, fuzzy, c-format
35464 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35465 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35468 #, c-format
35469 msgid "Overdue"
35470 msgstr "Omeškaný"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35474 #, c-format
35475 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35476 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35479 #, c-format
35480 msgid "Overdue notice required: "
35481 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35485 #, c-format
35486 msgid "Overdue notice/status triggers"
35487 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35490 #, c-format
35491 msgid "Overdue report"
35492 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35496 #, c-format
35497 msgid "Overdue status"
35498 msgstr "Stav omeškania"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35502 #, c-format
35503 msgid "Overdues"
35504 msgstr "Omeškania"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35507 #, c-format
35508 msgid "Overdues with fines"
35509 msgstr "Omeškania s pokutou"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35512 #, c-format
35513 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35514 msgstr ""
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35519 #, c-format
35520 msgid "Override and renew"
35521 msgstr "Obísť a predĺžiť"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35524 #, c-format
35525 msgid "Override blocked renewals"
35526 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35530 #, c-format
35531 msgid "Override limit and renew"
35532 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35535 #, c-format
35536 msgid "Override renewal limit:"
35537 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35540 #, c-format
35541 msgid "Override restriction temporarily"
35542 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35545 #, c-format
35546 msgid "Overwrite the existing one with this"
35547 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35550 #, c-format
35551 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35552 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35557 #, c-format
35558 msgid "Owner"
35559 msgstr "Vlastník"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35564 #, c-format
35565 msgid "Owner: "
35566 msgstr "Vlastník: "
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35569 #, c-format
35570 msgid "PICAMARC"
35571 msgstr "PICAMARC"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35574 #, c-format
35575 msgid "PIN:"
35576 msgstr "PIN:"
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35580 msgid "PM"
35581 msgstr "PM"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35584 #, c-format
35585 msgid "PSGI: "
35586 msgstr "PSGI: "
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35589 #, c-format
35590 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35591 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35594 #, c-format
35595 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35596 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35599 #, c-format
35600 msgid "Pablo Bianchi"
35601 msgstr "Pablo Bianchi"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35604 #, c-format
35605 msgid "Packaging manager:"
35606 msgstr "Správca balenia:"
35607
35608 #. For the first occurrence,
35609 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35610 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35613 #, c-format
35614 msgid "Page %s %s "
35615 msgstr "Strana %s %s "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35619 #, c-format
35620 msgid "Page height:"
35621 msgstr "Výška strany:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35624 #, c-format
35625 msgid "Page side: "
35626 msgstr "Strana hárku: "
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35630 #, c-format
35631 msgid "Page width:"
35632 msgstr "Šírka strany:"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35635 #, c-format
35636 msgid "Paid for (unused)"
35637 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35640 #, c-format
35641 msgid "Paid for?:"
35642 msgstr "Zaplatené?:"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35645 #, c-format
35646 msgid "Paper bin"
35647 msgstr "Kôš"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35653 #, c-format
35654 msgid "Paper bin:"
35655 msgstr "Zásobník:"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35659 #, c-format
35660 msgid "Partially received"
35661 msgstr "Čiastočne prijatá"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35664 #, c-format
35665 msgid "Pasi Kallinen"
35666 msgstr "Pasi Kallinen"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35671 #, c-format
35672 msgid "Password"
35673 msgstr "Heslo"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35676 #, c-format
35677 msgid "Password Updated"
35678 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
35679
35680 #. For the first occurrence,
35681 #. SCRIPT
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35684 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35685 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35688 #, c-format
35689 msgid "Password is too short"
35690 msgstr "Heslo je príliš krátke"
35691
35692 #. %1$s:  minPasswordLength 
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35694 #, c-format
35695 msgid "Password must be at least %s characters long."
35696 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35701 #, c-format
35702 msgid "Password:"
35703 msgstr "Heslo:"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35709 #, c-format
35710 msgid "Password: "
35711 msgstr "Heslo: "
35712
35713 #. For the first occurrence,
35714 #. SCRIPT
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35717 #, c-format
35718 msgid "Passwords do not match"
35719 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35722 #, c-format
35723 msgid "Passwords do not match."
35724 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35728 msgid "Passwords will be displayed as text"
35729 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35732 #, c-format
35733 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35734 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35737 #, c-format
35738 msgid "Patent document"
35739 msgstr "Patentový dokument"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35755 #, c-format
35756 msgid "Patron"
35757 msgstr "Čitateľ"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35760 #, c-format
35761 msgid "Patron #:"
35762 msgstr "Čitateľ #:"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35765 #, c-format
35766 msgid "Patron account flags"
35767 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35770 #, c-format
35771 msgid "Patron activity"
35772 msgstr "Aktivita čitateľa"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35776 #, c-format
35777 msgid "Patron attribute type code: "
35778 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35784 #, c-format
35785 msgid "Patron attribute types"
35786 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35790 #, c-format
35791 msgid "Patron attributes"
35792 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35795 #, c-format
35796 msgid "Patron attributes: "
35797 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35807 #, c-format
35808 msgid "Patron card creator"
35809 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35817 #, c-format
35818 msgid "Patron categories"
35819 msgstr "Kategórie čitateľov"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35830 #, c-format
35831 msgid "Patron category"
35832 msgstr "Kategória čitateľov"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35835 #, c-format
35836 msgid "Patron category:"
35837 msgstr "Kategória čitateľov:"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35842 #, c-format
35843 msgid "Patron category: "
35844 msgstr "Kategória čitateľov: "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35847 #, c-format
35848 msgid "Patron details"
35849 msgstr "Detaily o čitateľovi"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35852 #, c-format
35853 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35854 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35855
35856 #. SCRIPT
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35858 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35859 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35862 #, c-format
35863 msgid "Patron flags:"
35864 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35867 #, c-format
35868 msgid "Patron has "
35869 msgstr "Čitateľ má "
35870
35871 #. %1$s:  charges 
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35873 #, c-format
35874 msgid "Patron has %s in fines."
35875 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35876
35877 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35879 #, c-format
35880 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35881 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35882
35883 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35885 #, c-format
35886 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35887 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
35888
35889 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35890 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35891 #. %3$s:  END 
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35893 #, c-format
35894 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35895 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35896
35897 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35898 #. %2$s:  creditsamount 
35899 #. %3$s:  END 
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35901 #, c-format
35902 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35903 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35904
35905 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35907 #, c-format
35908 msgid "Patron has a restriction until %s."
35909 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35910
35911 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35912 #. %2$s:  END 
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35914 #, c-format
35915 msgid ""
35916 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35917 "anyway? %s "
35918 msgstr ""
35919 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35920 "vypožičať? %s "
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35924 #, c-format
35925 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35926 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35927
35928 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35930 #, c-format
35931 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35932 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
35933
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35936 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35937 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35940 #, c-format
35941 msgid "Patron has nothing checked out."
35942 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35946 #, c-format
35947 msgid "Patron has nothing on hold."
35948 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35949
35950 #. %1$s:  fines 
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35952 #, c-format
35953 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35954 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35955
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35958 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35959 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35960
35961 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35963 #, fuzzy, c-format
35964 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35965 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35966
35967 #. INPUT type=text
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35969 msgid "Patron holds"
35970 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35973 #, c-format
35974 msgid "Patron image failed to upload"
35975 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35978 #, c-format
35979 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35980 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35983 #, c-format
35984 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35985 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35986
35987 #. For the first occurrence,
35988 #. SCRIPT
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35993 #, c-format
35994 msgid "Patron is RESTRICTED"
35995 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35996
35997 #. A
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35999 msgid "Patron is an adult"
36000 msgstr "Čitateľ je dospelý"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36004 #, c-format
36005 msgid "Patron is currently unrestricted."
36006 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36010 #, c-format
36011 msgid "Patron is restricted"
36012 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36015 #, c-format
36016 msgid "Patron is restricted."
36017 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36021 #, c-format
36022 msgid "Patron list: "
36023 msgstr "Zoznam čitateľov: "
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36030 #, c-format
36031 msgid "Patron lists"
36032 msgstr "Zoznamy čitateľov"
36033
36034 #. OPTGROUP
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36036 msgid "Patron lists:"
36037 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36041 #, c-format
36042 msgid "Patron messaging preferences"
36043 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36046 #, c-format
36047 msgid "Patron name"
36048 msgstr "Meno čitateľa"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36051 #, c-format
36052 msgid "Patron not found"
36053 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
36054
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36057 msgid "Patron not found."
36058 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36061 #, c-format
36062 msgid "Patron not found:"
36063 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36066 #, c-format
36067 msgid "Patron notification:"
36068 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36072 #, c-format
36073 msgid "Patron notification: "
36074 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron records were last synced on: "
36079 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron restrictions"
36084 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36087 #, c-format
36088 msgid "Patron search: "
36089 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36092 #, c-format
36093 msgid "Patron selection"
36094 msgstr "Výber čitateľa"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36098 #, c-format
36099 msgid "Patron sort 1"
36100 msgstr "Čitateľ sort 1"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36104 #, c-format
36105 msgid "Patron sort 2"
36106 msgstr "Čitateľ sort 2"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36109 #, c-format
36110 msgid "Patron status"
36111 msgstr "Stav čitateľa"
36112
36113 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36117 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36120 #, c-format
36121 msgid ""
36122 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36123 "the local record was kept."
36124 msgstr ""
36125 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
36126 "ale miestny záznam bol uchovaný."
36127
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36134 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
36135
36136 #. For the first occurrence,
36137 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36138 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36139 #. %3$s:  END 
36140 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36143 #, c-format
36144 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36145 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36148 #, c-format
36149 msgid "Patron's address in doubt"
36150 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36156 #, c-format
36157 msgid "Patron's address is in doubt"
36158 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36162 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36163 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron's address is in doubt."
36169 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
36170
36171 #. %1$s:  age_low 
36172 #. %2$s:  age_high 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36174 #, c-format
36175 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36176 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36179 #, c-format
36180 msgid "Patron's card has been reported lost."
36181 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
36182
36183 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36184 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36185 #. %3$s:  END 
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36187 #, c-format
36188 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36189 msgstr ""
36190 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
36191 "%s "
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36194 #, c-format
36195 msgid "Patron's card is expired"
36196 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
36197
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36200 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36201 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36204 #, c-format
36205 msgid "Patron's card is expired."
36206 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 #, c-format
36212 msgid "Patron's card is lost"
36213 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36216 #, c-format
36217 msgid "Patron's card is lost."
36218 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
36219
36220 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36222 #, c-format
36223 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36224 msgstr ""
36225 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
36226 "platiť dňa %s "
36227
36228 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36230 #, c-format
36231 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36232 msgstr ""
36233
36234 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36235 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36237 #, c-format
36238 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36239 msgstr ""
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36242 #, c-format
36243 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36244 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36247 #, c-format
36248 msgid "Patron:"
36249 msgstr "Čitateľ:"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36252 #, c-format
36253 msgid "Patron: "
36254 msgstr "Čitateľ: "
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36285 #, c-format
36286 msgid "Patrons"
36287 msgstr "Čitatelia"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36293 #, c-format
36294 msgid "Patrons and circulation"
36295 msgstr "Čitatelia a obeh"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36298 #, c-format
36299 msgid "Patrons found for: "
36300 msgstr "Nájdení čitatelia: "
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36303 #, c-format
36304 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36305 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
36306
36307 #. %1$s:  batch_id 
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36309 #, c-format
36310 msgid "Patrons in batch number %s"
36311 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36314 #, c-format
36315 msgid "Patrons in list"
36316 msgstr "Čitatelia na zozname"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36320 #, c-format
36321 msgid "Patrons requesting modifications"
36322 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36327 #, c-format
36328 msgid "Patrons statistics"
36329 msgstr "Štatistika čitateľov"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36332 #, c-format
36333 msgid "Patrons tables"
36334 msgstr "Tabuľky čitateľov"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36337 #, c-format
36338 msgid "Patrons to be added"
36339 msgstr "Čitatelia na pridanie"
36340
36341 #. TH
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36343 #, fuzzy
36344 msgid "Patrons using this provider"
36345 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36349 #, c-format
36350 msgid "Patrons who haven't checked out"
36351 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36354 #, c-format
36355 msgid "Patrons with holds"
36356 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36360 #, c-format
36361 msgid "Patrons with no checkouts"
36362 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36369 #, c-format
36370 msgid "Patrons with the most checkouts"
36371 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36374 #, c-format
36375 msgid "Pattern name:"
36376 msgstr "Názov schémy:"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36379 #, c-format
36380 msgid "Paul Poulain"
36381 msgstr "Paul Poulain"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36384 #, fuzzy, c-format
36385 msgid ""
36386 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36387 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36388 msgstr ""
36389 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36390 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36393 #, c-format
36394 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36395 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36396
36397 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36399 msgid "Pay"
36400 msgstr "Zaplatiť"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36403 #, c-format
36404 msgid "Pay all fines"
36405 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
36406
36407 #. INPUT type=submit name=paycollect
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36409 msgid "Pay amount"
36410 msgstr "Zaplatiť sumu"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36413 #, c-format
36414 msgid "Pay an amount toward all fines"
36415 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36418 #, c-format
36419 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36420 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36423 #, c-format
36424 msgid "Pay an individual fine"
36425 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36428 #, c-format
36429 msgid "Pay fine"
36430 msgstr "Zaplatiť pokutu"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36438 #, c-format
36439 msgid "Pay fines"
36440 msgstr "Zaplatiť položky"
36441
36442 #. %1$s:  borrower.firstname 
36443 #. %2$s:  borrower.surname 
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36445 #, c-format
36446 msgid "Pay fines for %s %s"
36447 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
36448
36449 #. INPUT type=submit name=payselected
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36451 msgid "Pay selected"
36452 msgstr "Zaplatiť vybrané"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36455 #, c-format
36456 msgid "Payment amount"
36457 msgstr "Suma platby"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36460 #, c-format
36461 msgid "Payment note"
36462 msgstr "Poznámka o platbe"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36465 #, c-format
36466 msgid "Payment type"
36467 msgstr "Typ platby"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36470 #, c-format
36471 msgid "Payments"
36472 msgstr "Platby"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36475 #, c-format
36476 msgid "Peggy Thrasher"
36477 msgstr "Peggy Thrasher"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36488 #, c-format
36489 msgid "Pending"
36490 msgstr "Nevybavené"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36493 #, c-format
36494 msgid "Pending discharge requests"
36495 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36498 #, fuzzy, c-format
36499 msgid "Pending holds"
36500 msgstr "Nevybavené objednávky"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Pending modifications:"
36505 msgstr "Odoslať upomienku"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36509 #, c-format
36510 msgid "Pending offline circulation actions"
36511 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36515 #, c-format
36516 msgid "Pending on-site checkouts"
36517 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36520 #, c-format
36521 msgid "Pending order"
36522 msgstr "Nevybavená objednávka"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36525 #, c-format
36526 msgid "Pending orders"
36527 msgstr "Nevybavené objednávky"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36530 #, c-format
36531 msgid "Pending suggestions"
36532 msgstr "Nevybavené návrhy"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36535 #, c-format
36536 msgid "Pending tags"
36537 msgstr "Nevybavené menovky"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36540 #, c-format
36541 msgid "Perform a new search"
36542 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36545 #, c-format
36546 msgid "Perform batch deletion of items"
36547 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36550 #, c-format
36551 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36552 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36555 #, c-format
36556 msgid "Perform batch modification of items"
36557 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36560 #, c-format
36561 msgid "Perform batch modification of patrons"
36562 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36565 #, c-format
36566 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36567 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36571 #, c-format
36572 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36573 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36576 #, c-format
36577 msgid ""
36578 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36579 "the AutoSelfCheckID"
36580 msgstr ""
36581 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
36582 "zhodným AutoSelfCheckID"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36585 #, c-format
36586 msgid "Period"
36587 msgstr "Obdobie"
36588
36589 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36590 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36591 #. %3$s:  END 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36593 #, c-format
36594 msgid "Period allocated %s%s%s "
36595 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36598 #, c-format
36599 msgid "Periodicity"
36600 msgstr "Periodicita"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36603 #, c-format
36604 msgid "Perl @INC: "
36605 msgstr "Perl @INC: "
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36608 #, c-format
36609 msgid "Perl interpreter: "
36610 msgstr "Perl interpreter: "
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36614 #, c-format
36615 msgid "Perl modules"
36616 msgstr "moduly Perl"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36619 #, c-format
36620 msgid "Perl version: "
36621 msgstr "Verzia Perlu: "
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36624 #, c-format
36625 msgid "Permanent library"
36626 msgstr "Permanentná knižnica"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36629 #, c-format
36630 msgid "Permanent shelving location"
36631 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36634 #, c-format
36635 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36636 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36639 #, c-format
36640 msgid "Permanently delete these patrons"
36641 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36644 #, c-format
36645 msgid "Permissions: "
36646 msgstr "Oprávnenia: "
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36649 #, c-format
36650 msgid "Peter Crellan Kelly"
36651 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36654 #, c-format
36655 msgid "Peter Lorimer"
36656 msgstr "Peter Lorimer"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36659 #, c-format
36660 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36661 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36662
36663 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36664 #. %2$s:  END 
36665 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36667 #, c-format
36668 msgid "Ph: %s%s %s "
36669 msgstr "Tel: %s%s %s "
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36672 #, c-format
36673 msgid "Philippe Jaillon"
36674 msgstr "Philippe Jaillon"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36678 #, c-format
36679 msgid "Phone"
36680 msgstr "Telefón"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36683 #, c-format
36684 msgid "Phone - home:"
36685 msgstr "Telefón - domov:"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36688 #, c-format
36689 msgid "Phone - mobile:"
36690 msgstr "Telefón - mobil:"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36693 #, c-format
36694 msgid "Phone - work:"
36695 msgstr "Telefón - práca:"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36701 #, c-format
36702 msgid "Phone number"
36703 msgstr "Telefónne číslo"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36706 #, c-format
36707 msgid "Phone:"
36708 msgstr "Telefón:"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36718 #, c-format
36719 msgid "Phone: "
36720 msgstr "Telefón: "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36724 #, c-format
36725 msgid "Physical address: "
36726 msgstr "Fyzická adresa: "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36729 #, c-format
36730 msgid "Physical details:"
36731 msgstr "Popis:"
36732
36733 #. INPUT type=submit name=pick
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36735 msgid "Pick"
36736 msgstr "Vyber"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Pick up location"
36741 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36745 #, c-format
36746 msgid "Pickup at"
36747 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36750 #, c-format
36751 msgid "Pickup at:"
36752 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36756 #, c-format
36757 msgid "Pickup library"
36758 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36761 #, c-format
36762 msgid "Pickup library is different"
36763 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36766 #, c-format
36767 msgid "Pierrick Le Gall"
36768 msgstr "Pierrick Le Gall"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36771 #, c-format
36772 msgid "Piotr Kowalski"
36773 msgstr "Piotr Kowalski"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36776 #, c-format
36777 msgid "Piotr Wejman"
36778 msgstr "Piotr Wejman"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36789 #, c-format
36790 msgid "Pipe (|)"
36791 msgstr "Zvislá čiara (|)"
36792
36793 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36794 #. %2$s:  title |html 
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36796 #, c-format
36797 msgid "Place a hold on %s%s"
36798 msgstr "Zarezervovať %s%s"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36801 #, c-format
36802 msgid "Place a hold on a specific item"
36803 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36806 #, c-format
36807 msgid "Place a hold on the next available item "
36808 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36811 #, c-format
36812 msgid "Place and modify holds for patrons"
36813 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36831 #, c-format
36832 msgid "Place hold"
36833 msgstr "Zarezervovať"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36836 #, c-format
36837 msgid "Place hold "
36838 msgstr "Zarezervovať "
36839
36840 #. For the first occurrence,
36841 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36842 #. %2$s:  holdfor_surname 
36843 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36848 #, c-format
36849 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36850 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
36851
36852 #. SCRIPT
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36854 msgid "Place hold on this item?"
36855 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
36856
36857 #. SCRIPT
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36859 msgid "Place hold?"
36860 msgstr "Zarezervovať?"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36863 #, c-format
36864 msgid "Place holds for patrons"
36865 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36868 #, c-format
36869 msgid "Place of publication"
36870 msgstr "Miesto publikovania"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36875 #, c-format
36876 msgid "Placed on"
36877 msgstr "Zadaný dňa"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36880 #, c-format
36881 msgid "Places"
36882 msgstr "Miesta"
36883
36884 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36886 #, c-format
36887 msgid "Plan by %s"
36888 msgstr "Plánovať podľa %s"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36891 #, c-format
36892 msgid "Plan by item types"
36893 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36896 #, c-format
36897 msgid "Plan by libraries"
36898 msgstr "Plán podľa knižníc"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36901 #, c-format
36902 msgid "Plan by months"
36903 msgstr "Plán podľa mesiacov"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36906 #, c-format
36907 msgid "Planned date"
36908 msgstr "Plánovaný dátum"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36912 #, c-format
36913 msgid "Planning"
36914 msgstr "Plánovanie"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36917 #, c-format
36918 msgid "Planning "
36919 msgstr "Plánovanie "
36920
36921 #. %1$s:  budget_period_description 
36922 #. %2$s:  authcat 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36924 #, c-format
36925 msgid "Planning for %s by %s"
36926 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36929 #, c-format
36930 msgid "Play media"
36931 msgstr "Prehrať médiá"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36934 #, c-format
36935 msgid "Play sound"
36936 msgstr "Prehrať zvuk"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36939 #, c-format
36940 msgid "Please add a library."
36941 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36944 #, c-format
36945 msgid "Please add a patron category."
36946 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36950 msgid ""
36951 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36952 "search."
36953 msgstr ""
36954 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36955 "alebo hľadaním exemplára."
36956
36957 #. SCRIPT
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36959 msgid "Please cancel the previous hold first"
36960 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36961
36962 #. SCRIPT
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36964 msgid "Please check at least one action"
36965 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36968 #, c-format
36969 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36970 msgstr ""
36971 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36972
36973 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36974 #. %2$s:  ELSE 
36975 #. %3$s:  END 
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36977 #, c-format
36978 msgid ""
36979 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36980 "less than 30 days. %s %s "
36981 msgstr ""
36982 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36983 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36986 #, c-format
36987 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36988 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36989
36990 #. SCRIPT
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36992 msgid "Please choose a file to upload"
36993 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36996 #, c-format
36997 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36998 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37001 #, c-format
37002 msgid "Please choose a vendor."
37003 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
37004
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37007 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37008 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
37009
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37012 msgid "Please choose at least one external target"
37013 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37016 #, c-format
37017 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37018 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
37019
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37022 #, fuzzy
37023 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37024 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37027 #, c-format
37028 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37029 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37033 #, c-format
37034 msgid ""
37035 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37036 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37037 msgstr ""
37038 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
37039 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37042 #, c-format
37043 msgid "Please click 'Next' to continue "
37044 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37047 #, c-format
37048 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37049 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
37050
37051 #. SCRIPT
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37053 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37054 msgstr ""
37055 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37058 #, c-format
37059 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37060 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37064 #, c-format
37065 msgid "Please confirm checkout"
37066 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Please confirm subscription deletion"
37071 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
37072
37073 #. SCRIPT
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37075 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37076 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37079 #, c-format
37080 msgid "Please contact your system administrator"
37081 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37084 #, c-format
37085 msgid "Please correct these errors and "
37086 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37089 #, c-format
37090 msgid "Please create the database before continuing."
37091 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37094 #, c-format
37095 msgid "Please define one"
37096 msgstr "Definujte jedno prosím"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37099 #, c-format
37100 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37101 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37104 #, c-format
37105 msgid "Please enable Javascript:"
37106 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37109 #, c-format
37110 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37111 msgstr ""
37112 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37115 #, c-format
37116 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37117 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
37118
37119 #. SCRIPT
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37121 msgid "Please enter a name for this pattern"
37122 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
37123
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37126 msgid "Please enter a number of items to create."
37127 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
37128
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37131 msgid "Please enter a search term."
37132 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
37133
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37136 msgid "Please enter a valid URL."
37137 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
37138
37139 #. SCRIPT
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37141 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37142 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
37143
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37146 msgid "Please enter a valid date."
37147 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
37148
37149 #. SCRIPT
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37151 msgid "Please enter a valid email address."
37152 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
37153
37154 #. SCRIPT
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37156 msgid "Please enter a valid number."
37157 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
37158
37159 #. SCRIPT
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37161 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37162 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
37163
37164 #. SCRIPT
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37166 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37167 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
37168
37169 #. SCRIPT
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37171 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37172 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
37173
37174 #. SCRIPT
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37176 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37177 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
37178
37179 #. SCRIPT
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37181 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37182 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
37183
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37186 msgid "Please enter at least {0} characters."
37187 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
37188
37189 #. SCRIPT
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37191 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37192 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
37193
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37196 msgid "Please enter only digits."
37197 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
37198
37199 #. SCRIPT
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37201 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37202 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
37203
37204 #. SCRIPT
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37206 msgid "Please enter the same value again."
37207 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37210 #, c-format
37211 msgid "Please enter your username and password:"
37212 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
37213
37214 #. SCRIPT
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37216 msgid "Please fill at least one template."
37217 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
37218
37219 #. SCRIPT
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37221 msgid "Please fix this field."
37222 msgstr "Opravte prosím toto pole."
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37225 #, c-format
37226 msgid "Please log in again"
37227 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37231 #, c-format
37232 msgid ""
37233 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37234 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37235 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37236 msgstr ""
37237 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
37238 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
37239 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
37240 "'Viac' v nástrojovej lište."
37241
37242 #. SCRIPT
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37244 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37245 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37249 #, c-format
37250 msgid ""
37251 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37252 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37253 "Reference Manager or ProCite."
37254 msgstr ""
37255 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
37256 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
37257 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
37258
37259 #. For the first occurrence,
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37263 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37264 msgstr ""
37265 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
37266 "aktuálny záznam."
37267
37268 #. For the first occurrence,
37269 #. SCRIPT
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37272 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37273 msgstr ""
37274 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
37275 "aktuálny záznam."
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37278 #, c-format
37279 msgid ""
37280 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37281 "listed, please inform your systems administrator."
37282 msgstr ""
37283 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
37284 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37287 #, c-format
37288 msgid ""
37289 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37290 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37291 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37292 "enabled on the staff client) "
37293 msgstr ""
37294 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
37295 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
37296 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
37297 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
37298
37299 #. SCRIPT
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37301 msgid "Please refresh the page and try again."
37302 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
37303
37304 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37306 #, c-format
37307 msgid "Please return item to home library: %s"
37308 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
37309
37310 #. For the first occurrence,
37311 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37315 #, c-format
37316 msgid "Please return item to: %s"
37317 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
37318
37319 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37321 #, c-format
37322 msgid ""
37323 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37324 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37325 msgstr ""
37326 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
37327 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37332 #, c-format
37333 msgid "Please review the error log for more details."
37334 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
37335
37336 #. SCRIPT
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37338 msgid "Please select ..."
37339 msgstr "Zvoľte prosím ..."
37340
37341 #. For the first occurrence,
37342 #. SCRIPT
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37345 msgid "Please select a %s."
37346 msgstr "Vyberte si prosím %s."
37347
37348 #. SCRIPT
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37350 #, fuzzy
37351 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37352 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
37353
37354 #. SCRIPT
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37356 msgid "Please select a modification template."
37357 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
37358
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37361 #, fuzzy
37362 msgid "Please select a patron list."
37363 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
37364
37365 #. For the first occurrence,
37366 #. SCRIPT
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37369 msgid ""
37370 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37371 msgstr ""
37372 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
37373 "chcete odstrániť."
37374
37375 #. SCRIPT
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37377 msgid "Please select at least one %s to %s."
37378 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
37379
37380 #. For the first occurrence,
37381 #. SCRIPT
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37384 msgid "Please select at least one batch to export."
37385 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
37386
37387 #. For the first occurrence,
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37390 msgid "Please select at least one card to export."
37391 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
37392
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37395 msgid "Please select at least one issue."
37396 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
37397
37398 #. For the first occurrence,
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37402 msgid "Please select at least one item to export."
37403 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
37404
37405 #. For the first occurrence,
37406 #. SCRIPT
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37409 msgid "Please select at least one item."
37410 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
37411
37412 #. SCRIPT
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37414 #, fuzzy
37415 msgid "Please select at least one label to delete."
37416 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
37417
37418 #. For the first occurrence,
37419 #. SCRIPT
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37421 msgid "Please select at least one label to export."
37422 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
37423
37424 #. SCRIPT
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37426 msgid "Please select at least one patron to delete."
37427 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
37428
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37431 msgid "Please select at least one record to process"
37432 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
37433
37434 #. SCRIPT
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37436 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37437 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
37438
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37441 msgid "Please select image(s) to %s."
37442 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
37443
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37446 msgid "Please select one %s to %s."
37447 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
37448
37449 #. For the first occurrence,
37450 #. SCRIPT
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37453 msgid "Please select only one %s to %s."
37454 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
37455
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37458 #, fuzzy
37459 msgid "Please select or enter a sound."
37460 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
37461
37462 #. SCRIPT
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37464 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37465 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37468 #, fuzzy, c-format
37469 msgid "Please specify an active currency."
37470 msgstr "určiť aktívnu menu"
37471
37472 #. SCRIPT
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37474 msgid "Please specify title and content for %s"
37475 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37479 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37480 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
37481
37482 #. %1$s:  collectionBranchName 
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37484 #, c-format
37485 msgid "Please transfer item to: %s"
37486 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
37487
37488 #. For the first occurrence,
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37492 msgid "Please upload a file first."
37493 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37498 #, c-format
37499 msgid "Please verify that it exists."
37500 msgstr "Overte prosím, že existuje."
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37503 #, c-format
37504 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37505 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37509 #, c-format
37510 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37511 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37514 #, c-format
37515 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37516 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37519 #, c-format
37520 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37521 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37524 #, fuzzy, c-format
37525 msgid "Plugin version"
37526 msgstr "Verzia modulu"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37531 #, c-format
37532 msgid "Plugin:"
37533 msgstr "Zásuvný modul:"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "Plugin: "
37538 msgstr "Zásuvný modul:"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37545 #, c-format
37546 msgid "Plugins"
37547 msgstr "Moduly"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37550 #, c-format
37551 msgid "Plugins disabled!"
