1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454665817.000000\n"
24 #. %1$s: data.borrowernumber
25 #. %2$s: UNLESS loop.last
28 #. %5$s: BLOCK escape_address
29 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
30 #. %7$s: ~ IF data.streettype
31 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
33 #. %10$s: ~ IF data.address
34 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
36 #. %13$s: ~ IF data.address2
37 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
39 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
44 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
53 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
59 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.branchname |html
63 #. %2$s: data.category_description |html
64 #. %3$s: data.category_type |html
65 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 #. %1$s: data.category_description |html
74 #. %2$s: data.category_type |html
75 #. %3$s: data.branchname |html
76 #. %4$s: data.dateexpiry
77 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
82 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
90 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
93 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
94 #. %2$s: data.category_description |html
95 #. %3$s: data.category_type |html
96 #. %4$s: data.branchname |html
97 #. %5$s: data.dateexpiry
98 #. %6$s: IF data.overdues
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
102 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
103 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
109 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
110 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
113 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
114 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
115 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
116 #. %9$s: UNLESS loop.last
119 #. %12$s: BLOCK action_form -
120 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
121 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
122 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "# z % vybraných"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet študentov"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s: biblio.title |html
186 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
188 #. %8$s: biblio.author |html
189 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
190 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
191 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
192 #. %12$s: item.barcode |html
193 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
194 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
195 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
196 #. %16$s: item.location |html
197 #. %17$s: item.stocknumber |html
198 #. %18$s: item.status |html
199 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
200 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
212 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
213 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
214 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
215 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
217 #. %8$s: size = q.size - 1
218 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %12$s: params.c = c.$j
223 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
229 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 #. %5$s: BLOCK language
245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
250 #. %12$s: CASE ['heb']
251 #. %13$s: CASE ['ara']
252 #. %14$s: CASE ['gre']
253 #. %15$s: CASE ['grc']
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
265 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
267 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
268 #. %2$s: IF default_messaging.size
269 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
270 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
271 #. %5$s: IF ( transport.transport )
272 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
273 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
274 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
275 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
276 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
277 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
283 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
284 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
286 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
287 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
291 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
292 #. %4$s: SWITCH frequnit
295 #. %7$s: CASE 'month'
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
301 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
302 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
304 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
305 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
306 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
307 #. %4$s: SWITCH module
308 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
309 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
310 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
311 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
312 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
313 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
314 #. %11$s: CASE 'LETTER'
315 #. %12$s: CASE 'FINES'
316 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
317 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
318 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
323 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
324 #. %21$s: SWITCH action
326 #. %23$s: CASE 'DELETE'
327 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
328 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
329 #. %26$s: CASE 'RETURN'
330 #. %27$s: CASE 'CREATE'
331 #. %28$s: CASE 'RENEW'
332 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
333 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
334 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
343 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
344 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
345 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
346 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
349 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
350 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
351 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
352 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
353 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
355 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
356 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
371 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
373 #. %1$s: IF basket.basketgroup
374 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
375 #. %3$s: IF basketgroup.closed
376 #. %4$s: basketgroup.name
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
380 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
390 msgid "%s %s %s %s None %s "
391 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
395 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
396 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
398 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
400 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
401 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
402 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
404 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
406 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
408 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
410 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
412 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
417 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
418 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
421 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
454 #. %1$s: INCLUDE actions
455 #. %2$s: INCLUDE fail
457 #. %4$s: IF ( errornoitem )
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
460 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
461 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
463 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
464 #. %2$s: resultsloo.author
467 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
468 #. %6$s: resultsloo.isbn
470 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
471 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
473 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
474 #. %12$s: resultsloo.publishercode
476 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
477 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
479 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
480 #. %18$s: resultsloo.edition
482 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
483 #. %21$s: resultsloo.place
485 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
486 #. %24$s: resultsloo.pages
488 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
489 #. %27$s: resultsloo.item('size')
491 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
495 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
496 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
499 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
502 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
503 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
507 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
513 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
514 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
517 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
518 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
519 "čitateľa "%s" %s "
522 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
523 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
527 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
533 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
534 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
537 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
538 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
539 "zhody záznamov "%s" %s "
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
543 #. %2$s: basketgroup.name
545 #. %4$s: basketgroup.id
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
550 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
551 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
553 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
554 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
555 #. %3$s: span_title = BLOCK
556 #. %4$s: order.parent_ordernumber
559 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
560 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
561 #. %9$s: span_title = BLOCK
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
567 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
568 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
569 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
570 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
573 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
574 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
575 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
576 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
577 "jedna rezervácia. %s %s "
579 #. %1$s: IF ccode_label
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
585 msgid "%s %s %s Collection %s "
586 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
588 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
589 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
590 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
593 msgid "%s %s %s Item waiting at "
594 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
596 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
597 #. %2$s: FOR error IN errors
598 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
601 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
602 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
604 #. %1$s: IF basketbranchname
605 #. %2$s: basketbranchname
608 #. %5$s: IF branches_loop.size
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
611 msgid "%s %s %s No library %s %s "
612 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
616 #. %2$s: basket.basketname
618 #. %4$s: basket.basketno
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
623 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
624 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
626 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
627 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
632 msgid "%s %s %s No other items. %s "
633 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
637 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
638 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
639 #. %5$s: item.notforloanvalue
642 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
643 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
646 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
650 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
653 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
654 "úrovni exemplára %s %s pre "
657 #. %2$s: SWITCH unit.type
658 #. %3$s: CASE 'POINT'
659 #. %4$s: CASE 'AGATE'
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
667 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
670 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
673 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
674 #. %2$s: BLOCK ServerType
675 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
676 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
681 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
682 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
685 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
686 #. %3$s: CASE 'surname'
687 #. %4$s: CASE 'firstname'
688 #. %5$s: CASE 'branchcode'
689 #. %6$s: CASE 'categorycode'
691 #. %8$s: CASE 'state'
692 #. %9$s: CASE 'zipcode'
693 #. %10$s: CASE 'country'
694 #. %11$s: CASE 'sort1'
695 #. %12$s: CASE 'sort2'
696 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
697 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
698 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
703 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
704 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
705 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
707 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
708 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
709 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
711 #. For the first occurrence,
712 #. %1$s: IF serial.publisheddate
713 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
721 msgid "%s %s %s Unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
725 #. %2$s: IF close_form
726 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
730 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
731 "Please create a new active budget and retry. "
733 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
734 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
736 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
737 #. %2$s: savedreport.report_name
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
758 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
760 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
761 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
770 #. %2$s: USE Branches
771 #. %3$s: USE KohaDates
773 #. %5$s: iTotalRecords
774 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
775 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
776 #. %8$s: data.cardnumber |html
777 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
779 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 #. %2$s: USE AuthorisedValues
793 #. %3$s: USE KohaDates
795 #. %5$s: iTotalRecords
796 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
797 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
798 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 #. %2$s: budgetsloo.description
810 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
817 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
820 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
821 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
826 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
833 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
834 "%sČiarový kód %s %s %s "
836 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
850 #. %3$s: IF flagloo.yes
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
860 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
861 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
864 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
865 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
868 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
872 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
874 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
875 #. %2$s: - SWITCH element -
876 #. %3$s: - CASE 'layout' -
877 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
878 #. %5$s: - CASE 'template' -
879 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
880 #. %7$s: - CASE 'profile' -
881 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
882 #. %9$s: - CASE 'batch' -
883 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
886 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
890 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
891 "%sBatches %s %s %s "
893 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
894 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
896 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
897 #. %2$s: - SWITCH element -
898 #. %3$s: - CASE 'layout' -
899 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
900 #. %5$s: - CASE 'template' -
901 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
902 #. %7$s: - CASE 'profile' -
903 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
904 #. %9$s: - CASE 'batch' -
905 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
906 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
909 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
910 #. %15$s: - SWITCH element -
911 #. %16$s: - CASE 'layout' -
912 #. %17$s: - CASE 'template' -
913 #. %18$s: - CASE 'profile' -
914 #. %19$s: - CASE 'batch' -
917 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
921 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
922 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
925 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
926 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
929 #. %1$s: IF ( test_term )
930 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
932 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
934 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
941 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
942 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
944 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
945 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
947 #. %1$s: item.biblio.title
948 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
949 #. %3$s: item.barcode
950 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
953 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
954 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
956 #. %1$s: item.biblio.title
957 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
958 #. %3$s: item.barcode
959 #. %4$s: borrower.firstname
960 #. %5$s: borrower.surname
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
963 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
964 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
966 #. %1$s: item.biblio.title
967 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
968 #. %3$s: item.barcode
969 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
973 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
976 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
977 "predĺžený pred %s. "
979 #. %1$s: item.biblio.title
980 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
981 #. %3$s: item.barcode
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
984 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
985 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s: basket.total_items
989 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
990 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
995 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
996 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
998 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
999 #. %2$s: current_matcher_code
1000 #. %3$s: current_matcher_description
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1006 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1007 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1010 #. %2$s: basketgroup.name
1012 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1013 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1014 #. %6$s: basketgroup.name
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1020 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1021 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1023 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1024 #. %2$s: itemtype.description
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1027 msgid "%s %s (default)"
1028 msgstr "%s %s (predvolené)"
1030 #. %1$s: record.biblionumber
1031 #. %2$s: IF loop.first
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1035 msgid "%s %s (record kept) %s "
1036 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1038 #. %1$s: SWITCH m.code
1039 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1040 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1041 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1042 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1043 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1044 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1051 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1052 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1053 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1054 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1055 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1056 "successfully. %s %s %s "
1058 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1059 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1060 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1061 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1062 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1064 #. %1$s: SWITCH m.code
1065 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1066 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1067 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1068 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1069 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1070 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1071 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1078 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1079 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1080 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1081 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1082 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1083 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1086 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1087 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1088 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1089 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1090 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1091 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1092 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1094 #. %1$s: SWITCH m.code
1095 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1096 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1097 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1098 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1099 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1100 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1101 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1108 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1109 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1110 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1111 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1112 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1114 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1115 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1116 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1117 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1118 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1120 #. %1$s: SWITCH m.code
1121 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1122 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1123 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1124 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1125 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1126 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1133 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1134 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1135 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1136 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1137 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1139 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1140 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1141 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1142 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1143 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1145 #. %1$s: SWITCH m.code
1146 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1147 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1148 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1149 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1150 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1151 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1152 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1159 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1160 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1161 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1162 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1163 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1166 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1167 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1168 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1169 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1170 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1172 #. %1$s: SWITCH m.code
1173 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1174 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1175 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1176 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1177 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1178 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1179 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1180 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1184 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1185 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1186 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1187 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1188 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1189 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1191 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1192 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1193 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1194 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1195 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1197 #. %1$s: SWITCH m.code