37552 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
37553
37554 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37555 #. %2$s:  codes_loo.code 
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37557 #, c-format
37558 msgid "Policy for %s: %s"
37559 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37562 #, c-format
37563 msgid "Polski (Polish)"
37564 msgstr "Polski (Polish)"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37567 #, c-format
37568 msgid "Polytechnic University"
37569 msgstr "Polytechnic University"
37570
37571 #. OPTGROUP
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37573 msgid "Popularity"
37574 msgstr "Čítanosť"
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37578 #, c-format
37579 msgid "Popularity (least to most)"
37580 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37584 #, c-format
37585 msgid "Popularity (most to least)"
37586 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37589 #, c-format
37590 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37591 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37594 #, c-format
37595 msgid "Population registry date check:"
37596 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37599 #, c-format
37600 msgid "Port: "
37601 msgstr "Port: "
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37604 #, c-format
37605 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37606 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37610 #, c-format
37611 msgid "Position: "
37612 msgstr "Poloha: "
37613
37614 #. SCRIPT
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37616 msgid "Possible record corruption"
37617 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37621 #, c-format
37622 msgid "Postal address: "
37623 msgstr "Poštová adresa: "
37624
37625 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37627 #, c-format
37628 msgid "Posted on %s "
37629 msgstr "Publikovaný dňa %s "
37630
37631 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37632 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37634 #, c-format
37635 msgid "Posted on %s%s by "
37636 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37639 #, c-format
37640 msgid "Pre-adolescent"
37641 msgstr "Predpubertálny"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37644 #, c-format
37645 msgid "Precedence"
37646 msgstr "Prednosť"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37649 #, c-format
37650 msgid "Predefined notes: "
37651 msgstr "Preddefinované poznámky: "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37654 #, c-format
37655 msgid "Prediction pattern"
37656 msgstr "Schéma predpovede"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37661 #, c-format
37662 msgid "Preference"
37663 msgstr "Nastavenie"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37666 #, c-format
37667 msgid "Preferences and parameters"
37668 msgstr "Nastavenia a parametre"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37671 #, c-format
37672 msgid "Preschool"
37673 msgstr "Predškolský"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37676 #, c-format
37677 msgid "Preselected"
37678 msgstr "Predvolené"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37681 #, c-format
37682 msgid "Preselected (searched by default): "
37683 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
37684
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37687 msgid "Prev"
37688 msgstr "Predošlý"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37696 #, c-format
37697 msgid "Preview"
37698 msgstr "Ukážka"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37705 #, c-format
37706 msgid "Preview MARC"
37707 msgstr "Ukázať MARC"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37711 #, c-format
37712 msgid "Preview card"
37713 msgstr "Prezrieť ukážku"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37716 #, c-format
37717 msgid "Preview routing list for "
37718 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
37719
37720 #. For the first occurrence,
37721 #. SCRIPT
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37725 msgid "Previous"
37726 msgstr "Predchádzajúci"
37727
37728 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37731 msgid "Previous Page"
37732 msgstr "Predchádzajúca stránka"
37733
37734 #. BUTTON
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37736 msgid "Previous alerts"
37737 msgstr "Predchádzajúce signály"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37741 #, c-format
37742 msgid "Previous borrower:"
37743 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
37744
37745 #. For the first occurrence,
37746 #. SCRIPT
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37749 #, c-format
37750 msgid "Previous checkouts"
37751 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
37752
37753 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37755 msgid "Previous page"
37756 msgstr "Predchádzajúca strana"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37759 #, c-format
37760 msgid "Previous records"
37761 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37765 #, c-format
37766 msgid "Previous sessions"
37767 msgstr "Predošlé pripojenia"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37777 #, c-format
37778 msgid "Price"
37779 msgstr "Cena"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37782 #, c-format
37783 msgid "Price effective from"
37784 msgstr "Cena platná od"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37787 #, c-format
37788 msgid "Price exc. taxes"
37789 msgstr "Cena bez dane"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37792 #, c-format
37793 msgid "Price inc. taxes"
37794 msgstr "Cena s daňou"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37798 #, c-format
37799 msgid "Price:"
37800 msgstr "Cena:"
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37803 #, c-format
37804 msgid "Price: "
37805 msgstr "Cena: "
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37808 #, c-format
37809 msgid "Primary"
37810 msgstr "Primárny"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37813 #, c-format
37814 msgid "Primary acquisitions contact"
37815 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Primary acquisitions contact:"
37820 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37823 #, c-format
37824 msgid "Primary contact:"
37825 msgstr "Primárny kontakt:"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37828 #, c-format
37829 msgid "Primary email"
37830 msgstr "Primárny E-mail"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37834 #, c-format
37835 msgid "Primary email:"
37836 msgstr "Primárny E-mail:"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37840 #, c-format
37841 msgid "Primary phone"
37842 msgstr "Primárny telefón"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37848 #, c-format
37849 msgid "Primary phone: "
37850 msgstr "Primárny telefón: "
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37853 #, c-format
37854 msgid "Primary serials contact"
37855 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37858 #, fuzzy, c-format
37859 msgid "Primary serials contact:"
37860 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37867 #, c-format
37868 msgid "Print"
37869 msgstr "Tlačiť"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37872 #, c-format
37873 msgid "Print "
37874 msgstr "Tlačiť "
37875
37876 #. %1$s:  today 
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37878 #, c-format
37879 msgid "Print Notices for %s"
37880 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
37881
37882 #. For the first occurrence,
37883 #. %1$s:  cardnumber 
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37887 #, c-format
37888 msgid "Print Receipt for %s"
37889 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37892 #, c-format
37893 msgid "Print and confirm"
37894 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37897 #, c-format
37898 msgid "Print card number as barcode: "
37899 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37902 #, c-format
37903 msgid "Print card number as text under barcode: "
37904 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37907 #, c-format
37908 msgid "Print label"
37909 msgstr "Vytlačiť etiketu"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37913 #, c-format
37914 msgid "Print list"
37915 msgstr "Vytlačiť zoznam"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37918 #, c-format
37919 msgid "Print overdues"
37920 msgstr "Tlačiť omeškania"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37923 #, fuzzy, c-format
37924 msgid "Print patron cards"
37925 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37928 #, c-format
37929 msgid "Print quick slip"
37930 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37935 #, c-format
37936 msgid "Print slip"
37937 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37941 #, c-format
37942 msgid "Print slip and confirm"
37943 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37946 #, fuzzy, c-format
37947 msgid "Print slip and continue"
37948 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37951 #, c-format
37952 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37953 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37956 #, c-format
37957 msgid "Print summary"
37958 msgstr "Vytlačiť súhrn"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37961 #, c-format
37962 msgid "Print this basket group in PDF"
37963 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37966 #, c-format
37967 msgid "Print this label"
37968 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37971 #, c-format
37972 msgid "Print transfer slip"
37973 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37976 #, c-format
37977 msgid "Print type"
37978 msgstr "Typ tlače"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37981 #, c-format
37982 msgid "Printer added"
37983 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37986 #, c-format
37987 msgid "Printer deleted"
37988 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37991 #, c-format
37992 msgid "Printer name"
37993 msgstr "Názov tlačiarne"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37999 #, c-format
38000 msgid "Printer name:"
38001 msgstr "Názov tlačiarne:"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38005 #, c-format
38006 msgid "Printer name: "
38007 msgstr "Názov tlačiarne: "
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38011 #, c-format
38012 msgid "Printer profile"
38013 msgstr "Profil tlačiarne"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38017 #, c-format
38018 msgid "Printer profiles"
38019 msgstr "Profily tlačiarní"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38022 #, c-format
38023 msgid "Printer search:"
38024 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38027 #, c-format
38028 msgid "Printer: "
38029 msgstr "Tlačiareň: "
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38036 #, c-format
38037 msgid "Printers"
38038 msgstr "Tlačiarne"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38044 #, c-format
38045 msgid "Priority"
38046 msgstr "Prednosť"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38049 #, c-format
38050 msgid "Privacy Pref:"
38051 msgstr "Nastavenie súkromia:"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38054 #, c-format
38055 msgid "Privacy settings"
38056 msgstr "Nastavenia súkromia"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38061 #, c-format
38062 msgid "Private"
38063 msgstr "Súkromný"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38066 #, c-format
38067 msgid "Private list:"
38068 msgstr "Súkromný zoznam:"
38069
38070 #. OPTGROUP
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38072 msgid "Private lists"
38073 msgstr "Súkromné zoznamy"
38074
38075 #. OPTGROUP
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38077 msgid "Private lists shared with me"
38078 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38081 #, c-format
38082 msgid "Problem sending the cart..."
38083 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38086 #, c-format
38087 msgid "Problem sending the list..."
38088 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38091 #, c-format
38092 msgid "Problems"
38093 msgstr "Problémy"
38094
38095 #. INPUT type=button
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38097 msgid "Process"
38098 msgstr "Spracovať"
38099
38100 #. INPUT type=submit
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38102 msgid "Process images"
38103 msgstr "Spracovať obrázky"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38106 #, c-format
38107 msgid "Processing "
38108 msgstr "Spracúva sa "
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38111 #, c-format
38112 msgid "Processing authority records"
38113 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38116 #, c-format
38117 msgid "Processing bibliographic records"
38118 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
38119
38120 #. For the first occurrence,
38121 #. SCRIPT
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38124 #, c-format
38125 msgid "Processing..."
38126 msgstr "Spracúvam..."
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38130 #, c-format
38131 msgid "Professional"
38132 msgstr "Profesionál"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38135 #, c-format
38136 msgid "Profile ID"
38137 msgstr "ID profilu"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38141 #, c-format
38142 msgid "Profile MARC fields: "
38143 msgstr "Profil polí MARC: "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38147 #, c-format
38148 msgid "Profile SQL fields: "
38149 msgstr "Profil polí SQL: "
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38153 #, c-format
38154 msgid "Profile description: "
38155 msgstr "Popis profilu: "
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38159 #, c-format
38160 msgid "Profile name: "
38161 msgstr "Meno tlačiarne: "
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38165 #, c-format
38166 msgid "Profile settings"
38167 msgstr "Nastavenia profilu"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38171 #, c-format
38172 msgid "Profile type: "
38173 msgstr "Typ profilu: "
38174
38175 #. For the first occurrence,
38176 #. %1$s:  END 
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38179 #, c-format
38180 msgid "Profile unassigned %s "
38181 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38185 #, c-format
38186 msgid "Profile:"
38187 msgstr "Profil:"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38191 #, c-format
38192 msgid "Profiles"
38193 msgstr "Profily"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38196 #, c-format
38197 msgid "Programmed texts"
38198 msgstr "Programované texty"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38203 #, c-format
38204 msgid "Properties"
38205 msgstr "Vlastnosti"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38208 #, c-format
38209 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38210 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38217 #, c-format
38218 msgid "Public"
38219 msgstr "Verejný"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38222 #, c-format
38223 msgid "Public list:"
38224 msgstr "Verejný zoznam:"
38225
38226 #. OPTGROUP
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38230 #, c-format
38231 msgid "Public lists"
38232 msgstr "Verejné zoznamy"
38233
38234 #. For the first occurrence,
38235 #. SCRIPT
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38238 msgid "Public lists:"
38239 msgstr "Verejné zoznamy:"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38245 #, c-format
38246 msgid "Public note"
38247 msgstr "Verejná poznámka"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38254 #, c-format
38255 msgid "Public note:"
38256 msgstr "Verejná poznámka:"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38259 #, c-format
38260 msgid "Public notes"
38261 msgstr "Verejné poznámky"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38270 #, c-format
38271 msgid "Publication date"
38272 msgstr "Dátum publikovania"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38275 #, c-format
38276 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38277 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38280 #, c-format
38281 msgid "Publication date:"
38282 msgstr "Dátum publikovania:"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38285 #, c-format
38286 msgid "Publication date: "
38287 msgstr "Dátum publikovania: "
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38290 #, c-format
38291 msgid "Publication details"
38292 msgstr "Detaily publikovania"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38296 #, c-format
38297 msgid "Publication place:"
38298 msgstr "Miesto publikovania:"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38302 #, c-format
38303 msgid "Publication year"
38304 msgstr "Rok publikovania"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38309 #, c-format
38310 msgid "Publication year:"
38311 msgstr "Rok publikovania:"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38315 #, c-format
38316 msgid "Publication year: "
38317 msgstr "Rok publikovania: "
38318
38319 #. %1$s:  publicationyear 
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38321 #, c-format
38322 msgid "Publication year: %s"
38323 msgstr "Rok publikovania: %s"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38327 #, c-format
38328 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38329 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38333 #, c-format
38334 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38335 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38339 #, c-format
38340 msgid "Published by:"
38341 msgstr "Vydavateľ:"
38342
38343 #. For the first occurrence,
38344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38345 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38346 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38347 #. %4$s:  END 
38348 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38349 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38350 #. %7$s:  END 
38351 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38352 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38353 #. %10$s:  END 
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38356 #, c-format
38357 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38358 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38361 #, c-format
38362 msgid "Published date"
38363 msgstr "Vydané dňa"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38366 #, c-format
38367 msgid "Published date (text)"
38368 msgstr "Dátum publikácie (text)"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38371 #, c-format
38372 msgid "Published on"
38373 msgstr "Publikované dňa"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38376 #, c-format
38377 msgid "Published on (text)"
38378 msgstr "Dátum publikácie (text)"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38390 #, c-format
38391 msgid "Publisher"
38392 msgstr "Vydavateľ"
38393
38394 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38395 #. %2$s:  END 
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38397 #, c-format
38398 msgid "Publisher :%s%s "
38399 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
38400
38401 #. %1$s:  order.publishercode 
38402 #. %2$s:  END 
38403 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38405 #, c-format
38406 msgid "Publisher :%s%s %s "
38407 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38410 #, c-format
38411 msgid "Publisher location"
38412 msgstr "Miesto vydavateľa"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38415 #, c-format
38416 msgid "Publisher number:"
38417 msgstr "Číslo vydavateľa:"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38428 #, c-format
38429 msgid "Publisher:"
38430 msgstr "Vydavateľ:"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38434 #, c-format
38435 msgid "Publisher: "
38436 msgstr "Vydavateľ: "
38437
38438 #. %1$s:  publisher 
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38440 #, c-format
38441 msgid "Publisher: %s"
38442 msgstr "Vydavateľ: %s"
38443
38444 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38445 #. %2$s:  END 
38446 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38448 #, c-format
38449 msgid "Publisher:%s%s %s "
38450 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38454 #, c-format
38455 msgid "Pull this many items"
38456 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38460 #, c-format
38461 msgid "Purchase suggestions"
38462 msgstr "Návrhy na nákup"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38467 #, c-format
38468 msgid "Qty."
38469 msgstr "Množ."
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38473 #, c-format
38474 msgid "Qualifier"
38475 msgstr ""
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38478 #, c-format
38479 msgid "Qualifier:"
38480 msgstr ""
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "Qualifier: "
38485 msgstr "Oddeľovač: "
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38488 #, c-format
38489 msgid "Quality assurance manager:"
38490 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38493 #, c-format
38494 msgid "Quality assurance team:"
38495 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38502 #, c-format
38503 msgid "Quantity"
38504 msgstr "Množstvo"
38505
38506 #. SCRIPT
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38508 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38509 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38512 #, c-format
38513 msgid "Quantity received"
38514 msgstr "Prijaté množstvo"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38517 #, c-format
38518 msgid "Quantity received: "
38519 msgstr "Prijaté množstvo: "
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38522 #, c-format
38523 msgid "Quantity search"
38524 msgstr "Hľadanie množstva"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38527 #, c-format
38528 msgid "Quantity to receive: "
38529 msgstr "Množstvo na prijatie: "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38534 #, c-format
38535 msgid "Quantity: "
38536 msgstr "Množstvo: "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38539 #, c-format
38540 msgid "Queue"
38541 msgstr "Fronta"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38545 #, c-format
38546 msgid "Queue: "
38547 msgstr "Fronta: "
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38552 #, c-format
38553 msgid "Quick spine label creator"
38554 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38559 #, c-format
38560 msgid "Quote editor"
38561 msgstr "Editor citátov"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38564 #, c-format
38565 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38566 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38569 #, c-format
38570 msgid "Quote uploader"
38571 msgstr "Načítavač citátov"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38574 #, fuzzy, c-format
38575 msgid "Quotes"
38576 msgstr "Poznámky"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38579 #, fuzzy, c-format
38580 msgid "Quotes enabled: "
38581 msgstr "%s Zapnutá "
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38584 #, c-format
38585 msgid "R&eacute;initialiser"
38586 msgstr "R&eacute;initialiser"
38587
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38593 #, c-format
38594 msgid "RIS"
38595 msgstr "RIS"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38598 #, c-format
38599 msgid "RRP"
38600 msgstr ""
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38604 #, c-format
38605 msgid "RRP tax exc."
38606 msgstr "MOC bez dane"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38610 #, c-format
38611 msgid "RRP tax inc."
38612 msgstr "MOC s daňou"
38613
38614 #. %1$s:  heading | html 
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38616 #, c-format
38617 msgid "RT: %s"
38618 msgstr "RT: %s"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38621 #, c-format
38622 msgid "Rachel Dustin"
38623 msgstr "Rachel Dustin"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38626 #, c-format
38627 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38628 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38631 #, c-format
38632 msgid "Rafal Kopaczka"
38633 msgstr "Rafal Kopaczka"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38638 #, c-format
38639 msgid "Rank"
38640 msgstr "Zaradenie"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38643 #, c-format
38644 msgid "Rank (display order): "
38645 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38648 #, c-format
38649 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38650 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38654 #, c-format
38655 msgid "Rate"
38656 msgstr "Sadzba"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38659 #, c-format
38660 msgid "Rate: "
38661 msgstr "Sadzba: "
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38664 #, c-format
38665 msgid "Raw (any): "
38666 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38669 #, c-format
38670 msgid "Reason"
38671 msgstr "Dôvod"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38675 #, c-format
38676 msgid "Reason for suggestion: "
38677 msgstr "Dôvod pre návrh: "
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38680 #, c-format
38681 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38682 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38687 #, c-format
38688 msgid "Receive"
38689 msgstr "Prijať"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38692 #, c-format
38693 msgid "Receive a new shipment"
38694 msgstr "Prijať novú zásielku"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38697 #, c-format
38698 msgid "Receive date"
38699 msgstr "Dátum prijatia"
38700
38701 #. %1$s:  name 
38702 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38703 #. %3$s:  invoice 
38704 #. %4$s:  END 
38705 #. %5$s:  ordernumber 
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38707 #, c-format
38708 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38709 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38712 #, c-format
38713 msgid "Receive shipment"
38714 msgstr "Prijať zásielku"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38717 #, c-format
38718 msgid "Receive shipment from vendor "
38719 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38722 #, c-format
38723 msgid "Receive shipments"
38724 msgstr "Prijať zásielky"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38727 #, c-format
38728 msgid "Receive?"
38729 msgstr "Prijať?"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38733 #, c-format
38734 msgid "Received"
38735 msgstr "Prijatý"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38738 #, c-format
38739 msgid "Received "
38740 msgstr "Prijatý "
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38743 #, c-format
38744 msgid "Received biblios"
38745 msgstr "Prijaté záznamy"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38748 #, c-format
38749 msgid "Received by:"
38750 msgstr "Prijal(a):"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38754 #, c-format
38755 msgid "Received issues"
38756 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38759 #, c-format
38760 msgid "Received issues:"
38761 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38764 #, c-format
38765 msgid "Received items"
38766 msgstr "Prijaté exempláre"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38770 #, c-format
38771 msgid "Received on"
38772 msgstr "Prijatý dňa"
38773
38774 #. %1$s:  firstname 
38775 #. %2$s:  surname 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38777 #, c-format
38778 msgid "Received with thanks from %s %s "
38779 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38782 #, c-format
38783 msgid "Receives claims for late issues"
38784 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38787 #, c-format
38788 msgid "Receives claims for late orders"
38789 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38792 #, c-format
38793 msgid "Receives overdue notices: "
38794 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
38795
38796 #. INPUT type=submit
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38798 msgid "Recheck"
38799 msgstr "Prekontrolovať"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38802 #, c-format
38803 msgid "Recipients:"
38804 msgstr "Príjemcovia:"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38807 #, c-format
38808 msgid "Record"
38809 msgstr "Záznam"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38812 #, c-format
38813 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38814 msgstr ""
38815 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
38816 "zhody."
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38819 #, c-format
38820 msgid "Record matching rule:"
38821 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38827 #, c-format
38828 msgid "Record matching rules"
38829 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
38830
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38833 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38834 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38838 #, c-format
38839 msgid "Record number list (one per line): "
38840 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
38841
38842 #. SCRIPT
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38844 msgid "Record saved "
38845 msgstr "Záznam uložený "
38846
38847 #. SCRIPT
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38849 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38850 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38855 #, c-format
38856 msgid "Record type"
38857 msgstr "Typ záznamu"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38860 #, c-format
38861 msgid "Record type:"
38862 msgstr "Typ záznamu:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38866 #, c-format
38867 msgid "Record type: "
38868 msgstr "Typ záznamu: "
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38871 #, c-format
38872 msgid "Record:"
38873 msgstr "Záznam:"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38876 #, c-format
38877 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38878 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38881 #, c-format
38882 msgid "Reed Wade"
38883 msgstr "Reed Wade"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38886 #, c-format
38887 msgid "Refine results"
38888 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38891 #, c-format
38892 msgid "Refine results:"
38893 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38896 #, c-format
38897 msgid "Refine your search"
38898 msgstr "Zúžiť hľadanie"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38901 #, c-format
38902 msgid "Refunds"
38903 msgstr "Refundácie"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38907 #, c-format
38908 msgid "RegEx"
38909 msgstr "RegEx"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38913 #, c-format
38914 msgid "Registration date"
38915 msgstr "Dátum zápisu"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38919 #, c-format
38920 msgid "Registration date: "
38921 msgstr "Dátum zápisu: "
38922
38923 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38925 #, c-format
38926 msgid "Registration date: %s"
38927 msgstr "Dátum zápisu: %s"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38930 #, c-format
38931 msgid "Regula Sebastiao"
38932 msgstr "Regula Sebastiao"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38935 #, c-format
38936 msgid "Regular print"
38937 msgstr "Normálna tlač"
38938
38939 #. For the first occurrence,
38940 #. SCRIPT
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38945 msgid "Reject"
38946 msgstr "Zamietnuť"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38958 #, c-format
38959 msgid "Rejected"
38960 msgstr "Zamietnuté"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38963 #, c-format
38964 msgid "Rejected tags"
38965 msgstr "Zamietnuté menovky"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38968 #, c-format
38969 msgid "Relationship"
38970 msgstr "Vzťah"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38973 #, c-format
38974 msgid "Relationship information"
38975 msgstr "Informácia o vzťahu"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38978 #, c-format
38979 msgid "Relationship: "
38980 msgstr "Vzťah: "
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38984 #, c-format
38985 msgid "Relatives' checkouts"
38986 msgstr "Výpožičky príbuzných"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38989 #, c-format
38990 msgid "Release maintainers:"
38991 msgstr "Release maintainers:"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38994 #, c-format
38995 msgid "Release manager:"
38996 msgstr "Release manager:"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38999 #, c-format
39000 msgid "Relevance"
39001 msgstr "Relevantnosti"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39004 #, c-format
39005 msgid "Remaining circulation permissions"
39006 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39009 #, c-format
39010 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39011 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39014 #, c-format
39015 msgid "Remaining system parameters permissions"
39016 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39019 #, c-format
39020 msgid "Remember for next check in:"
39021 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39025 #, c-format
39026 msgid "Remember for session:"
39027 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39030 #, c-format
39031 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39032 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39035 #, c-format
39036 msgid "Reminder Date"
39037 msgstr "Dátum pripomienky"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39041 #, c-format
39042 msgid "Reminder: "
39043 msgstr "Pripomienka: "
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39046 #, c-format
39047 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39048 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39051 #, c-format
39052 msgid ""
39053 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39054 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39055 msgstr ""
39056 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
39057 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39060 #, c-format
39061 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39062 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39065 #, c-format
39066 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39067 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Remote host"
39072 msgstr "Odobrať "
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39075 #, fuzzy, c-format
39076 msgid "Remote host: "
39077 msgstr "Náklady na náhradu: "
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39080 #, c-format
39081 msgid "Remote image"
39082 msgstr "Vzdialený obrázok"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39085 #, c-format
39086 msgid "Remote image:"
39087 msgstr "Vzdialený obrázok:"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39090 #, c-format
39091 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39092 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39103 #, c-format
39104 msgid "Remove"
39105 msgstr "Odstrániť"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39109 #, c-format
39110 msgid "Remove "
39111 msgstr "Odobrať "
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39114 #, c-format
39115 msgid "Remove course reserves"
39116 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39120 #, c-format
39121 msgid "Remove duplicates"
39122 msgstr "Odstrániť duplikáty"
39123
39124 #. A
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39126 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39127 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39131 #, c-format
39132 msgid "Remove item from collection"
39133 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39136 #, fuzzy, c-format
39137 msgid "Remove non-local items:"
39138 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
39139
39140 #. INPUT type=button
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39142 msgid "Remove owner"
39143 msgstr "Odobrať vlastníka"
39144
39145 #. SCRIPT
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39147 msgid "Remove restriction?"
39148 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39152 #, c-format
39153 msgid "Remove selected"
39154 msgstr "Odobrať vybrané"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39157 #, c-format
39158 msgid "Remove selected items"
39159 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
39160
39161 #. INPUT type=submit
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39164 #, c-format
39165 msgid "Remove selected patrons"
39166 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
39167
39168 #. INPUT type=submit
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39170 msgid "Remove tag"
39171 msgstr "Odobrať menovku"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39176 #, c-format
39177 msgid "Remove this match check"
39178 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39183 #, c-format
39184 msgid "Remove this match point"
39185 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39189 #, fuzzy, c-format
39190 msgid "Remove this rule"
39191 msgstr "odstrániž tento obrázok"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39194 #, c-format
39195 msgid "Remove?"
39196 msgstr "Odstrániť?"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39214 #, c-format
39215 msgid "Renew"
39216 msgstr "Obnoviť"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39219 #, c-format
39220 msgid "Renew "
39221 msgstr "Predĺžiť "
39222
39223 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39225 #, c-format
39226 msgid "Renew #%s"
39227 msgstr "Obnoviť #%s"
39228
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39230 #, c-format
39231 msgid "Renew a subscription"
39232 msgstr "Obnoviť predplatné"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39235 #, c-format
39236 msgid "Renew all"
39237 msgstr "Predĺžiť všetko"
39238
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39241 msgid "Renew failed:"
39242 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39245 #, c-format
39246 msgid "Renew or check in selected items"
39247 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39251 #, c-format
39252 msgid "Renew patron"
39253 msgstr "Obnoviť čitateľa"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39256 #, c-format
39257 msgid "Renew this subscription"
39258 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39261 #, c-format
39262 msgid "Renewal"
39263 msgstr "Predĺženie"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39266 #, c-format
39267 msgid "Renewal due date:"
39268 msgstr "Termín predĺženia:"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39272 #, c-format
39273 msgid "Renewal period"
39274 msgstr "Doba predĺženia"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39278 #, c-format
39279 msgid "Renewals allowed (count)"
39280 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39283 #, c-format
39284 msgid "Renewed"
39285 msgstr "Predĺžené"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39288 #, c-format
39289 msgid "Renewed "
39290 msgstr "Predĺžené "
39291
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39294 msgid "Renewed, due:"
39295 msgstr "Predĺžené, termín:"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39298 #, c-format
39299 msgid "Rental charge"
39300 msgstr "Nájomné"
39301
39302 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39304 #, c-format
39305 msgid "Rental charge for this item: %s"
39306 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39309 #, c-format
39310 msgid "Rental charge:"
39311 msgstr "Nájomné:"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39314 #, c-format
39315 msgid "Rental charge: "
39316 msgstr "Nájomné: "
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39320 #, c-format
39321 msgid "Rental discount (%%)"
39322 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39328 #, c-format
39329 msgid "Reopen"
39330 msgstr "Znovuotvoriť"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39333 #, c-format
39334 msgid "Reopen it"
39335 msgstr "NZnovuotvoriť"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39338 #, c-format
39339 msgid "Reopen this basket"
39340 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39343 #, c-format
39344 msgid "Reopen this basket group"
39345 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39348 #, c-format
39349 msgid "Reopen: "
39350 msgstr "Znovuotvoriť: "
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39353 #, c-format
39354 msgid "Rep.price"
39355 msgstr "Cena za náhradu"
39356
39357 #. A
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39362 msgid "Repeat this Tag"
39363 msgstr "Opakovať túto menovku"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39367 #, c-format
39368 msgid "Repeatable"
39369 msgstr "Opakovateľný"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39376 #, c-format
39377 msgid "Repeatable: "
39378 msgstr "Opakovateľný: "
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39381 #, c-format
39382 msgid "Replace all patron attributes"
39383 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39386 #, c-format
39387 msgid "Replace existing covers"
39388 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39391 #, c-format
39392 msgid "Replace only included patron attributes"
39393 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39396 #, c-format
39397 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39398 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39402 msgid "Replace the current record's contents"
39403 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39408 #, c-format
39409 msgid "Replacement cost: "
39410 msgstr "Náklady na náhradu: "
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39413 #, c-format
39414 msgid "Replacement price"
39415 msgstr "Cena náhrady"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39418 #, c-format
39419 msgid "Replacement price:"
39420 msgstr "Cena náhrady:"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39423 #, c-format
39424 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39425 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39428 #, c-format
39429 msgid "Report"
39430 msgstr "Výkaz"
39431
39432 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39434 #, c-format
39435 msgid "Report %s&rsaquo; "
39436 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39440 #, c-format
39441 msgid "Report Plugins"
39442 msgstr "Moduly výkazov"
39443
39444 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39445 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39446 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39447 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39448 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39449 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39451 #, c-format
39452 msgid ""
39453 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39454 "%s)"
39455 msgstr ""
39456 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
39457 "%s)"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39460 #, c-format
39461 msgid "Report group:"
39462 msgstr "Skupina výkazov:"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39470 #, c-format
39471 msgid "Report is public:"
39472 msgstr "Výkaz je verejný:"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39475 #, c-format
39476 msgid "Report name"
39477 msgstr "Názov výkazu"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39480 #, c-format
39481 msgid "Report name:"
39482 msgstr "Názov výkazu:"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39486 #, c-format
39487 msgid "Report name: "
39488 msgstr "Názov výkazu: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39491 #, c-format
39492 msgid "Report subgroup:"
39493 msgstr "Podskupina výkazov:"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39496 #, c-format
39497 msgid "Report:"
39498 msgstr "Výkaz:"
39499
39500 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39502 #, c-format
39503 msgid "Reported on %s"
39504 msgstr "Vykázaný dňa %s"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39528 #, c-format
39529 msgid "Reports"
39530 msgstr "Výkazy"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39533 #, c-format
39534 msgid "Reports Dictionary"
39535 msgstr "Slovník výkazov"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39539 #, c-format
39540 msgid "Reports dictionary"
39541 msgstr "Slovník výkazov"
39542
39543 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39544 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39545 #. %3$s:  END 
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39547 #, c-format
39548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39549 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39552 #, c-format
39553 msgid "Reports tables"
39554 msgstr "Tabuľky výkazov"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39557 #, c-format
39558 msgid "Request specific item type:"
39559 msgstr ""
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39562 #, c-format
39563 msgid "Requested"
39564 msgstr "Vyžiadané"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39568 #, c-format
39569 msgid "Require.js JS module system"
39570 msgstr "Require.js JS module system"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39735 #, c-format
39736 msgid "Required"
39737 msgstr "Povinné"
39738
39739 #. LABEL
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39741 msgid "Required field"
39742 msgstr "Povinné pole"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39745 #, c-format
39746 msgid "Required fields cannot be cleared"
39747 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39750 #, c-format
39751 msgid "Required fields: "
39752 msgstr "Povinné polia: "
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39755 #, c-format
39756 msgid "Required for staff login."
39757 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39760 #, c-format
39761 msgid "Required match checks"
39762 msgstr "Povinné kontroly zhody"
39763
39764 #. TH
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39766 msgid "Required module missing"
39767 msgstr "Chýba požadovaný modul"
39768
39769 #. IMG
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39771 msgid "Requires override of hold policy"
39772 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "Resend"
39777 msgstr "Vynulovať"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39780 #, c-format
39781 msgid "Reserve cancelled"
39782 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39785 #, c-format
39786 msgid "Reserve found"
39787 msgstr "Rezervácia sa našla"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39790 #, c-format
39791 msgid "Reserves"
39792 msgstr "Rezervy"
39793
39794 #. INPUT type=reset
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39800 #, c-format
39801 msgid "Reset"
39802 msgstr "Vynulovať"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39805 #, c-format
39806 msgid "Reset filter"
39807 msgstr "Vynulovať filter"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39810 #, c-format
39811 msgid "Responses"
39812 msgstr ""
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39815 #, fuzzy, c-format
39816 msgid "Responses enabled: "
39817 msgstr "Opakovateľný: "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39820 #, c-format
39821 msgid "Restrict"
39822 msgstr "Obmedziť"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39825 #, c-format
39826 msgid "Restrict access to: "
39827 msgstr "Obmedziť prístup do: "
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39834 #, c-format
39835 msgid "Restricted"
39836 msgstr "Obmedzené"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39839 #, c-format
39840 msgid "Restricted [until] flag"
39841 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39844 #, c-format
39845 msgid "Restricted:"
39846 msgstr "Obmedzený:"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39849 #, c-format
39850 msgid "Restriction overridden temporarily"
39851 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39854 #, c-format
39855 msgid "Restriction overridden temporarily."
39856 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39860 #, c-format
39861 msgid "Result"
39862 msgstr "Výsledok"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39872 #, c-format
39873 msgid "Results"
39874 msgstr "Výsledky"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39877 #, c-format
39878 msgid "Results "
39879 msgstr "Výsledky "
39880
39881 #. %1$s:  from 
39882 #. %2$s:  to 
39883 #. %3$s:  IF ( total ) 
39884 #. %4$s:  total 
39885 #. %5$s:  END 
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39887 #, c-format
39888 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39889 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
39890
39891 #. %1$s:  from 
39892 #. %2$s:  to 
39893 #. %3$s:  total 
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39895 #, c-format
39896 msgid "Results %s to %s of %s"
39897 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39898
39899 #. %1$s:  from 
39900 #. %2$s:  to 
39901 #. %3$s:  total 
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39903 #, c-format
39904 msgid "Results %s to %s of %s "
39905 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39908 #, c-format
39909 msgid "Results for Authority Records"
39910 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39913 #, c-format
39914 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39915 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39918 #, c-format
39919 msgid "Results per page :"
39920 msgstr "Výsledkov na stránku :"
39921
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39924 #, fuzzy
39925 msgid "Resume"
39926 msgstr "Výsledok"
39927
39928 #. INPUT type=submit
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39931 msgid "Resume all suspended holds"
39932 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39935 #, c-format
39936 msgid "Return date"
39937 msgstr "Dátum návratu"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39941 #, c-format
39942 msgid "Return policy"
39943 msgstr "Pravidlá návratu"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39948 #, c-format
39949 msgid "Return to batch item deletion"
39950 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39955 #, c-format
39956 msgid "Return to batch item modification"
39957 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39960 #, c-format
39961 msgid "Return to circulation and fine rules"
39962 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39965 #, c-format
39966 msgid "Return to frameworks"
39967 msgstr "Späť k rámcom"
39968
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39970 #, c-format
39971 msgid "Return to patron detail"
39972 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39975 #, c-format
39976 msgid "Return to previous page"
39977 msgstr "Späť na predošlú stránku"
39978
39979 #. SCRIPT
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39981 msgid "Return to results"
39982 msgstr "Späť k výsledkom"
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39990 #, c-format
39991 msgid "Return to rotating collections home"
39992 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39995 #, c-format
39996 msgid "Return to sets management"
39997 msgstr "Späť do správy sád"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40000 #, c-format
40001 msgid "Return to spine label printer"
40002 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
40003
40004 #. %1$s:  batchid 
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40006 #, c-format
40007 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40008 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40011 #, c-format
40012 msgid "Return to the basket without making a new order."
40013 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40019 #, fuzzy, c-format
40020 msgid "Return to the record"
40021 msgstr "Spustiť výkaz"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40024 #, c-format
40025 msgid "Return to tools"
40026 msgstr "Späť k nástrojom"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40032 #, fuzzy, c-format
40033 msgid "Return to where you were"
40034 msgstr "Späť na predošlú stránku"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40037 #, c-format
40038 msgid "Return to: "
40039 msgstr "Späť na: "
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40042 #, c-format
40043 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40044 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40047 #, c-format
40048 msgid "Returns"
40049 msgstr "Návraty"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40052 #, c-format
40053 msgid "Reverse"
40054 msgstr "Nazad"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40057 #, c-format
40058 msgid "Revert waiting status"
40059 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
40060
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40063 msgid "Reverted"
40064 msgstr "Vrátené"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40067 #, c-format
40068 msgid "Reviewer"
40069 msgstr "Recenzent"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Reviewer:"
40074 msgstr "Recenzent"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40077 #, c-format
40078 msgid "Reviews"
40079 msgstr "Recenzie"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40082 #, c-format
40083 msgid "Ricardo Dias Marques"
40084 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40087 #, c-format
40088 msgid "Richard Anderson"
40089 msgstr "Richard Anderson"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40092 #, c-format
40093 msgid "Rick Welykochy"
40094 msgstr "Rick Welykochy"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40097 #, c-format
40098 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40099 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40102 #, c-format
40103 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40104 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40107 #, c-format
40108 msgid "Robert Williams"
40109 msgstr "Robert Williams"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40114 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40117 #, c-format
40118 msgid "Rochelle Healy"
40119 msgstr "Rochelle Healy"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40122 #, c-format
40123 msgid "Roger Buck"
40124 msgstr "Roger Buck"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40127 #, c-format
40128 msgid "Rolando Isidoro"
40129 msgstr "Rolando Isidoro"
40130
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40133 msgid "Rollover at:"
40134 msgstr "Obrátiť pri:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40137 #, c-format
40138 msgid "Rollover:"
40139 msgstr "Obrátiť:"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40142 #, c-format
40143 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40144 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40147 #, c-format
40148 msgid "Roman Amor"
40149 msgstr "Roman Amor"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40152 #, c-format
40153 msgid "Romina Racca"
40154 msgstr "Romina Racca"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40157 #, c-format
40158 msgid "Ron Wickersham"
40159 msgstr "Ron Wickersham"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40167 #, c-format
40168 msgid "Rotating collections"
40169 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40174 #, c-format
40175 msgid "Routing"
40176 msgstr "Distribučný"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40179 #, c-format
40180 msgid "Routing list"
40181 msgstr "Distribučný zoznam"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40184 #, c-format
40185 msgid "Routing lists"
40186 msgstr "Distribučné zoznamy"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40189 #, c-format
40190 msgid "Routing:"
40191 msgstr "Distribučný:"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40199 #, c-format
40200 msgid "Row"
40201 msgstr "Riadok"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40204 #, c-format
40205 msgid "Rows per page: "
40206 msgstr "Riadky na stránku: "
40207
40208 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40209 #. %2$s:  branch 
40210 #. %3$s:  ELSE 
40211 #. %4$s:  END 
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40213 #, c-format
40214 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40215 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40218 #, c-format
40219 msgid "Run"
40220 msgstr "Spustiť"
40221
40222 #. BUTTON
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40225 msgid "Run and edit macros"
40226 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40229 #, c-format
40230 msgid "Run macro"
40231 msgstr "Spustiť makro"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40234 #, c-format
40235 msgid "Run report"
40236 msgstr "Spustiť výkaz"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40239 #, c-format
40240 msgid "Run report "
40241 msgstr "Spustiť výkaz "
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40244 #, c-format
40245 msgid "Run reports"
40246 msgstr "Spustiť výkazy"
40247
40248 #. INPUT type=submit
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40250 msgid "Run the report"
40251 msgstr "Spustiť výkaz"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40254 #, c-format
40255 msgid "Run this report"
40256 msgstr "Spustiť tento výkaz"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40259 #, c-format
40260 msgid "Run tool"
40261 msgstr "Spustiť nástroj"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40264 #, c-format
40265 msgid "Russel Garlick"
40266 msgstr "Russel Garlick"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40269 #, c-format
40270 msgid "Ryan Higgins"
40271 msgstr "Ryan Higgins"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40275 #, fuzzy, c-format
40276 msgid "SAN"
40277 msgstr "A"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40280 #, c-format
40281 msgid "SAN-Ouest Provence"
40282 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40285 #, c-format
40286 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40287 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "SAN: "
40292 msgstr "EAN: "
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40295 #, c-format
40296 msgid "SBN"
40297 msgstr "SBN"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40300 #, c-format
40301 msgid "SIL OFL 1.1"
40302 msgstr "SIL OFL 1.1"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40305 #, c-format
40306 msgid "SIP media type: "
40307 msgstr "Typ média SIP: "
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40310 #, c-format
40311 msgid "SMS"
40312 msgstr "SMS"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40315 #, c-format
40316 msgid "SMS Messaging"
40317 msgstr "Posielanie SMS"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40320 #, c-format
40321 msgid "SMS alert number"
40322 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40327 #, c-format
40328 msgid "SMS cellular providers"
40329 msgstr ""
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40333 #, c-format
40334 msgid "SMS number:"
40335 msgstr "SMS číslo:"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40338 #, fuzzy, c-format
40339 msgid "SMS provider:"
40340 msgstr "Profily CSV: "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40345 #, c-format
40346 msgid "SQL"
40347 msgstr "SQL"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40351 #, c-format
40352 msgid "SQL:"
40353 msgstr "SQL:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40356 #, c-format
40357 msgid "SRU Search fields mapping: "
40358 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40361 #, c-format
40362 msgid "SRW-DC"
40363 msgstr ""
40364
40365 #. SCRIPT
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40367 msgid "Sa"
40368 msgstr "So"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40371 #, c-format
40372 msgid "Salutation"
40373 msgstr "Oslovenie"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40376 #, c-format
40377 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40378 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40381 #, c-format
40382 msgid "Sam Sanders"
40383 msgstr "Sam Sanders"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40386 #, c-format
40387 msgid "Samanta Tello"
40388 msgstr "Samanta Tello"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40391 #, c-format
40392 msgid "Samuel Crosby"
40393 msgstr "Samuel Crosby"
40394
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40397 msgid "Sat"
40398 msgstr "Sob"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40401 #, c-format
40402 msgid "Satisfied "
40403 msgstr "Spokojný "
40404
40405 #. For the first occurrence,
40406 #. SCRIPT
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40411 #, c-format
40412 msgid "Saturday"
40413 msgstr "Sobota"
40414
40415 #. SCRIPT
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40417 msgid "Saturdays"
40418 msgstr "Soboty"
40419
40420 #. INPUT type=submit
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40489 #, c-format
40490 msgid "Save"
40491 msgstr "Uložiť"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40496 #, c-format
40497 msgid "Save "
40498 msgstr "Uložiť "
40499
40500 #. INPUT type=button
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40502 msgid "Save Changes"
40503 msgstr "Uložiť zmeny"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40506 #, c-format
40507 msgid "Save Record"
40508 msgstr "Uložiť záznam"
40509
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40514 #, c-format
40515 msgid "Save all %s preferences"
40516 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40519 #, c-format
40520 msgid "Save and continue editing"
40521 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40524 #, c-format
40525 msgid "Save and edit items"
40526 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
40527
40528 #. INPUT type=submit name=ok
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40530 msgid "Save and preview routing slip"
40531 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40534 #, c-format
40535 msgid "Save and view record"
40536 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40540 #, c-format
40541 msgid "Save anyway"
40542 msgstr "Uložiť aj tak"
40543
40544 #. SCRIPT
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40546 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40547 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
40548
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40551 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40552 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
40553
40554 #. INPUT type=button
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40556 msgid "Save as new pattern"
40557 msgstr "Uložiť ako novú schému"
40558
40559 #. INPUT type=submit
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40568 msgid "Save changes"
40569 msgstr "Uložiť zmeny"
40570
40571 #. INPUT type=submit name=submit
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40573 msgid "Save compound"
40574 msgstr "Uložiť kombináciu"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40577 #, c-format
40578 msgid "Save configuration"
40579 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
40580
40581 #. BUTTON
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40583 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40584 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40587 #, c-format
40588 msgid "Save quotes"
40589 msgstr "Uložiť citáty"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40592 #, c-format
40593 msgid "Save record"
40594 msgstr "Uložiť záznam"
40595
40596 #. INPUT type=submit name=submit
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40599 msgid "Save report"
40600 msgstr "Uložiť výkaz"
40601
40602 #. INPUT type=submit
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40604 msgid "Save subscription"
40605 msgstr "Uložiť predplatné"
40606
40607 #. INPUT type=submit
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40609 msgid "Save subscription history"
40610 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
40611
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40614 msgid "Save to catalog"
40615 msgstr "Uložiť do katalógu"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40618 #, c-format
40619 msgid "Save your custom report"
40620 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40624 msgid "Saved"
40625 msgstr "Uložený"
40626
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40629 msgid "Saved preference %s"
40630 msgstr "Uložené nastavenie %s"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40633 #, c-format
40634 msgid "Saved report results"
40635 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40643 #, c-format
40644 msgid "Saved reports"
40645 msgstr "Uložené výkazy"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40648 #, c-format
40649 msgid "Saved reports page"
40650 msgstr "Stránka uložených výkazov"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40653 #, c-format
40654 msgid "Saved results"
40655 msgstr "Uložené výsledky"
40656
40657 #. For the first occurrence,
40658 #. SCRIPT
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40662 msgid "Saving..."
40663 msgstr "Ukladá sa..."
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40666 #, c-format
40667 msgid "Savitra Sirohi"
40668 msgstr "Savitra Sirohi"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40671 #, c-format
40672 msgid "Scale height (relative to card): "
40673 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40676 #, c-format
40677 msgid "Scale width (relative to card): "
40678 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40681 #, c-format
40682 msgid "Scan Index for: "
40683 msgstr "Prehľadať index pre: "
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40691 #, c-format
40692 msgid "Scan a barcode to check in:"
40693 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40702 #, fuzzy, c-format
40703 msgid "Scan a barcode to renew:"
40704 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40707 #, c-format
40708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40709 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40712 #, c-format
40713 msgid "Scan index:"
40714 msgstr "Prehľadať index:"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40717 #, fuzzy, c-format
40718 msgid "Scan indexes:"
40719 msgstr "Prehľadať indexy"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40722 #, c-format
40723 msgid "Schedule"
40724 msgstr "Rozvrh"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40727 #, c-format
40728 msgid "Schedule "
40729 msgstr "Rozvrh "
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40733 #, c-format
40734 msgid "Schedule tasks to run"
40735 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40738 #, c-format
40739 msgid "Schedule this report to run using the: "
40740 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
40741
40742 #. For the first occurrence,
40743 #. SCRIPT
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40745 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40746 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40749 #, c-format
40750 msgid "Scheduler tool"
40751 msgstr "Plánovač"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40756 #, c-format
40757 msgid "Score: "
40758 msgstr "Bodovanie: "
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40761 #, c-format
40762 msgid "Screen"
40763 msgstr "Obrazovka"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40766 #, c-format
40767 msgid "Sean Hamlin"
40768 msgstr "Sean Hamlin"
40769
40770 #. INPUT type=submit
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40814 #, c-format
40815 msgid "Search"
40816 msgstr "Hľadať"
40817
40818 #. INPUT type=text
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40822 msgid "Search ISSN"
40823 msgstr "Hľadať ISSN"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40826 #, c-format
40827 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40828 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
40829
40830 #. INPUT type=text
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40834 msgid "Search [% field.name %]"
40835 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40838 #, c-format
40839 msgid "Search all headings"
40840 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40843 #, c-format
40844 msgid "Search all headings: "
40845 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40848 #, c-format
40849 msgid "Search between two dates"
40850 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40853 #, c-format
40854 msgid "Search by contract name or/and description:"
40855 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40858 #, c-format
40859 msgid "Search by patron category name:"
40860 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40863 #, c-format
40864 msgid "Search call number:"
40865 msgstr "Hľadať signatúru:"
40866
40867 #. INPUT type=text
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40870 msgid "Search callnumber"
40871 msgstr "Hľadať signatúru"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40875 #, c-format
40876 msgid "Search category"
40877 msgstr "Kategória hľadania"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40880 #, c-format
40881 msgid "Search cities"
40882 msgstr "Hľadať v mestách"
40883
40884 #. INPUT type=text
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40886 msgid "Search claim count"
40887 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
40888
40889 #. INPUT type=text
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40891 msgid "Search claim date"
40892 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40895 #, c-format
40896 msgid "Search contracts"
40897 msgstr "Hľadať v zmluvách"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40900 #, c-format
40901 msgid "Search currencies"
40902 msgstr "Hľadať v menách"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40906 #, fuzzy, c-format
40907 msgid "Search domain"
40908 msgstr "Hľadať"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40911 #, c-format
40912 msgid "Search entire record"
40913 msgstr "Hľadať v celom zázname"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40916 #, c-format
40917 msgid "Search entire record: "
40918 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40921 #, c-format
40922 msgid "Search existing notices:"
40923 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40926 #, c-format
40927 msgid "Search existing records"
40928 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
40929
40930 #. INPUT type=text
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40932 msgid "Search expiration date"
40933 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40937 msgid "Search expired, please try again"
40938 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40942 #, c-format
40943 msgid "Search fields:"
40944 msgstr "Hľadať v poliach:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40947 #, c-format
40948 msgid "Search filters"
40949 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40952 #, c-format
40953 msgid "Search for "
40954 msgstr "Vyhľadať "
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40957 #, c-format
40958 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40959 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40962 #, c-format
40963 msgid "Search for a vendor"
40964 msgstr "Hľadať predajcu"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40967 #, c-format
40968 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40969 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40972 #, c-format
40973 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40974 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40977 #, c-format
40978 msgid "Search for another record"
40979 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
40980
40981 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40982 #. %2$s:  batch_id 
40983 #. %3$s:  END 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40985 #, c-format
40986 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40987 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40990 #, c-format
40991 msgid "Search for patron"
40992 msgstr "Hľadanie čitateľa"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40995 #, c-format
40996 msgid "Search for record"
40997 msgstr "Hľadať záznam"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41000 #, c-format
41001 msgid "Search for tag:"
41002 msgstr "Hľadať menovku:"
41003
41004 #. A
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41007 msgid "Search for this Author"
41008 msgstr "Hľadať tohto autora"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41011 #, c-format
41012 msgid "Search funds"
41013 msgstr "Hľadať vo fondoch"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41016 #, c-format
41017 msgid "Search funds:"
41018 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41022 #, c-format
41023 msgid "Search history"
41024 msgstr "Výpis hľadania"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41027 #, c-format
41028 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41029 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41034 #, c-format
41035 msgid "Search index: "
41036 msgstr "Hľadať v indexe: "
41037
41038 #. INPUT type=text
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41040 msgid "Search issue number"
41041 msgstr "Hľadať číslo vydania"
41042
41043 #. INPUT type=text
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41047 msgid "Search library"
41048 msgstr "Hľadať knižnicu"
41049
41050 #. INPUT type=text
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41053 msgid "Search location"
41054 msgstr "Hľadať lokáciu"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41057 #, c-format
41058 msgid "Search main heading"
41059 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41062 #, c-format
41063 msgid "Search main heading ($a only)"
41064 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41067 #, c-format
41068 msgid "Search main heading ($a only): "
41069 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41072 #, c-format
41073 msgid "Search main heading: "
41074 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
41075
41076 #. INPUT type=text
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41079 msgid "Search notes"
41080 msgstr "Hľadať v poznámkach"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41083 #, c-format
41084 msgid "Search notices"
41085 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41088 #, c-format
41089 msgid "Search on"
41090 msgstr "Hľadať"
41091
41092 #. IMG
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41094 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41095 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
41096
41097 #. IMG
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41099 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41100 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41103 #, c-format
41104 msgid "Search options"
41105 msgstr "Možnosti hľadania"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41108 #, c-format
41109 msgid "Search orders"
41110 msgstr "Hľadať objednávky"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41113 #, c-format
41114 msgid "Search orders:"
41115 msgstr "Hľadať objednávky:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41118 #, c-format
41119 msgid "Search patron categories"
41120 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41125 #, c-format
41126 msgid "Search patrons"
41127 msgstr "Hľadanie čitateľov"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41130 #, c-format
41131 msgid "Search printers"
41132 msgstr "Hľadať tlačiarne"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41137 #, c-format
41138 msgid "Search results"
41139 msgstr "Výsledky hľadania"
41140
41141 #. %1$s:  from 
41142 #. %2$s:  to 
41143 #. %3$s:  total 
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41145 #, c-format
41146 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41147 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
41148
41149 #. INPUT type=text
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41151 msgid "Search since"
41152 msgstr "Hľadať od"
41153
41154 #. INPUT type=text
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41156 msgid "Search status"
41157 msgstr "Hľadať stav"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41160 #, c-format
41161 msgid "Search string matches: "
41162 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41167 #, c-format
41168 msgid "Search subscriptions"
41169 msgstr "Hľadať v predplatných"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41173 #, c-format
41174 msgid "Search subscriptions:"
41175 msgstr "Hľadať v predplatných:"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41178 #, c-format
41179 msgid "Search suggestions"
41180 msgstr "Hľadať v návrhoch"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41183 #, c-format
41184 msgid "Search system preferences"
41185 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41190 #, c-format
41191 msgid "Search targets "
41192 msgstr "Hľadať ciele "
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41195 #, c-format
41196 msgid "Search term: "
41197 msgstr "Hľadať pojem: "
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41201 #, c-format
41202 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41203 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41222 #, c-format
41223 msgid "Search the catalog"
41224 msgstr "Hľadanie v katalógu"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41227 #, c-format
41228 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41229 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
41230
41231 #. INPUT type=text
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41235 msgid "Search title"
41236 msgstr "Hľadať titul"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41239 #, c-format
41240 msgid "Search to hold"
41241 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41245 #, c-format
41246 msgid "Search type:"
41247 msgstr "Hľadať typ:"
41248
41249 #. SCRIPT
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41251 msgid "Search unavailable"
41252 msgstr "Hľadanie nedostupné"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41255 #, c-format
41256 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41257 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41260 #, c-format
41261 msgid "Search value: "
41262 msgstr "Hľadať hodnotu: "
41263
41264 #. INPUT type=text
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41266 msgid "Search vendor"
41267 msgstr "Hľadať predajcu"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41270 #, c-format
41271 msgid "Search vendors:"
41272 msgstr "Hľadať predajcov:"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41275 #, c-format
41276 msgid "Search was: "
41277 msgstr "Hľadali ste: "
41278
41279 #. For the first occurrence,
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41284 #, c-format
41285 msgid "Search:"
41286 msgstr "Hľadať:"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41289 #, c-format
41290 msgid "Searchable"
41291 msgstr "Hľadateľný"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41295 #, c-format
41296 msgid "Searchable: "
41297 msgstr "Hľadateľný: "
41298
41299 #. A
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41301 #, c-format
41302 msgid "Searching"
41303 msgstr "Hľadanie"
41304
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41307 msgid "Season"
41308 msgstr "Sezóna"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41311 #, c-format
41312 msgid "Sebastiaan Durand"
41313 msgstr "Sebastiaan Durand"
41314
41315 #. For the first occurrence,
41316 #. SCRIPT
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41319 msgid "Second"
41320 msgstr "Druhé"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41324 #, c-format
41325 msgid "Secondary email"
41326 msgstr "Sekundárny E-mail"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41330 #, c-format
41331 msgid "Secondary email: "
41332 msgstr "Sekundárny E-mail: "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41336 #, c-format
41337 msgid "Secondary phone"
41338 msgstr "Sekundárny telefón"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41342 #, c-format
41343 msgid "Secondary phone: "
41344 msgstr "Sekundárny telefón: "
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41349 #, c-format
41350 msgid "Seconds (default)"
41351 msgstr "Sekundy (predvolené)"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41355 #, c-format
41356 msgid "Section"
41357 msgstr "Sekcia"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41360 #, c-format
41361 msgid "Section:"
41362 msgstr "Sekcia:"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41365 #, c-format
41366 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41367 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41370 #, c-format
41371 msgid "See basket information"
41372 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41375 #, c-format
41376 msgid "See invoice information"
41377 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41380 #, c-format
41381 msgid "See online help for advanced options"
41382 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41385 #, c-format
41386 msgid "Seen"
41387 msgstr "Evidovaný"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41401 #, c-format
41402 msgid "Select"
41403 msgstr "Vybrať"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41406 #, c-format
41407 msgid "Select "
41408 msgstr "Vybrať "
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41411 #, c-format
41412 msgid ""
41413 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41414 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41415 msgstr ""
41416 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
41417 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
41418
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41420 #, c-format
41421 msgid ""
41422 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41423 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41424 msgstr ""
41425 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
41426 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41429 #, c-format
41430 msgid "Select CSV profile:"
41431 msgstr "Vybrať profil CSV:"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41434 #, c-format
41435 msgid "Select MARC framework:"
41436 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41439 #, c-format
41440 msgid ""
41441 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41442 "each valid record staged for later import into the catalog."
41443 msgstr ""
41444 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
41445 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41448 #, c-format
41449 msgid "Select a borrower category"
41450 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41453 #, c-format
41454 msgid "Select a budget"
41455 msgstr "Vybrať rozpočet"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41458 #, fuzzy, c-format
41459 msgid "Select a built-in sound: "
41460 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41463 #, c-format
41464 msgid "Select a category type"
41465 msgstr "Vybrať typ kategórie"
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41468 #, c-format
41469 msgid "Select a department"
41470 msgstr "Vybrať katedru"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41473 #, c-format
41474 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41475 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41480 #, c-format
41481 msgid "Select a fund"
41482 msgstr "Vybrať fond"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41486 #, c-format
41487 msgid "Select a layout to be applied: "
41488 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41491 #, c-format
41492 msgid "Select a library :"
41493 msgstr "Vybrať knižnicu :"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41497 #, c-format
41498 msgid "Select a library : "
41499 msgstr "Vybrať knižnicu : "
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41505 #, c-format
41506 msgid "Select a library:"
41507 msgstr "Vybrať knižnicu:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41511 #, c-format
41512 msgid "Select a template"
41513 msgstr "Vybrať šablónu"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41517 #, c-format
41518 msgid "Select a template to be applied: "
41519 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41547 #, c-format
41548 msgid "Select all"
41549 msgstr "Vybrať všetko"
41550
41551 #. SCRIPT
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41553 msgid "Select all sample data"
41554 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41557 #, c-format
41558 msgid "Select an authority framework"
41559 msgstr "Vybrať rámec autorít"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41562 #, c-format
41563 msgid "Select an existing list"
41564 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41567 #, c-format
41568 msgid ""
41569 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41570 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41571 msgstr ""
41572 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
41573 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41576 #, c-format
41577 msgid "Select day: "
41578 msgstr "Vybrať deň: "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41581 #, c-format
41582 msgid "Select download format: "
41583 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41586 #, c-format
41587 msgid "Select files: "
41588 msgstr "Vybrať súbory: "
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41591 #, c-format
41592 msgid "Select items you want to check"
41593 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41596 #, c-format
41597 msgid "Select local databases"
41598 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41601 #, c-format
41602 msgid "Select month:"
41603 msgstr "Vybrať mesiac:"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41606 #, c-format
41607 msgid "Select none to see all libraries"
41608 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41611 #, c-format
41612 msgid "Select note"
41613 msgstr "Vybrať poznámku"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41616 #, c-format
41617 msgid "Select notice:"
41618 msgstr "Vybrať oznámenie:"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41621 #, c-format
41622 msgid "Select one or more images to delete. "
41623 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Select ordering library account: "
41628 msgstr "Vybrať knižnicu : "
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41631 #, c-format
41632 msgid "Select planning type:"
41633 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41637 #, c-format
41638 msgid "Select records to export "
41639 msgstr "Vybrať záznamy na export "
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41642 #, c-format
41643 msgid "Select remote databases"
41644 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
41645
41646 #. For the first occurrence,
41647 #. SCRIPT
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41653 #, c-format
41654 msgid "Select searches to: "
41655 msgstr "Vybrať hľadania do: "
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41658 #, fuzzy, c-format
41659 msgid "Select table:"
41660 msgstr "Vybrať tabuľku "
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41663 #, c-format
41664 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41665 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41668 #, c-format
41669 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41670 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41673 #, c-format
41674 msgid "Select the file to import: "
41675 msgstr "Vybrať súbor na import: "
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41678 #, c-format
41679 msgid "Select the file to stage: "
41680 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41687 #, c-format
41688 msgid "Select the file to upload: "
41689 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
41690
41691 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41693 #, c-format
41694 msgid "Select the host item to link%s to "
41695 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41698 #, c-format
41699 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41700 msgstr ""
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41703 #, c-format
41704 msgid "Select to display or not:"
41705 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41708 #, c-format
41709 msgid "Select to import"
41710 msgstr "Vybrať na import"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41713 #, c-format
41714 msgid "Select without holds"
41715 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41718 #, c-format
41719 msgid "Select without items"
41720 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41723 #, c-format
41724 msgid "Select your MARC flavor"
41725 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
41726
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41729 msgid "Select:"
41730 msgstr "Vybrať:"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41734 #, c-format
41735 msgid "Selected items :"
41736 msgstr "Vybrané exempláre :"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41739 #, c-format
41740 msgid "Selecting Default Settings"
41741 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41744 #, c-format
41745 msgid ""
41746 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41747 "new issue is received."
41748 msgstr ""
41749 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
41750 "prídu nové čísla časopisov."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41753 #, c-format
41754 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41755 msgstr ""
41756 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41759 #, c-format
41760 msgid "Selector"
41761 msgstr "Selektor"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "Selector: "
41766 msgstr "Selektor"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41777 #, c-format
41778 msgid "Semi-colon (;)"
41779 msgstr "Bodkočiarka (;)"
41780
41781 #. INPUT type=submit
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41785 #, c-format
41786 msgid "Send"
41787 msgstr "Odoslať"
41788
41789 #. INPUT type=submit
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41791 #, fuzzy
41792 msgid "Send EDI order"
41793 msgstr "Nevybavená objednávka"
41794
41795 #. INPUT type=submit
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41797 msgid "Send SMS"
41798 msgstr "Poslať SMS"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41801 #, fuzzy, c-format
41802 msgid "Send email"
41803 msgstr "Sekundárny E-mail"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41806 #, c-format
41807 msgid "Send list"
41808 msgstr "Odoslať zoznam"
41809
41810 #. INPUT type=submit name=submit
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41812 msgid "Send notification"
41813 msgstr "Odoslať upomienku"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41817 #, c-format
41818 msgid "Send to"
41819 msgstr "Adresát"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41822 #, c-format
41823 msgid "Sending your cart"
41824 msgstr "Posiela sa Váš košík"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41827 #, c-format
41828 msgid "Sending your list"
41829 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
41830
41831 #. For the first occurrence,
41832 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41835 #, c-format
41836 msgid "Sent notices for %s"
41837 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
41838
41839 #. SCRIPT
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41841 msgid "Sep"
41842 msgstr "Sep"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41845 #, c-format
41846 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41847 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41850 #, c-format
41851 msgid ""
41852 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41853 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41854 msgstr ""
41855 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
41856 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41857
41858 #. SCRIPT
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41860 msgid "Separator must be / in field %s"
41861 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41864 #, c-format
41865 msgid "Separator: "
41866 msgstr "Oddeľovač: "
41867
41868 #. For the first occurrence,
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41872 #, c-format
41873 msgid "September"
41874 msgstr "September"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41877 #, c-format
41878 msgid "Serge Renaux"
41879 msgstr "Serge Renaux"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41882 #, c-format
41883 msgid "Serhij Dubyk"
41884 msgstr "Serhij Dubyk"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41887 #, c-format
41888 msgid "Serial"
41889 msgstr "Periodikum"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41892 #, c-format
41893 msgid "Serial collection"
41894 msgstr "Zbierka periodík"
41895
41896 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41898 #, c-format
41899 msgid "Serial collection #%s"
41900 msgstr "Zbierka periodík #%s"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41903 #, c-format
41904 msgid "Serial collection information for "
41905 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41908 #, c-format
41909 msgid "Serial edition "
41910 msgstr "Vydanie periodika "
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41913 #, c-format
41914 msgid "Serial enumeration:"
41915 msgstr "Číslovanie periodík:"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41918 #, c-format
41919 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41920 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41923 #, c-format
41924 msgid "Serial number:"
41925 msgstr "Číslo periodika:"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41928 #, c-format
41929 msgid "Serial receipt creates an item record."
41930 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41933 #, c-format
41934 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41935 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41938 #, c-format
41939 msgid "Serial receive"
41940 msgstr "Prijatie periodika"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41943 #, c-format
41944 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41945 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
41946
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41951 #, c-format
41952 msgid "Serial: %s "
41953 msgstr "Periodikum: %s "
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41975 #, c-format
41976 msgid "Serials"
41977 msgstr "Periodiká"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41981 #, c-format
41982 msgid "Serials (routing list)"
41983 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41986 #, c-format
41987 msgid "Serials planning"
41988 msgstr "Plánovanie periodík"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41991 #, c-format
41992 msgid "Serials receiving"
41993 msgstr "Prijatie periodík"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41997 #, c-format
41998 msgid "Serials subscriptions"
41999 msgstr "Predplatné periodík"
42000
42001 #. %1$s:  total 
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42003 #, c-format
42004 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42005 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42010 #, c-format
42011 msgid "Series"
42012 msgstr "Edícia"
42013
42014 #. For the first occurrence,
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42019 #, c-format
42020 msgid "Series title"
42021 msgstr "Názov edície"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42027 #, c-format
42028 msgid "Series: "
42029 msgstr "Edícia: "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42034 #, c-format
42035 msgid "Server"
42036 msgstr "Server"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42040 #, c-format
42041 msgid "Server information"
42042 msgstr "Informácie o serveri"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42045 #, c-format
42046 msgid "Server name: "
42047 msgstr "Názov servera: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42051 #, c-format
42052 msgid "Servers:"
42053 msgstr "Servre:"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42056 #, c-format
42057 msgid "Session timed out, please log in again"
42058 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42061 #, c-format
42062 msgid "Session timed out."