1198 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1199 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1200 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1201 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1202 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1203 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1204 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1205 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1206 #. %10$s: m.data.patrons_count
1207 #. %11$s: m.data.items_count
1208 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1209 #. %13$s: m.data.patrons_count
1210 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1211 #. %15$s: m.data.items_count
1213 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1214 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1215 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1216 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1217 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1218 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1219 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1220 #. %24$s: m.data.libraries_count
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1227 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1228 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1229 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1230 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1231 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1232 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1233 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1234 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1235 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1236 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1237 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1238 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1239 "libraries are still using it. %s %s %s "
1242 #. %1$s: SWITCH m.code
1243 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1244 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1245 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1246 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1247 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1248 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1249 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1256 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1257 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1258 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1259 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1260 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1261 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1263 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1264 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1265 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1266 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1267 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1268 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1269 "existuje. %s %s %s "
1272 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1276 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1279 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1280 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1281 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1282 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1283 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1284 #. %6$s: CASE "Return From" -
1285 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1286 #. %8$s: CASE "Return To" -
1287 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1288 #. %10$s: CASE "Branch" -
1289 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1290 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1291 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1292 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1293 #. %15$s: loopfilte.filter
1294 #. %16$s: CASE "Day" -
1295 #. %17$s: loopfilte.filter
1296 #. %18$s: CASE "Month" -
1297 #. %19$s: loopfilte.filter
1298 #. %20$s: CASE "Year" -
1299 #. %21$s: loopfilte.filter
1300 #. %22$s: CASE # default case -
1301 #. %23$s: loopfilte.crit
1302 #. %24$s: loopfilte.filter
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1307 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1308 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1309 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1311 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1312 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1313 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1316 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1317 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1320 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1321 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1324 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1327 msgid "%s %s Data deleted "
1328 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1331 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1334 msgid "%s %s Data recorded "
1335 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1337 #. For the first occurrence,
1338 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1339 #. %2$s: CASE 'default'
1340 #. %3$s: CASE 'never'
1341 #. %4$s: CASE 'forever'
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1346 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1347 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1349 #. %1$s: IF ( ERROR )
1350 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1356 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1359 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1362 #. For the first occurrence,
1364 #. %2$s: CASE 'email'
1365 #. %3$s: CASE 'print'
1367 #. %5$s: CASE 'feed'
1368 #. %6$s: CASE 'phone'
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1375 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1376 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1382 msgid "%s %s Item being transferred to "
1383 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1386 #. %2$s: CASE 'itype'
1387 #. %3$s: CASE 'ccode'
1388 #. %4$s: CASE 'location'
1389 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1390 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1397 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1398 "Holding library %s %s %s "
1400 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1401 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1405 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1406 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1408 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1409 #. %2$s: CASE "koha"
1410 #. %3$s: CASE "slip"
1413 #. %6$s: opac_new.lang
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1417 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1418 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1421 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1422 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1425 msgid "%s %s Lost (%s)"
1426 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1428 #. %1$s: SWITCH d.type
1429 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1430 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1431 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1432 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1436 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1437 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1445 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1448 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1449 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1453 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1454 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
1457 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1459 #. %4$s: # display the search results
1460 #. %5$s: IF ( total )
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1463 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1464 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1471 msgid "%s %s None defined %s "
1472 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1475 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1476 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1480 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1481 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1488 msgid "%s %s Not on hold %s "
1489 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1492 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1493 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1496 msgid "%s %s On order (%s)"
1497 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1499 #. %1$s: SET status_found = 0
1500 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1501 #. %3$s: SET status_found = 1
1502 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1503 #. %5$s: SET status_found = 1
1504 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1505 #. %7$s: SET status_found = 1
1506 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1507 #. %9$s: SET status_found = 1
1509 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1510 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1512 #. %14$s: SET status_found = 1
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1519 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1522 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1525 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1539 #. %15$s: loopfilte.filter
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1543 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1544 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1545 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1547 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1548 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1549 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1551 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1552 #. %2$s: countSubscrip
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1557 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1559 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1562 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1563 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1564 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1569 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1570 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1571 "narrower/related terms. %s "
1573 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1574 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1577 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1578 #. %3$s: message.biblionumber
1579 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1580 #. %5$s: message.authid
1581 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1582 #. %7$s: message.biblionumber
1583 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1584 #. %9$s: message.biblionumber
1585 #. %10$s: message.reserve_id
1586 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1587 #. %12$s: message.biblionumber
1588 #. %13$s: message.itemnumber
1589 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1590 #. %15$s: message.biblionumber
1591 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1592 #. %17$s: message.authid
1593 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1594 #. %19$s: message.biblionumber
1595 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1596 #. %21$s: message.authid
1598 #. %23$s: IF message.error
1599 #. %24$s: message.error
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1604 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1605 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1606 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1607 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1608 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1609 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1610 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1611 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1612 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1614 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1615 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1616 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1617 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1618 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1619 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1620 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1621 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1622 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1624 #. %1$s: SWITCH m.code
1625 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1629 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1631 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1638 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1639 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1642 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1644 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1645 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1647 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1648 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1650 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1653 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1657 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1658 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1660 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1661 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1665 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1666 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1667 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1668 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1672 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1673 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1676 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1677 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1680 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1681 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1683 #. %1$s: SWITCH m.code
1684 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1685 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1692 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1695 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
1699 #. %2$s: IF searchfield
1700 #. %3$s: searchfield
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1703 msgid "%s %s You searched for %s"
1704 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
1706 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1707 #. %2$s: selectall = 1
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1711 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1714 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1718 #. %2$s: IF ( charges )
1720 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1723 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1726 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1727 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1732 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1733 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1737 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1740 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1741 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1742 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1744 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1745 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1750 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1754 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1755 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1756 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1757 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1759 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1760 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1761 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1762 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1764 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1765 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1766 #. %3$s: rule.hardduedate
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1769 msgid "%s %s before %s "
1770 msgstr "%s %s pred %s "
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1774 #. %2$s: item.branches.size
1776 #. %4$s: item.branches.size
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1781 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1782 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1784 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1785 #. %2$s: loo.branches.size
1787 #. %4$s: loo.branches.size
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1794 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1796 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1798 #. %1$s: title |html
1799 #. %2$s: IF ( author )
1800 #. %3$s: author |html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1804 msgid "%s %s by %s%s"
1805 msgstr "%s %s od %s%s"
1807 #. %1$s: title |html
1808 #. %2$s: IF ( author )
1811 #. %5$s: biblionumber
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1814 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1815 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1817 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1823 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1824 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
1827 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1833 #. %1$s: holdsfirstname
1834 #. %2$s: holdssurname
1835 #. %3$s: waiting_holds
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1838 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1839 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1841 #. %1$s: borrower.firstname
1842 #. %2$s: borrower.surname
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1845 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1846 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1849 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1855 #. %1$s: IF ( total )
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1861 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1862 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1866 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1868 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1873 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1874 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1876 #. For the first occurrence,
1878 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1890 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1893 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1894 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1896 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1897 #. %2$s: looptable.looptable_first
1898 #. %3$s: looptable.looptable_last
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1902 msgid "%s %s to %s %s "
1903 msgstr "%s %s do %s %s "
1906 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1907 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1908 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1909 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1911 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1914 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1915 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1917 #. %1$s: USE KohaDates
1920 #. %4$s: iTotalRecords
1921 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1922 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1927 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1928 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1930 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1931 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1933 #. %1$s: r.budget.budget_id
1934 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1935 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1936 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1940 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1941 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1944 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1945 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1949 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1950 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1953 #. %2$s: IF ( slip )
1958 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1961 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1962 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1964 #. %1$s: SWITCH type
1965 #. %2$s: CASE 'earlier'
1966 #. %3$s: CASE 'later'
1967 #. %4$s: CASE 'acronym'
1968 #. %5$s: CASE 'musical'
1969 #. %6$s: CASE 'broader'
1970 #. %7$s: CASE 'narrower'
1971 #. %8$s: CASE 'parent'
1974 #. %11$s: type | html
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1980 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1981 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1984 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1985 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1986 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1988 #. %1$s: record.recordid
1989 #. %2$s: IF record.reference
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1993 msgid "%s %s(ref)%s "
1994 msgstr "%s %s(ref)%s "
1997 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2003 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2004 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2006 #. %1$s: error.barcode
2007 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2009 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2011 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2013 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2018 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2019 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2022 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
2023 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
2024 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
2027 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2030 msgid "%s %s; ISBN:"
2031 msgstr "%s %s; ISBN:"
2033 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2043 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2044 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
2047 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2048 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2049 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2050 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2051 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2052 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2053 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2054 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2056 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2057 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2063 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2064 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2066 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
2067 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
2070 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2071 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2074 msgid "%s %sERROR: "
2075 msgstr "%s %sCHYBA: "
2077 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2078 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2079 #. %3$s: tagfield | html
2080 #. %4$s: authtypecode |html
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2087 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2088 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2090 #. %1$s: IF ( label_ids )
2091 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2092 #. %3$s: label_count
2094 #. %5$s: label_count
2096 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2097 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2100 #. %11$s: item_count
2103 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2104 #. %15$s: multi_batch_count
2106 #. %17$s: multi_batch_count
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2112 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2113 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2115 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
2116 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
2119 #. %1$s: IF ( label_ids )
2120 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2125 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2126 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2127 #. %9$s: borrower_count
2129 #. %11$s: borrower_count
2131 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2133 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2134 #. %16$s: multi_batch_count
2136 #. %18$s: multi_batch_count
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2142 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2143 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2144 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2146 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
2147 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
2148 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
2151 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2155 msgstr "%s %sISBN : "
2158 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2162 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2165 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2166 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
2168 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2170 #. %3$s: CASE 'ordered'
2171 #. %4$s: CASE 'partial'
2172 #. %5$s: CASE 'complete'
2173 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2177 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2178 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2180 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2182 #. %3$s: CASE 'ordered'
2183 #. %4$s: CASE 'partial'
2184 #. %5$s: CASE 'complete'
2185 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2192 #. %1$s: selected=relationship
2193 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2196 msgid "%s %sNone specified"
2197 msgstr "%s %sNeurčený"
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2202 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2203 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2204 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2212 #. %13$s: account.accounttype
2214 #. %15$s: - IF account.description
2215 #. %16$s: account.description
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2221 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2222 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2223 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2225 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2226 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2227 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2228 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2230 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2232 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2233 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2234 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2242 #. %13$s: CASE 'Rent'
2243 #. %14$s: CASE 'FOR'
2245 #. %16$s: CASE 'PAY'
2250 #. %21$s: line.accounttype
2252 #. %23$s: - IF line.description
2253 #. %24$s: line.description
2255 #. %26$s: IF line.title
2256 #. %27$s: line.title
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2261 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2262 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2263 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2264 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2265 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2267 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2268 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2269 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2270 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2271 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2272 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2274 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2276 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2277 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2278 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2286 #. %13$s: CASE 'Rent'
2287 #. %14$s: CASE 'FOR'
2289 #. %16$s: CASE 'PAY'
2294 #. %21$s: account.accounttype
2296 #. %23$s: - IF account.description
2297 #. %24$s: account.description
2299 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2303 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2304 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2305 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2306 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2307 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2309 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2310 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2311 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2312 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
2313 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
2314 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2316 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2317 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2318 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2319 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2320 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2321 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2322 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2323 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2325 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2328 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2329 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2333 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2337 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2338 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2340 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
2341 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2344 #. %2$s: IF (errcode==2)
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2347 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2349 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2355 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2358 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2361 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2365 #. %14$s: serial.serialseq
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2370 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2371 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
2373 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2374 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2375 #. %3$s: tagfield | html
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2382 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2383 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2385 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2386 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2389 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2390 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2393 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2396 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2397 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2398 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2400 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2401 #. %10$s: itemloo.reservedate
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2406 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2407 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2413 msgid "%s %s Description: "
2414 msgstr "%s %s Popis: "
2416 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2417 #. %2$s: IF category.categorycode
2418 #. %3$s: category.categorycode
2421 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2422 #. %7$s: category.categorycode
2423 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2426 #. %11$s: library.branchcode
2428 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2429 #. %14$s: library.branchcode
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2434 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2435 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2436 "deletion of library '%s' %s "
2438 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2439 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2440 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2442 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2443 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2447 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2448 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2452 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2456 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2457 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2458 "deletion of classification source "
2460 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2461 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2462 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2464 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2465 #. %2$s: IF framework
2468 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2469 #. %6$s: framework.frameworktext
2470 #. %7$s: framework.frameworkcode
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2475 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2476 "framework for %s (%s)? %s "
2478 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2481 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2482 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2485 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2490 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2491 "authority type %s "
2493 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2496 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2497 #. %2$s: IF city.cityid
2500 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2505 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2507 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2510 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2513 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2514 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2518 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2519 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2522 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2523 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2525 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2528 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2529 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2533 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2534 #. %4$s: authtypecode
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2543 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2545 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2549 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2550 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2553 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2554 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2559 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2562 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2563 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s: IF ( do_it )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2571 msgid "%s › Results%s"
2572 msgstr "%s › Výsledky%s"
2574 #. %1$s: IF ( run_report )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2578 msgid "%s › Results%s "
2579 msgstr "%s › Výsledky%s "
2581 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2582 #. %2$s: lateorder.latesince
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2585 msgid "%s (%s days)"
2586 msgstr "%s (%s dní)"
2588 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2592 msgid "%s (%s years)"
2593 msgstr "%s (%s dní)"
2595 #. %1$s: IF location
2596 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2598 #. %4$s: IF ( callnumber )
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2603 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2604 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2606 #. %1$s: IF location
2607 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2609 #. %4$s: IF ( callnumber )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2614 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2615 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2617 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2618 #. %2$s: issue.item.barcode
2619 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2622 msgid "%s (%s). Due on %s"
2623 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2627 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2633 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2634 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s: basketgroup.name
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2642 msgstr "%s (zatvorená)"
2644 #. %1$s: r.budget.budget_name
2645 #. %2$s: r.budget.budget_id
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2651 #. %1$s: r.budget.budget_name
2652 #. %2$s: r.budget.budget_id
2653 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2654 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2655 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2659 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2660 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2662 #. For the first occurrence,
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2668 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2670 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2677 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2680 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2681 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2687 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2688 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2691 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2692 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2693 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2695 #. For the first occurrence,
2696 #. %1$s: budget.b_txt
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2702 msgid "%s (inactive)"
2703 msgstr "%s (nečinný)"
2708 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2711 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2712 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2714 #. %1$s: riloo.duedate
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2717 msgid "%s (overdue)"
2718 msgstr "%s (omeškané)"
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2723 msgid "%s (probably OK if blank)"
2724 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2726 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2728 #. %3$s: IF books_loo.title
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2731 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2732 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2734 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2736 #. %3$s: IF (order.title)
2737 #. %4$s: order.title |html
2738 #. %5$s: IF order.author
2739 #. %6$s: order.author
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2744 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2745 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2747 #. %1$s: booksellerphone
2748 #. %2$s: booksellerfax
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2751 msgid "%s / Fax: %s"
2752 msgstr "%s / Fax: %s"
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2765 msgid "%s 0 records %s "
2766 msgstr "%s záznam %s: %s"
2769 #. %2$s: item.datedue
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2772 msgid "%s : due %s "
2773 msgstr "%s : očakávaný %s "
2775 #. %1$s: IF ( active )
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2780 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2781 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2783 #. For the first occurrence,
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2788 msgid "%s Add incoming record"
2789 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2791 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2792 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2794 #. %4$s: nomatch_action
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2800 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2801 "processed) %s %s %s %s "
2803 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2804 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2809 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2810 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2815 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2816 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2818 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2821 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2822 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2824 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2829 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2830 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2832 #. For the first occurrence,
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2837 msgid "%s Address 2:"
2838 msgstr "%s Adresa 2:"
2840 #. For the first occurrence,
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2847 msgid "%s Address 2: "
2848 msgstr "%s Adresa 2: "
2850 #. For the first occurrence,
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2858 #. For the first occurrence,
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2865 msgid "%s Address: "
2866 msgstr "%s Adresa: "
2868 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2870 #. %3$s: opac_new.branchname
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2874 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2875 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2880 msgid "%s Always add items"
2881 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2883 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2884 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2885 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2886 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2888 #. %6$s: item_action
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2894 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2895 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2897 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2898 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2899 "exempláre %s %s %s %s "
2901 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2906 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2907 "administrator to resolve this problem. %s "
2909 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2910 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s: ERROR.CORERR
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2917 msgid "%s An unknown error has occurred."
2918 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2920 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2921 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2922 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2930 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2932 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2935 #. %1$s: IF (del_biblio)
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2941 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2942 "not be deleted. %s "
2944 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2950 msgid "%s Card number: "
2951 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2953 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2954 #. %2$s: categorycode |html
2956 #. %4$s: categorycode |html
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2961 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2964 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2965 "odstránenie kategórie %s %s "
2967 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2968 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2972 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2973 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2975 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2976 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2979 msgid "%s Checked out (%s),"
2980 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2987 msgid "%s Checked out to %s %s "
2988 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2990 #. For the first occurrence,
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2995 msgid "%s Checkout(s)"
2996 msgstr "%s Výpožička(y)"
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3001 msgid "%s Circulation note: "
3002 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
3004 #. For the first occurrence,
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3012 #. For the first occurrence,
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3024 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3025 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3026 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3027 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3028 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3030 #. %8$s: batch_lis.import_status
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3037 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3040 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
3041 "Pripravená %s %s %s "
3043 #. %1$s: IF data.closed
3044 #. %2$s: ELSIF data.expired
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3048 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3049 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
3051 #. %1$s: IF invoice.closedate
3052 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3057 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3058 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3063 msgid "%s Confirm password: "
3064 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
3066 #. For the first occurrence,
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3071 msgid "%s Contact note: "
3072 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
3074 #. For the first occurrence,
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3080 msgstr "%s Krajina:"
3082 #. For the first occurrence,
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3089 msgid "%s Country: "
3090 msgstr "%s Krajina: "
3092 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3093 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3098 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3099 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3104 msgid "%s Date of birth: "
3105 msgstr "%s Dátum narodenia: "
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3113 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3114 #. %2$s: humanbranch
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3120 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3121 "and fine rules for all libraries %s "
3123 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
3124 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
3126 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3128 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3130 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3132 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3134 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3136 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3137 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3140 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3141 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3142 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3144 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3148 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3149 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3151 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
3152 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3158 msgid "%s Disabled %s "
3159 msgstr "%s Vypnutá %s "
3161 #. For the first occurrence,
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3169 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3173 msgstr "%s Zapnutá "
3175 #. %1$s: IF ( error )
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3184 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3185 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3193 #. %1$s: IF ( areas )
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3196 msgid "%s Filter by area "
3197 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3199 #. For the first occurrence,
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3204 msgid "%s First name:"
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3210 msgid "%s First name: "
3213 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3215 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3217 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3221 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3222 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3224 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3226 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3228 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3232 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3233 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3235 #. For the first occurrence,
3236 #. %1$s: authtypecode
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3240 msgid "%s Framework"
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3246 msgid "%s From any library "
3247 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3249 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3250 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3255 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3257 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3263 msgid "%s From home library "
3264 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3266 #. %1$s: IF budget_period_id
3267 #. %2$s: budget_period_description
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3272 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3273 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s: holds_count
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3281 msgstr "%s rezervácia(e)"
3283 #. For the first occurrence,
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3288 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3290 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3296 msgid "%s Ignore items"
3297 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3302 msgid "%s Image file"
3303 msgstr "%s obrazový súbor"
3305 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3306 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3307 #. %3$s: itemloo.transfertto
3308 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3312 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3313 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3318 msgid "%s Initials: "
3319 msgstr "%s Iniciály: "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3324 msgid "%s Item floats "
3325 msgstr "%s Exemplár pláva "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3330 msgid "%s Item returns home "
3331 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3333 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3334 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3335 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3341 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3342 "Error - unknown option %s "
3344 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3345 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3350 msgid "%s Item returns to issuing library "
3351 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3353 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3354 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3355 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3356 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3357 #. %5$s: item_notforloan_lib
3360 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3365 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3366 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3368 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3369 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3371 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3372 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3373 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3374 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3375 #. %5$s: item_notforloan_lib
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3380 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3382 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3385 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3390 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3391 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3395 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3396 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3399 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3400 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3406 msgid "%s Mail %s | "
3407 msgstr "%s Pošta %s | "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3414 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3415 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3422 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3423 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3425 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3430 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3431 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3433 #. %1$s: IF currency