42063 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42066 #, c-format
42067 msgid "Set all funds to zero"
42068 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42073 #, c-format
42074 msgid "Set back to"
42075 msgstr "Nastaviť späť na"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42078 #, c-format
42079 msgid "Set due date to expiry:"
42080 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42083 #, c-format
42084 msgid "Set inventory date to:"
42085 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42092 #, c-format
42093 msgid "Set library"
42094 msgstr "Nastaviť knižnicu"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42097 #, c-format
42098 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42099 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42103 #, c-format
42104 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42105 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42109 #, c-format
42110 msgid "Set permissions"
42111 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
42112
42113 #. %1$s:  surname 
42114 #. %2$s:  firstname 
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42116 #, c-format
42117 msgid "Set permissions for %s, %s"
42118 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
42119
42120 #. INPUT type=submit name=submit
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42124 msgid "Set status"
42125 msgstr "Nastaviť stav"
42126
42127 #. IMG
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42129 msgid "Set to lowest priority"
42130 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
42131
42132 #. For the first occurrence,
42133 #. SCRIPT
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42136 msgid "Set to patron"
42137 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42140 #, c-format
42141 msgid "Set user permissions"
42142 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42146 #, c-format
42147 msgid "Settings "
42148 msgstr "Nastavenia "
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42151 #, c-format
42152 msgid "Sex"
42153 msgstr "Pohlavie"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42156 #, c-format
42157 msgid "Shari Perkins"
42158 msgstr "Shari Perkins"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42161 #, c-format
42162 msgid "Sharon Moreland"
42163 msgstr "Sharon Moreland"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42174 #, c-format
42175 msgid "Sharp (#)"
42176 msgstr "Krížik (#)"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42179 #, c-format
42180 msgid "Shaun Evans"
42181 msgstr "Shaun Evans"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42184 #, c-format
42185 msgid "Shelving control number"
42186 msgstr "kontrolné číslo políc"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42198 #, c-format
42199 msgid "Shelving location"
42200 msgstr "Lokácia v polici"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42203 #, c-format
42204 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42205 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42208 #, c-format
42209 msgid "Shelving location selected: "
42210 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42213 #, c-format
42214 msgid "Shelving location:"
42215 msgstr "Lokácia v polici:"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42218 #, fuzzy, c-format
42219 msgid "Shelving location: "
42220 msgstr "Lokácia v polici:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42223 #, c-format
42224 msgid "Shift-Enter"
42225 msgstr "Shift-Enter"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42228 #, c-format
42229 msgid "Shift-Tab"
42230 msgstr "Shift-Tab"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42233 #, c-format
42234 msgid "Shipment cost"
42235 msgstr "Poštovné"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42238 #, c-format
42239 msgid "Shipment cost:"
42240 msgstr "Poštovné:"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42247 #, c-format
42248 msgid "Shipment date"
42249 msgstr "Dátum zásielky"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42252 #, c-format
42253 msgid "Shipment date reverse"
42254 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42258 #, c-format
42259 msgid "Shipment date:"
42260 msgstr "Dátum zásielky:"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42263 #, c-format
42264 msgid "Shipment date: "
42265 msgstr "Dátum zásielky: "
42266
42267 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42268 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42269 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42270 #. %4$s:  ELSE 
42271 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42272 #. %6$s:  END 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42274 #, c-format
42275 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42276 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
42277
42278 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42280 #, c-format
42281 msgid "Shipment date: All until %s "
42282 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
42283
42284 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42286 #, c-format
42287 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42288 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42291 #, c-format
42292 msgid "Shipping cost:"
42293 msgstr "Poštovné:"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42296 #, c-format
42297 msgid "Shipping cost: "
42298 msgstr "Poštovné: "
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42301 #, c-format
42302 msgid "Shipping fund:"
42303 msgstr "Poštovný fond:"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42306 #, c-format
42307 msgid "Shipping fund: "
42308 msgstr "Poštovný fond: "
42309
42310 #. %1$s:  basketno 
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42312 #, c-format
42313 msgid "Shopping Basket %s"
42314 msgstr "Nákupný košík %s"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42317 #, c-format
42318 msgid "Shortcut"
42319 msgstr "Skratka"
42320
42321 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42322 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42324 #, c-format
42325 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42326 msgstr ""
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42331 #, c-format
42332 msgid "Show"
42333 msgstr "Zobraziť"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42336 #, c-format
42337 msgid "Show MARC tag documentation links"
42338 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
42339
42340 #. SCRIPT
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42342 msgid "Show _MENU_ entries"
42343 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42346 #, c-format
42347 msgid "Show active baskets only"
42348 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42351 #, c-format
42352 msgid "Show active funds only"
42353 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42356 #, c-format
42357 msgid "Show actual/estimated values"
42358 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
42359
42360 #. A
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42362 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42363 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42368 #, c-format
42369 msgid "Show all"
42370 msgstr "Zobraziť všetko"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42373 #, c-format
42374 msgid "Show all baskets"
42375 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42380 #, c-format
42381 msgid "Show all columns"
42382 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42386 #, c-format
42387 msgid "Show all details "
42388 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42392 #, c-format
42393 msgid "Show all items"
42394 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
42395
42396 #. For the first occurrence,
42397 #. %1$s:  hiddencount 
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42400 #, c-format
42401 msgid "Show all items (%s hidden)"
42402 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42405 #, c-format
42406 msgid "Show all suggestions"
42407 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
42408
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42411 msgid "Show all transactions"
42412 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42415 #, c-format
42416 msgid "Show any items currently checked out:"
42417 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42420 #, c-format
42421 msgid "Show biblio"
42422 msgstr "Zobraziť biblio"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42425 #, c-format
42426 msgid "Show category: "
42427 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42430 #, c-format
42431 msgid "Show checkouts"
42432 msgstr "Zobraziť výpožičky"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42436 #, fuzzy, c-format
42437 msgid "Show checkouts to guarantor"
42438 msgstr "Zobraziť výpožičky"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42442 msgid "Show fields verbatim"
42443 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
42444
42445 #. SCRIPT
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42447 msgid "Show help for this tag"
42448 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42452 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42453 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42456 #, c-format
42457 msgid "Show in search pulldown: "
42458 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42462 #, c-format
42463 msgid "Show inactive budgets"
42464 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42467 #, c-format
42468 msgid "Show more"
42469 msgstr "Zobraziť viac"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42472 #, c-format
42473 msgid "Show my funds only"
42474 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "Show my funds only:"
42479 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42482 #, c-format
42483 msgid "Show only mine"
42484 msgstr "Zobraziť iba moje"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42487 #, c-format
42488 msgid "Show only renewed "
42489 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42492 #, c-format
42493 msgid "Show only subscriptions "
42494 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42498 #, c-format
42499 msgid "Show subscriptions"
42500 msgstr "Zobraziť predplatné"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42503 #, c-format
42504 msgid "Show tags"
42505 msgstr "Zobraziť značky"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42508 #, c-format
42509 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42510 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42515 #, c-format
42516 msgid "Show/hide columns:"
42517 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
42518
42519 #. SCRIPT
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42521 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42522 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42525 #, c-format
42526 msgid "Showing only available items"
42527 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42531 #, c-format
42532 msgid "Shown"
42533 msgstr "Zobrazený"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42537 #, c-format
42538 msgid "Shows on transit slips"
42539 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42542 #, c-format
42543 msgid "Silvia Simonetti"
42544 msgstr "Silvia Simonetti"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42547 #, c-format
42548 msgid "Simith"
42549 msgstr "Simith"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42552 #, c-format
42553 msgid "Simon Story"
42554 msgstr "Simon Story"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42557 #, c-format
42558 msgid "Simple DC-RDF"
42559 msgstr ""
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42562 #, c-format
42563 msgid "Since"
42564 msgstr "Od"
42565
42566 #. SCRIPT
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42568 msgid "Single holiday: %s"
42569 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42572 #, c-format
42573 msgid "SingleBranchMode is ON."
42574 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42578 #, c-format
42579 msgid "Size"
42580 msgstr "Veľkosť"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42584 #, c-format
42585 msgid "Skip issue number"
42586 msgstr "Vynechať číslo vydania"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42589 #, c-format
42590 msgid "Skip items on loan: "
42591 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42597 #, c-format
42598 msgid "Slip"
42599 msgstr "Ústrižok"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42602 #, c-format
42603 msgid "Small text"
42604 msgstr "Malý text"
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42607 #, c-format
42608 msgid "Social security number hash:"
42609 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42612 #, c-format
42613 msgid "Social security or card number: "
42614 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42617 #, c-format
42618 msgid "Some Perl modules are missing."
42619 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42622 #, c-format
42623 msgid ""
42624 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42625 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42626 "examples assume USD is the active currency. "
42627 msgstr ""
42628 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42629 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
42630 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
42631
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42634 msgid "Some fields are not valid:"
42635 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42638 #, c-format
42639 msgid ""
42640 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42641 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42642 "if you want that this feature works correctly."
42643 msgstr ""
42644 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
42645 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
42646 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42649 #, c-format
42650 msgid ""
42651 "Some records have not been automatically added because they match an "
42652 "existing record in your catalog:"
42653 msgstr ""
42654 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
42655 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
42656
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42659 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42660 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42663 #, c-format
42664 msgid "Sonia Lemaire"
42665 msgstr "Sonia Lemaire"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42668 #, c-format
42669 msgid "Sophie Meynieux"
42670 msgstr "Sophie Meynieux"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42673 #, c-format
42674 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42675 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42678 #, c-format
42679 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42680 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42683 #, c-format
42684 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42685 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42688 #, c-format
42689 msgid "Sorry, your request had no results."
42690 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42693 #, c-format
42694 msgid "Sort 1"
42695 msgstr "Sort 1"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42698 #, c-format
42699 msgid "Sort 2"
42700 msgstr "Sort 2"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42703 #, c-format
42704 msgid "Sort By: "
42705 msgstr "Triediť podľa: "
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42708 #, c-format
42709 msgid "Sort by"
42710 msgstr "Triediť podľa"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42713 #, c-format
42714 msgid "Sort by :"
42715 msgstr "Triediť podľa :"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42718 #, c-format
42719 msgid "Sort by:"
42720 msgstr "Triediť podľa:"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42725 #, c-format
42726 msgid "Sort by: "
42727 msgstr "Usporiadať podľa: "
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42733 #, c-format
42734 msgid "Sort field 1"
42735 msgstr "Pole triedenia 1"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42739 #, c-format
42740 msgid "Sort field 1:"
42741 msgstr "Pole triedenia 1:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42747 #, c-format
42748 msgid "Sort field 2"
42749 msgstr "Pole triedenia 2"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42753 #, c-format
42754 msgid "Sort field 2:"
42755 msgstr "Pole triedenia 2:"
42756
42757 #. A
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42759 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42760 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
42761
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42764 msgid "Sort routine missing"
42765 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42768 #, c-format
42769 msgid "Sort this list by: "
42770 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42775 #, c-format
42776 msgid "Sort1"
42777 msgstr "Sort1"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42782 #, c-format
42783 msgid "Sort2"
42784 msgstr "Sort2"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42787 #, c-format
42788 msgid "Sorting"
42789 msgstr "Triedenie"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42792 #, c-format
42793 msgid "Sorting routine"
42794 msgstr "Procedúra triedenia"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42797 #, c-format
42798 msgid "Sound"
42799 msgstr "Zvuk"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42802 #, fuzzy, c-format
42803 msgid "Sound: "
42804 msgstr "Zvuk"
42805
42806 #. For the first occurrence,
42807 #. SCRIPT
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42811 #, c-format
42812 msgid "Source"
42813 msgstr "Zdroj"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42818 #, c-format
42819 msgid "Source (incoming) record check field"
42820 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42823 #, c-format
42824 msgid "Source in use?"
42825 msgstr "Zdroj sa používa?"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42828 #, c-format
42829 msgid "Source library:"
42830 msgstr "Zdrojová knižnica:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42833 #, c-format
42834 msgid "Source of acquisition"
42835 msgstr "Zdroj akvizície"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42838 #, c-format
42839 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42840 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42843 #, c-format
42844 msgid "Source records"
42845 msgstr "Zdrojové záznamy"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42848 #, c-format
42849 msgid "Southeastern University"
42850 msgstr "Southeastern University"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42861 #, c-format
42862 msgid "Space ( )"
42863 msgstr "Medzera ( )"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42866 #, c-format
42867 msgid "Special relationship: "
42868 msgstr "Špeciálny vzťah: "
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42871 #, c-format
42872 msgid "Special thanks to the following organizations"
42873 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42876 #, c-format
42877 msgid "Specialized"
42878 msgstr "Špecializovaný"
42879
42880 #. For the first occurrence,
42881 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42884 #, c-format
42885 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42886 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
42887
42888 #. For the first occurrence,
42889 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42892 #, c-format
42893 msgid "Specify due date %s: "
42894 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42897 #, c-format
42898 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42899 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
42900
42901 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42903 #, c-format
42904 msgid "Specify return date %s: "
42905 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42909 #, c-format
42910 msgid "Spent"
42911 msgstr "Výdavky"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42914 #, c-format
42915 msgid "Spent amount"
42916 msgstr "Vynaložená suma"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid "Spent amount:"
42921 msgstr "Vynaložená suma"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42924 #, c-format
42925 msgid "Spine label"
42926 msgstr "Chrbtová etiketa"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42929 #, c-format
42930 msgid "Split call numbers: "
42931 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
42932
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42935 msgid "Spring"
42936 msgstr "Jar"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42939 #, c-format
42940 msgid "Srdjan Jankovic"
42941 msgstr "Srdjan Jankovic"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42944 #, c-format
42945 msgid "Srikanth Dhondi"
42946 msgstr "Srikanth Dhondi"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42949 #, c-format
42950 msgid "Stacey Walker"
42951 msgstr "Stacey Walker"
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42955 #, c-format
42956 msgid "Staff"
42957 msgstr "Knihovník"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42960 #, c-format
42961 msgid "Staff - Internal note"
42962 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42965 #, c-format
42966 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42967 msgstr ""
42968 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
42969
42970 #. A
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42972 #, c-format
42973 msgid "Staff client"
42974 msgstr "Intranet"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42977 #, c-format
42978 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42979 msgstr ""
42980 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42985 #, c-format
42986 msgid "Staff note"
42987 msgstr "Poznámka knihovníka"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42991 #, c-format
42992 msgid "Staff note:"
42993 msgstr "Poznámka knihovníka:"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42996 #, c-format
42997 msgid "Stage MARC for import"
42998 msgstr "Pripraviť MARC na import"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43001 #, fuzzy, c-format
43002 msgid "Stage MARC records"
43003 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43009 #, c-format
43010 msgid "Stage MARC records for import"
43011 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43014 #, c-format
43015 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43016 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43019 #, c-format
43020 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43021 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
43022
43023 #. INPUT type=button
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43025 msgid "Stage for import"
43026 msgstr "Pripraviť na import"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43029 #, c-format
43030 msgid "Stage records into the reservoir"
43031 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43036 #, c-format
43037 msgid "Staged"
43038 msgstr "Pripravený"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43041 #, c-format
43042 msgid "Staged MARC management"
43043 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43046 #, c-format
43047 msgid "Staged MARC record management"
43048 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43051 #, c-format
43052 msgid "Staged:"
43053 msgstr "Pripravený:"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43056 #, c-format
43057 msgid "Stan Brinkerhoff"
43058 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43064 #, c-format
43065 msgid "Standard"
43066 msgstr "Štandard"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43071 #, c-format
43072 msgid "Standard ID: "
43073 msgstr "Štandardné ID: "
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43079 #, c-format
43080 msgid "Standard number"
43081 msgstr "Štandardné číslo"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43084 #, c-format
43085 msgid "Standard number:"
43086 msgstr "Štandardné číslo:"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43089 #, c-format
43090 msgid "Standing orders do not close when received."
43091 msgstr ""
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43094 #, c-format
43095 msgid "Start Date: "
43096 msgstr "Počiatočný dátum: "
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43103 #, c-format
43104 msgid "Start date"
43105 msgstr "Počiatočný dátum"
43106
43107 #. For the first occurrence,
43108 #. SCRIPT
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43110 msgid "Start date missing"
43111 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
43112
43113 #. For the first occurrence,
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43116 msgid "Start date must be before end date"
43117 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43122 #, c-format
43123 msgid "Start date:"
43124 msgstr "Počiatočný dátum:"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43130 #, c-format
43131 msgid "Start date: "
43132 msgstr "Počiatočný dátum: "
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43135 #, c-format
43136 msgid "Start date: *"
43137 msgstr "Počiatočný dátum: *"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43140 #, c-format
43141 msgid "Start defining libraries"
43142 msgstr "Začnite definovať knižnice"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43145 #, c-format
43146 msgid "Start of date range "
43147 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43150 #, c-format
43151 msgid "Start of interval"
43152 msgstr "Začiatok intervalu"
43153
43154 #. INPUT type=submit
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43156 msgid "Start search"
43157 msgstr "Začať hľadanie"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43160 #, c-format
43161 msgid "Starter CSV: "
43162 msgstr "Vzorové CSV: "
43163
43164 #. INPUT type=text name=start_card
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43166 msgid "Starting card number"
43167 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
43168
43169 #. INPUT type=text name=start_label
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43171 msgid "Starting label number"
43172 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
43173
43174 #. For the first occurrence,
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43178 #, c-format
43179 msgid "Starting with:"
43180 msgstr "Začína s:"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43186 #, c-format
43187 msgid "Starts with"
43188 msgstr "Začína na"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43195 #, c-format
43196 msgid "State"
43197 msgstr "Štát"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43203 #, c-format
43204 msgid "State: "
43205 msgstr "Štát: "
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43208 #, c-format
43209 msgid "Statistic 1 done on: "
43210 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43215 #, c-format
43216 msgid "Statistic 1: "
43217 msgstr "Štatistika 1: "
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43220 #, c-format
43221 msgid "Statistic 2 done on: "
43222 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43227 #, c-format
43228 msgid "Statistic 2: "
43229 msgstr "Štatistika 2: "
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43233 #, c-format
43234 msgid "Statistical"
43235 msgstr "Štatistický"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43240 #, c-format
43241 msgid "Statistics"
43242 msgstr "Štatistika"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43245 #, c-format
43246 msgid "Statistics date and time"
43247 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
43248
43249 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43250 #. %2$s:  title 
43251 #. %3$s:  firstname 
43252 #. %4$s:  END 
43253 #. %5$s:  surname 
43254 #. %6$s:  cardnumber 
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43256 #, c-format
43257 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43258 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43262 #, c-format
43263 msgid "Statistics wizards"
43264 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43289 #, c-format
43290 msgid "Status"
43291 msgstr "Stav"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43295 #, c-format
43296 msgid "Status "
43297 msgstr "Stav "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43307 #, c-format
43308 msgid "Status:"
43309 msgstr "Stav:"
43310
43311 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43312 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43313 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43314 #. %4$s:  END 
43315 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43316 #. %6$s:  END 
43317 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43318 #. %8$s:  END 
43319 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43320 #. %10$s:  END 
43321 #. %11$s:  END 
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43323 #, c-format
43324 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43325 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43328 #, c-format
43329 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43330 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43333 #, c-format
43334 msgid "Statuses to describe a lost item"
43335 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43338 #, c-format
43339 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43340 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43343 #, c-format
43344 msgid "Stefan Weil"
43345 msgstr "Stefan Weil"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43348 #, c-format
43349 msgid "Stefano Bargioni"
43350 msgstr "Stefano Bargioni"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43353 #, c-format
43354 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43355 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
43356
43357 #. %1$s:  IF (usecache) 
43358 #. %2$s:  END 
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43360 #, fuzzy, c-format
43361 msgid ""
43362 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43363 "report visibility "
43364 msgstr ""
43365 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
43366 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43369 #, c-format
43370 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43371 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43374 #, c-format
43375 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43376 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43379 #, c-format
43380 msgid "Step 2: Choose the area "
43381 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43384 #, c-format
43385 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43386 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43389 #, c-format
43390 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43391 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43394 #, c-format
43395 msgid "Step 3: Choose a column "
43396 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43399 #, c-format
43400 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43401 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43404 #, c-format
43405 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43406 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43409 #, c-format
43410 msgid "Step 4: Specify a value "
43411 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43414 #, c-format
43415 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43416 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43419 #, c-format
43420 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43421 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43424 #, c-format
43425 msgid "Step 5: Confirm definition"
43426 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43429 #, c-format
43430 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43431 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43434 #, c-format
43435 msgid "Stephanie Hogan"
43436 msgstr "Stephanie Hogan"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43439 #, c-format
43440 msgid "Stephen Edwards"
43441 msgstr "Stephen Edwards"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43444 #, c-format
43445 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43446 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43449 #, c-format
43450 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43451 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43454 #, c-format
43455 msgid "Steven Callender"
43456 msgstr "Steven Callender"
43457
43458 #. For the first occurrence,
43459 #. %1$s:  numberpending 
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43463 #, c-format
43464 msgid "Still %s servers to search"
43465 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43469 #, c-format
43470 msgid "Stopped"
43471 msgstr "Zastavené"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43475 #, c-format
43476 msgid "Street Address"
43477 msgstr "Adresa ulice"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43481 #, c-format
43482 msgid "Street address"
43483 msgstr "Adresa ulice"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43487 #, c-format
43488 msgid "Street number"
43489 msgstr "Číslo ulice"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43493 #, c-format
43494 msgid "Street type"
43495 msgstr "Typ ulice"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43498 #, c-format
43499 msgid "Student count"
43500 msgstr "Počet študentov"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43503 #, c-format
43504 msgid "Stéphane Delaune"
43505 msgstr "Stéphane Delaune"
43506
43507 #. SCRIPT
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43509 msgid "Su"
43510 msgstr "Ne"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43513 #, c-format
43514 msgid "Sub classification"
43515 msgstr "Medzitriedenie"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43518 #, c-format
43519 msgid "Sub total "
43520 msgstr "Medzisúčet "
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43523 #, c-format
43524 msgid "Sub total:"
43525 msgstr "Medzisúčet:"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43533 #, c-format
43534 msgid "Subfield"
43535 msgstr "Podpole"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43539 #, c-format
43540 msgid "Subfield code:"
43541 msgstr "Kód podpoľa:"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43544 #, c-format
43545 msgid "Subfield code: "
43546 msgstr "Kód podpoľa: "
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43550 #, c-format
43551 msgid "Subfield separator: "
43552 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
43553
43554 #. SCRIPT
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43556 msgid "Subfield ‡"
43557 msgstr "Podpole ‡"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43560 #, c-format
43561 msgid "Subfield:"
43562 msgstr "Podpole:"
43563
43564 #. %1$s:  tagsubfield 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43566 #, c-format
43567 msgid "Subfield: %s"
43568 msgstr "Podpole: %s"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43573 #, c-format
43574 msgid "Subfields"
43575 msgstr "Podpolia"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43586 #, c-format
43587 msgid "Subfields: "
43588 msgstr "Podpolia: "
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43591 #, c-format
43592 msgid "Subgroup"
43593 msgstr "Podskupina"
43594
43595 #. INPUT type=text name=subgroup
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43597 msgid "Subgroup code"
43598 msgstr "Kód podskupiny"
43599
43600 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43602 msgid "Subgroup name"
43603 msgstr "Názov podskupiny"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43606 #, c-format
43607 msgid "Subgroup:"
43608 msgstr "Podskupina:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43615 #, c-format
43616 msgid "Subject"
43617 msgstr "Predmet"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43624 #, c-format
43625 msgid "Subject heading: "
43626 msgstr "Hlavička predmetu: "
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43629 #, c-format
43630 msgid "Subject headings"
43631 msgstr "Hlavičky predmetu"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43635 #, c-format
43636 msgid "Subject phrase"
43637 msgstr "Predmet (presne)"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43640 #, c-format
43641 msgid "Subject search results"
43642 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43645 #, c-format
43646 msgid "Subject sub-division: "
43647 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43650 #, c-format
43651 msgid "Subject(s)"
43652 msgstr "Predmet(y)"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43655 #, c-format
43656 msgid "Subject:"
43657 msgstr "Predmety:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43660 #, c-format
43661 msgid "Subject: "
43662 msgstr "Predmety: "
43663
43664 #. For the first occurrence,
43665 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43668 #, c-format
43669 msgid "Subject: %s "
43670 msgstr "Predmet: %s "
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43673 #, c-format
43674 msgid "Subjects:"
43675 msgstr "Predmety:"
43676
43677 #. INPUT type=submit
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43779 msgid "Submit"
43780 msgstr "Spustiť"
43781
43782 #. INPUT type=submit
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43784 #, fuzzy
43785 msgid "Submit these rules"
43786 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
43787
43788 #. INPUT type=submit
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43790 msgid "Submit your suggestion"
43791 msgstr "Pošlite Váš návrh"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43794 #, c-format
43795 msgid "Subscription #"
43796 msgstr "Predplatné #"
43797
43798 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43800 #, c-format
43801 msgid "Subscription #%s"
43802 msgstr "Predplatné #%s"
43803
43804 #. %1$s:  loopro.object 
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43806 #, c-format
43807 msgid "Subscription %s "
43808 msgstr "Predplatné %s "
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43811 #, c-format
43812 msgid "Subscription ID: "
43813 msgstr "ID predplatného: "
43814
43815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43817 #, c-format
43818 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43819 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43822 #, c-format
43823 msgid "Subscription begin"
43824 msgstr "Začiatok predplatného"
43825
43826 #. %1$s:  END 
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43828 #, c-format
43829 msgid "Subscription closed %s "
43830 msgstr "Predplatné ukončené %s "
43831
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43834 #, c-format
43835 msgid "Subscription details"
43836 msgstr "Detaily o predplatnom"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43839 #, c-format
43840 msgid "Subscription end"
43841 msgstr "Koniec predplatného"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43844 #, c-format
43845 msgid "Subscription end date"
43846 msgstr "Dátum konca predplatného"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43849 #, c-format
43850 msgid "Subscription end date:"
43851 msgstr "Dátum konca predplatného:"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43854 #, c-format
43855 msgid "Subscription expired"
43856 msgstr "Predplatné vypršalo"
43857
43858 #. %1$s:  bibliotitle
43859 #. %2$s:  IF closed 
43860 #. %3$s:  END 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43862 #, c-format
43863 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43864 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
43865
43866 #. %1$s:  title 
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43868 #, c-format
43869 msgid "Subscription history for %s"
43870 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43873 #, c-format
43874 msgid "Subscription id"
43875 msgstr "Identifikácia predplatného"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43878 #, c-format
43879 msgid "Subscription information for "
43880 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
43881
43882 #. %1$s:  biblionumber 
43883 #. %2$s:  bibliotitle 
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43885 #, c-format
43886 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43887 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43892 #, c-format
43893 msgid "Subscription length:"
43894 msgstr "Dĺžka predplatného:"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43897 #, c-format
43898 msgid "Subscription num."
43899 msgstr "Č. predplatného"
43900
43901 #. %1$s:  bibliotitle 
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43903 #, c-format
43904 msgid "Subscription renewal for %s"
43905 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43908 #, c-format
43909 msgid "Subscription start date"
43910 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43913 #, c-format
43914 msgid "Subscription start date:"
43915 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43918 #, c-format
43919 msgid "Subscription summaries"
43920 msgstr "Súhrny predplatného"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43924 #, c-format
43925 msgid "Subscription summary"
43926 msgstr "Súhrn predplatného"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43929 #, c-format
43930 msgid "Subscription title"
43931 msgstr "Názov predplatného"
43932
43933 #. %1$s:  enddate 
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43935 #, c-format
43936 msgid "Subscription will expire %s. "
43937 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43940 #, c-format
43941 msgid "Subscription(s)"
43942 msgstr "Predplatné"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43945 #, c-format
43946 msgid "Subscription:"
43947 msgstr "Predplatné:"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43951 #, c-format
43952 msgid "Subscriptions"
43953 msgstr "Predplatné"
43954
43955 #. LABEL
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43958 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43959 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
43960
43961 #. SCRIPT
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43963 msgid "Substitute"
43964 msgstr "Náhrada"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43969 #, fuzzy, c-format
43970 msgid "Substitutions"
43971 msgstr "Náhrada"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43975 #, c-format
43976 msgid "Subtotal "
43977 msgstr "Medzisúčet "
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43980 #, c-format
43981 msgid "Subtotal for"
43982 msgstr "Medzisúčet"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43985 #, c-format
43986 msgid "Subtype limits"
43987 msgstr "Obmedzenia podtypu"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43990 #, c-format
43991 msgid "Success"
43992 msgstr "Hotovo"
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43996 msgid "Success."
43997 msgstr "Hotovo."
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44000 #, c-format
44001 msgid "Success: Import reversed"
44002 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44005 #, c-format
44006 msgid "Suggested by"
44007 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44010 #, c-format
44011 msgid "Suggested by - on"
44012 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44015 #, c-format
44016 msgid "Suggested by:"
44017 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44021 #, c-format
44022 msgid "Suggested by: "
44023 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
44024
44025 #. For the first occurrence,
44026 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44027 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44028 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44029 #. %4$s:  END 
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44033 #, c-format
44034 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44035 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44038 #, c-format
44039 msgid "Suggested date from:"
44040 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44046 #, c-format
44047 msgid "Suggestion"
44048 msgstr "Návrh"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44052 #, c-format
44053 msgid "Suggestion accepted"
44054 msgstr "Návrh bol prijatý"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44058 #, c-format
44059 msgid "Suggestion creation"
44060 msgstr "Vytvorenie návrhu"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44063 #, c-format
44064 msgid "Suggestion information"
44065 msgstr "Informácia o návrhoch"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44071 #, c-format
44072 msgid "Suggestion management"
44073 msgstr "Spracovanie návrhov"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44082 #, c-format
44083 msgid "Suggestions"
44084 msgstr "Návrhy"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44087 #, c-format
44088 msgid "Suggestions management"
44089 msgstr "Spracovanie návrhov"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44092 #, c-format
44093 msgid "Suggestions pending approval"
44094 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44097 #, c-format
44098 msgid "Suggestions search:"
44099 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44117 #, c-format
44118 msgid "Summary"
44119 msgstr "Súhrn"
44120
44121 #. %1$s:  firstname 
44122 #. %2$s:  surname 
44123 #. %3$s:  cardnumber 
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44125 #, c-format
44126 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44127 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44130 #, c-format
44131 msgid "Summary search"
44132 msgstr "Súhrn hľadania"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44136 #, c-format
44137 msgid "Summary: "
44138 msgstr "Zhrnutie: "
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44142 msgid "Summer"
44143 msgstr "Leto"
44144
44145 #. SCRIPT
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44147 msgid "Sun"
44148 msgstr "Neď"
44149
44150 #. For the first occurrence,
44151 #. SCRIPT
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44156 #, c-format
44157 msgid "Sunday"
44158 msgstr "Nedeľa"
44159
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44162 msgid "Sundays"
44163 msgstr "Nedele"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44166 #, c-format
44167 msgid "Sundry"
44168 msgstr "Rôzne"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44171 #, c-format
44172 msgid "Supplemental issue "
44173 msgstr "Dodatkové číslo "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44176 #, fuzzy, c-format
44177 msgid "Supplier report"
44178 msgstr "Uložiť výkaz"
44179
44180 #. BUTTON
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44182 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44183 msgstr "Podporované klávesové skratky"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44196 #, c-format
44197 msgid "Surname"
44198 msgstr "Priezvisko"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44202 #, c-format
44203 msgid "Surname: "
44204 msgstr "Priezvisko: "
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44207 #, c-format
44208 msgid "Surveys"
44209 msgstr "Ankety"
44210
44211 #. SCRIPT
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44213 msgid "Suspend"
44214 msgstr ""
44215
44216 #. INPUT type=submit
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44219 msgid "Suspend all holds"
44220 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
44221
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44224 #, fuzzy
44225 msgid "Suspend hold on"
44226 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44230 #, c-format
44231 msgid "Suspend?"
44232 msgstr ""
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44236 #, c-format
44237 msgid "Suspension in days (day)"
44238 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44241 #, c-format
44242 msgid "Svenska (Swedish)"
44243 msgstr "Svenska (Swedish)"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44246 #, c-format
44247 msgid "Switch to advanced editor"
44248 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44251 #, c-format
44252 msgid "Switch to basic editor"
44253 msgstr "Prepnúť na základný editor"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44256 #, c-format
44257 msgid "Symbol"
44258 msgstr "Symbol"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44261 #, c-format
44262 msgid "Symbol: "
44263 msgstr "Symbol: "
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44266 #, c-format
44267 msgid "Sync status: "
44268 msgstr "Stav synchronizácie: "
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44271 #, c-format
44272 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44273 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44276 #, c-format
44277 msgid "Synchronize"
44278 msgstr "Synchronizovať"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44281 #, c-format
44282 msgid "Syntax"
44283 msgstr "Syntax"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44286 #, c-format
44287 msgid "Syntax (z3950 can send"
44288 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44291 #, c-format
44292 msgid "System Preferences"
44293 msgstr "Nastavenia systému"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44296 #, c-format
44297 msgid "System information"
44298 msgstr "Informácie o systéme"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44301 #, c-format
44302 msgid "System permissions"
44303 msgstr "Systémové oprávnenia"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44306 #, c-format
44307 msgid ""
44308 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44309 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44310 msgstr ""
44311 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
44312 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44315 #, c-format
44316 msgid ""
44317 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44318 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44319 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44320 msgstr ""
44321 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
44322 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
44323 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
44324 "fungovať."