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3438 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3439 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3441 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3446 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3447 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3449 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3454 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3455 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3457 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3462 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3463 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3465 #. %1$s: IF ( modify )
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3468 msgid "%s Modify subscription for "
3469 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3471 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3475 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3476 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3482 msgid "%s New course %s"
3483 msgstr "%s Nový kurz %s"
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3489 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3490 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3496 msgid "%s No active budgets %s "
3497 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3499 #. For the first occurrence,
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3505 msgid "%s No barcode %s "
3506 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3508 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3509 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3511 #. %4$s: failureMessage
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3515 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3516 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3521 msgid "%s No holds allowed "
3522 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3528 msgid "%s No inactive budgets %s "
3529 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3531 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3532 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3533 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3535 #. %5$s: failureMessage
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3540 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3541 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3543 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3544 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3546 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3547 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3549 #. %4$s: failureMessage
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3554 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3557 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3558 "v tejto zbierke %s %s %s "
3560 #. For the first occurrence,
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3566 msgid "%s No limitation %s "
3567 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3569 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3570 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3571 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3573 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3575 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3576 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3577 #. %9$s: biblio.match_score
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3581 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3584 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3585 "biblio %s (pomer = %s): "
3587 #. For the first occurrence,
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3593 msgid "%s No results found %s "
3594 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3596 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3597 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3598 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3600 #. %5$s: failureMessage
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3605 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3608 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3621 msgid "%s Not defined yet %s "
3622 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3624 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3625 #. %2$s: error.value
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3632 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3633 "be merged at a time. %s %s %s "
3635 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3641 msgid "%s OPAC note: "
3642 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3649 msgstr "%s ALEBO %s "
3651 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3656 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3657 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3659 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3660 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3662 #. %1$s: IF ( total )
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3668 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3669 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3674 msgid "%s Other name: "
3675 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3680 msgid "%s Other phone: "
3681 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3683 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3684 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3687 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3689 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3695 msgstr "%s Majiteľ "
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3700 msgid "%s Owner and users "
3701 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3706 msgid "%s Owner, users and library "
3707 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3709 #. For the first occurrence,
3711 #. %2$s: current_page
3712 #. %3$s: total_pages
3713 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3718 msgid "%s Page %s / %s %s "
3719 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3724 msgid "%s Password: "
3727 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3728 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3729 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3730 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3731 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3732 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3733 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3736 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3740 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3743 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3745 #. For the first occurrence,
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3751 msgstr "%s Telefón:"
3753 #. For the first occurrence,
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3759 msgstr "%s Telefón: "
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3764 msgid "%s Primary email: "
3765 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3770 msgid "%s Primary phone: "
3771 msgstr "%s Primárny telefón: "
3776 #. %4$s: IF op == 'view'
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3779 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3780 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3782 #. %1$s: IF datereceived
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3785 msgid "%s Receipt summary for "
3786 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3788 #. For the first occurrence,
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3795 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3796 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3801 msgid "%s Registration date: "
3802 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3807 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3808 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3810 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3811 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3812 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3814 #. %5$s: overlay_action
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3820 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3821 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3823 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3824 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3825 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3830 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3832 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3835 #. %1$s: IF ( reserved )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3839 msgid "%s Reserve found for %s ("
3840 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s: debarments.size
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3847 msgid "%s Restrictions"
3848 msgstr "%s Obmedzenia"
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3853 msgid "%s Salutation: "
3854 msgstr "%s Oslovenie: "
3856 #. %1$s: IF searchfield
3857 #. %2$s: searchfield
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3862 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3863 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3868 msgid "%s Secondary email: "
3869 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3874 msgid "%s Secondary phone: "
3875 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3877 #. %1$s: IF skip_serialseq
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3883 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3884 "is kept when an irregularity is found. %s "
3886 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3887 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3889 #. %1$s: batche.card_count
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3892 msgid "%s Single Patron Cards"
3893 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3895 #. %1$s: batche.card_count
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3898 msgid "%s Single patron cards"
3899 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3905 msgstr "%s Triedenie 1: "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3911 msgstr "%s Triedenie 2: "
3913 #. For the first occurrence,
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3921 #. For the first occurrence,
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3931 #. For the first occurrence,
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3936 msgid "%s Street number: "
3937 msgstr "%s Číslo ulice: "
3939 #. For the first occurrence,
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3944 msgid "%s Street type: "
3945 msgstr "%s Typ ulice: "
3947 #. %1$s: IF ( renew )
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3950 msgid "%s Subscription renewed. "
3951 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3953 #. For the first occurrence,
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3959 msgstr "%s Priezvisko:"
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3964 msgid "%s Surname: "
3965 msgstr "%s Priezvisko: "
3969 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3970 #. %4$s: loo.kohafield
3972 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3975 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3978 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3979 #. %13$s: loo.seealso
3981 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3983 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3985 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3986 #. %20$s: loo.authorised_value
3988 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3989 #. %23$s: loo.authtypecode
3991 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3992 #. %26$s: loo.value_builder
3994 #. %28$s: IF ( loo.link )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4001 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4002 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4003 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4006 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
4007 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
4008 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
4011 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4012 #. %2$s: IF ( card_element )
4013 #. %3$s: card_element
4017 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4018 #. %8$s: IF ( card_element )
4019 #. %9$s: card_element
4020 #. %10$s: element_id
4021 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4025 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4026 #. %16$s: IF ( element_id )
4027 #. %17$s: card_element
4028 #. %18$s: element_id
4030 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4031 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4035 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4036 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4037 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4038 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4039 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4040 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4041 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4042 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4043 "code was supplied. Please "
4045 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
4046 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
4047 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
4048 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
4049 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
4050 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
4051 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
4052 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
4053 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
4055 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4056 #. %2$s: error.value
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4063 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4066 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4069 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4070 #. %2$s: error.value
4071 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4078 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4079 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4080 "merging. %s %s %s "
4082 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
4083 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
4086 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4087 #. %2$s: message.mmtid
4088 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4089 #. %4$s: message.biblionumber
4090 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4091 #. %6$s: message.authid
4092 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4096 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4097 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4098 "does not exist in the database. %s The biblio "
4100 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
4101 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
4102 "databáze. %s Biblio "
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4108 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4109 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
4113 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4114 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4115 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4117 #. %7$s: report.total_success
4118 #. %8$s: report.total_records
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4123 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4124 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4125 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4127 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4128 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
4129 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
4131 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4134 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4135 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4140 msgid "%s There is no city defined. "
4141 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4148 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4149 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4153 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4157 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4158 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4164 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4165 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4167 #. %1$s: ELSIF search_done
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4171 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4172 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4176 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4177 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4179 #. %6$s: report.total_success
4180 #. %7$s: report.total_records
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4185 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4186 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4187 "errors occurred. %s "
4189 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4190 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4197 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4198 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4208 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4209 "using the table configuration in this module. %s "
4211 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4212 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4218 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4221 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4222 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4228 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4231 #. %1$s: IF nb_of_orders
4232 #. %2$s: nb_of_orders
4233 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4234 #. %4$s: nb_of_vendors
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4239 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4240 "vendors. %s Deletion not possible "
4242 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4243 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4249 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4250 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4255 #. %3$s: rule.maxissueqty
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4262 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4263 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4265 #. %1$s: IF count > 0
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4274 msgid "%s Username: "
4275 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4277 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4278 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4283 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4284 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4294 msgid "%s Yes %s No %s "
4295 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4297 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4298 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4304 #. %1$s: IF searchfield
4305 #. %2$s: searchfield
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4308 msgid "%s You Searched for %s"
4309 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4311 #. %1$s: IF ( searchfield )
4312 #. %2$s: searchfield
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4315 msgid "%s You searched for %s"
4316 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4320 #. %3$s: ELSIF searchfield
4321 #. %4$s: searchfield
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4326 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4330 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4331 #. %4$s: IF op == 'view'
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4334 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4335 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4337 #. For the first occurrence,
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4342 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4345 #. For the first occurrence,
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4352 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4359 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4360 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4361 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4362 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4369 #. %1$s: BLOCK showreference
4370 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4371 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4372 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4373 #. %5$s: SWITCH type
4374 #. %6$s: CASE 'broader'
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4378 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4379 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4380 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4382 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4383 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4384 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4386 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4387 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4392 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4393 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4394 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4395 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4396 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4398 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4399 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4400 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4401 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4402 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4404 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4405 #. %2$s: rule.hardduedate
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4408 msgid "%s after %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4413 msgid "%s already in your cart"
4414 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4416 #. %1$s: item.countanalytics
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4419 msgid "%s analytics"
4420 msgstr "%s an. zázn."
4422 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4423 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4424 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4428 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4430 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
4433 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4439 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4440 #. %2$s: loopro.author
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4449 #. %2$s: reserveloo.author
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4455 msgstr "%s od %s%s "
4457 #. %1$s: IF books_loo.author
4458 #. %2$s: books_loo.author
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4463 msgid "%s by %s%s %s "
4464 msgstr "%s od %s%s %s "
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4468 #. %2$s: ordersloo.author
4470 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4471 #. %5$s: ordersloo.isbn
4473 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4477 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4478 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4480 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4482 #. %3$s: biblio.author |html
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4486 msgstr "%s od%s %s "
4488 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4490 #. %3$s: biblio.author |html
4492 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4493 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4494 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4495 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4498 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4499 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4505 msgstr "%s kalendár"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4510 msgid "%s can't be opened"
4511 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4513 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4514 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4515 #. %3$s: missing_critical.key
4516 #. %4$s: missing_critical.value
4518 #. %6$s: missing_critical.key
4519 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4520 #. %8$s: missing_critical.value
4521 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4522 #. %10$s: missing_critical.value
4525 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4526 #. %14$s: missing_critical.surname
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4531 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4532 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4533 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4534 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4536 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4537 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4538 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4539 "priezvisko: %s). %s "
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4544 msgid "%s data added"
4545 msgstr "%s pridaných údajov"
4547 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4549 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4551 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4553 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4555 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4557 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4559 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4561 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4563 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4565 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4567 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4572 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4573 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4575 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4576 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4579 #. %1$s: deliverytime
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4588 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4591 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4597 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4598 "permissions to delete this record."
4600 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4601 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4606 msgid "%s directories processed."
4607 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4612 msgid "%s directories scanned."
4613 msgstr "%s prezretých adresárov."
4615 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4617 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4620 msgid "%s disabled %s %s "
4621 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4628 msgid "%s failed to unpack."
4629 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4637 #. %1$s: IF searchmember
4638 #. %2$s: searchmember
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4642 msgid "%s for '%s'%s"
4643 msgstr "%s pre '%s'%s"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s: authtypecode |html
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4652 msgid "%s framework"
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s: books_loo.holds
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4660 msgid "%s hold(s) left"
4661 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4666 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4669 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4670 "odstránením všetkých exemplárov."
4672 #. %1$s: LoginBranchname
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4676 msgstr "%s exempláre"
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4681 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4682 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4684 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4687 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4688 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4693 msgid "%s images found"
4694 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4697 #. %2$s: IF ( lastimported )
4698 #. %3$s: lastimported
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4702 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4703 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4705 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4706 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4714 msgid "%s in tab %s"
4715 msgstr "%s v záložke %s"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4719 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4720 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4724 msgid "%s is permitted!"
4725 msgstr "%s je dovolené!"
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is prohibited!"
4730 msgstr "%s je zakázané!"
4732 #. %1$s: irregular_issues
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4739 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4740 #. %3$s: IF st == subtype
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4743 msgid "%s issues %s %s "
4744 msgstr "%s čísel %s %s "
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4748 msgid "%s item mandatory fields empty"
4749 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4754 msgid "%s item records found and staged"
4755 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4759 msgid "%s item(s) added to your cart"
4760 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4765 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4766 "deleting this record."
4768 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4769 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4771 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4774 msgid "%s item(s) attached."
4775 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4777 #. %1$s: not_deleted_items
4778 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4779 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4783 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4784 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4786 #. %1$s: deleted_items
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4789 msgid "%s item(s) deleted."
4790 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: books_loo.items
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4797 msgid "%s item(s) left"
4798 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4800 #. %1$s: modified_items
4801 #. %2$s: modified_fields
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4804 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4805 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4808 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4809 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4814 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4815 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4817 #. %1$s: moddatecount
4818 #. %2$s: date | $KohaDates
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4821 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4823 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4829 msgid "%s lines found."
4830 msgstr "%s nájdených riadkov."
4832 #. For the first occurrence,
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4837 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4838 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4858 msgid "%s months %s%s %s "
4859 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4861 #. %1$s: alreadyindb
4862 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4863 #. %3$s: lastalreadyindb
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4868 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4871 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4872 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4875 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4876 #. %3$s: lastinvalid
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4881 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4883 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4895 msgid "%s of %s renewals remaining"
4896 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4907 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4908 #. %2$s: rule.hardduedate
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4914 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4919 msgid "%s on %s until %s"
4920 msgstr "%s dňa %s do %s"
4922 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4926 msgstr "%s zapožičaný:"
4928 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4933 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4934 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4939 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4940 "delete this record."
4942 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4943 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4945 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4948 msgid "%s order(s) attached."
4949 msgstr "%s pripojených objednávok."
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s: books_loo.biblios
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4956 msgid "%s order(s) left"
4957 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4959 #. %1$s: overwritten
4960 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4961 #. %3$s: lastoverwritten
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4965 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4966 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4968 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4971 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4972 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4977 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4978 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4983 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4984 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4986 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4989 msgid "%s patrons will be deleted"
4990 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4995 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4996 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4998 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5002 msgstr "%s nevybavené"
5004 #. %1$s: TAB.tab_title
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5007 msgid "%s preferences"
5008 msgstr "%s nastavenia"
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5013 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5014 "check the server log for more details."
5016 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
5017 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5021 msgid "%s quotes saved."
5022 msgstr "%s citáty boli uložené."
5024 #. %1$s: errcon.server
5026 #. %3$s: errcon.error
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5029 msgid "%s record %s: %s"
5030 msgstr "%s záznam %s: %s"
5032 #. For the first occurrence,
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5038 msgid "%s record(s)"
5039 msgstr "%s záznamoch"
5041 #. %1$s: deleted_records
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5044 msgid "%s record(s) deleted."
5045 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5050 msgid "%s records in file"
5051 msgstr "%s záznamov v súbore"
5053 #. %1$s: import_errors
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5056 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5057 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5062 msgid "%s records parsed"
5063 msgstr "%s spracovaných záznamov"
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5068 msgid "%s records staged"
5069 msgstr "%s záznamov je pripravených"
5072 #. %2$s: matcher_code
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5076 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5079 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
5083 #. %2$s: IF ( query_desc )
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5086 msgid "%s result(s) found %sfor "
5087 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5092 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5093 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
5095 #. %1$s: breeding_count
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5098 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5099 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5104 msgid "%s results found"
5105 msgstr "%s nájdených výsledkov"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5110 msgid "%s results found "
5111 msgstr "%s nájdených výsledkov "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5116 msgid "%s shipments"
5117 msgstr "%s zásielok"
5119 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5122 msgid "%s subscription(s) attached."
5123 msgstr "%s pripojených predplatných."
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5130 msgid "%s subscription(s) left"
5131 msgstr "%s zvyšných predplatných"
5133 #. %1$s: suggestions_count
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5136 msgid "%s suggestions waiting. "
5137 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5151 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5155 msgstr "%s na zoradenie"
5157 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5160 msgid "%s unavailable:"
5161 msgstr "%s iba prezenčne:"
5164 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5165 #. %3$s: IF st == subtype
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5168 msgid "%s weeks %s %s "
5169 msgstr "%s týždňov %s %s "
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5174 msgid "%s will expire before "
5175 msgstr "%s vyprší pred "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5183 #. For the first occurrence,
5184 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5194 #. %1$s: - USE CGI -
5195 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5198 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5199 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5200 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5206 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5207 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5209 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5210 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5212 #. For the first occurrence,
5215 #. %3$s: iTotalRecords
5216 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5217 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5218 #. %6$s: data.cardnumber
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5224 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5225 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5227 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5228 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5231 #. %2$s: riloo.duedate
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5237 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5238 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5240 #. %1$s: USE KohaDates
5241 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5242 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5243 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5244 #. %5$s: o.orderdate
5245 #. %6$s: o.latesince
5246 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5247 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5249 #. %10$s: IF o.author
5252 #. %13$s: IF o.publisher
5253 #. %14$s: o.publisher
5255 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5256 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5257 #. %18$s: o.subtotal
5259 #. %20$s: o.basketname
5260 #. %21$s: o.basketno
5261 #. %22$s: o.claims_count
5262 #. %23$s: o.claimed_date
5264 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5265 #. %26$s: orders.size
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5269 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5270 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5273 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5274 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5278 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5280 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5283 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5284 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5286 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5287 #. %2$s: frameworktext
5288 #. %3$s: frameworkcode
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5293 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5294 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5296 #. %1$s: IF ( Supplier )
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5301 msgid "%s%s : %sLate orders"
5302 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5305 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5312 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5313 #. %3$s: LibraryName
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5317 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5318 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5321 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5322 #. %3$s: LibraryName
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5326 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5327 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5329 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5330 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5332 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5333 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5335 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5336 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5340 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5341 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5345 #. %2$s: batche.label_count
5347 #. %4$s: batche.label_count
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5352 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5353 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5355 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5356 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5357 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5358 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5359 #. %5$s: loopro.object
5361 #. %7$s: loopro.object
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5366 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5367 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5369 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5370 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5372 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5373 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5374 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5375 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5377 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5378 #. %10$s: itemsloo.pages
5380 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5381 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5383 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5384 #. %16$s: itemsloo.isbn
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5388 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5389 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5392 #. %2$s: data.overdues
5394 #. %4$s: data.issues
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5397 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5398 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5400 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5401 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5402 #. %3$s: memberfirstname
5404 #. %5$s: membersurname
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5409 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5410 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5412 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5413 #. %2$s: letter.content.length
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5418 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5419 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s: IF lette.branchname
5423 #. %2$s: lette.branchname
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5429 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5430 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5432 #. %1$s: IF ( phone )
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5438 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5439 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5441 #. %1$s: IF ( email )
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5447 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5448 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5450 #. %1$s: IF ( comments )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5456 msgid "%s%s%s(none)%s"
5457 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5459 #. %1$s: searchfield
5461 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5468 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5469 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5471 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5472 #. %2$s: frameworkcode
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5477 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5478 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5480 #. %1$s: IF ( lastdate )
5481 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5486 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5487 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5490 #. %2$s: LibraryNameTitle
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5495 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5496 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5499 #. %2$s: LibraryNameTitle
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5505 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s: IF ( template_id )
5509 #. %2$s: template_id
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5515 msgid "%s%s%sN/A%s "
5516 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5518 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5519 #. %2$s: loopro.title
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5524 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5525 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5527 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5528 #. %2$s: loopro.barcode
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5533 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5534 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5536 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5537 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5542 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5543 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5545 #. %1$s: IF ( slip )
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5551 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5552 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5554 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5555 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5560 msgid "%s%s%sNo title%s"
5561 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5563 #. For the first occurrence,
5565 #. %2$s: IF limit_desc
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5569 msgid "%s%s with limit(s): "
5570 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5574 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5575 #. %3$s: suggestions_loo.author
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5580 msgid "%s%s, by %s%s"
5581 msgstr "%s%s, od %s%s"
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s: surnamesuggestedby
5585 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5586 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5591 msgid "%s%s, %s%s ("
5592 msgstr "%s%s, %s%s ("
5595 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5596 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5598 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5601 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5602 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5604 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5605 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5608 msgid "%s%sModify tag "
5609 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5616 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5617 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5619 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5620 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5622 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5625 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5626 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5628 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5629 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5631 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5634 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5635 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5638 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5640 #. %4$s: hiddencount
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5643 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5644 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5646 #. %1$s: IF op == 'edit'
5647 #. %2$s: PROCESS ServerType
5648 #. %3$s: server.servername
5650 #. %5$s: IF op == 'add'
5651 #. %6$s: PROCESS ServerType
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5655 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5656 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5658 #. %1$s: IF ( saved1 )
5659 #. %2$s: ELSIF ( create )
5660 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5663 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5664 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
5666 #. %1$s: IF ( build1 )
5667 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5668 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5669 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5670 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5671 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5677 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5678 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5679 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5680 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5683 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5684 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
5685 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5686 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5688 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5689 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5690 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5695 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5696 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5702 msgid "%s(deleted patron)%s "
5703 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5705 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5710 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5711 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5713 #. For the first occurrence,
5714 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5722 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5723 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5725 #. %1$s: loo.kohafield
5727 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5730 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5733 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5735 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5737 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5741 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5742 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5744 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5745 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5749 #. %2$s: item_loo.author
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5755 msgstr "%s, od %s%s"
5757 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5758 #. %2$s: overdueloo.author
5760 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5761 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5765 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5766 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5768 #. For the first occurrence,
5769 #. %1$s: IF ( item.author )
5770 #. %2$s: item.author
5772 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5776 msgid "%s, by %s%s%s- "
5777 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5785 #. %1$s: errcon.server
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5789 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5790 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5792 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5797 msgid "%sActive%sInactive%s"