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44327 #, c-format
44328 msgid ""
44329 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44330 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44331 "works correctly."
44332 msgstr ""
44333 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
44334 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
44335 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
44336
44337 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44342 "the items database table: %s "
44343 msgstr ""
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44346 #, c-format
44347 msgid "System preference search:"
44348 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44355 #, c-format
44356 msgid "System preferences"
44357 msgstr "Nastavenia systému"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44360 #, c-format
44361 msgid "Sèbastien Hinderer"
44362 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44363
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44365 #, c-format
44366 msgid ""
44367 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44368 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44369 "Tutunsatar)"
44370 msgstr ""
44371 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44373 "Tutunsatar)"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44396 #, c-format
44397 msgid "TOTAL"
44398 msgstr "SPOLU"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44401 #, c-format
44402 msgid "Tab"
44403 msgstr "Záložka"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44406 #, c-format
44407 msgid "Tab separated text"
44408 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44411 #, c-format
44412 msgid "Tab:"
44413 msgstr "Záložka:"
44414
44415 #. %1$s:  subfield.tab 
44416 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44417 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44418 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44419 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44420 #. %6$s:  END 
44421 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44422 #. %8$s:  END 
44423 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44424 #. %10$s:  END 
44425 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44426 #. %12$s:  subfield.seealso 
44427 #. %13$s:  END 
44428 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44429 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44430 #. %16$s:  END 
44431 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44432 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44433 #. %19$s:  END 
44434 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44435 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44436 #. %22$s:  END 
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44438 #, c-format
44439 msgid ""
44440 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44441 "%s%s%s, %s%s "
44442 msgstr ""
44443 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
44444 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44447 #, c-format
44448 msgid "Tabs in use"
44449 msgstr "Použité záložky"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44452 #, c-format
44453 msgid "Tabular"
44454 msgstr "Tabuľkový"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44465 #, c-format
44466 msgid "Tabulation (\\t)"
44467 msgstr "Tabulácia (\\t)"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44475 #, c-format
44476 msgid "Tag"
44477 msgstr "Menovka"
44478
44479 #. SCRIPT
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44481 msgid "Tag "
44482 msgstr "Značka "
44483
44484 #. For the first occurrence,
44485 #. %1$s:  tagfield | html 
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44488 #, c-format
44489 msgid "Tag %s Subfield structure"
44490 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
44491
44492 #. For the first occurrence,
44493 #. %1$s:  tagfield | html 
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44496 #, c-format
44497 msgid "Tag %s subfield structure"
44498 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44501 #, c-format
44502 msgid "Tag deleted"
44503 msgstr "Menovka bola odstránená"
44504
44505 #. A
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44514 #, c-format
44515 msgid "Tag editor"
44516 msgstr "Editor značiek"
44517
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44520 msgid "Tag has no subfields"
44521 msgstr "Značka nemá podpolia"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44524 #, c-format
44525 msgid "Tag moderation"
44526 msgstr "Moderovanie menoviek"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44529 #, c-format
44530 msgid "Tag:"
44531 msgstr "Značka:"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44546 #, c-format
44547 msgid "Tag: "
44548 msgstr "Menovka: "
44549
44550 #. %1$s:  searchfield 
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44552 #, c-format
44553 msgid "Tag: %s"
44554 msgstr "Menovka: %s"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44557 #, c-format
44558 msgid "Tagged with:"
44559 msgstr "Označený s:"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44564 #, c-format
44565 msgid "Tags"
44566 msgstr "Menovky"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44569 #, c-format
44570 msgid "Tags pending approval"
44571 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44575 #, c-format
44576 msgid "Tags:"
44577 msgstr "Menovky:"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44580 #, c-format
44581 msgid "Tamil, France"
44582 msgstr "Tamil, France"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44585 #, c-format
44586 msgid "Target"
44587 msgstr "Cieľ"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44592 #, c-format
44593 msgid "Target (database) record check field"
44594 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44600 #, c-format
44601 msgid "Task scheduler"
44602 msgstr "Plánovač úloh"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44605 #, c-format
44606 msgid "Tax number registered:"
44607 msgstr "Číslo dane je registrované:"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44610 #, c-format
44611 msgid "Tax number registered: "
44612 msgstr "Číslo dane je registrované: "
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44618 #, c-format
44619 msgid "Tax rate: "
44620 msgstr "Kurz dane: "
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44623 #, c-format
44624 msgid "Technical reports"
44625 msgstr "Technické výkazy"
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44628 #, c-format
44629 msgid "Template ID"
44630 msgstr "ID šablóny"
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44634 #, c-format
44635 msgid "Template ID:"
44636 msgstr "ID šablóny:"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44640 #, c-format
44641 msgid "Template code:"
44642 msgstr "Kód šablóny:"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44646 #, c-format
44647 msgid "Template description:"
44648 msgstr "Popis šablóny:"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44651 #, c-format
44652 msgid "Template name"
44653 msgstr "Meno šablóny"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44659 #, c-format
44660 msgid "Template name:"
44661 msgstr "Meno šablóny:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44664 #, c-format
44665 msgid "Template: "
44666 msgstr "Šablóna: "
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44670 #, c-format
44671 msgid "Templates"
44672 msgstr "Šablóny"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44675 #, c-format
44676 msgid "Temporary"
44677 msgstr "Dočasné"
44678
44679 #. A
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44684 #, c-format
44685 msgid "Term"
44686 msgstr "Pojem"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44689 #, c-format
44690 msgid "Term/Phrase"
44691 msgstr "Pojem/Fráza"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44695 #, c-format
44696 msgid "Term:"
44697 msgstr "Semester:"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44700 #, c-format
44701 msgid "Term: "
44702 msgstr "Semester: "
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44705 #, c-format
44706 msgid "Terms summary"
44707 msgstr "Súhrn pojmov"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44712 #, c-format
44713 msgid "Test"
44714 msgstr "Test"
44715
44716 #. INPUT type=button
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44718 msgid "Test pattern"
44719 msgstr "Testovať schému"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44723 #, c-format
44724 msgid "Test prediction pattern"
44725 msgstr "Testovať schému predpovede"
44726
44727 #. SCRIPT
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44729 msgid "Testing..."
44730 msgstr "Testujem..."
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44733 #, c-format
44734 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44735 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44742 #, c-format
44743 msgid "Text"
44744 msgstr "Text"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44749 #, c-format
44750 msgid "Text alignment: "
44751 msgstr "Zarovnanie textu: "
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44754 #, c-format
44755 msgid "Text fields"
44756 msgstr "Textové polia"
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44760 #, c-format
44761 msgid "Text for OPAC: "
44762 msgstr "Text pre OPAC: "
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44766 #, c-format
44767 msgid "Text for librarian: "
44768 msgstr "Text pre knihovníka: "
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44771 #, c-format
44772 msgid "Text for librarians: "
44773 msgstr "Text pre knihovníkov: "
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44776 #, c-format
44777 msgid "Text for opac: "
44778 msgstr "Text pre opac: "
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44781 #, c-format
44782 msgid "Text justification: "
44783 msgstr "Zarovnanie textu: "
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44788 #, c-format
44789 msgid "Text: "
44790 msgstr "Text: "
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44794 #, c-format
44795 msgid "Textarea"
44796 msgstr "Textové pole"
44797
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44800 msgid "Th"
44801 msgstr "Št"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44804 #, c-format
44805 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44806 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44809 #, c-format
44810 msgid "Thatcher Rea"
44811 msgstr "Thatcher Rea"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44828 #, c-format
44829 msgid "The "
44830 msgstr " "
44831
44832 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44834 #, c-format
44835 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44836 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44839 #, c-format
44840 msgid ""
44841 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44842 "Falling back to legacy facet calculation. "
44843 msgstr ""
44844 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
44845 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44848 #, c-format
44849 msgid ""
44850 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44851 "file. It should be set to "
44852 msgstr ""
44853 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
44854 "by byť nastavený na "
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44858 #, c-format
44859 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44860 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44863 #, c-format
44864 msgid ""
44865 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44866 "file. It should be set to "
44867 msgstr ""
44868 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
44869 "by byť nastavený na "
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44873 #, c-format
44874 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44875 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44879 #, c-format
44880 msgid ""
44881 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44882 "for statistical purposes"
44883 msgstr ""
44884 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
44885 "užitočné pre štatistické účely"
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44888 #, c-format
44889 msgid ""
44890 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44891 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44892 msgstr ""
44893 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
44894 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
44895 "NULL."
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44898 #, c-format
44899 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44900 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44903 #, c-format
44904 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44905 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44908 #, c-format
44909 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44910 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44913 #, c-format
44914 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44915 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44918 #, c-format
44919 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44920 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44923 #, c-format
44924 msgid "The CSV profile has not been modified."
44925 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44928 #, c-format
44929 msgid "The Noun Project"
44930 msgstr "The Noun Project"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44933 #, c-format
44934 msgid "The Noun Project icons"
44935 msgstr "Ikony Projektu Noun"
44936
44937 #. SCRIPT
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44939 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44940 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44943 #, c-format
44944 msgid "The alternative email is invalid."
44945 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
44946
44947 #. %1$s:  errauthid 
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44949 #, c-format
44950 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44951 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44955 #, c-format
44956 msgid "The authorized value category ("
44957 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
44958
44959 #. %1$s:  Barcode 
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44961 #, c-format
44962 msgid "The barcode %s was not found."
44963 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44964
44965 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44967 #, c-format
44968 msgid "The barcode was not found %s."
44969 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44972 #, fuzzy, c-format
44973 msgid "The barcode was not found: "
44974 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44977 #, c-format
44978 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44979 msgstr ""
44980
44981 #. SCRIPT
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44983 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44984 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44987 #, c-format
44988 msgid ""
44989 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44990 "a MARC subfield,"
44991 msgstr ""
44992 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
44993 "podpoľu MARC,"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44996 #, c-format
44997 msgid "The biblionumber "
44998 msgstr "Číslo biblio "
44999
45000 #. %1$s:  email_add 
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45002 #, c-format
45003 msgid "The cart was sent to: %s"
45004 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45008 #, c-format
45009 msgid ""
45010 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45011 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45014 #, c-format
45015 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45016 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
45017
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45020 msgid "The destination should be filled."
45021 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45027 "quotes and invoices are downloaded."
45028 msgstr ""
45029
45030 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45032 #, c-format
45033 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45034 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
45035
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45038 msgid "The ending date is missing or invalid."
45039 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45042 #, fuzzy, c-format
45043 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45044 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45047 #, fuzzy, c-format
45048 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45049 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45054 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
45055
45056 #. SCRIPT
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45058 msgid ""
45059 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45060 "Therefore, you cannot add it."
45061 msgstr ""
45062 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
45063 "nemôžete pridať."
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45066 #, c-format
45067 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45068 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45071 #, c-format
45072 msgid ""
45073 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45074 "entries in your database."
45075 msgstr ""
45076 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
45077 "platnými položkami vo Vašej databáze."
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45080 #, c-format
45081 msgid ""
45082 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45083 msgstr ""
45084 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
45085
45086 #. %1$s:  sort_rule 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45088 #, c-format
45089 msgid ""
45090 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45091 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45092 msgstr ""
45093 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
45094 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
45095 "pokusom. "
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45098 #, c-format
45099 msgid ""
45100 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45101 "are supplying in the import file."
45102 msgstr ""
45103 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
45104 "poskytujete v importovanom súbore."
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45107 #, c-format
45108 msgid ""
45109 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45110 "less than the third for the "
45111 msgstr ""
45112 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
45113 "menej ako tretina pre "
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45117 #, c-format
45118 msgid "The following barcodes were found: "
45119 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45122 #, c-format
45123 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45124 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45127 #, c-format
45128 msgid "The following error was encountered:"
45129 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45132 #, c-format
45133 msgid "The following errors have occurred:"
45134 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45137 #, c-format
45138 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45139 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45142 #, c-format
45143 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45144 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45147 #, c-format
45148 msgid ""
45149 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45150 "them in."
45151 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
45152
45153 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45155 #, c-format
45156 msgid "The following items were found by searching: %s "
45157 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45160 #, c-format
45161 msgid "The following items were modified:"
45162 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45165 #, c-format
45166 msgid ""
45167 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45168 "shouldn't. "
45169 msgstr ""
45170 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45173 #, c-format
45174 msgid "The following records could not be deleted:"
45175 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
45176
45177 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45179 #, fuzzy, c-format
45180 msgid "The framework is used %s times."
45181 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45184 #, c-format
45185 msgid "The import id number "
45186 msgstr "Číslo ID importu "
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45189 #, c-format
45190 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45191 msgstr ""
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45194 #, c-format
45195 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45196 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45199 #, c-format
45200 msgid "The item has been added to the list."
45201 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45204 #, c-format
45205 msgid "The item has been removed from the list."
45206 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid ""
45211 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45212 "the list."
45213 msgstr ""
45214 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
45215 "zozname."
45216
45217 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45219 #, c-format
45220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45221 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45224 #, c-format
45225 msgid "The item has successfully been linked to "
45226 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45229 #, c-format
45230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45231 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
45232
45233 #. SCRIPT
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45235 msgid ""
45236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45237 "whitespace characters from the library code"
45238 msgstr ""
45239 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
45240 "vášho kódu knižnice"
45241
45242 #. %1$s:  email 
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45244 #, c-format
45245 msgid "The list was sent to: %s"
45246 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45249 #, c-format
45250 msgid "The merge was successful. "
45251 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45254 #, c-format
45255 msgid "The merging was successful. "
45256 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
45257
45258 #. %1$s:  profile_name 
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45260 #, c-format
45261 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45262 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
45263
45264 #. %1$s:  profile_name 
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45266 #, c-format
45267 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45268 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
45269
45270 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45272 #, c-format
45273 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45274 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45280 "deleted."
45281 msgstr ""
45282 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
45283 "odstránené."
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45286 #, c-format
45287 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45288 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45291 #, c-format
45292 msgid ""
45293 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45294 "deleted."
45295 msgstr ""
45296 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
45297 "odstránené."
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45300 #, c-format
45301 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45302 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45305 #, c-format
45306 msgid "The order has been successfully canceled."
45307 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
45308
45309 #. %1$s:  ELSE 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45311 #, c-format
45312 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45313 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45316 #, c-format
45317 msgid ""
45318 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45319 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45320 msgstr ""
45321 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
45322 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
45323 "možné. "
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45326 #, c-format
45327 msgid ""
45328 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45329 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45330 "and retry. "
45331 msgstr ""
45332 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
45333 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
45334 "tento a zopakujte. "
45335
45336 #. For the first occurrence,
45337 #. SCRIPT
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45341 msgid "The page entered is not a number."
45342 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
45343
45344 #. For the first occurrence,
45345 #. SCRIPT
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45349 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45350 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45353 #, c-format
45354 msgid "The password entered is too short"
45355 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45359 #, c-format
45360 msgid "The passwords entered do not match"
45361 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
45362
45363 #. For the first occurrence,
45364 #. %1$s:  DEBT 
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45367 #, c-format
45368 msgid "The patron has a debt of %s."
45369 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
45370
45371 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45373 #, c-format
45374 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45375 msgstr ""
45376 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
45377
45378 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45380 #, c-format
45381 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45382 msgstr ""
45383 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45386 #, c-format
45387 msgid ""
45388 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45389 "circulate => self_checkout permission. "
45390 msgstr ""
45391 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
45392 "self_checkout. "
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45395 #, c-format
45396 msgid ""
45397 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45398 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45399 msgstr ""
45400 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
45401 "by mať iba obeh => self_checkout. "
45402
45403 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45405 #, fuzzy, c-format
45406 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45407 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45410 #, c-format
45411 msgid ""
45412 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45413 "the hold is being placed. "
45414 msgstr ""
45415 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
45416 "sa zadáva rezervácia. "
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45419 #, c-format
45420 msgid "The primary email is invalid."
45421 msgstr "Primárny email je neplatný."
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45424 #, c-format
45425 msgid ""
45426 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45427 "\"text\""
45428 msgstr ""
45429 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
45430 "\",\"text\""
45431
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s:  biblionumber 
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45438 #, c-format
45439 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45440 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45443 #, fuzzy, c-format
45444 msgid "The requested message cannot be displayed"
45445 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45448 #, c-format
45449 msgid ""
45450 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45451 "found in this order:"
45452 msgstr ""
45453 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
45454 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45457 #, c-format
45458 msgid "The rules have been cloned."
45459 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45462 #, c-format
45463 msgid ""
45464 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45465 "like a date string."
45466 msgstr ""
45467 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
45468 "dátumu."
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45471 #, c-format
45472 msgid "The secondary email is invalid."
45473 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
45474
45475 #. SCRIPT
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45477 msgid "The source field should be filled."
45478 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
45479
45480 #. SCRIPT
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45482 msgid "The source subfield should be filled for update."
45483 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
45484
45485 #. SCRIPT
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45487 msgid ""
45488 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45489 "Therefore, you cannot add it."
45490 msgstr ""
45491 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
45492 "nemôžete pridať."
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45495 #, c-format
45496 msgid "The subscription has linked issues"
45497 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45500 #, c-format
45501 msgid "The subscription has linked items"
45502 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45505 #, c-format
45506 msgid "The subscription has not expired yet"
45507 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45510 #, c-format
45511 msgid ""
45512 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45513 "correct this before continuing circulation."
45514 msgstr ""
45515 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
45516 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
45517
45518 #. SPAN
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45520 msgid ""
45521 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45522 "value by one or more virtual hosts."
45523 msgstr ""
45524 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
45525 "NAME.name %]."
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45528 #, c-format
45529 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45530 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45533 #, c-format
45534 msgid ""
45535 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45536 "are uploaded."
45537 msgstr ""
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45541 #, c-format
45542 msgid "The upload file appears to be empty."
45543 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45546 #, c-format
45547 msgid ""
45548 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45549 "kpz'."
45550 msgstr ""
45551 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45554 #, c-format
45555 msgid ""
45556 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45557 "zip'."
45558 msgstr ""
45559 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45563 #, c-format
45564 msgid "Themes"
45565 msgstr "Témy"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45569 #, c-format
45570 msgid "There are "
45571 msgstr "Ešte "
45572
45573 #. For the first occurrence,
45574 #. %1$s:  label_element_title 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45577 #, c-format
45578 msgid "There are no %s currently available."
45579 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "There are no EDI accounts. "
45584 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45589 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45590
45591 #. %1$s:  category 
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45593 #, c-format
45594 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45595 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45598 #, c-format
45599 msgid "There are no collections currently defined."
45600 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
45601
45602 #. %1$s:  IF active 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45604 #, c-format
45605 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45606 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45609 #, c-format
45610 msgid "There are no defined actions for this template."
45611 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45614 #, c-format
45615 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45616 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45619 #, c-format
45620 msgid "There are no existing numbering patterns."
45621 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45624 #, c-format
45625 msgid "There are no images for this record."
45626 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45629 #, fuzzy, c-format
45630 msgid "There are no item search fields defined. "
45631 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45634 #, c-format
45635 msgid "There are no items in this batch yet"
45636 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45639 #, c-format
45640 msgid "There are no items in this collection."
45641 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45644 #, c-format
45645 msgid "There are no itemtypes defined"
45646 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45649 #, c-format
45650 msgid "There are no late orders."
45651 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45654 #, c-format
45655 msgid "There are no libraries defined."
45656 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45659 #, c-format
45660 msgid "There are no libraries defined. "
45661 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "There are no library EANs. "
45666 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45667
45668 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45670 #, c-format
45671 msgid "There are no mappings for the %s"
45672 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45675 #, fuzzy, c-format
45676 msgid "There are no news items."
45677 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45680 #, c-format
45681 msgid "There are no notices for this library."
45682 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45685 #, c-format
45686 msgid "There are no notices."
45687 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45690 #, c-format
45691 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45692 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
45693
45694 #. %1$s:  IF ( location ) 
45695 #. %2$s:  END 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45697 #, c-format
45698 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45699 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45702 #, c-format
45703 msgid "There are no patron categories defined."
45704 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45707 #, fuzzy, c-format
45708 msgid "There are no patron lists."
45709 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45712 #, c-format
45713 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45714 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45717 #, c-format
45718 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45719 msgstr ""
45720 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
45721 "časopisu."
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45724 #, c-format
45725 msgid "There are no pending discharge requests."
45726 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45729 #, c-format
45730 msgid "There are no pending offline operations."
45731 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45734 #, c-format
45735 msgid "There are no pending patron modifications."
45736 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45739 #, fuzzy, c-format
45740 msgid "There are no saved definitions. "
45741 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45744 #, c-format
45745 msgid "There are no saved matching rules."
45746 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45749 #, c-format
45750 msgid "There are no saved patron attribute types."
45751 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45754 #, c-format
45755 msgid "There are no saved reports. "
45756 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45759 #, c-format
45760 msgid "There are no sets defined."
45761 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45764 #, c-format
45765 msgid "There are no statistics for this patron."
45766 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45769 #, c-format
45770 msgid "There are no titles tagged with the term "
45771 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
45772
45773 #. %1$s:  itemtags 
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45775 #, c-format
45776 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45777 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45780 #, c-format
45781 msgid "There is no defined frequency."
45782 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45785 #, c-format
45786 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45787 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45790 #, c-format
45791 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45792 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
45793
45794 #. SCRIPT
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45796 msgid "There is no record selected"
45797 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45800 #, fuzzy, c-format
45801 msgid "There is no rule defined. "
45802 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45805 #, c-format
45806 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45807 msgstr ""
45808 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45811 #, c-format
45812 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45813 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
45814
45815 #. %1$s:  err_data 
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45820 msgstr ""
45821 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
45822 "znak."
45823
45824 #. %1$s:  err_length 
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45826 #, c-format
45827 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45828 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45831 #, c-format
45832 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45833 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45836 #, c-format
45837 msgid "There were problems with your submission"
45838 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45841 #, c-format
45842 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45843 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45846 #, c-format
45847 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45848 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45852 #, c-format
45853 msgid "Thesaurus:"
45854 msgstr "Lexikón:"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45857 #, c-format
45858 msgid ""
45859 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45860 "\"Default\" library."
45861 msgstr ""
45862 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
45863 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45866 #, c-format
45867 msgid "These are disabled for the current library."
45868 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45871 #, c-format
45872 msgid "These are enabled."
45873 msgstr "Tieto sú aktivované."
45874
45875 #. %1$s:  ratio 
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45877 #, c-format
45878 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45879 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45882 #, c-format
45883 msgid "Theses"
45884 msgstr "Záverečné práce"
45885
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45888 msgid "Third"
45889 msgstr "Tretie"
45890
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45893 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45894 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
45895
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45898 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45899 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "This authority type cannot be deleted"
45904 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45905
45906 #. %1$s:  patrons_in_category 
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45908 #, c-format
45909 msgid "This category is used %s times"
45910 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45913 #, c-format
45914 msgid "This course already has this item on reserve."
45915 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
45916
45917 #. SPAN
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45921 msgid "This field is mandatory"
45922 msgstr "Toto pole je povinné"
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45926 msgid "This field is required."
45927 msgstr "Toto pole je povinné."
45928
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45931 msgid "This file already exists (in this category)."
45932 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45935 #, c-format
45936 msgid "This framework cannot be deleted"
45937 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45938
45939 #. %1$s:  subscriptions.size 
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45941 #, c-format
45942 msgid ""
45943 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45944 "delete it? "
45945 msgstr ""
45946 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
45947 "určite odstrániť? "
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45950 #, c-format
45951 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45952 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
45953
45954 #. A
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45956 msgid "This fund has children"
45957 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45961 #, fuzzy
45962 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45963 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45966 #, c-format
45967 msgid "This invoice has no files attached."
45968 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45971 #, c-format
45972 msgid ""
45973 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45974 "existing invoice?"
45975 msgstr ""
45976 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45979 #, c-format
45980 msgid "This is a serial subscription"
45981 msgstr "Toto je predplatné periodika"
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45984 #, c-format
45985 msgid ""
45986 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45987 "a list of anonymized loans, please run a report."
45988 msgstr ""
45989 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
45990 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
45991
45992 #. For the first occurrence,
45993 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45996 #, c-format
45997 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45998 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46001 #, c-format
46002 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46003 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46006 #, c-format
46007 msgid "This item does not exist."
46008 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
46009
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46012 msgid "This item has been added to your cart"
46013 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
46014
46015 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46017 #, c-format
46018 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46019 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
46020
46021 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46022 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46023 #. %3$s:  END 
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46025 #, c-format
46026 msgid ""
46027 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46028 msgstr ""
46029 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
46030
46031 #. For the first occurrence,
46032 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46035 #, c-format
46036 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46037 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
46038
46039 #. SCRIPT
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46041 msgid "This item is already in your cart"
46042 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
46043
46044 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46045 #. %2$s:  END 
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46047 #, c-format
46048 msgid ""
46049 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46050 msgstr ""
46051 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46054 #, c-format
46055 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46056 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46060 #, c-format
46061 msgid "This item is on hold for another patron."
46062 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46065 #, c-format
46066 msgid ""
46067 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46068 "not cancelled."
46069 msgstr ""
46070 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
46071 "nie zrušená."
46072
46073 #. %1$s:  branchname 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46075 #, c-format
46076 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46077 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46080 #, c-format
46081 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46082 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46085 #, c-format
46086 msgid "This item is part of a rotating collection."
46087 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46090 #, c-format
46091 msgid "This item is waiting for another patron."
46092 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46095 #, c-format
46096 msgid "This item must be checked in at following library: "
46097 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
46098
46099 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46101 #, c-format
46102 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46103 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
46104
46105 #. SCRIPT
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46107 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46108 msgstr ""
46109 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
46110
46111 #. SCRIPT
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46113 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46114 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46117 #, c-format
46118 msgid "This list does not exist."
46119 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46122 #, c-format
46123 msgid "This member has no email"
46124 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46127 #, c-format
46128 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46129 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46132 #, c-format
46133 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46134 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46137 #, c-format
46138 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46139 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46142 #, c-format
46143 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46144 msgstr ""
46145 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
46146 "obehu"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46149 #, c-format
46150 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46151 msgstr ""
46152 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
46153 "obehu."
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46158 #, c-format
46159 msgid "This patron does not exist. "
46160 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46163 #, c-format
46164 msgid "This patron has no circulation history."
46165 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46168 #, c-format
46169 msgid "This patron has no files attached."
46170 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46173 #, c-format
46174 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46175 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46179 #, c-format
46180 msgid ""
46181 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46182 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46183 msgstr ""
46184 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
46185 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46188 #, fuzzy, c-format
46189 msgid ""
46190 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46191 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
46192
46193 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46195 #, c-format
46196 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46197 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
46198
46199 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46201 #, c-format
46202 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46203 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
46204
46205 #. %1$s:  subscriptions.size 
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46207 #, c-format
46208 msgid ""
46209 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46210 "delete it? "
46211 msgstr ""
46212 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
46213 "určite odstrániť? "
46214
46215 #. SCRIPT
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46217 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46218 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
46219
46220 #. SCRIPT
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46222 msgid ""
46223 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46224 msgstr ""
46225 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
46226 "vypožičaný."
46227
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46230 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46231 msgstr ""
46232 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
46233
46234 #. A
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46238 msgid "This record has no items"
46239 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
46240
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46243 msgid "This record has no items."
46244 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46247 #, c-format
46248 msgid "This record is used "
46249 msgstr "Tento záznam sa používa "
46250
46251 #. For the first occurrence,
46252 #. %1$s:  total 
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46255 #, c-format
46256 msgid "This record is used %s times"
46257 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46260 #, c-format
46261 msgid ""
46262 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46263 "overdue items."
46264 msgstr ""
46265 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
46266 "omeškaných exemplárov."
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46270 #, c-format
46271 msgid ""
46272 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46273 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46274 msgstr ""
46275 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
46276 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46280 #, c-format
46281 msgid ""
46282 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46283 msgstr ""
46284 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46288 msgid "This subfield will be deleted"
46289 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
46290
46291 #. A
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46293 msgid "This subscription depends on another supplier"
46294 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46297 #, c-format
46298 msgid "This subscription is closed."
46299 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
46300
46301 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46303 #, c-format
46304 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46305 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46308 #, c-format
46309 msgid ""
46310 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46311 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46312 msgstr ""
46313 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
46314 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
46315
46316 #. %1$s:  field.marcfield 
46317 #. %2$s:  ELSE 
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46319 #, c-format
46320 msgid ""
46321 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46322 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46325 #, c-format
46326 msgid "This vendor has no email"
46327 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46330 #, c-format
46331 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46332 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46338 "card layout editor. "
46339 msgstr ""
46340 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
46341 "rozloženie čitateľských preukazov. "
46342
46343 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46344 #. %2$s:  ELSE 
46345 #. %3$s:  END 
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46347 #, c-format
46348 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46349 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46352 #, c-format
46353 msgid ""
46354 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46355 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46356 msgstr ""
46357 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
46358 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46361 #, c-format
46362 msgid ""
46363 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46364 "will be deleted but not the exceptions."
46365 msgstr ""
46366 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
46367 "budú odstránené, nie však výnimky."
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46370 #, c-format
46371 msgid ""
46372 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46373 "exceptions will not be deleted."
46374 msgstr ""
46375 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
46376 "výnimky nebudú odstránené."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46379 #, c-format
46380 msgid ""
46381 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46382 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46383 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46384 msgstr ""
46385 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
46386 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
46387 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46390 #, c-format
46391 msgid ""
46392 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46393 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46394 "dates on which the holiday is repeated."
46395 msgstr ""
46396 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
46397 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
46398 "opakuje."
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46401 #, c-format
46402 msgid ""
46403 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46404 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46405 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46406 msgstr ""
46407 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
46408 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
46409 "prvý august stane sviatkom každý rok."
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46412 #, c-format
46413 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46414 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46417 #, c-format
46418 msgid "Thomas Wright"
46419 msgstr "Thomas Wright"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46422 #, c-format
46423 msgid "Those items won't be deleted"
46424 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
46425
46426 #. SCRIPT
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46428 msgid "Threshold missing"
46429 msgstr "Chýba prah"
46430
46431 #. SCRIPT
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46433 msgid "Thu"
46434 msgstr "Štv"
46435
46436 #. IMG
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46439 msgid "Thumbnail"
46440 msgstr "Náhľad"
46441
46442 #. For the first occurrence,
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46448 #, c-format
46449 msgid "Thursday"
46450 msgstr "Štvrtok"
46451
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46454 msgid "Thursdays"
46455 msgstr "Štvrtky"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46458 #, c-format
46459 msgid "Till reconciliation"
46460 msgstr "Až do urovnania"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46463 #, c-format
46464 msgid "Tim Hannah"
46465 msgstr "Tim Hannah"
46466
46467 #. For the first occurrence,
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46471 #, c-format
46472 msgid "Time"
46473 msgstr "Čas"
46474
46475 #. SCRIPT
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46477 msgid "Time zone"
46478 msgstr "Časová zóna"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46481 #, c-format
46482 msgid "Time:"
46483 msgstr "Čas:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46486 #, c-format
46487 msgid "Timeline"
46488 msgstr "Časová os"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46491 #, c-format
46492 msgid "Timeout"
46493 msgstr "Vypršanie"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46496 #, c-format
46497 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46498 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46502 #, c-format
46503 msgid "Timestamp"
46504 msgstr "Časová značka"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46507 #, c-format
46508 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46509 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46512 #, c-format
46513 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46514 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46593 #, c-format
46594 msgid "Title"
46595 msgstr "Názov"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46599 #, c-format
46600 msgid "Title "
46601 msgstr "Názov "
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46605 #, c-format
46606 msgid "Title (A-Z)"
46607 msgstr "Názov (A-Z)"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46611 #, c-format
46612 msgid "Title (Z-A)"
46613 msgstr "Názov (Z-A)"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46616 #, c-format
46617 msgid "Title (any): "
46618 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46621 #, c-format
46622 msgid "Title (uniform): "
46623 msgstr "Názov (jednotný): "
46624
46625 #. SCRIPT
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46627 msgid "Title cannot be empty"
46628 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46634 #, c-format
46635 msgid "Title phrase"
46636 msgstr "Názov (presne)"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46639 #, c-format
46640 msgid ""
46641 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46642 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46643 "Checkouts "
46644 msgstr ""
46645 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
46646 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
46647 "Stav, Výpožičky "
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46663 #, c-format
46664 msgid "Title:"
46665 msgstr "Názov:"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46680 #, c-format
46681 msgid "Title: "
46682 msgstr "Názov: "
46683
46684 #. %1$s:  title 
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46686 #, c-format
46687 msgid "Title: %s"
46688 msgstr "Názov: %s"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46691 #, c-format
46692 msgid "Titles"
46693 msgstr "Predmety"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46696 #, c-format
46697 msgid "Titles tagged with the term "
46698 msgstr "Tituly označené pojmom "
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46713 #, c-format
46714 msgid "To"
46715 msgstr "Pre"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46719 #, c-format
46720 msgid "To "
46721 msgstr "Pre "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46724 #, c-format
46725 msgid "To Date : "
46726 msgstr "Po dátum : "
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46738 #, c-format
46739 msgid "To a file:"
46740 msgstr "Do súboru:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46744 #, c-format
46745 msgid "To a file: "
46746 msgstr "Do súboru: "
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46749 #, c-format
46750 msgid "To authid: "
46751 msgstr "Po authid: "
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46754 #, c-format
46755 msgid "To biblio number: "
46756 msgstr "Po číslo záznamu: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46759 #, c-format
46760 msgid "To call number:"
46761 msgstr "Po signatúru:"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46764 #, c-format
46765 msgid "To date: "
46766 msgstr "Po dátum: "
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46769 #, c-format
46770 msgid ""
46771 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46772 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46773 "file"
46774 msgstr ""
46775 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
46776 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46779 #, c-format
46780 msgid "To item call number: "
46781 msgstr "Po signatúru: "
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46787 msgstr ""
46788 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
46789 "exemplára."