5798 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5804 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5805 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5807 #. %1$s: IF ( opadd )
5808 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5811 #. %5$s: IF (firstname)
5814 #. %8$s: IF (surname)
5817 #. %11$s: IF ( categoryname )
5818 #. %12$s: categoryname
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5834 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5835 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5837 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5838 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5840 #. %1$s: IF ( opadd )
5841 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5844 #. %5$s: IF ( categoryname )
5845 #. %6$s: categoryname
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5861 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5862 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5864 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5865 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5871 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5872 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5877 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5878 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5880 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5885 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5886 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5888 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5893 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5894 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5902 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5903 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5906 msgid "%sChecked out to %s "
5907 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5909 #. %1$s: IF humanbranch
5910 #. %2$s: humanbranch
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5916 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5919 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5920 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5922 #. %1$s: IF (errcode==1)
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5925 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5926 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5928 #. %1$s: IF ( value.default )
5930 #. %3$s: value.display_value |html
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5934 msgid "%sDefault%s%s%s"
5935 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5937 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5940 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5941 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5943 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5945 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5947 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5952 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5953 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5954 "from this barcode.%s "
5956 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5957 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5958 "tohto čiarového kódu.%s "
5960 #. %1$s: IF course_id
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5965 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5966 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5968 #. %1$s: IF category.categorycode
5969 #. %2$s: category.categorycode
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5974 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5975 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5977 #. %1$s: IF ( layout_id )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5982 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5983 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5985 #. %1$s: IF ( layout_id )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5990 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5991 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5993 #. %1$s: IF (template_id)
5996 #. %4$s: IF (template_id)
5997 #. %5$s: template_id
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6002 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
6004 #. %1$s: IF ( layout_id )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6009 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6010 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
6012 #. %1$s: IF (profile_id)
6015 #. %4$s: IF (profile_id)
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6020 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6021 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
6023 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6029 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6031 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6033 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6035 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6037 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6039 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6041 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6043 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6045 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6047 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6049 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6050 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6051 #. %23$s: serialslis.claimdate
6054 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6061 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6063 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6064 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6065 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6071 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6073 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6075 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6077 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6079 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6081 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6083 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6085 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6087 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6089 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6091 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6100 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6102 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
6103 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
6104 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
6106 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6107 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6113 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6114 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6116 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6117 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6123 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6124 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6126 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6127 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6132 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6133 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
6135 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6137 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6139 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6143 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6144 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6149 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6154 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6155 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
6157 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6159 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6163 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6164 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
6166 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6171 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6172 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
6174 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6179 msgid "%sHidden%sShown%s"
6180 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6182 #. %1$s: BLOCK subject
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6187 msgstr "%sRezervácia:%s "
6189 #. %1$s: IF humanbranch
6190 #. %2$s: humanbranch
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6195 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6197 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6198 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6200 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6201 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6202 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6203 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6204 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6205 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6211 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6212 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6214 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6215 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6217 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6218 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6222 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6223 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6225 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6226 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6227 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6232 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6233 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6235 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6236 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6239 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6240 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6242 #. %1$s: IF ( modify )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6247 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6248 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6250 #. %1$s: IF ( action_modify )
6252 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6254 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6258 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6260 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6262 #. %1$s: IF framework
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6267 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6268 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6275 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6276 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6278 #. %1$s: IF ( modify )
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6283 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6284 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6286 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6288 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6292 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6293 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6295 #. %1$s: IF ( budget_id )
6298 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6299 #. %5$s: budget_name
6300 #. %6$s: budget_period_description
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6304 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6305 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6307 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6309 #. %3$s: basketname|html
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6313 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6314 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6316 #. %1$s: IF record.permanent
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6322 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6334 msgid "%sNot checked out%s"
6335 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6342 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6343 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6345 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6350 msgid "%sOverdue!%s %s"
6351 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6353 #. %1$s: - BLOCK subject -
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6357 msgid "%sOverdue:%s "
6358 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6360 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6363 msgid "%sParsing upload file "
6364 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6366 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6367 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6371 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6372 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
6374 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6376 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6378 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6380 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6382 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6384 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6386 #. %13$s: IF ( s.reason )
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6392 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6393 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6394 "library%s %s(%s)%s "
6396 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6397 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6399 #. %1$s: IF ( reserved )
6402 #. %4$s: IF ( waiting )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6407 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6408 "and then attempt transfer: %s "
6410 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6411 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6413 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6418 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6419 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6421 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6423 #. %3$s: IF errors.no_file
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6428 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6429 "select a file to upload.%s "
6431 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6434 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6436 #. %3$s: IF errors.no_file
6438 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6443 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6444 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6446 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6447 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6453 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6454 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6460 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6461 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6467 msgid "%sThis record has no items.%s "
6468 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6470 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6471 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6472 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6473 #. %4$s: FEEDBAC.value
6475 #. %6$s: FEEDBAC.name
6476 #. %7$s: FEEDBAC.value
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6480 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6482 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6484 #. %1$s: IF currency.archived
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6498 msgid "%sYes%s %s"
6499 msgstr "%sÁno%s %s"
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6522 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6524 #. %1$s: IF field.searchable
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6529 msgid "%sYes%sNo%s "
6530 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6532 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6535 msgid "%sa - Earlier heading"
6536 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6543 msgstr "%szoznam:%s"
6545 #. %1$s: IF ( issn )
6548 #. %4$s: IF ( issn )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6551 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6552 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6554 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6555 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6562 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6565 msgid "%sb - Later heading"
6566 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6568 #. %1$s: IF ( reser.author )
6569 #. %2$s: reser.author
6571 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6574 msgid "%sby %s%s %s ("
6575 msgstr "%sod %s%s %s ("
6577 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6578 #. %2$s: result_se.author
6580 #. %4$s: result_se.itemtype
6581 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6582 #. %6$s: result_se.publishercode
6584 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6585 #. %9$s: result_se.place
6587 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6588 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6590 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6591 #. %15$s: result_se.pages
6593 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6596 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6597 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6599 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6602 msgid "%sd - Acronym"
6603 msgstr "%sd - Skratka"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6609 msgid "%sdefault%s framework"
6610 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6616 msgid "%sdefault%s framework. "
6617 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6619 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6620 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6621 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6622 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6624 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6628 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6629 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6631 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6634 msgid "%sf - Musical composition"
6635 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6637 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6640 msgid "%sg - Broader term"
6641 msgstr "%sg - Širší pojem"
6643 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6646 msgid "%sh - Narrower term"
6647 msgstr "%sh - Užší pojem"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6654 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6657 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6660 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6663 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6664 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6666 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6669 msgid "%sn - Not applicable"
6670 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s: IF cities.count
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6677 msgid "%sor choose "
6678 msgstr "%salebo zvoľte "
6680 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6683 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6684 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6686 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6687 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6688 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6689 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6691 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6693 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6696 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6697 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6699 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6702 msgid "%st - Immediate parent body"
6703 msgstr "%st - Immediate parent body"
6705 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6706 #. %2$s: lateorder.quantity
6707 #. %3$s: lateorder.subtotal
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6711 msgstr "%sx%s = %s "
6713 #. %1$s: IF currency.active
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6723 "Български (Bulgarian) "
6726 "Български (Bulharský) "
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6732 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6735 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6741 "Українська "
6742 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6744 "Українська "
6745 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6749 msgid "עברית (Hebrew)"
6750 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6754 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6755 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6759 msgid "فارسى (Persian)"
6760 msgstr "فارسى (Perzský)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6764 msgid "中文 (Chinese)"
6765 msgstr "中文 (Čínsky)"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6769 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6770 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6775 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6777 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6781 msgid "日本語 (Japanese)"
6782 msgstr "日本語 (Japonský)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6786 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6787 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6791 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6792 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6796 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6797 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6801 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6802 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6807 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6808 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6810 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6811 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6815 msgid "한국어 (Korean)"
6816 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6821 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6822 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6824 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6825 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6829 msgid "čeština (Czech)"
6830 msgstr "čeština (Český)"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6834 msgid "<< Back to suggestions"
6835 msgstr "<< Späť k návrhom"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6841 msgid "<< Previous"
6842 msgstr "<< Predchádzajúci"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6846 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6847 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6852 msgid "<upload_path>"
6853 msgstr "<upload_path>"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6857 msgid " Sub report:"
6858 msgstr " Podvýkaz:"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6862 msgid " Author as phrase"
6863 msgstr " Autor (presne)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6868 msgid " Call number"
6869 msgstr " Signatúra"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6873 msgid " Conference name"
6874 msgstr " Názov konferencie"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6878 msgid " Conference name as phrase"
6879 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6883 msgid " Corporate name"
6884 msgstr " Názov spoločnosti"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6888 msgid " Corporate name as phrase"
6889 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6893 msgid " ISBN"
6894 msgstr " ISBN"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6898 msgid " ISSN"
6899 msgstr " ISSN"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6903 msgid " Keyword as phrase"
6904 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6908 msgid " Personal name"
6909 msgstr " Meno osoby"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6913 msgid " Personal name as phrase"
6914 msgstr " Meno osoby (presne)"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6918 msgid " Series title"
6919 msgstr " Názov edície"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6923 msgid " Subject and broader terms"
6924 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6928 msgid " Subject and narrower terms"
6929 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6933 msgid " Subject and related terms"
6934 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6938 msgid " Subject as phrase"
6939 msgstr " Predmet (presne)"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6943 msgid " Title as phrase"
6944 msgstr " Názov (presne)"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6948 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6949 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6953 msgid " Show inactive funds:"
6954 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6961 msgid " Show inactive:"
6962 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6964 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6969 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6970 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
6973 #. %2$s: IF ( else )
6974 #. %3$s: tagfield | html
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6978 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6979 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6982 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6983 #. %3$s: tagsubfield
6985 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6987 #. %7$s: IF ( add_form )
6988 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6989 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6998 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6999 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7001 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
7002 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
7004 #. %1$s: IF ( add_form )
7005 #. %2$s: IF ( basketno )
7008 #. %5$s: booksellername
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7013 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7014 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
7016 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7020 msgid "› %s Add a new collection %s "
7021 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
7023 #. %1$s: IF course_name
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7026 msgid "› %s Edit "
7027 msgstr "› %s Upraviť "
7029 #. For the first occurrence,
7030 #. %1$s: IF batch_id
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7037 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7038 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7047 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7048 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
7050 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7055 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7056 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
7058 #. %1$s: IF datereceived
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7061 msgid "› %s Receipt summary for "
7062 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
7064 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7067 #. %4$s: authtypetext
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7072 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7073 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
7075 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7079 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7080 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
7082 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7086 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7087 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
7089 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7093 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7094 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7096 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7100 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7101 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7106 msgid "› %s calendar"
7107 msgstr "› %s kalendár"
7110 #. %2$s: IF step == 2
7112 #. %4$s: IF step == 3
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7116 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7117 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
7119 #. %1$s: IF op == 'list'
7120 #. %2$s: IF budget_period_id
7121 #. %3$s: budget_period_description
7125 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7128 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7129 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
7131 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7132 #. %2$s: IF currency
7133 #. %3$s: currency.currency
7137 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7141 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7144 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
7146 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7147 #. %2$s: categorycode |html
7149 #. %4$s: categorycode |html
7152 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7156 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7159 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
7160 "kategórie '%s'%s%s %s "
7162 #. %1$s: IF step == 1
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7166 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7167 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7174 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7175 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
7177 #. For the first occurrence,
7178 #. %1$s: IF ( template_id )
7179 #. %2$s: template_id
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7189 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7190 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
7192 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7195 msgid "› %sEditing "
7196 msgstr "› %sÚprava "
7198 #. %1$s: IF ( authid )
7200 #. %3$s: authtypetext
7202 #. %5$s: authtypetext
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7206 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7207 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7209 #. %1$s: IF ( action_modify )
7211 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7213 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7216 #. %8$s: IF op == 'list'
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7221 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7222 "%s%s %sAuthorized values%s"
7224 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7225 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7227 #. %1$s: IF ( categorycode )
7228 #. %2$s: categorycode |html
7232 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7235 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7236 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7238 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7239 #. %2$s: contractname
7243 #. %6$s: IF ( add_validate )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7246 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7247 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7249 #. %1$s: IF ( budget_id )
7250 #. %2$s: IF ( budget_name )
7251 #. %3$s: budget_name
7256 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7259 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7260 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7262 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7263 #. %2$s: ordernumber
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7268 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7269 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7271 #. %1$s: IF ( modify )
7272 #. %2$s: searchfield
7276 #. %6$s: IF ( add_validate )
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7280 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7282 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7284 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7286 #. %3$s: basketname|html
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7291 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7292 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7294 #. %1$s: IF ( opsearch )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7298 msgid "› %sOrder from external source%s"
7299 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7301 #. %1$s: IF ( newpassword )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7306 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7308 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7311 #. %1$s: IF ( display_list )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7315 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7316 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7318 #. %1$s: IF (unknowuser)
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7326 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7327 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7329 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7331 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7335 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7336 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7338 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7346 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7347 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7349 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7350 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7352 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7359 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7360 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7362 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7363 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7365 #. %1$s: IF ( display_list )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7369 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7370 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7374 msgid "› About Koha"
7375 msgstr "› O Kohe"
7377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7380 msgid "› Account for %s"
7381 msgstr "› Účet pre %s"
7383 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7386 msgid "› Add a new OAI set%s"
7387 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
7389 #. %1$s: booksellername |html
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7392 msgid "› Add basket group for %s"
7393 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
7397 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7401 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7402 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7405 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7408 msgid "› Add new account %s %s "
7409 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7412 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7415 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7416 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7420 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7423 msgid "› Add notice%s%s%s "
7424 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7428 msgid "› Add or remove items"
7429 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7433 msgid "› Add order from a subscription"
7434 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7438 msgid "› Add order from a suggestion"
7439 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7443 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7444 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7448 msgid "› Add patrons"
7449 msgstr "› Pridať čitateľov"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7453 msgid "› Add reserves for "
7454 msgstr "› Pridať rezervy pre "
7457 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7460 msgid "› Add suggestion %s %s "
7461 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7465 msgid "› Administration"
7466 msgstr "› Administrácia"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7470 msgid "› Advanced search"
7471 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7475 msgid "› Alert subscribers for "
7476 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7480 msgid "› Attach an item to "
7481 msgstr "› Pripísať exemplár k "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7485 msgid "› Audio alerts"
7486 msgstr "› Zvukové signály"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7490 msgid "› Authorities"
7491 msgstr "› Autority"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7495 msgid "› Authority search results"
7496 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7501 msgid "› Basket (%s)"
7502 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7506 msgid "› Basket grouping"
7507 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7509 #. %1$s: import_batch_id
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7514 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7515 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7519 msgid "› CSV export profiles "
7520 msgstr "› Profily exportu CSV "
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7524 msgid "› Cancel order"
7525 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7527 #. %1$s: itemtype.itemtype
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7531 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7532 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7536 msgid "› Cannot delete patron"
7537 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7541 msgid "› Cataloging"
7542 msgstr "› Katalogizácia"
7545 #. %2$s: IF op == 'list'
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7549 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7550 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7552 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7557 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7558 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7562 msgid "› Check expiration "
7563 msgstr "› Overiť vypršanie "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7567 msgid "› Check in"
7568 msgstr "› Návrat"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7572 msgid "› Checkout history for "
7573 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7577 msgid "› Circulation"
7578 msgstr "› Obeh"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7582 msgid "› Circulation and fine rules"
7583 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7588 msgid "› Circulation history for %s"
7589 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7591 #. %1$s: title |html
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7594 msgid "› Circulation statistics for %s"
7595 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7599 msgid "› Claims"
7600 msgstr "› Reklamácie"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7604 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7605 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7609 msgid "› Columns settings"
7610 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7614 msgid "› Compare matched records "
7615 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7621 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7622 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7628 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7629 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7631 #. %1$s: contractnumber
7633 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7636 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7637 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7639 #. %1$s: searchfield
7641 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7644 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7645 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7647 #. %1$s: searchfield
7649 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7652 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7653 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7655 #. %1$s: tagsubfield
7657 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7660 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7661 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7663 #. %1$s: searchfield
7664 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7667 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7668 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7676 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7677 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7681 msgid "› Confirm holds"
7682 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7687 #. %4$s: IF ( else )
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7692 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7693 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7696 #. %2$s: IF ( else )
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7700 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7701 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7705 msgid "› Course details for "
7706 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7709 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7712 msgid "› Data added%s %s "
7713 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7718 msgid "› Data deleted %s "
7719 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7722 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7725 msgid "› Data recorded %s %s "
7726 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7731 msgid "› Delete fund? %s "
7732 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7734 #. %1$s: itemtype.itemtype
7737 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7740 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7741 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7743 #. %1$s: subscriptionid
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7746 msgid "› Details for subscription #%s"
7747 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7751 msgid "› Did you mean?"
7752 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7755 #. %2$s: IF close_form
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7758 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7759 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7763 msgid "› Duplicate warning"
7764 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7768 msgid "› Edit "
7769 msgstr "› Upraviť "
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7774 msgid "› Edit %s "
7775 msgstr "› Upraviť %s "
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7782 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7783 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7785 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7788 msgid "› Edit SQL report %s› "
7789 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7795 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7796 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7798 #. %1$s: suggestionid
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7802 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7803 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7807 msgid "› Editor"
7808 msgstr "› Editor"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7813 msgid "› Error %s"
7814 msgstr "› Chyba 400"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7818 msgid "› Files"
7819 msgstr "› Súbory"
7821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7824 msgid "› Files for %s"
7825 msgstr "› Súbory pre %s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7829 msgid "› Hold ratios"
7830 msgstr "› Pomery rezervácií"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7834 msgid "› Holds to pull"
7835 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7839 msgid "› Images "
7840 msgstr "› Obrázky "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7844 msgid "› Images for "
7845 msgstr "› Obrázky pre "
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7849 msgid "› Invoices"
7850 msgstr "› Faktúry"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7854 msgid "› Item circulation alerts "
7855 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7859 msgid "› Item details for "
7860 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7864 msgid "› Item search "
7865 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7869 msgid "› Item search fields "
7870 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7874 msgid "› Items with no checkouts"
7875 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7879 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7880 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7884 msgid "› Label creator "
7885 msgstr "› Tvorba etikiet "
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7889 msgid "› Link a host item to "
7890 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7892 #. %1$s: IF ( total )
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7898 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7899 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7903 msgid "› MARC export"
7904 msgstr "› Export MARC"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7908 msgid "› MARC modification templates"
7909 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7913 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7914 msgstr "› Spravovať nové polia predplatného "
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7918 msgid "› Manual credit"
7919 msgstr "› Manuálny kredit"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7923 msgid "› Manual invoice"
7924 msgstr "› Manuálna faktúra"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7929 msgid "› Merging records"
7930 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7935 msgid "› Modify account %s "
7936 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7938 #. %1$s: itemtype.itemtype
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7942 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7943 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7948 msgid "› Modify library EAN %s › "
7949 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7954 msgid "› Modify notice%s "
7955 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7957 #. %1$s: searchfield
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7961 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7962 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7968 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7969 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7973 #. %3$s: IF ( add_validate )
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7976 msgid "› New printer%s%s %s "
7977 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7980 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7983 msgid "› Notice added%s%s "
7984 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7988 msgid "› Notice triggers"
7989 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7993 msgid "› Offline circulation"
7994 msgstr "› Obeh offline"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7999 msgid "› Ordered - %s"
8000 msgstr "› Objednané - %s"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8005 msgid "› Overdues as of %s"
8006 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
8008 #. %1$s: LoginBranchname
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8011 msgid "› Overdues at %s"
8012 msgstr "› Omeškania v %s"
8015 #. %2$s: IF ( else )
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8019 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8020 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8024 msgid "› Patron card creator "
8025 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8029 msgid "› Patron lists"
8030 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8034 msgid "› Patrons with no checkouts"
8035 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
8037 #. %1$s: borrower.firstname
8038 #. %2$s: borrower.surname
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8041 msgid "› Pay fines for %s %s"
8042 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8046 msgid "› Pending discharge requests"
8047 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8051 msgid "› Pending on-site checkouts"
8052 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
8054 #. %1$s: title |html
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8057 msgid "› Place a hold on %s"
8058 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8062 msgid "› Plugins "
8063 msgstr "› Moduly "
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8067 msgid "› Plugins disabled "
8068 msgstr "› Moduly vypnuté "
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8072 msgid "› Preview routing list"
8073 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
8076 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8079 msgid "› Printer added%s %s "
8080 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
8083 #. %2$s: IF ( else )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8087 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8088 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
8090 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8093 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8094 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8098 msgid "› Quick spine label creator"
8099 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8103 msgid "› Quote Editor"
8104 msgstr "› Editor citátov"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8108 msgid "› Quote uploader"
8109 msgstr "› Načítavač citátov"
8112 #. %2$s: IF ( invoice )
8115 #. %5$s: ordernumber
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8118 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8119 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8124 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8125 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8129 msgid "› Renew"
8130 msgstr "› Predĺžiť"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8134 msgid "› Reports"
8135 msgstr "› Výkazy"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8139 msgid "› Reserve "
8140 msgstr "› Rezerva "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8146 msgid "› Results %s Logs %s "