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46792 #, c-format
46793 msgid "To notify on receiving:"
46794 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46797 #, c-format
46798 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46799 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46802 #, fuzzy, c-format
46803 msgid ""
46804 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46805 "Administrator. "
46806 msgstr ""
46807 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
46808 "prosím "
46809
46810 #. INPUT type=submit name=submit
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46812 msgid "To screen"
46813 msgstr "Na zobrazenie"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46816 #, c-format
46817 msgid "To screen in the browser:"
46818 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46831 #, c-format
46832 msgid "To screen into the browser: "
46833 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
46834
46835 #. %1$s:  title 
46836 #. %2$s:  surname 
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46838 #, c-format
46839 msgid ""
46840 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46841 msgstr ""
46842 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
46843 "'Načítať.' "
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46854 #, c-format
46855 msgid "To:"
46856 msgstr "Pre:"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46863 #, c-format
46864 msgid "To: "
46865 msgstr "Pre: "
46866
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46869 msgid "Today"
46870 msgstr "Dnes"
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46873 #, c-format
46874 msgid "Today's checkins"
46875 msgstr "Dnešné návraty"
46876
46877 #. For the first occurrence,
46878 #. SCRIPT
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46881 #, c-format
46882 msgid "Today's checkouts"
46883 msgstr "Dnešné výpožičky"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46886 #, c-format
46887 msgid "Today's notifications"
46888 msgstr "Dnešné upomienky"
46889
46890 #. A
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46892 msgid "Toggle lowest priority"
46893 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
46894
46895 #. IMG
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46897 msgid "Toggle set to lowest priority"
46898 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46901 #, c-format
46902 msgid "Tom Houlker"
46903 msgstr "Tom Houlker"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46906 #, c-format
46907 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46908 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46911 #, fuzzy, c-format
46912 msgid ""
46913 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46914 msgstr ""
46915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46919 #, c-format
46920 msgid "Too many checked out."
46921 msgstr "Priveľa výpožičiek."
46922
46923 #. For the first occurrence,
46924 #. %1$s:  current_loan_count 
46925 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46928 #, c-format
46929 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46930 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46935 #, c-format
46936 msgid "Too many holds: "
46937 msgstr "Priveľa rezervácií: "
46938
46939 #. %1$s:  too_many_items 
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46941 #, c-format
46942 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46943 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
46944
46945 #. %1$s:  too_many_items 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46947 #, c-format
46948 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46949 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
46950
46951 #. %1$s:  current_loan_count 
46952 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46954 #, c-format
46955 msgid ""
46956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46957 msgstr ""
46958 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
46959 "%s."
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46963 #, fuzzy, c-format
46964 msgid "Tool plugins"
46965 msgstr "Nástrojové moduly"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47024 #, c-format
47025 msgid "Tools"
47026 msgstr "Nástroje"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47029 #, c-format
47030 msgid "Tools home"
47031 msgstr "Nástroje-domov"
47032
47033 #. %1$s:  mainloo.limit 
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47035 #, c-format
47036 msgid "Top %s Most-circulated items"
47037 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47041 #, c-format
47042 msgid "Top lists"
47043 msgstr "Naj-zoznamy"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47047 #, c-format
47048 msgid "Top page margin:"
47049 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47052 #, c-format
47053 msgid "Top text margin:"
47054 msgstr "Vrchný okraj textu:"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47057 #, c-format
47058 msgid "Topics"
47059 msgstr "Témy"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47067 #, c-format
47068 msgid "Total"
47069 msgstr "Celkom"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47072 #, c-format
47073 msgid "Total "
47074 msgstr "Celkom "
47075
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. %1$s:  currency 
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47080 #, c-format
47081 msgid "Total (%s)"
47082 msgstr "Celkom (%s)"
47083
47084 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47086 #, c-format
47087 msgid "Total (GST %s %%)"
47088 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
47089
47090 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47092 #, c-format
47093 msgid "Total (GST %s%%)"
47094 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
47095
47096 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47098 #, c-format
47099 msgid "Total (GST %s)"
47100 msgstr "Celkom (GST %s)"
47101
47102 #. %1$s:  currency.symbol 
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47104 #, c-format
47105 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47106 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47109 #, fuzzy, c-format
47110 msgid "Total RRP"
47111 msgstr "Celkom "
47112
47113 #. %1$s:  totalcredits 
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47115 #, c-format
47116 msgid "Total amount credits: %s"
47117 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
47118
47119 #. %1$s:  totalcash 
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47121 #, c-format
47122 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47123 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47126 #, c-format
47127 msgid "Total amount outstanding: "
47128 msgstr "Celková neuhradená suma: "
47129
47130 #. %1$s:  totalpaid 
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47132 #, c-format
47133 msgid "Total amount paid: %s"
47134 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47137 #, c-format
47138 msgid "Total amount payable:"
47139 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
47140
47141 #. %1$s:  totalrefund 
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47143 #, c-format
47144 msgid "Total amount refunds: %s"
47145 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47148 #, c-format
47149 msgid "Total amount to be written off:"
47150 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47153 #, c-format
47154 msgid "Total amount: "
47155 msgstr "Celková suma: "
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47159 #, c-format
47160 msgid "Total available"
47161 msgstr "Dostupných celkom"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47165 #, c-format
47166 msgid "Total checkouts"
47167 msgstr "Výpožičky celkom"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47170 #, c-format
47171 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47172 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47175 #, c-format
47176 msgid "Total checkouts:"
47177 msgstr "Výpožičky celkom:"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47181 #, c-format
47182 msgid "Total cost"
47183 msgstr "Celkové náklady"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47187 #, c-format
47188 msgid "Total current checkouts allowed"
47189 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47193 #, c-format
47194 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47195 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47199 #, c-format
47200 msgid "Total due"
47201 msgstr "Celková podĺžnosť"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47204 #, c-format
47205 msgid "Total due:"
47206 msgstr "Celková podĺžnosť:"
47207
47208 #. %1$s:  totaldue 
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47210 #, c-format
47211 msgid "Total due: %s"
47212 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47215 #, c-format
47216 msgid "Total holds"
47217 msgstr "Rezervácie celkom"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47220 #, c-format
47221 msgid "Total items in group"
47222 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
47223
47224 #. SCRIPT
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47226 msgid "Total must be a number"
47227 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
47228
47229 #. %1$s:  unlimited_total 
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47231 #, c-format
47232 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47233 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
47234
47235 #. %1$s:  totalwritten 
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47237 #, c-format
47238 msgid "Total number written off: %s charges"
47239 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47242 #, c-format
47243 msgid "Total ordered"
47244 msgstr "Objednávky celkom"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47247 #, c-format
47248 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47249 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47252 #, c-format
47253 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47254 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47257 #, c-format
47258 msgid "Total renewals"
47259 msgstr "Predĺženia celkom"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47262 #, c-format
47263 msgid "Total spent"
47264 msgstr "Celkové náklady"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47267 #, c-format
47268 msgid "Total tax exc."
47269 msgstr "Celkom bez dane"
47270
47271 #. For the first occurrence,
47272 #. %1$s:  currency 
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47276 #, c-format
47277 msgid "Total tax exc. (%s)"
47278 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47281 #, c-format
47282 msgid "Total tax inc."
47283 msgstr "Celkom s daňou"
47284
47285 #. For the first occurrence,
47286 #. %1$s:  currency 
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47290 #, c-format
47291 msgid "Total tax inc. (%s)"
47292 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47296 #, c-format
47297 msgid "Total: "
47298 msgstr "Celkom: "
47299
47300 #. For the first occurrence,
47301 #. %1$s:  basket.total 
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47304 #, c-format
47305 msgid "Total: %s "
47306 msgstr "Celkom: %s "
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47310 #, c-format
47311 msgid "Totals:"
47312 msgstr "Celkom:"
47313
47314 #. A
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47316 msgid "Transaction logs"
47317 msgstr "Denníky transakcií"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47326 #, c-format
47327 msgid "Transfer"
47328 msgstr "Presun"
47329
47330 #. INPUT type=submit
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47332 msgid "Transfer collection"
47333 msgstr "Presunúť zbierku"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47336 #, c-format
47337 msgid "Transfer collection "
47338 msgstr "Presunúť zbierku "
47339
47340 #. %1$s:  reser.diff 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47342 #, c-format
47343 msgid "Transfer is %s days late"
47344 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47347 #, fuzzy, c-format
47348 msgid "Transfer is not allowed for: "
47349 msgstr "Presunúť zbierku "
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47352 #, c-format
47353 msgid "Transfer now?"
47354 msgstr "Presunúť teraz?"
47355
47356 #. SCRIPT
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47358 msgid "Transfer order to this basket?"
47359 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
47360
47361 #. %1$s:  branchname 
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47363 #, c-format
47364 msgid "Transfer to %s"
47365 msgstr "Presunúť do %s"
47366
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47370 #, c-format
47371 msgid "Transfer to:"
47372 msgstr "Presunúť do:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "Transferred"
47377 msgstr "Presun"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47380 #, c-format
47381 msgid "Transferred from basket: "
47382 msgstr "Presunuté z košíka: "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47385 #, c-format
47386 msgid "Transferred items"
47387 msgstr "Presunuté exempláre"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47390 #, c-format
47391 msgid "Transferred to basket: "
47392 msgstr "Presunuté do košíka: "
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47395 #, c-format
47396 msgid "Transfers are "
47397 msgstr "Presuny sa "
47398
47399 #. %1$s:  show_date 
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47401 #, c-format
47402 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47403 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47406 #, c-format
47407 msgid "Transfers to receive"
47408 msgstr "Presuny na prijatie"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47411 #, c-format
47412 msgid "Transform file to MARC:"
47413 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47416 #, c-format
47417 msgid "Translate into other languages"
47418 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
47419
47420 #. A
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47422 #, fuzzy
47423 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47424 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47428 #, c-format
47429 msgid "Translation"
47430 msgstr "Preklad"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47433 #, c-format
47434 msgid "Translation manager:"
47435 msgstr "Správca prekladu:"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47438 #, c-format
47439 msgid "Translation: "
47440 msgstr "Preklad: "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47443 #, c-format
47444 msgid "Translations"
47445 msgstr "Preklady"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47448 #, fuzzy, c-format
47449 msgid "Transport"
47450 msgstr "Presun"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47454 #, c-format
47455 msgid "Transport cost matrix"
47456 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47459 #, fuzzy, c-format
47460 msgid "Transport: "
47461 msgstr "Presunúť do:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47464 #, c-format
47465 msgid "Treaties "
47466 msgstr "Zmluvy "
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47469 #, c-format
47470 msgid "Try again with a different barcode"
47471 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
47472
47473 #. INPUT type=submit
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47478 #, c-format
47479 msgid "Try another search"
47480 msgstr "Skúste nové hľadanie"
47481
47482 #. SCRIPT
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47484 msgid "Tu"
47485 msgstr "Ut"
47486
47487 #. SCRIPT
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47489 msgid "Tue"
47490 msgstr "Uto"
47491
47492 #. For the first occurrence,
47493 #. SCRIPT
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47498 #, c-format
47499 msgid "Tuesday"
47500 msgstr "Utorok"
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47504 msgid "Tuesdays"
47505 msgstr "Utorky"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47508 #, c-format
47509 msgid "Tumer Garip"
47510 msgstr "Tumer Garip"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47528 #, c-format
47529 msgid "Type"
47530 msgstr "Typ"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47533 #, c-format
47534 msgid "Type of procedure"
47535 msgstr "Typ postupu"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47539 #, c-format
47540 msgid "Type:"
47541 msgstr "Typ:"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47546 #, c-format
47547 msgid "Type: "
47548 msgstr "Typ: "
47549
47550 #. %1$s:  heading | html 
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47552 #, c-format
47553 msgid "UF: %s"
47554 msgstr "UF: %s"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47557 #, c-format
47558 msgid "UKMARC"
47559 msgstr "UKMARC"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47562 #, c-format
47563 msgid "UNIMARC"
47564 msgstr "UNIMARC"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47568 #, c-format
47569 msgid "URL"
47570 msgstr "URL"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47573 #, c-format
47574 msgid "URL(s)"
47575 msgstr "URL"
47576
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47578 #, c-format
47579 msgid "URL: "
47580 msgstr "URL: "
47581
47582 #. For the first occurrence,
47583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47586 #, c-format
47587 msgid "URL: %s "
47588 msgstr "URL: %s "
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47591 #, c-format
47592 msgid "UTF-8 (Default)"
47593 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47596 #, c-format
47597 msgid "Ulrich Kleiber"
47598 msgstr "Ulrich Kleiber"
47599
47600 #. SCRIPT
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47602 msgid "Unable to check in"
47603 msgstr "Nedarí sa návrat"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47606 #, c-format
47607 msgid "Unable to delete patron"
47608 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47611 #, c-format
47612 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47613 msgstr ""
47614 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47617 #, c-format
47618 msgid "Unable to delete staff user"
47619 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
47620
47621 #. SCRIPT
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47623 msgid "Unable to resume, hold not found"
47624 msgstr ""
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47627 #, c-format
47628 msgid "Unable to save image to database."
47629 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47630
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47633 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47634 msgstr ""
47635
47636 #. SCRIPT
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47638 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47639 msgstr ""
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47642 #, c-format
47643 msgid "Unapprove"
47644 msgstr "Neschváliť"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47647 #, c-format
47648 msgid "Unauthorized user "
47649 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47652 #, c-format
47653 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47654 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47657 #, c-format
47658 msgid "Uncertain"
47659 msgstr "Neistá"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47662 #, c-format
47663 msgid "Uncertain price: "
47664 msgstr "Neistá cena: "
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47669 #, c-format
47670 msgid "Uncertain prices"
47671 msgstr "Neisté ceny"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47677 #, c-format
47678 msgid "Unchanged"
47679 msgstr "Nezmenený"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47687 #, c-format
47688 msgid "Uncheck all"
47689 msgstr "Odznačiť všetko"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47692 #, c-format
47693 msgid "Undefined"
47694 msgstr "Nedefinovaný"
47695
47696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47698 msgid "Undo import into catalog"
47699 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47703 #, c-format
47704 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47705 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47708 #, c-format
47709 msgid "Ungrouped baskets"
47710 msgstr "Nezoskupené košíky"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47713 #, c-format
47714 msgid "Unhighlight"
47715 msgstr "Nezvýrazniť"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47718 #, c-format
47719 msgid "Unified title"
47720 msgstr "Zjednotený názov"
47721
47722 #. For the first occurrence,
47723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47726 #, c-format
47727 msgid "Unified title: %s "
47728 msgstr "Jednotný názov: %s "
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47731 #, c-format
47732 msgid "Uniform Resource Identifier"
47733 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47736 #, c-format
47737 msgid "Uninstall"
47738 msgstr "Odinštalovať"
47739
47740 #. For the first occurrence,
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47744 #, c-format
47745 msgid "Unique holiday"
47746 msgstr "Jedinečný sviatok"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47749 #, c-format
47750 msgid "Unique holidays"
47751 msgstr "Jedinečné sviatky"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47754 #, c-format
47755 msgid "Unique identifier: "
47756 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47761 #, c-format
47762 msgid "Unit"
47763 msgstr "Jednotka"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47767 #, c-format
47768 msgid "Unit cost"
47769 msgstr "Cena za kus"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47772 #, c-format
47773 msgid "Unit cost search"
47774 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47777 #, c-format
47778 msgid "Unit price "
47779 msgstr "Jednotková cena "
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47782 #, c-format
47783 msgid "Unit: "
47784 msgstr "Jednotka: "
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47787 #, c-format
47788 msgid "Units per issue"
47789 msgstr "Jednotiek na číslo"
47790
47791 #. SCRIPT
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47793 msgid "Units per issue is required"
47794 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47797 #, c-format
47798 msgid "Units per issue: "
47799 msgstr "Jednotiek na číslo: "
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47803 #, c-format
47804 msgid "Units:"
47805 msgstr "Jednotky:"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47810 #, c-format
47811 msgid "Units: "
47812 msgstr "Jednotky: "
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47815 #, c-format
47816 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47817 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47820 #, c-format
47821 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47822 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "Unknown"
47827 msgstr "(Neznámy)"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47830 #, c-format
47831 msgid "Unknown error."
47832 msgstr "Neznáma chyba."
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47835 #, c-format
47836 msgid "Unknown plugin type "
47837 msgstr "Neznámy typ modulu "
47838
47839 #. SCRIPT
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47841 msgid "Unknown record type, cannot import"
47842 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
47843
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47846 msgid "Unknown subfield"
47847 msgstr "Neznáme podpole"
47848
47849 #. SCRIPT
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47851 msgid "Unknown tag"
47852 msgstr "Neznáma značka"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47855 #, c-format
47856 msgid "Unpacking completed"
47857 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47860 #, c-format
47861 msgid "Unreceived orders"
47862 msgstr "Neprijaté objednávky"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47866 #, c-format
47867 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47868 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
47869
47870 #. SCRIPT
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47872 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47873 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47876 #, c-format
47877 msgid "Unset"
47878 msgstr "Deaktivovať"
47879
47880 #. IMG
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47882 msgid "Unset lowest priority"
47883 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47886 #, c-format
47887 msgid "Until date: "
47888 msgstr "Až do dátumu: "
47889
47890 #. INPUT type=submit name=submit
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47893 msgid "Update"
47894 msgstr "Aktualizovať"
47895
47896 #. INPUT type=submit name=submit
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47898 msgid "Update SQL"
47899 msgstr "Aktualizovať SQL"
47900
47901 #. SCRIPT
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47903 msgid "Update action"
47904 msgstr "Aktualizovať akcie"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47907 #, c-format
47908 msgid "Update all child funds with this owner "
47909 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47913 #, c-format
47914 msgid "Update child to adult patron"
47915 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47918 #, c-format
47919 msgid "Update errors :"
47920 msgstr "Chyby aktualizácie :"
47921
47922 #. INPUT type=submit name=submit
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47924 msgid "Update hold(s)"
47925 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
47926
47927 #. SCRIPT
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47929 msgid "Update item"
47930 msgstr "Aktualizovať exemplár"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47933 #, c-format
47934 msgid "Update patron records"
47935 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47938 #, c-format
47939 msgid "Update report :"
47940 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47943 #, c-format
47944 msgid "Update succeeded"
47945 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
47946
47947 #. %1$s:  name 
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47949 #, c-format
47950 msgid "Update: %s"
47951 msgstr "Aktualizovať: %s"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47954 #, c-format
47955 msgid "Updated:"
47956 msgstr "Aktualizovaný:"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47959 #, c-format
47960 msgid "Updating database structure"
47961 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47973 #, c-format
47974 msgid "Upload"
47975 msgstr "Načítať"
47976
47977 #. INPUT type=submit name=upload
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47980 msgid "Upload File"
47981 msgstr "Načítať súbor"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47984 #, c-format
47985 msgid "Upload Koha Plugin"
47986 msgstr "Načítať moduly Kohy"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47990 #, c-format
47991 msgid "Upload New File"
47992 msgstr "Načítať nový súbor"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47995 #, c-format
47996 msgid "Upload Patron Image"
47997 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48000 #, c-format
48001 msgid "Upload another KOC file"
48002 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48006 #, fuzzy, c-format
48007 msgid "Upload any file"
48008 msgstr "Načítať súbor"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48011 #, c-format
48012 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48013 msgstr ""
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48016 #, fuzzy, c-format
48017 msgid "Upload directory"
48018 msgstr "Použiť priamo"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48021 #, fuzzy, c-format
48022 msgid "Upload directory: "
48023 msgstr "Napredovanie načítania: "
48024
48025 #. INPUT type=button
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48029 #, c-format
48030 msgid "Upload file"
48031 msgstr "Načítať súbor"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48035 #, c-format
48036 msgid "Upload file:"
48037 msgstr "Načítať súbor:"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48040 #, c-format
48041 msgid "Upload image"
48042 msgstr "Načítať obrázok"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48046 #, c-format
48047 msgid "Upload images"
48048 msgstr "Načítať obrázky"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48054 #, c-format
48055 msgid "Upload local cover image"
48056 msgstr "Načítať obrázok obálky"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48059 #, c-format
48060 msgid "Upload local cover images"
48061 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48064 #, c-format
48065 msgid "Upload more images"
48066 msgstr "Načítať viac obrázkov"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48069 #, c-format
48070 msgid "Upload new files"
48071 msgstr "Načítať nové súbory"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48074 #, c-format
48075 msgid "Upload offline circulation data"
48076 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48079 #, c-format
48080 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48081 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48087 #, c-format
48088 msgid "Upload patron images"
48089 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48093 #, c-format
48094 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48095 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48099 #, c-format
48100 msgid "Upload plugin"
48101 msgstr "Načítať zásuvný modul"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48107 #, c-format
48108 msgid "Upload progress: "
48109 msgstr "Napredovanie načítania: "
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48112 #, c-format
48113 msgid "Upload quotes"
48114 msgstr "Načítať citáty"
48115
48116 #. For the first occurrence,
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48122 msgid "Upload status: "
48123 msgstr "Stav načítania: "
48124
48125 #. For the first occurrence,
48126 #. SCRIPT
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48129 msgid "Upload status: Cancelled "
48130 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48133 #, c-format
48134 msgid "Upload transactions"
48135 msgstr "Načítať transakcie"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48140 #, c-format
48141 msgid "Uploaded"
48142 msgstr "Načítané"
48143
48144 #. SCRIPT
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48146 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48147 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48151 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48152 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48155 #, c-format
48156 msgid "Upper age limit"
48157 msgstr "Horná veková hranica"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48161 #, c-format
48162 msgid "Upperage limit: "
48163 msgstr "Horná veková hranica: "
48164
48165 #. %1$s:  missing_module.usage 
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48167 #, c-format
48168 msgid "Usage: %s "
48169 msgstr "Použitie: %s "
48170
48171 #. INPUT type=submit
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48173 msgid "Use Existing"
48174 msgstr "Použiť existujúci"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48178 #, c-format
48179 msgid "Use MARC Modification Template:"
48180 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48183 #, c-format
48184 msgid "Use a barcode file"
48185 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48192 #, c-format
48193 msgid "Use a file"
48194 msgstr "Použiť súbor"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48198 #, c-format
48199 msgid "Use a file "
48200 msgstr "Použiť súbor "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48203 #, c-format
48204 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48205 msgstr ""
48206 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48209 #, c-format
48210 msgid ""
48211 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48212 "rules, they will be deleted without warning!"
48213 msgstr ""
48214 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
48215 "budú odstránené bez upozornenia!"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48218 #, c-format
48219 msgid "Use default values"
48220 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48223 #, c-format
48224 msgid "Use existing record"
48225 msgstr "Použiť existujúci záznam"
48226
48227 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48229 msgid "Use for iso2709 exports"
48230 msgstr "Použitie na export iso2709"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48233 #, c-format
48234 msgid ""
48235 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48236 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48237 msgstr ""
48238 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
48239 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
48240
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48242 #, c-format
48243 msgid "Use report plugins"
48244 msgstr "Použiť výkazové moduly"
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48247 #, c-format
48248 msgid "Use restrictions"
48249 msgstr "Použiť obmedzenia"
48250
48251 #. INPUT type=submit name=submit
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48254 #, c-format
48255 msgid "Use saved"
48256 msgstr "Použiť uložené"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48259 #, c-format
48260 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48261 msgstr ""
48262 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48265 #, c-format
48266 msgid ""
48267 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48268 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48269 "writing custom SQL reports."
48270 msgstr ""
48271 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
48272 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
48273 "vlastnými SQL výkazmi."
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48276 #, c-format
48277 msgid ""
48278 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48279 msgstr ""
48280 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
48281 "vo Vašich výkazoch"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48284 #, c-format
48285 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48286 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48289 #, c-format
48290 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48291 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
48292
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. %1$s:  label_element 
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48297 #, c-format
48298 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48299 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48303 #, c-format
48304 msgid "Use tool plugins"
48305 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48308 #, c-format
48309 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48310 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48313 #, c-format
48314 msgid "Used"
48315 msgstr "Použitý"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48320 #, c-format
48321 msgid "Used in"
48322 msgstr "Použitý v"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48325 #, c-format
48326 msgid "Useful resources"
48327 msgstr "Užitočné zdroje"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48330 #, c-format
48331 msgid "Useless without upload_general_files"
48332 msgstr ""
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48335 #, c-format
48336 msgid "User "
48337 msgstr "Užívateľ "
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48340 #, c-format
48341 msgid "User code"
48342 msgstr "Kód užívateľa"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48345 #, c-format
48346 msgid "Userid"
48347 msgstr "Userid"
48348
48349 #. %1$s:  ERROR.userid 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48351 #, c-format
48352 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48353 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48356 #, c-format
48357 msgid "Userid: "
48358 msgstr "Userid: "
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48367 #, c-format
48368 msgid "Username"
48369 msgstr "Prihlasovacie meno"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48372 #, c-format
48373 msgid "Username/password already exists."
48374 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48378 #, c-format
48379 msgid "Username:"
48380 msgstr "Prihlasovacie meno:"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48384 #, c-format
48385 msgid "Username: "
48386 msgstr "Prihlasovacie meno: "
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48389 #, c-format
48390 msgid "Users:"
48391 msgstr "Používatelia:"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48395 #, c-format
48396 msgid "Using framework:"
48397 msgstr "Použitý rámec:"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48400 #, c-format
48401 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48402 msgstr ""
48403 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48406 #, c-format
48407 msgid "VHS tape / Videocassette"
48408 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48412 #, c-format
48413 msgid "Valid until:"
48414 msgstr "Platný do:"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48417 #, c-format
48418 msgid "Validated"
48419 msgstr "Overený"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48426 #, c-format
48427 msgid "Value"
48428 msgstr "Hodnota"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48432 #, c-format
48433 msgid "Value: "
48434 msgstr "Hodnota: "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48437 #, c-format
48438 msgid "Values"
48439 msgstr "Hodnoty"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48442 #, c-format
48443 msgid "Values are comma-separated."
48444 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48447 #, c-format
48448 msgid "Values for collection codes"
48449 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48452 #, c-format
48453 msgid "Values for custom patron notes"
48454 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48457 #, c-format
48458 msgid "Values for shelving locations"
48459 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48462 #, c-format
48463 msgid ""
48464 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48465 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48466 "your system administrator about options)."
48467 msgstr ""
48468 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
48469 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
48470 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48473 #, c-format
48474 msgid "Variable name:"
48475 msgstr "Meno premennej:"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48478 #, c-format
48479 msgid "Variable options:"
48480 msgstr "Možnosti premennej:"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48483 #, c-format
48484 msgid "Variable type:"
48485 msgstr "Typ premennej:"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48489 #, c-format
48490 msgid "Variable: "
48491 msgstr "Premenná: "
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48505 #, c-format
48506 msgid "Vendor"
48507 msgstr "Predajca"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48511 #, c-format
48512 msgid "Vendor "
48513 msgstr "Predajca "
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48516 #, fuzzy, c-format
48517 msgid "Vendor EDI accounts"
48518 msgstr "Predajca sa nenašiel"
48519
48520 #. A
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48522 msgid "Vendor detail page"
48523 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48526 #, c-format
48527 msgid "Vendor details"
48528 msgstr "Detaily o predajcovi"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48531 #, fuzzy, c-format
48532 msgid "Vendor invoice:"
48533 msgstr "Faktúra predajcu "
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48536 #, c-format
48537 msgid "Vendor is:"
48538 msgstr "Predajcom je:"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48541 #, c-format
48542 msgid "Vendor is: "
48543 msgstr "Predajcom je: "
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48546 #, c-format
48547 msgid "Vendor name : "
48548 msgstr "Meno predajcu : "
48549
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48551 #, c-format
48552 msgid "Vendor not found"
48553 msgstr "Predajca sa nenašiel"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48556 #, fuzzy, c-format
48557 msgid "Vendor note"
48558 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48562 #, c-format
48563 msgid "Vendor note:"
48564 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48572 #, c-format
48573 msgid "Vendor note: "
48574 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
48575
48576 #. SCRIPT
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48578 msgid "Vendor price must be a number"
48579 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48583 #, c-format
48584 msgid "Vendor price: "
48585 msgstr "Cena od predajcu: "
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48588 #, c-format
48589 msgid "Vendor search"
48590 msgstr "Hľadanie predajcu"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48593 #, c-format
48594 msgid "Vendor search results"
48595 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48596
48597 #. %1$s:  count 
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48599 #, fuzzy, c-format
48600 msgid "Vendor search: %s results found"
48601 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48602
48603 #. %1$s:  count 
48604 #. %2$s:  supplier 
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48608 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48620 #, c-format
48621 msgid "Vendor:"
48622 msgstr "Predajca:"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48633 #, c-format
48634 msgid "Vendor: "
48635 msgstr "Predajca: "
48636
48637 #. %1$s:  suppliername 
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48639 #, c-format
48640 msgid "Vendor: %s"
48641 msgstr "Predajca: %s"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48644 #, c-format
48645 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48646 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48649 #, c-format
48650 msgid "Verify you want to delete patrons"
48651 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
48652
48653 #. %1$s:  missing_module.version 
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48655 #, c-format
48656 msgid "Version: %s "
48657 msgstr "Verzia: %s "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48663 #, c-format
48664 msgid "Vertical: "
48665 msgstr "Zvislý: "
48666
48667 #. INPUT type=submit
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48670 #, c-format
48671 msgid "View"
48672 msgstr "Zobraziť"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48675 #, c-format
48676 msgid "View "
48677 msgstr "Zobraziť "
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48680 #, c-format
48681 msgid "View All"
48682 msgstr "Zobraziť všetko"
48683
48684 #. For the first occurrence,
48685 #. SCRIPT
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48689 #, c-format
48690 msgid "View MARC"
48691 msgstr "Zobraziť MARC"
48692
48693 #. A
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48695 #, fuzzy, c-format
48696 msgid "View Message"
48697 msgstr "Hlásenie"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48700 #, c-format
48701 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48702 msgstr ""
48703 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48706 #, c-format
48707 msgid "View all libraries"
48708 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48711 #, fuzzy, c-format
48712 msgid "View all pending patron modifications"
48713 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48716 #, c-format
48717 msgid "View analytics"
48718 msgstr "Zobraziť analytiku"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48723 #, c-format
48724 msgid "View dictionary"
48725 msgstr "Zobraziť slovník"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48728 #, c-format
48729 msgid "View existing record"
48730 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48733 #, c-format
48734 msgid "View final record"
48735 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
48736
48737 #. A
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48739 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48740 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
48741
48742 #. A
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48744 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48745 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48748 #, c-format
48749 msgid "View invoice"
48750 msgstr "Zobraziť faktúru"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48753 #, c-format
48754 msgid "View item's checkout history"
48755 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48758 #, c-format
48759 msgid "View pending offline circulation actions"
48760 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48764 #, c-format
48765 msgid "View record"
48766 msgstr "Zobraziť záznam"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48770 #, c-format
48771 msgid "View restrictions"
48772 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
48773
48774 #. INPUT type=submit
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48776 msgid "View spine label"
48777 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48780 #, c-format
48781 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48782 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48785 #, c-format
48786 msgid "Viktor Sarge"
48787 msgstr "Viktor Sarge"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48790 #, c-format
48791 msgid "Vincent Danjean"
48792 msgstr "Vincent Danjean"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48795 #, c-format
48796 msgid "Visibility: "
48797 msgstr "Viditeľnosť: "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48800 #, c-format
48801 msgid "Vitor Fernandes"
48802 msgstr "Vitor Fernandes"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48805 #, c-format
48806 msgid "Vol no."
48807 msgstr "Roč. č."
48808
48809 #. SCRIPT
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48811 msgid "Volume"
48812 msgstr "Ročník"
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48815 #, c-format
48816 msgid "Volume date"
48817 msgstr "Dátum zväzku"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48820 #, c-format
48821 msgid "Volume information"
48822 msgstr "Informácia o zväzku"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48825 #, c-format
48826 msgid "Volume number"
48827 msgstr "Číslo zväzku"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48830 #, c-format
48831 msgid "Volume:"
48832 msgstr "Zväzok:"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48837 #, c-format
48838 msgid "WARNING:"
48839 msgstr "UPOZORNENIE:"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48844 #, c-format
48845 msgid "Waiting"
48846 msgstr "Čakajúci"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48849 #, c-format
48850 msgid "Waiting "
48851 msgstr "Čakajúci "
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48854 #, c-format
48855 msgid "Waiting Date"
48856 msgstr "Dátum čakania"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48859 #, c-format
48860 msgid "Ward van Wanrooij"
48861 msgstr "Ward van Wanrooij"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48885 #, c-format
48886 msgid "Warning"
48887 msgstr "Upozornenie"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48890 #, c-format
48891 msgid "Warning at (%%): "
48892 msgstr "Upozornenie v (%%): "
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48895 #, c-format
48896 msgid "Warning at (amount): "
48897 msgstr "Upozornenie v (suma): "
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48900 #, c-format
48901 msgid "Warning regarding current user"
48902 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48905 #, c-format
48906 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48907 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
48908
48909 #. SCRIPT
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48911 msgid ""
48912 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48913 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48914 msgstr ""
48915 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
48916 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
48917
48918 #. %1$s:  encumbrance 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48920 #, c-format
48921 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48922 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
48923
48924 #. %1$s:  expenditure 
48925 #. %2$s:  IF (currency) 
48926 #. %3$s:  currency 
48927 #. %4$s:  END 
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48929 #, c-format
48930 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48931 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48935 #, c-format
48936 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48937 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48940 #, c-format
48941 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48942 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
48943
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48945 #, c-format
48946 msgid ""
48947 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48948 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48949 msgstr ""
48950 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
48951 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
48952 "čitateľa."
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48955 #, c-format
48956 msgid ""
48957 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48958 "created."
48959 msgstr ""
48960 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48968 #, c-format
48969 msgid "Warning:"
48970 msgstr "Upozornenie:"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48973 #, c-format
48974 msgid "Warning: "
48975 msgstr "Upozornenie: "
48976
48977 #. SCRIPT
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48979 msgid "Warning: Duplicate organization"
48980 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
48981
48982 #. SCRIPT
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48984 msgid "Warning: Duplicate patron"
48985 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
48986
48987 #. SCRIPT
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48989 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48990 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
48991
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s:  message.upload_version 
48994 #. %2$s:  message.current_version 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48997 #, c-format
48998 msgid ""
48999 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49000 "I'll try my best."
49001 msgstr ""
49002 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
49003 "Urobím, čo budem môcť."
49004
49005 #. SCRIPT
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49007 msgid ""
49008 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49009 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49010 msgstr ""
49011 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
49012 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
49013 "záznam?"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49016 #, c-format
49017 msgid ""
49018 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49019 "own risk."
49020 msgstr ""
49021 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
49022 "vlastné riziko."
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49025 #, c-format
49026 msgid ""
49027 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49028 "own risk."
49029 msgstr ""
49030 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
49031 "vlastné riziko."
49032
49033 #. %1$s:  message.badbarcode 
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49035 #, c-format
49036 msgid ""
49037 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49038 msgstr ""
49039 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
49040 "Nemožno uskutočniť návrat."
49041
49042 #. SCRIPT
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49044 msgid ""
49045 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49046 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49049 #, c-format
49050 msgid "Warning: no barcodes were found"
49051 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49054 #, c-format
49055 msgid "Warnings"
49056 msgstr "Upozornenia"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49059 #, c-format
49060 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49061 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49064 #, c-format
49065 msgid "Waylon Robertson"
49066 msgstr "Waylon Robertson"
49067
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49070 msgid "We"
49071 msgstr "St"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49074 #, c-format
49075 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49076 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
49077
49078 #. %1$s:  dbversion 
49079 #. %2$s:  kohaversion 
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49081 #, c-format
49082 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49083 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49086 #, c-format
49087 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49088 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49091 #, c-format
49092 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49093 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49096 #, c-format
49097 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49098 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
49099
49100 #. A
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49102 #, c-format
49103 msgid "Web services"
49104 msgstr "Webové služby"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49107 #, c-format
49108 msgid "Website"
49109 msgstr "Webstránka"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49113 #, c-format
49114 msgid "Website: "
49115 msgstr "Webstránka: "
49116
49117 #. SCRIPT
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49119 msgid "Wed"
49120 msgstr "Str"
49121
49122 #. For the first occurrence,
49123 #. SCRIPT
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49128 #, c-format
49129 msgid "Wednesday"
49130 msgstr "Streda"
49131
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49134 msgid "Wednesdays"
49135 msgstr "Stredy"
49136
49137 #. For the first occurrence,
49138 #. SCRIPT
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49142 #, c-format
49143 msgid "Week"
49144 msgstr "Týždeň"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49147 #, c-format
49148 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49149 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
49150
49151 #. SCRIPT
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49153 msgid "Weekly holiday: %s"
49154 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49157 #, c-format
49158 msgid "Weight"
49159 msgstr "Váha"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49162 #, c-format
49163 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49164 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49167 #, c-format
49168 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49169 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49172 #, c-format
49173 msgid "What's next?"
49174 msgstr "Čo ďalej?"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49177 #, c-format
49178 msgid ""
49179 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49180 "find and use the price of the currently active currency. "
49181 msgstr ""
49182 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
49183 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49188 #, c-format
49189 msgid "When more than"
49190 msgstr "Keď viac než"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49193 #, c-format
49194 msgid "When there is an irregular issue:"
49195 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49198 #, c-format
49199 msgid "When to charge"
49200 msgstr "Kedy účtovať"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49206 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49207 msgstr ""
49208 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
49209 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
49210
49211 #. SCRIPT
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49213 msgid "Why close an empty basket?"
49214 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49217 #, c-format
49218 msgid "Will Stokes"
49219 msgstr "Will Stokes"
49220
49221 #. SCRIPT
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49223 msgid "Winter"
49224 msgstr "Zima"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49227 #, c-format
49228 msgid ""
49229 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49230 msgstr ""
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49233 #, c-format
49234 msgid "With framework : "
49235 msgstr "S rámcom : "
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49238 #, c-format
49239 msgid "With framework: "
49240 msgstr "S rámcom: "
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49244 msgid "With selected searches: "
49245 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49249 #, c-format
49250 msgid "Withdrawn"
49251 msgstr "Odstavený"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49254 #, c-format
49255 msgid "Withdrawn on"
49256 msgstr "Odstavený dňa"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49259 #, c-format
49260 msgid "Withdrawn on:"
49261 msgstr "Odstavený dňa:"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49264 #, c-format
49265 msgid "Withdrawn status"
49266 msgstr "Stav odstavenia"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49269 #, fuzzy, c-format
49270 msgid "Withdrawn status:"
49271 msgstr "Stav odstavenia"
49272
49273 #. SCRIPT
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49275 msgid "Wk"
49276 msgstr "Týž"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49279 #, c-format
49280 msgid "Wolfgang Heymans"
49281 msgstr "Wolfgang Heymans"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49284 #, c-format
49285 msgid "Women"
49286 msgstr "Ženy"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49289 #, c-format
49290 msgid "Working day"
49291 msgstr "Pracovný deň"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49295 #, c-format
49296 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49297 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
49298
49299 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49301 msgid "Write off"
49302 msgstr "Odpísať"
49303
49304 #. INPUT type=submit name=woall
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49306 msgid "Write off all"
49307 msgstr "Odpísať všetko"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49310 #, c-format
49311 msgid "Write off an individual fine"
49312 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49315 #, c-format
49316 msgid "Write off fines and fees"
49317 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
49318
49319 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49321 msgid "Write off this charge"
49322 msgstr "Odpísať tento poplatok"
49323
49324 #. SCRIPT
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49326 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49327 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49332 #, c-format
49333 msgid "X "
49334 msgstr "X "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49337 #, c-format
49338 msgid "XML configuration file"
49339 msgstr "konfiguračný súbor XML"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49342 #, c-format
49343 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49344 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49347 #, c-format
49348 msgid "Xercode, Spain"
49349 msgstr "Xercode, Spain"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49352 #, c-format
49353 msgid "YUI"
49354 msgstr "YUI"
49355
49356 #. For the first occurrence,
49357 #. SCRIPT
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49366 #, c-format
49367 msgid "Year"
49368 msgstr "Rok"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49372 #, c-format
49373 msgid "Year: "
49374 msgstr "Rok: "
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49377 #, c-format
49378 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49379 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
49380
49381 #. SCRIPT
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49383 msgid "Yearly holiday: %s"
49384 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
49385
49386 #. For the first occurrence,
49387 #. SCRIPT
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49408 #, c-format
49409 msgid "Yes"
49410 msgstr "Áno"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49415 #, c-format
49416 msgid "Yes "
49417 msgstr "Áno "
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49420 #, c-format
49421 msgid "Yes, I confirm"
49422 msgstr "Áno, potvrdzujem"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49425 #, fuzzy, c-format
49426 msgid "Yes, cancel (Y)"
49427 msgstr "Áno, zrušiť"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49430 #, c-format
49431 msgid "Yes, check out (Y)"
49432 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49436 #, c-format
49437 msgid "Yes, close (Y)"
49438 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49452 #, c-format
49453 msgid "Yes, delete"
49454 msgstr "Áno, odstrániť"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49457 #, c-format
49458 msgid "Yes, delete (Y)"
49459 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49462 #, fuzzy, c-format
49463 msgid "Yes, delete classification source"
49464 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49467 #, c-format
49468 msgid "Yes, delete contract"
49469 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49472 #, fuzzy, c-format
49473 msgid "Yes, delete filing rule"
49474 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49477 #, fuzzy, c-format
49478 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49479 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49482 #, fuzzy, c-format
49483 msgid "Yes, delete record matching rule"
49484 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49487 #, fuzzy, c-format
49488 msgid "Yes, delete this currency"
49489 msgstr "Odstrániť túto menu"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "Yes, delete this framework"
49494 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49497 #, fuzzy, c-format
49498 msgid "Yes, delete this fund"
49499 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49502 #, fuzzy, c-format
49503 msgid "Yes, delete this item type"
49504 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49508 #, c-format
49509 msgid "Yes, delete this subfield"
49510 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49513 #, c-format
49514 msgid "Yes, delete this tag"
49515 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Yes, edit existing items"
49520 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Yes, print slip"
49525 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49528 #, c-format
49529 msgid "Yes, renew (Y)"
49530 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49533 #, c-format
49534 msgid "Yes: Edit existing authority"
49535 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
49536
49537 #. INPUT type=submit
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49539 msgid "Yes: View existing items"
49540 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49544 #, c-format
49545 msgid "YesNo"
49546 msgstr "ÁnoNie"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49549 #, c-format
49550 msgid "Yohann Dufour"
49551 msgstr "Yohann Dufour"
49552
49553 #. SCRIPT
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49555 msgid "You already have a list with that name!"
49556 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
49557
49558 #. SCRIPT
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49560 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49561 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49564 #, c-format
49565 msgid "You are about to install Koha."
49566 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49570 #, c-format
49571 msgid ""
49572 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49573 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49574 "using this account."
49575 msgstr ""
49576 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
49577 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
49578 "tohto účtu."
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49582 #, c-format
49583 msgid "You are missing the "
49584 msgstr "Chýba vám "
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49587 #, c-format
49588 msgid ""
49589 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49590 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49591 msgstr ""
49592 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
49593 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
49594 "inštalácii Kohy. "
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49597 #, c-format
49598 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49599 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49602 #, c-format
49603 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49604 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
49605
49606 #. A
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49608 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49609 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49612 #, c-format
49613 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49614 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
49615
49616 #. A
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49618 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49619 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
49620
49621 #. A
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49623 msgid "You are not authorized to set permissions"
49624 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
49625
49626 #. SCRIPT
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49628 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49629 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
49630
49631 #. SCRIPT
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49633 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49634 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49637 #, c-format
49638 msgid "You are only viewing one item. "
49639 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49642 #, c-format
49643 msgid ""
49644 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49645 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49646 msgstr ""
49647 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
49648 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49651 #, c-format
49652 msgid ""
49653 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49654 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49655 msgstr ""
49656 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
49657 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
49658
49659 #. I
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49661 msgid ""
49662 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49663 "saved and sent as a single message."
49664 msgstr ""
49665 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
49666 "budú vám zaslané v jednej správe."
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49669 #, c-format
49670 msgid ""
49671 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49672 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49673 "order will not be deleted)."
49674 msgstr ""
49675 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
49676 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
49677 "objednávke nebudú odstránené)."
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49680 #, c-format
49681 msgid ""
49682 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49683 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49684 msgstr ""
49685 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
49686 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49689 #, c-format
49690 msgid ""
49691 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49692 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49693 "be an exception."
49694 msgstr ""
49695 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
49696 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49699 #, c-format
49700 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49701 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49704 #, c-format
49705 msgid ""
49706 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49707 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49708 "or category."
49709 msgstr ""
49710 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
49711 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
49712 "typ exemplára alebo kategórie."
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49715 #, c-format
49716 msgid ""
49717 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49718 "information."
49719 msgstr ""
49720 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
49721 "na stránku pomoci."
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49724 #, c-format
49725 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49726 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49730 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49731 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49734 #, c-format
49735 msgid "You can't create any orders unless you first "
49736 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
49737
49738 #. SCRIPT
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49740 msgid "You can't receive any more items"
49741 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49744 #, c-format
49745 msgid "You did not specify any search criteria."
49746 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49749 #, c-format
49750 msgid "You didn't select any external target."
49751 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
49752
49753 #. SCRIPT
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49755 msgid ""
49756 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49757 "on this computer."
49758 msgstr ""
49759 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
49760 "počítači."
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49763 #, c-format
49764 msgid "You do not have permission to access this page. "
49765 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49770 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49773 #, c-format
49774 msgid "You do not have permission to delete this list."
49775 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49778 #, c-format
49779 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49780 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49783 #, c-format
49784 msgid "You do not have permission to update this list."
49785 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49788 #, c-format
49789 msgid "You do not have permission to view this list."
49790 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49793 #, c-format
49794 msgid ""
49795 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49796 "set to receive overdue notices."
49797 msgstr ""
49798 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
49799 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49802 #, c-format
49803 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49804 msgstr ""
49805 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
49806 "záložky"
49807
49808 #. %1$s:  total 
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49810 #, c-format
49811 msgid ""
49812 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49813 "using Koha"
49814 msgstr ""
49815 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
49816 "používania Kohy"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49819 #, c-format
49820 msgid ""
49821 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49822 "process..."
49823 msgstr ""
49824 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49827 #, c-format
49828 msgid ""
49829 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49830 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49831 msgstr ""
49832 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
49833 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
49834 "nerobili."
49835
49836 #. SCRIPT
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49838 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49839 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
49840
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49843 msgid ""
49844 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49845 "the catalog"
49846 msgstr ""
49847 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
49848 "odstsrániť z katalógu"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49851 #, c-format
49852 msgid ""
49853 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49854 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
49855
49856 #. SCRIPT
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49858 msgid "You have made changes to system preferences."
49859 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
49860
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49863 msgid ""
49864 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49865 "cancel modifications."
49866 msgstr ""
49867 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
49868 "zrušte úpravy."
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49872 msgid ""
49873 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49874 "barcodes to your entire catalog."
49875 msgstr ""
49876 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
49877 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
49878
49879 #. SCRIPT
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49881 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49882 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49885 #, c-format
49886 msgid ""
49887 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49888 "is not set to "
49889 msgstr ""
49890 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
49891 "je nastavený na "
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49894 #, c-format
49895 msgid ""
49896 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49897 "your configuration file. "
49898 msgstr ""
49899 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
49900 "konfiguračnom súbore. "
49901
49902 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49908 "configuration file. "
49909 msgstr ""
49910 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
49911 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
49912 "súbore. "
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49915 #, c-format
49916 msgid ""
49917 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49918 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49919 "date "
49920 msgstr ""
49921 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
49922 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
49923 "dátum vypršania "
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49926 #, c-format
49927 msgid ""
49928 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49929 "by pipes."
49930 msgstr ""
49931 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
49932 "zvislými čiarami."
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49935 #, c-format
49936 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49937 msgstr ""
49938 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
49939
49940 #. SCRIPT
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49942 msgid ""
49943 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49944 "that have not been uploaded."
49945 msgstr ""
49946 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49949 #, c-format
49950 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49951 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
49952
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49954 #, c-format
49955 msgid "You must be online to use these options."
49956 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
49957
49958 #. SCRIPT
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49960 msgid "You must choose a first publication date"
49961 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
49962
49963 #. SCRIPT
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49965 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49966 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
49967
49968 #. SCRIPT
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49970 msgid "You must choose or create a biblio"
49971 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49974 #, fuzzy, c-format
49975 msgid "You must define a budget in Administration"
49976 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
49977
49978 #. SCRIPT
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49980 msgid "You must enter a date!"
49981 msgstr "Musíte zadať dátum!"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49984 #, c-format
49985 msgid "You must enter a term to search on "
49986 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
49987
49988 #. SCRIPT
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49990 msgid "You must give your new patron list a name!"
49991 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
49992
49993 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49995 #, c-format
49996 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49997 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
49998
49999 #. SCRIPT
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50001 msgid "You must select a fund"
50002 msgstr "Musíte vybrať fond"
50003
50004 #. SCRIPT
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50006 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50007 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
50008
50009 #. For the first occurrence,
50010 #. SCRIPT
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50013 msgid "You must select checkout(s) to export"
50014 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
50015
50016 #. SCRIPT
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50018 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50019 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
50020
50021 #. SCRIPT
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50023 msgid "You must select one or more reports to delete"
50024 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
50025
50026 #. SCRIPT
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50028 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50029 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50032 #, c-format
50033 msgid ""
50034 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50035 "preference in order to use it."
50036 msgstr ""
50037 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
50038 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50041 #, c-format
50042 msgid ""
50043 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50044 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50045 msgstr ""
50046 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
50047 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
50048
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50051 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50052 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
50053
50054 #. SCRIPT
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50056 msgid "You need to save the page before printing"
50057 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50060 #, c-format
50061 msgid ""
50062 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50063 "preference."
50064 msgstr ""
50065 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
50066 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50069 #, c-format
50070 msgid "You searched for "
50071 msgstr "Hľadali ste "
50072
50073 #. For the first occurrence,
50074 #. %1$s:  IF ( title ) 
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50077 #, c-format
50078 msgid "You searched for: %s"
50079 msgstr "Hľadali ste: %s"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50082 #, c-format
50083 msgid "You searched on "
50084 msgstr "Hľadali ste "
50085
50086 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50088 #, c-format
50089 msgid ""
50090 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50091 "record in your catalog: %s"
50092 msgstr ""
50093 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
50094 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50097 #, c-format
50098 msgid ""
50099 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50100 msgstr ""
50101 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50104 #, c-format
50105 msgid ""
50106 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50107 "the phone templates."
50108 msgstr ""
50109 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
50110 "použitie šablón telefónu."
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50113 #, fuzzy, c-format
50114 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50115 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50118 #, c-format
50119 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50120 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50123 #, c-format
50124 msgid "You'll have to treat them individually. "
50125 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50131 "Perl (at least Version 5.10)."
50132 msgstr ""
50133 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
50134 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50137 #, c-format
50138 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50139 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50142 #, fuzzy, c-format
50143 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50144 msgstr "určiť aktívnu menu"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50147 #, c-format
50148 msgid "Your authority search history is empty."
50149 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50152 #, c-format
50153 msgid "Your cart"
50154 msgstr "Váš košík"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50157 #, c-format
50158 msgid "Your cart "
50159 msgstr "Váš košík "
50160
50161 #. SCRIPT
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50163 msgid "Your cart is currently empty"
50164 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50167 #, c-format
50168 msgid "Your cart is empty."
50169 msgstr "Váš košík je prázdny."
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50172 #, c-format
50173 msgid "Your catalog search history is empty."
50174 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50178 #, c-format
50179 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50180 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50184 #, c-format
50185 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50186 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50189 #, c-format
50190 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50191 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50195 #, c-format
50196 msgid "Your download should begin automatically."
50197 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50200 #, c-format
50201 msgid "Your file was processed."
50202 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
50203
50204 #. SCRIPT
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50206 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50207 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50210 #, c-format
50211 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50212 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
50213
50214 #. %1$s:  shelfname 
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50216 #, c-format
50217 msgid "Your list: %s "
50218 msgstr "Váš zoznam: %s "
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50222 #, c-format
50223 msgid "Your lists"
50224 msgstr "Vaše zoznamy"
50225
50226 #. For the first occurrence,
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50230 msgid "Your lists:"
50231 msgstr "Vaše zoznamy:"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50234 #, c-format
50235 msgid "Your message: "
50236 msgstr "Vaša správa: "
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50239 #, c-format
50240 msgid "Your notification has been sent."
50241 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50244 #, c-format
50245 msgid "Your patron lists"
50246 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50249 #, c-format
50250 msgid "Your report has been saved"
50251 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50254 #, c-format
50255 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50256 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50259 #, c-format
50260 msgid "Your request gave the following results:"
50261 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50264 #, c-format
50265 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50266 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50269 #, c-format
50270 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50271 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50275 #, c-format
50276 msgid "Your search returned no results."
50277 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
50278
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50280 #, c-format
50281 msgid "Z39.50 Authority search points"
50282 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50285 #, c-format
50286 msgid "Z39.50 search"
50287 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50293 #, c-format
50294 msgid "Z39.50/SRU search"
50295 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
50296
50297 #. %1$s:  msg_add 
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50299 #, c-format
50300 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50301 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
50302
50303 #. %1$s:  msg_add 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50305 #, c-format
50306 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50307 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50310 #, c-format
50311 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50312 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
50313
50314 #. %1$s:  msg_add 
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50316 #, c-format
50317 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50318 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50323 #, c-format
50324 msgid "Z39.50/SRU servers"
50325 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50328 #, c-format
50329 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50330 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50333 #, c-format
50334 msgid "ZIP file"
50335 msgstr "Súbor ZIP"
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50343 #, c-format
50344 msgid "ZIP/Postal code"
50345 msgstr "PSČ"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50351 #, c-format
50352 msgid "ZIP/Postal code: "
50353 msgstr "PSČ: "
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50356 #, c-format
50357 msgid "Zach Sim"
50358 msgstr "Zach Sim"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50361 #, c-format
50362 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50363 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50366 #, c-format
50367 msgid "Zebra version: "
50368 msgstr "Verzia Zebry: "
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50372 #, c-format
50373 msgid "Zeno Tajoli"
50374 msgstr "Zeno Tajoli"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50377 #, fuzzy, c-format
50378 msgid "Zip file"
50379 msgstr "súbor zip"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50383 #, c-format
50384 msgid "Zip/Postal code:"
50385 msgstr "PSČ:"
50386
50387 #. For the first occurrence,
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50392 #, c-format
50393 msgid "[ New list ]"
50394 msgstr "[ Nový zoznam ]"
50395
50396 #. SPAN
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50398 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50399 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50400
50401 #. INPUT type=text name=time
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50403 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50404 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50405
50406 #. INPUT type=text name=time2
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50408 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50409 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50410
50411 #. INPUT type=button
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50413 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50414 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
50415
50416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50418 msgid ""
50419 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50420 msgstr ""
50421 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50422
50423 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50426 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50427 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50428
50429 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50431 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50432 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50433
50434 #. INPUT type=text name=firstname
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50436 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50437 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50438
50439 #. INPUT type=text name=initials
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50441 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50442 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50443
50444 #. INPUT type=text name=othernames
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50446 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50447 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50448
50449 #. A
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50451 msgid ""
50452 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50453 "before deleting this record."
50454 msgstr ""
50455 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
50456 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
50457
50458 #. IMG
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50462 msgid "[% direction %] sort"
50463 msgstr "[% direction %] sort"
50464
50465 #. INPUT type=text name=discount
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50467 msgid "[% discount | format ("
50468 msgstr "[% discount | format ("
50469
50470 #. IMG
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50473 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50474 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50475
50476 #. A
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50479 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50480 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50483 #, c-format
50484 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50485 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50488 #, c-format
50489 msgid ""
50490 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50491 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50492 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50493 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50494 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50495 msgstr ""
50496 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50497 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50498 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50499 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50500 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50503 #, c-format
50504 msgid ""
50505 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50506 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50507 "%%] "
50508 msgstr ""
50509 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50510 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50511 "%%] "
50512
50513 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50518 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50519 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50520 msgstr ""
50521 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50522 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50523 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50527 #, c-format
50528 msgid ""
50529 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50530 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50531 msgstr ""
50532 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50533 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50534
50535 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50537 #, fuzzy, c-format
50538 msgid ""
50539 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50540 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50541 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50542 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50543 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50544 msgstr ""
50545 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50546 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50547 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50548 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50549 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50552 #, c-format
50553 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50554 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50560 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50561 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50562 msgstr ""
50563 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50564 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50565 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50568 #, c-format
50569 msgid ""
50570 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50571 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50572 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50573 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50574 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50575 msgstr ""
50576 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50577 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
50578 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
50579 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50580 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50583 #, c-format
50584 msgid ""
50585 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50586 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50587 msgstr ""
50588 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50589 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50592 #, c-format
50593 msgid ""
50594 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50595 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50596 msgstr ""
50597 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50598 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50601 #, c-format
50602 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50603 msgstr ""
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50606 #, c-format
50607 msgid ""
50608 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50609 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50610 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50611 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50612 msgstr ""
50613 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50614 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50615 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50616 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50620 #, c-format
50621 msgid "[Clear all]"
50622 msgstr "[Vymazať všetko]"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50626 #, c-format
50627 msgid "[Delete]"
50628 msgstr "[Odstrániť]"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50631 #, c-format
50632 msgid "[Edit Item]"
50633 msgstr "[Upraviť exemplár]"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50636 #, c-format
50637 msgid "[Main page]"
50638 msgstr "[Hlavná stránka]"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50641 #, c-format
50642 msgid "[Overridden] "
50643 msgstr "[Obídené] "
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50646 #, c-format
50647 msgid "[Previous page]"
50648 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50652 #, c-format
50653 msgid "[Select all]"
50654 msgstr "[Vybrať všetko]"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50657 #, c-format
50658 msgid "[clear]"
50659 msgstr "[vymazať]"
50660
50661 #. %1$s:  END 
50662 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50663 #. %3$s:  END 
50664 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50665 #. %5$s:  END 
50666 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50667 #. %7$s:  END 
50668 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50669 #. %9$s:  END 
50670 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50671 #. %11$s:  END 
50672 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50673 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50674 #. %14$s:  END 
50675 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50676 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50678 #, c-format
50679 msgid ""
50680 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50681 "%s%s%s (%s) %s "
50682 msgstr ""
50683 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
50684 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
50685
50686 #. %1$s:  END 
50687 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50688 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50689 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50690 #. %5$s:  END 
50691 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50692 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50694 #, c-format
50695 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50696 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50699 #, c-format
50700 msgid "_ matches only a single character"
50701 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
50702
50703 #. SCRIPT
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50705 msgid "a an the"
50706 msgstr "a an the"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50709 #, c-format
50710 msgid "account has expired"
50711 msgstr "účet vypršal"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50714 #, c-format
50715 msgid "active"
50716 msgstr "aktívny"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50719 #, c-format
50720 msgid "add a library"
50721 msgstr "pridajte knižnicu"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50724 #, c-format
50725 msgid "add a patron category"
50726 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50729 #, c-format
50730 msgid "added successfully"
50731 msgstr "úspešne pridaný"
50732
50733 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50735 #, c-format
50736 msgid "after %s days."
50737 msgstr "po %s dňoch."
50738
50739 #. %1$s:  END 
50740 #. %2$s:  IF ( error ) 
50741 #. %3$s:  ELSE 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50743 #, c-format
50744 msgid "again. %s %s%s "
50745 msgstr "znova. %s %s%s "
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50749 #, c-format
50750 msgid "all"
50751 msgstr "všetko"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50754 #, c-format
50755 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50756 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50759 #, c-format
50760 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50761 msgstr ""
50762 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
50763
50764 #. SCRIPT
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50766 msgid "already exists in database"
50767 msgstr "už sa nachádza v databáze"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50771 #, c-format
50772 msgid "already has a hold"
50773 msgstr "už má rezerváciu"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50776 #, c-format
50777 msgid "analytics."
50778 msgstr "analytika."
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50781 #, c-format
50782 msgid "and"
50783 msgstr "a"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50786 #, c-format
50787 msgid "and "
50788 msgstr "a "
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50791 #, c-format
50792 msgid "and has been returned."
50793 msgstr "a bol vrátený."
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50796 #, c-format
50797 msgid "and is issued every "
50798 msgstr "a vychádza každý "
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50801 #, c-format
50802 msgid "and mark one currency as active."
50803 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50807 #, c-format
50808 msgid "and the "
50809 msgstr "a "
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50812 #, c-format
50813 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50814 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "any library "
50821 msgstr "Akákoľvek knižnica"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50824 #, c-format
50825 msgid "anyone else to add entries."
50826 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50829 #, c-format
50830 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50831 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50834 #, c-format
50835 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50836 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50840 #, c-format
50841 msgid "approved"
50842 msgstr "schválený"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50845 #, c-format
50846 msgid "are licensed under the "
50847 msgstr "sú povolené v zmysle "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50850 #, c-format
50851 msgid "as "
50852 msgstr "as "
50853
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50856 msgid "at %s"
50857 msgstr "v %s"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50860 #, c-format
50861 msgid "at : "
50862 msgstr "v : "
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50865 #, c-format
50866 msgid "at current library "
50867 msgstr "v aktuálnej knižnici "
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50870 #, c-format
50871 msgid "at least 1 item type defined"
50872 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50875 #, c-format
50876 msgid "at least 1 item type must be defined"
50877 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50880 #, c-format
50881 msgid "at least 1 library defined"
50882 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50885 #, c-format
50886 msgid "at least 1 library must be defined"
50887 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
50888
50889 #. %1$s:  END 
50890 #. %2$s:  END 
50891 #. %3$s:  ELSE 
50892 #. %4$s:  END 
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50897 "the template. %s "
50898 msgstr ""
50899 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
50900 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50903 #, c-format
50904 msgid "attribute value "
50905 msgstr "hodnota vlastnosti "
50906
50907 #. A
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50909 msgid "basket"
50910 msgstr "košík"
50911
50912 #. A
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50915 msgid "basketgroup"
50916 msgstr "Skupina košíkov"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50919 #, c-format
50920 msgid "batch_anonymise.pl"
50921 msgstr "batch_anonymise.pl"
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50924 #, c-format
50925 msgid "be less than 500KB. "
50926 msgstr "menej ako 500KB. "
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50929 #, c-format
50930 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50931 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50935 #, c-format
50936 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50937 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50940 #, c-format
50941 msgid "be mapped to the same tag,"
50942 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50945 #, c-format
50946 msgid "beep.ogg"
50947 msgstr "beep.ogg"
50948
50949 #. SCRIPT
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50951 msgid "begins with "
50952 msgstr "začína na "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50955 #, c-format
50956 msgid "below"
50957 msgstr "dole"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50960 #, c-format
50961 msgid "biblio and biblionumber"
50962 msgstr "biblio a biblionumber"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50965 #, c-format
50966 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50967 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50970 #, c-format
50971 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50972 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50976 #, c-format
50977 msgid "by"
50978 msgstr "podľa"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50982 #, c-format
50983 msgid "by "
50984 msgstr "od "
50985
50986 #. For the first occurrence,
50987 #. %1$s:  type 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50992 #, c-format
50993 msgid "by %s"
50994 msgstr "od %s"
50995
50996 #. %1$s:  XISBN.author 
50997 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50998 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50999 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51000 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51001 #. %6$s:  XISBN.place 
51002 #. %7$s:  END 
51003 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51004 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51005 #. %10$s:  END 
51006 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51007 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51008 #. %13$s:  END 
51009 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51010 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51011 #. %16$s:  END 
51012 #. %17$s:  END 
51013 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51014 #. %19$s:  END 
51015 #. %20$s:  XISBN.pages 
51016 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51017 #. %22$s:  XISBN.illus 
51018 #. %23$s:  END 
51019 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51020 #. %25$s:  END 
51021 #. %26$s:  XISBN.size 
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51023 #, c-format
51024 msgid ""
51025 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51026 "%s "
51027 msgstr ""
51028 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51029 "%s "
51030
51031 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51033 #, c-format
51034 msgid "by %s: "
51035 msgstr "od %s: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51038 #, c-format
51039 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51040 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51043 #, c-format
51044 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51045 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51048 #, c-format
51049 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51050 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51053 #, c-format
51054 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51055 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51058 #, c-format
51059 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51060 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51063 #, c-format
51064 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51065 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51068 #, c-format
51069 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51070 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51073 #, c-format
51074 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51075 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51076
51077 #. SCRIPT
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51079 msgid "by _AUTHOR_"
51080 msgstr "by _AUTHOR_"
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51083 #, c-format
51084 msgid "by item types"
51085 msgstr "podľa typov exemplára"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51088 #, c-format
51089 msgid "by libraries"
51090 msgstr "podľa knižníc"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51093 #, c-format
51094 msgid "by months"
51095 msgstr "podľa mesiacov"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51098 #, c-format
51099 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51100 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51103 #, c-format
51104 msgid "call.ogg"
51105 msgstr "call.ogg"
51106
51107 #. %1$s:  maxreserves 
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51109 #, c-format
51110 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51111 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
51112
51113 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51114 #. %2$s:  new_reserves_count 
51115 #. %3$s:  maxreserves 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51117 #, c-format
51118 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51119 msgstr ""
51120 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
51121 "rezervácií."
51122
51123 #. For the first occurrence,
51124 #. SCRIPT
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51126 msgid "cannot be repeated"
51127 msgstr "nedá sa opakovať"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51131 #, c-format
51132 msgid "characters"
51133 msgstr "znaky"
51134
51135 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51137 msgid "check to delete this field"
51138 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51141 #, c-format
51142 msgid "choose"
51143 msgstr "zvoliť"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51146 #, c-format
51147 msgid "click here to login"
51148 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51151 #, c-format
51152 msgid "click to log out"
51153 msgstr "kliknite na odhlásenie"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51156 #, c-format
51157 msgid "closed"
51158 msgstr "zatvorená"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51161 #, c-format
51162 msgid "code and "
51163 msgstr "kód a "
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51166 #, c-format
51167 msgid "collection"
51168 msgstr "zbierka"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51171 #, c-format
51172 msgid "configuration file."
51173 msgstr "konfiguračný súbor."
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51176 #, c-format
51177 msgid "considered late"
51178 msgstr "považujú za oneskorené"
51179
51180 #. SCRIPT
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51182 msgid "containing "
51183 msgstr "pokračuje "
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51201 #, c-format
51202 msgid "contains"
51203 msgstr "obsahuje"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51206 #, c-format
51207 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51208 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51212 #, c-format
51213 msgid "create an item record when receiving this serial"
51214 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51217 #, c-format
51218 msgid "create one or more authorized values"
51219 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51222 #, c-format
51223 msgid "critical.ogg"
51224 msgstr "critical.ogg"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51227 #, c-format
51228 msgid "csv"
51229 msgstr "csv"
51230
51231 #. SPAN
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51234 msgid ""
51235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51238 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51239 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51240 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51241 "series %]&rft.genre="
51242 msgstr ""
51243 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51244 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51245 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51246 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51247 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51248 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51249 "series %]&rft.genre="
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51252 #, c-format
51253 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51254 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51257 #, c-format
51258 msgid "database host : "
51259 msgstr "hostiteľ databázy : "
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51262 #, c-format
51263 msgid "database name : "
51264 msgstr "názov databázy : "
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51267 #, c-format
51268 msgid "database port : "
51269 msgstr "port databázy : "
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51272 #, c-format
51273 msgid "database type : "
51274 msgstr "typ databázy : "
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51277 #, c-format
51278 msgid "database user : "
51279 msgstr "užívateľ databázy : "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51282 #, c-format
51283 msgid "day(s) "
51284 msgstr "dňa/í "
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51289 #, c-format
51290 msgid "days "
51291 msgstr "dní "
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51294 #, c-format
51295 msgid "days ago"
51296 msgstr "dní dozadu"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51299 #, c-format
51300 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51301 msgstr ""
51302 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51305 #, c-format
51306 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51307 msgstr ""
51308 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51311 #, c-format
51312 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51313 msgstr ""
51314 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51317 #, c-format
51318 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51319 msgstr ""
51320 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51323 #, c-format
51324 msgid "define a budget and a fund"
51325 msgstr "definovať rozpočet a fond"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51328 #, c-format
51329 msgid "define a notice"
51330 msgstr "definovať oznámenie"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51333 #, c-format
51334 msgid "del"
51335 msgstr "zruš"
51336
51337 #. A
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51339 msgid "detail of the subscription"
51340 msgstr "detail o predplatnom"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51343 #, c-format
51344 msgid "detected."
51345 msgstr "sa našiel."
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51348 #, c-format
51349 msgid "device_connect.ogg"
51350 msgstr "device_connect.ogg"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51353 #, c-format
51354 msgid "device_disconnect.ogg"
51355 msgstr "device_disconnect.ogg"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51358 #, c-format
51359 msgid "digits"
51360 msgstr "číslice"
51361
51362 #. A
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51364 msgid "display detail for this librarian."
51365 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51368 #, c-format
51369 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51370 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51373 #, c-format
51374 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51375 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51378 #, c-format
51379 msgid "doesn't exist"
51380 msgstr "neexistuje"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51383 #, c-format
51384 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51385 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51388 #, c-format
51389 msgid "doesn't match"
51390 msgstr "nezhoduje sa"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51394 #, c-format
51395 msgid "doesn't match any existing record."
51396 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51409 #, c-format
51410 msgid "dom"
51411 msgstr "dom"
51412
51413 #. INPUT type=reset
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51415 msgid "déselectionner tout"
51416 msgstr "déselectionner tout"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51420 #, c-format
51421 msgid "ecost tax exc."
51422 msgstr "ecost bez dane"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51426 #, c-format
51427 msgid "ecost tax inc."
51428 msgstr "ecost s daňou"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51431 #, c-format
51432 msgid "edit"
51433 msgstr "upraviť"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51436 #, c-format
51437 msgid "edit "
51438 msgstr "upraviť "
51439
51440 #. SCRIPT
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51442 msgid "edit items"
51443 msgstr "upraviť exempláre"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51446 #, c-format
51447 msgid "email"
51448 msgstr "email"
51449
51450 #. META http-equiv=Content-Language
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51452 msgid "en-us"
51453 msgstr "en-us"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51456 #, c-format
51457 msgid "ending.ogg"
51458 msgstr "ending.ogg"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51461 #, c-format
51462 msgid ""
51463 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51464 "file upload directory for your Koha instance. "
51465 msgstr ""
51466 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51467 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51473 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51474 "properly set the "
51475 msgstr ""
51476 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51477 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51478 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51481 #, c-format
51482 msgid ""
51483 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51484 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51485 msgstr ""
51486 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51487 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51490 #, c-format
51491 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51492 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51495 #, c-format
51496 msgid "exists"
51497 msgstr "existuje"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51500 #, c-format
51501 msgid "exists."
51502 msgstr "existuje."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51505 #, c-format
51506 msgid "expired"
51507 msgstr "vypršal"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51510 #, c-format
51511 msgid "fail.ogg"
51512 msgstr "fail.ogg"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51515 #, c-format
51516 msgid "failed to be added"
51517 msgstr "nepodarilo sa pridať"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51520 #, c-format
51521 msgid "failed to be updated"
51522 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
51523
51524 #. SCRIPT
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51526 msgid "failed to run"
51527 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51530 #, c-format
51531 msgid "famfamfam.com"
51532 msgstr "famfamfam.com"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51535 #, c-format
51536 msgid "field "
51537 msgstr "pole "
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51540 #, c-format
51541 msgid "field(s) "
51542 msgstr "pole(ia) "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51545 #, c-format
51546 msgid "for "
51547 msgstr "pre "
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51550 #, c-format
51551 msgid "framework values"
51552 msgstr "hodnoty rámca"
51553
51554 #. SCRIPT
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51556 msgid "from"
51557 msgstr "od"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51561 #, c-format
51562 msgid "from "
51563 msgstr "od "
51564
51565 #. A
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51567 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51568 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51571 #, c-format
51572 msgid "gone no address"
51573 msgstr "zmizol bez adresy"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51576 #, c-format
51577 msgid "group by"
51578 msgstr "zoskupiť podľa"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51582 #, c-format
51583 msgid "group by "
51584 msgstr "zoskupiť podľa "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51594 #, c-format
51595 msgid "grs1"
51596 msgstr "grs1"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51599 #, c-format
51600 msgid "has "
51601 msgstr "má "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51604 #, c-format
51605 msgid "has all required privileges on database "
51606 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51609 #, c-format
51610 msgid "has never been checked out."
51611 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
51612
51613 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51615 #, c-format
51616 msgid ""
51617 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51618 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
51619
51620 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51622 #, c-format
51623 msgid ""
51624 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51625 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51628 #, c-format
51629 msgid "has restrictions"
51630 msgstr "má obmedzenia"
51631
51632 #. %1$s:  END 
51633 #. %2$s:  IF message.error 
51634 #. %3$s:  message.error
51635 #. %4$s:  END 
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51637 #, c-format
51638 msgid ""
51639 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51640 "logfile for more information). %s "
51641 msgstr ""
51642 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
51643 "viac informácií). %s "
51644
51645 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51647 #, c-format
51648 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51649 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51652 #, c-format
51653 msgid "has too many holds."
51654 msgstr "má priveľa rezervácií."
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51659 #, c-format
51660 msgid "here"
51661 msgstr "sem"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51664 #, c-format
51665 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51666 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51669 #, c-format
51670 msgid "holdingbranch defined"
51671 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51674 #, c-format
51675 msgid "homebranch NOT mapped"
51676 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51679 #, c-format
51680 msgid "homebranch defined"
51681 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51684 #, c-format
51685 msgid "if"
51686 msgstr "ak"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51689 #, c-format
51690 msgid ""
51691 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51692 "libraries you want to associate with this value. "
51693 msgstr ""
51694 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
51695 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51699 #, c-format
51700 msgid "if you wish to enable this feature."
51701 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
51702
51703 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51705 msgid "ig"
51706 msgstr "ig"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51712 #, c-format
51713 msgid "ignore"
51714 msgstr "Ignorovať"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51717 #, c-format
51718 msgid "in "
51719 msgstr "v "
51720
51721 #. %1$s:  LibraryName 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51723 #, c-format
51724 msgid "in %s "
51725 msgstr "v %s "
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51728 #, c-format
51729 msgid "in fines"
51730 msgstr "v pokutách"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51733 #, c-format
51734 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51735 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
51736
51737 #. SCRIPT
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51739 msgid "in library "
51740 msgstr "v knižnici "
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51743 #, c-format
51744 msgid "incoming_call.ogg"
51745 msgstr "incoming_call.ogg"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51749 #, c-format
51750 msgid "indexing."
51751 msgstr "indexovanie."
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51754 #, c-format
51755 msgid "install basic configuration settings"
51756 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51759 #, c-format
51760 msgid "invalid authority types"
51761 msgstr "neplatné typy autorít"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51764 #, c-format
51765 msgid "is"
51766 msgstr "je"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51769 #, c-format
51770 msgid "is already in possession"
51771 msgstr "už vlastníme"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51774 #, c-format
51775 msgid "is already in use by another patron record."
51776 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
51777
51778 #. SCRIPT
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51780 msgid "is duplicated"
51781 msgstr "je duplicitný"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51786 #, c-format
51787 msgid "is equal to"
51788 msgstr "rovná sa"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51806 #, c-format
51807 msgid "is exactly"
51808 msgstr "je presne"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51811 #, fuzzy, c-format
51812 msgid "is licensed under a "
51813 msgstr "je povolený v zmysle "
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51816 #, c-format
51817 msgid "is licensed under the "
51818 msgstr "je povolený v zmysle "
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51822 #, c-format
51823 msgid "is not"
51824 msgstr "nie je"
51825
51826 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51827 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51829 #, c-format
51830 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51831 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
51832
51833 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51834 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51835 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51836 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51837 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51838 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51839 #. %7$s:  message_loo.approver 
51840 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51841 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51842 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51843 #. %11$s:  ELSE 
51844 #. %12$s:  END 
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51846 #, c-format
51847 msgid ""
51848 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51849 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51850 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51851 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51852 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51853 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51854 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51855 "error! %s "
51856 msgstr ""
51857 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
51858 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
51859 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
51860 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
51861 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
51862 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
51863 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
51864 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
51865
51866 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51868 #, c-format
51869 msgid "is now debarred until %s."
51870 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51874 #, c-format
51875 msgid "is on hold for "
51876 msgstr "je zarezervovaný pre "
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51879 #, c-format
51880 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51881 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51884 #, c-format
51885 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51886 msgstr ""
51887 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51890 #, c-format
51891 msgid "is used as a fallback. "
51892 msgstr "sa používa pri vrátení. "
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51898 #, c-format
51899 msgid "iso2709"
51900 msgstr "iso2709"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51903 #, c-format
51904 msgid "item fields"
51905 msgstr "polia exemplára"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51908 #, c-format
51909 msgid "item type not defined"
51910 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51915 #, fuzzy, c-format
51916 msgid "item's holding library "
51917 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "item's home library "
51924 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51927 #, c-format
51928 msgid "itemdata_copynumber"
51929 msgstr "itemdata_copynumber"
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51932 #, c-format
51933 msgid "itemdata_enumchron"
51934 msgstr "itemdata_enumchron"
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51937 #, c-format
51938 msgid "itemnum"
51939 msgstr "itemnum"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51942 #, c-format
51943 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51944 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51948 #, c-format
51949 msgid "items (10)"
51950 msgstr "exempláre (10)"
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51953 #, c-format
51954 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51955 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51958 #, c-format
51959 msgid "items.permanent_location mapped"
51960 msgstr "items.permanent_location je priradená"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51963 #, c-format
51964 msgid "itemtype NOT mapped"
51965 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51968 #, c-format
51969 msgid "jQuery"
51970 msgstr "jQuery"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51973 #, c-format
51974 msgid "jQuery Colvis plugin"
51975 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51978 #, c-format
51979 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51980 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51983 #, c-format
51984 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51985 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51989 #, c-format
51990 msgid "jQuery Validation Plugin"
51991 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51994 #, c-format
51995 msgid "jQuery and jQueryUI"
51996 msgstr "jQuery a jQueryUI"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51999 #, c-format
52000 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52001 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52004 #, c-format
52005 msgid ""
52006 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52007 "under the "
52008 msgstr ""
52009 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52010 "under the "
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52013 #, c-format
52014 msgid "jQuery multiple select plugin"
52015 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52018 #, c-format
52019 msgid "jQuery treetable Plugin"
52020 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52023 #, c-format
52024 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52025 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52028 #, c-format
52029 msgid "jQueryUI"
52030 msgstr "jQueryUI"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52034 #, c-format
52035 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52036 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52039 #, c-format
52040 msgid "jquery.multiple.select.js"
52041 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52046 #, c-format
52047 msgid "koha-conf.xml"
52048 msgstr "koha-conf.xml"
52049
52050 #. INPUT type=text name=filename
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52053 msgid "koha.mrc"
52054 msgstr "koha.mrc"
52055
52056 #. %1$s:  batche.batch_id 
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52058 #, c-format
52059 msgid "label_batch_%s.pdf"
52060 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
52061
52062 #. %1$s:  patronlist_id 
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52064 #, fuzzy, c-format
52065 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52066 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
52067
52068 #. For the first occurrence,
52069 #. %1$s:  batche.card_count 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52072 #, c-format
52073 msgid "label_single_%s.pdf"
52074 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
52075
52076 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52078 #, c-format
52079 msgid "last on: %s"
52080 msgstr "naposledy dňa: %s"
52081
52082 #. INPUT type=text name=from_subfield
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52085 msgid "let blank for the entire field"
52086 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52089 #, c-format
52090 msgid "library not defined"
52091 msgstr "knižnica nie je definovaná"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52094 #, c-format
52095 msgid "licensed under "
52096 msgstr "povolený v zmysle "
52097
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52099 #, c-format
52100 msgid "like"
52101 msgstr "podobný"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52104 #, c-format
52105 msgid "loading.ogg"
52106 msgstr "loading.ogg"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52109 #, c-format
52110 msgid "loading_2.ogg"
52111 msgstr "loading_2.ogg"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52114 #, c-format
52115 msgid "localhost"
52116 msgstr "localhost"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52119 #, c-format
52120 msgid "lost"
52121 msgstr "stratený"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52124 #, c-format
52125 msgid "m/"
52126 msgstr "m/"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52129 #, c-format
52130 msgid "manage circulation rules"
52131 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52135 #, c-format
52136 msgid "marc"
52137 msgstr "marc"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52140 #, c-format
52141 msgid "matches"
52142 msgstr "je zhodný"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52145 #, c-format
52146 msgid "maximize.ogg"
52147 msgstr "maximize.ogg"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52151 #, c-format
52152 msgid "me"
52153 msgstr "me"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52156 #, c-format
52157 msgid "minimize.ogg"
52158 msgstr "minimize.ogg"
52159
52160 #. SCRIPT
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52162 msgid "modified"
52163 msgstr "upravené"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52166 #, c-format
52167 msgid "months "
52168 msgstr "mesiace "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52171 #, c-format
52172 msgid "must"
52173 msgstr "musí"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52176 #, c-format
52177 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52178 msgstr ""
52179 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52182 #, c-format
52183 msgid "n/a"
52184 msgstr "nedostupné"
52185
52186 #. SCRIPT
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52188 msgid "never"
52189 msgstr "nikdy"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52192 #, c-format
52193 msgid "new_mail_notification.ogg"
52194 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52195
52196 #. INPUT type=image
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52198 msgid "next"
52199 msgstr "ďalší"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52202 #, c-format
52203 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52204 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52207 #, c-format
52208 msgid "no active"
52209 msgstr "neaktívny"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52212 #, c-format
52213 msgid "no libraries defined"
52214 msgstr "nie sú definované knižnice"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52217 #, c-format
52218 msgid "no patron categories defined"
52219 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52222 #, c-format
52223 msgid "noItemTypeImages system preference"
52224 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52229 #, c-format
52230 msgid "none"
52231 msgstr "žiaden"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52234 #, c-format
52235 msgid "not"
52236 msgstr "nie"
52237
52238 #. ABBR
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52240 msgid "not available"
52241 msgstr "nedostupný"
52242
52243 #. SCRIPT
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52245 msgid "not checked out"
52246 msgstr "nevypožičaný"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52251 #, c-format
52252 msgid "not equal to"
52253 msgstr "nerovná sa"
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52256 #, c-format
52257 msgid "not like"
52258 msgstr "nie je podobný"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52261 #, c-format
52262 msgid "not owned"
52263 msgstr "nie je vlastnený"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52266 #, c-format
52267 msgid "of one item"
52268 msgstr "jedného exemplára"
52269
52270 #. SCRIPT
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52272 msgid "on hold"
52273 msgstr "rezervovaný"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52277 #, c-format
52278 msgid "on this item "
52279 msgstr "na tento exemplár "
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52282 #, c-format
52283 msgid "once every"
52284 msgstr "raz za"
52285
52286 #. %1$s:  ELSE 
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52288 #, c-format
52289 msgid "one or more records without items attached. %s "
52290 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52293 #, c-format
52294 msgid "opening.ogg"
52295 msgstr "opening.ogg"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52299 #, c-format
52300 msgid "or"
52301 msgstr "alebo"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52308 #, c-format
52309 msgid "or "
52310 msgstr "alebo "
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52313 #, c-format
52314 msgid "or MARC subfield."
52315 msgstr "alebo podpole MARC."
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52318 #, c-format
52319 msgid "or any available"
52320 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52323 #, c-format
52324 msgid "or create"
52325 msgstr "alebo vytvoriť"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52328 #, fuzzy, c-format
52329 msgid "or create:"
52330 msgstr "alebo vytvoriť"
52331
52332 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52334 #, c-format
52335 msgid "owes %s"
52336 msgstr "dlhuje %s"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52339 #, c-format
52340 msgid "panic.ogg"
52341 msgstr "panic.ogg"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52344 #, c-format
52345 msgid "patron categories"
52346 msgstr "kategórie čitateľov"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52349 #, c-format
52350 msgid "patron category "
52351 msgstr "kategória čitateľov "
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52354 #, c-format
52355 msgid "patron_attributes"
52356 msgstr "patron_attributes"
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52359 #, c-format
52360 msgid "patrons to "
52361 msgstr "čitatelia po "
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52365 #, c-format
52366 msgid "pending"
52367 msgstr "nevybavené"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52370 #, c-format
52371 msgid "pending offline circulation actions"
52372 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
52373
52374 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52376 msgid "phony_submit"
52377 msgstr "falošné_odoslanie"
52378
52379 #. SCRIPT
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52381 msgid "please enter a date!"
52382 msgstr "zadajte prosím dátum!"
52383
52384 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52386 msgid "please note your reason here..."
52387 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52390 #, c-format
52391 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52392 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52395 #, c-format
52396 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52397 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52400 #, c-format
52401 msgid "popup.ogg"
52402 msgstr "popup.ogg"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52405 #, c-format
52406 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52407 msgstr "nastavenie, aby mohol fungovať zásuvný modul pre načítanie súborov. "
52408
52409 #. INPUT type=image
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52411 msgid "previous"
52412 msgstr "predchádzajúci"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52417 #, c-format
52418 msgid "pt"
52419 msgstr "bod"
52420
52421 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52422 #. %2$s:  END 
52423 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52425 #, c-format
52426 msgid "published by: %s %s %s in "
52427 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
52428
52429 #. SCRIPT
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52431 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52432 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52435 #, c-format
52436 msgid "rather than "
52437 msgstr "skôr ako "
52438
52439 #. SCRIPT
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52441 msgid "reason unkown"
52442 msgstr "neznámy dôvod"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52445 #, c-format
52446 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52447 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52450 #, c-format
52451 msgid "records in various format. Choose one): "
52452 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52455 #, c-format
52456 msgid "records."
52457 msgstr "záznamov."
52458
52459 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52461 msgid "regex pattern"
52462 msgstr "schéma regex"
52463
52464 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52466 msgid "regex replacement"
52467 msgstr "náhrada regex"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52471 #, c-format
52472 msgid "rejected"
52473 msgstr "zamietnutá"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52476 #, fuzzy, c-format
52477 msgid "release team"
52478 msgstr "Koha 3.22 release team"
52479
52480 #. IMG
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52483 msgid "remove this image"
52484 msgstr "odstrániž tento obrázok"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52487 #, c-format
52488 msgid "removed successfully"
52489 msgstr "úspešne odstránený"
52490
52491 #. SCRIPT
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52493 msgid "reopen basketgroup"
52494 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52497 #, c-format
52498 msgid "restricted"
52499 msgstr "obmedzený"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52502 #, c-format
52503 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52504 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52507 #, c-format
52508 msgid "s/"
52509 msgstr "s/"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52512 #, c-format
52513 msgid "same library, all patron types, all item types"
52514 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52517 #, c-format
52518 msgid "same library, all patron types, same item type"
52519 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52522 #, c-format
52523 msgid "same library, same patron type, all item types"
52524 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52527 #, c-format
52528 msgid "same library, same patron type, same item type"
52529 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52532 #, c-format
52533 msgid "seconds "
52534 msgstr "sekundy "
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52537 #, c-format
52538 msgid "see also:"
52539 msgstr "pozri tiež:"
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52542 #, c-format
52543 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52544 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52545
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52547 #, c-format
52548 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52549 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52554 #, c-format
52555 msgid "select all"
52556 msgstr "všetko"
52557
52558 #. INPUT type=submit
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52560 msgid "selection"
52561 msgstr "výber"
52562
52563 #. INPUT type=text name=selector
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52565 msgid "selector"
52566 msgstr "selektor"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52570 #, c-format
52571 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52572 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52575 #, c-format
52576 msgid "serial"
52577 msgstr "periodikum"
52578
52579 #. A
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52581 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52582 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52585 #, c-format
52586 msgid "setDescription: "
52587 msgstr "setDescription: "
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52590 #, c-format
52591 msgid "setDescriptions"
52592 msgstr "setDescriptions"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52595 #, c-format
52596 msgid "setName"
52597 msgstr "setName"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52600 #, c-format
52601 msgid "setName: "
52602 msgstr "setName: "
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52605 #, c-format
52606 msgid "setSpec"
52607 msgstr "setSpec"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52610 #, c-format
52611 msgid "setSpec: "
52612 msgstr "setSpec: "
52613
52614 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52615 #. %2$s:  ELSE 
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52617 #, fuzzy, c-format
52618 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52619 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52622 #, c-format
52623 msgid "since last transfer"
52624 msgstr "od posledného presunu"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52627 #, c-format
52628 msgid "software.coop, United Kingdom"
52629 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52630
52631 #. INPUT type=text name=sound
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52633 msgid "sound"
52634 msgstr "zvuk"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52637 #, c-format
52638 msgid "start the installer"
52639 msgstr "spustiť inštaláciu"
52640
52641 #. SCRIPT
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52643 msgid "starting with "
52644 msgstr "začína s "
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52662 #, c-format
52663 msgid "starts with"
52664 msgstr "začína na"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52668 #, c-format
52669 msgid "subfield ignored"
52670 msgstr "podpole je ignorované"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52673 #, c-format
52674 msgid "subfields"
52675 msgstr "podpolia"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52678 #, c-format
52679 msgid "subfields not in same tabs"
52680 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52683 #, c-format
52684 msgid "subscribers"
52685 msgstr "abonenti"
52686
52687 #. A
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52691 msgid "subscription detail"
52692 msgstr "detail o predplatnom"
52693
52694 #. %1$s:  IF ( title ) 
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52696 #, c-format
52697 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52698 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
52699
52700 #. A
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52703 msgid "suggestion"
52704 msgstr "návrh"
52705
52706 #. For the first occurrence,
52707 #. %1$s:  m.id 
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52714 #, c-format
52715 msgid "suggestion #%s"
52716 msgstr "návrh #%s"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52719 #, c-format
52720 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52721 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52725 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52726 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
52727
52728 #. META http-equiv=Content-Type
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52742 msgid "text/html; charset=utf-8"
52743 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52744
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52746 #, c-format
52747 msgid "than "
52748 msgstr "než "
52749
52750 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52751 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52752 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52753 #. %4$s:  image_limit 
52754 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52755 #. %6$s:  batch_id 
52756 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52757 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52758 #. %9$s:  batch_id 
52759 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52760 #. %11$s:  batch_id 
52761 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52762 #. %13$s:  batch_id 
52763 #. %14$s:  ELSE 
52764 #. %15$s:  END 
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52766 #, c-format
52767 msgid ""
52768 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52769 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52770 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52771 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52772 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52773 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52774 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52775 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52776 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52777 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52778 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52779 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52780 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52781 "duplicated. %s %s "
52782 msgstr ""
52783 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
52784 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
52785 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
52786 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
52787 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
52788 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
52789 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
52790 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
52791 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
52792 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
52793 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
52794 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
52795 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
52796 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52799 #, c-format
52800 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52801 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52805 #, c-format
52806 msgid ""
52807 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52808 msgstr ""
52809 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52812 #, c-format
52813 msgid ""
52814 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52815 msgstr ""
52816 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
52817 "\""
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52820 #, c-format
52821 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52822 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52825 #, c-format
52826 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52827 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52830 #, c-format
52831 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52832 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
52833
52834 #. %1$s:  END 
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52836 #, c-format
52837 msgid "this record has no items attached. %s "
52838 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52841 #, c-format
52842 msgid "through "
52843 msgstr "cez "
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52846 #, c-format
52847 msgid "times"
52848 msgstr "krát"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52853 #, c-format
52854 msgid "to "
52855 msgstr "do "
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52859 #, c-format
52860 msgid "to be placed on hold"
52861 msgstr "bude zarezervovaný"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52864 #, c-format
52865 msgid "to continue the installation. "
52866 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52869 #, c-format
52870 msgid "to create"
52871 msgstr "vytvoriť"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52874 #, c-format
52875 msgid "to field "
52876 msgstr "do poľa "
52877
52878 #. SCRIPT
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52880 msgid "too many renewals"
52881 msgstr "priveľa predĺžení"
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52884 #, c-format
52885 msgid "unless"
52886 msgstr "pokiaľ"
52887
52888 #. SCRIPT
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52890 msgid "unrecognized command"
52891 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52895 #, c-format
52896 msgid "until"
52897 msgstr "do"
52898
52899 #. SCRIPT
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52901 msgid "until %s"
52902 msgstr "do %s"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52905 #, c-format
52906 msgid "update your database"
52907 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52910 #, c-format
52911 msgid "updated successfully"
52912 msgstr "úspešne aktualizovaná"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52915 #, c-format
52916 msgid "url"
52917 msgstr "url"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52920 #, c-format
52921 msgid "url:"
52922 msgstr "url:"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52925 #, c-format
52926 msgid "used for/see from:"
52927 msgstr "použitý na/viď od:"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52930 #, c-format
52931 msgid "user "
52932 msgstr "užívateľ "
52933
52934 #. SELECT name=transport
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52936 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52937 msgstr ""
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52940 #, c-format
52941 msgid "value"
52942 msgstr "hodnota"
52943
52944 #. SCRIPT
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52946 msgid "value missing"
52947 msgstr "chýbajúca hodnota"
52948
52949 #. SCRIPT
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52951 msgid "variable missing"
52952 msgstr "chýba premenná"
52953
52954 #. %1$s:  supplier 
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52956 #, c-format
52957 msgid "vendor %s,"
52958 msgstr "predajca %s,"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52961 #, c-format
52962 msgid "verify"
52963 msgstr "overiť"
52964
52965 #. SCRIPT
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52967 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52968 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52969
52970 #. SCRIPT
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52972 msgid "view"
52973 msgstr "náhľad"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52976 #, c-format
52977 msgid "warning.ogg"
52978 msgstr "warning.ogg"
52979
52980 #. %1$s:  ELSE 
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52982 #, c-format
52983 msgid ""
52984 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52985 "used without success: "
52986 msgstr ""
52987 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
52988 "použitý neúspešne: "
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52991 #, c-format
52992 msgid "which should be set up by your system administrator."
52993 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52996 #, fuzzy, c-format
52997 msgid "who are in patron list: "
52998 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53001 #, c-format
53002 msgid "who have not borrowed since:"
53003 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53006 #, c-format
53007 msgid "whose expiration date is before:"
53008 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53011 #, c-format
53012 msgid "whose patron category is:"
53013 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53016 #, c-format
53017 msgid "will show the link just below the title"
53018 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
53019
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53022 msgid "with category "
53023 msgstr "s kategóriou "
53024
53025 #. %1$s:  ELSE 
53026 #. %2$s:  END 
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53028 #, c-format
53029 msgid ""
53030 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53031 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53032 msgstr ""
53033 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
53034 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53037 #, c-format
53038 msgid "with this reason:"
53039 msgstr "z tohto dôvodu:"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53042 #, c-format
53043 msgid "with value "
53044 msgstr "s hodnotou "
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53047 #, c-format
53048 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53049 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53053 #, c-format
53054 msgid "xml"
53055 msgstr "xml"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53059 #, c-format
53060 msgid "years "
53061 msgstr "rokov "
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53064 #, c-format
53065 msgid "years of activity"
53066 msgstr "rokov činnosti"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53069 #, c-format
53070 msgid "yes"
53071 msgstr "áno"
53072
53073 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53075 #, c-format
53076 msgid "| Actions: %s "
53077 msgstr "| Akcie: %s "
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53080 #, c-format
53081 msgid "| "
53082 msgstr "| "
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53102 #, c-format
53103 msgid "×"
53104 msgstr "×"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53107 #, c-format
53108 msgid ""
53109 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53110 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53111 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53112 "and Duaa Bazzazi. "
53113 msgstr ""
53114 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53115 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53116 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53117 "and Duaa Bazzazi. "
53118
53119 #. A
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53121 msgid ""
53122 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53123 "%]"
53124 msgstr ""
53125 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53126 "%]"
53127
53128 #. A
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53130 msgid ""
53131 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53132 msgstr ""
53133 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53134
53135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53137 #, c-format
53138 msgid "%s "
53139 msgstr "%s "