8147 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8153 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8154 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8160 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8161 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8167 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8168 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8172 msgid "› Results for tag "
8173 msgstr "› Výsledky pre menovku "
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8179 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8180 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8186 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8187 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8193 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8194 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8200 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8201 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8207 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8208 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8214 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8215 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8221 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8222 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8228 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8229 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8235 msgid "› Results%sInventory%s"
8236 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8242 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8243 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8249 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8250 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8254 msgid "› Rotating collections"
8255 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8259 msgid "› SMS cellular providers"
8260 msgstr "› Profily exportu CSV "
8262 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8265 msgid "› SQL view %s› "
8266 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
8268 #. %1$s: IF ( query_desc )
8269 #. %2$s: query_desc |html
8271 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8272 #. %5$s: limit_desc | html
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8276 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8277 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8281 msgid "› Search existing records"
8282 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8286 msgid "› Search for vendor "
8287 msgstr "› Hľadať predajcu "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8291 msgid "› Search history "
8292 msgstr "› Výpis hľadania "
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8297 msgid "› Search results%s"
8298 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8304 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8305 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8311 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8312 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8318 msgid "› Search results%sSerials %s "
8319 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8323 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8324 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8328 msgid "› Send SMS message"
8329 msgstr "› Poslať SMS správu"
8331 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8334 msgid "› Sent notices for %s"
8335 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8339 msgid "› Serial collection information for "
8340 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8344 msgid "› Serial edition "
8345 msgstr "› Vydanie periodika "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8350 msgid "› Serials "
8351 msgstr "› Periodiká "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8355 msgid "› Serials subscriptions stats"
8356 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8360 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8361 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8367 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8368 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8370 #. %1$s: suggestionid
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8375 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8376 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8381 msgid "› Spent - %s"
8382 msgstr "› Vynaložené - %s"
8385 #. %2$s: IF ( else )
8386 #. %3$s: tagfield | html
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8390 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8391 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8395 msgid "› Subject search results"
8396 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
8398 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8401 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8402 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8406 msgid "› Subscription history"
8407 msgstr "› Výpis predplatného"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8411 msgid "› Subscription information for "
8412 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8416 msgid "› System preferences"
8417 msgstr "› Nastavenia systému"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8421 msgid "› Tags"
8422 msgstr "› Menovky"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8426 msgid "› Till reconciliation "
8427 msgstr "› Až do urovnania "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8431 msgid "› Tools"
8432 msgstr "› Nástroje"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8436 msgid "› Transfer collection"
8437 msgstr "› Presunúť zbierku"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8441 msgid "› Transfers"
8442 msgstr "› Presuny"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8446 msgid "› Transfers to your library"
8447 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8451 msgid "› Transport cost matrix"
8452 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
8454 #. %1$s: booksellername
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8459 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8460 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8464 msgid "› Update patron records"
8465 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8475 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8476 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8480 msgid "› Upload Plugins "
8481 msgstr "› Načítať moduly "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8487 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8488 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8494 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8495 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8497 #. %1$s: IF ( status )
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8502 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8503 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8506 #. %2$s: IF op == 'list'
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8510 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8511 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8513 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8517 msgid "' %sCurrencies %s "
8521 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8524 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8525 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8542 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8543 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8550 #. %1$s: borrower_branchname
8551 #. %2$s: borrower_branchcode
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8554 msgid "'s home library (%s / %s )"
8555 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8557 #. For the first occurrence,
8558 #. %1$s: rescardnumber
8559 #. %2$s: resbranchname
8560 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8564 msgid "(%s) at %s since %s"
8565 msgstr "(%s) v %s od %s"
8567 #. %1$s: message.barcode
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8573 #. %1$s: message.barcode
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8579 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8582 msgid "(%s) has been on hold for "
8583 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8585 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8588 msgid "(%s) has been waiting for "
8589 msgstr "(%s) čakal na "
8591 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8594 msgid "(%s) is checked out to "
8595 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8597 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8600 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8601 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8603 #. %1$s: message.barcode
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8609 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8610 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8611 #. %3$s: w.biblio.author | html
8613 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8614 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8616 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8619 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8620 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8622 #. %1$s: issued_cardnumber
8623 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8627 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8628 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8647 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8648 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8650 #. %1$s: field.authorised_value_category
8652 #. %3$s: IF field.marcfield
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8655 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8656 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8660 msgid "(Create label batch)"
8661 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8665 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8666 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8670 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8671 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8675 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8676 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8680 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8681 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8683 #. %1$s: budget_period_description
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8687 msgid "(Current: %s - %s)"
8688 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8692 msgid "(Database) Documentation manager:"
8693 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8704 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8705 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8710 msgstr "(Filtrované. "
8712 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8713 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8714 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8720 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8721 "date ranges as needed. )"
8723 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8724 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8728 msgid "(Indonesian)"
8729 msgstr "(Indonézčina)"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8740 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8742 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8744 #. %1$s: biblionumber
8746 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8749 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8750 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8752 #. %1$s: biblionumber
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8757 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8758 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8770 #. %1$s: subscriptionsnumber
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8773 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8774 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8776 #. For the first occurrence,
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8784 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8786 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8790 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8796 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8797 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8801 msgid "(amounts will be rounded down)"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8806 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8807 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8811 msgid "(can be positive or negative)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8823 msgid "(default if none is defined)"
8824 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8829 msgid "(deprecated). It will default to "
8830 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8834 msgid "(e.g., 5338644143)"
8835 msgstr "(napr. 5338644143)"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8839 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8840 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8844 msgid "(enter amount in numerals) "
8845 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8850 msgid "(exclusive) "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8856 msgid "(fast cataloging)"
8857 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8861 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8862 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8867 msgid "(full reindex required). "
8868 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8872 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8873 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8878 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8879 "authorized value list)"
8881 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8882 "hodnotami zo zoznamu)"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8887 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8888 "authorized value list) "
8890 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8891 "hodnotami zo zoznamu) "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8896 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8898 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8908 msgid "(inclusive) "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8914 msgid "(inclusive) to "
8915 msgstr "(vrátane) do "
8917 #. For the first occurrence,
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8928 msgid "(items.itemcallnumber) "
8929 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8936 msgid "(modified on %s)"
8937 msgstr "(upravené %s)"
8939 #. For the first occurrence,
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8942 msgid "(must be a number greater than 0)"
8943 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8952 msgid "(no library)"
8953 msgstr "(žiadna knižnica)"
8955 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8956 #. %2$s: relate.related_search
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8960 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8961 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8965 msgid "(see online help)"
8966 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8970 msgid "(select a library) "
8971 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8975 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8976 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8980 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8981 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8983 #. For the first occurrence,
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8989 msgid ") %s No basket group %s "
8990 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8994 msgid ") is currently restricted."
8995 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8999 msgid ") is not checked out to a patron."
9000 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
9002 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9005 msgid ") now due on %s "
9006 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9014 #. %1$s: borrower.firstname
9015 #. %2$s: borrower.surname
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9018 msgid ") renewed for %s %s ( "
9019 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9024 msgid ") you selected does not exist. "
9025 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
9028 #. %2$s: IF ( waiting )
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9033 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9034 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9038 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9039 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
9042 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9043 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9045 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9046 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9053 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9055 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9060 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9061 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9070 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9071 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9075 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9076 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9081 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9084 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9088 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9089 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9093 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9094 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9098 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9099 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9103 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9104 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9108 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9109 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9113 msgid ", Please transfer this item. "
9114 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9119 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9120 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9124 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9125 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9129 msgid "- Budget code cannot be blank"
9130 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9134 msgid "- Budget name cannot be blank"
9135 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9139 msgid "- Budget parent is current budget"
9140 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9144 msgid "- End date missing or invalid."
9145 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
9147 #. For the first occurrence,
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9151 msgid "- First publication date is not defined"
9152 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
9154 #. For the first occurrence,
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9158 msgid "- Frequency is not defined"
9159 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9163 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9165 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9169 msgid "- Name missing"
9170 msgstr "- Chýba názov"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9174 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9175 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9184 msgid "- Please select an item to place a hold"
9185 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9189 msgid "- Start date missing or invalid."
9190 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9194 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9195 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9199 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9200 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9206 msgstr "-- Všetko --"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9210 msgid "-- Choose -- "
9211 msgstr "-- Zvoliť -- "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9215 msgid "-- Choose One --"
9216 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9220 msgid "-- Choose a reason -- "
9221 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9225 msgid "-- Choose a status --"
9226 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9231 msgid "-- Choose format --"
9232 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9236 msgid "-- Choose one -- "
9237 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9242 msgstr "-- žiaden -- "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9247 msgid "-- please choose --"
9248 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9256 msgstr ". %sProsím, "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9261 msgid ". Deletion is not possible."
9262 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9266 msgid ". Deletion not possible "
9267 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9271 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9272 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9277 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9278 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9280 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9281 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9282 "zebra_auth_index_mode> na "
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9287 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9288 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9290 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
9291 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
9292 "zebra_bib_index_mode> na "
9294 #. %1$s: minPasswordLength
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9297 msgid ". Password must be at least %s characters."
9298 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9302 msgid ". Please re-enter the new password."
9303 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9308 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9310 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9314 msgid ". See highlighted items "
9315 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9319 msgid ". Some database servers require "
9320 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9325 msgstr ". Užívateľ "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9331 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9332 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9338 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9339 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9344 msgstr "... alebo..."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9359 msgstr "0 Výpožičiek"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9365 msgstr "0 Rezervácií"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9370 msgid "0 to disable"
9371 msgstr "0 pre vypnutie"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9400 #. META http-equiv=Refresh
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9402 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9403 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9405 #. META http-equiv=Refresh
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9407 msgid "0; url=booksellers.pl"
9408 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9415 #. META http-equiv=refresh
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9417 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9418 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9451 msgid ": %sa list:%s"
9452 msgstr ": %szoznam:%s"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9458 msgid ": Barcode must be unique."
9459 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9463 msgid ": The items do not belong to your library."
9464 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9471 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9474 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9481 msgid ": item has a waiting hold."
9482 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9486 msgid ": item has linked "
9487 msgstr ": exemplár má pripojený "
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9493 msgid ": item is checked out."
9494 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9496 #. %1$s: HTML5MediaParent
9497 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9498 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9499 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9500 #. %5$s: HTML5MediaParent
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9504 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9507 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9508 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9510 #. INPUT type=button name=back
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9518 #. INPUT type=button name=delete
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9521 msgstr "<< Odstrániť"
9523 #. INPUT type=button
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9527 msgstr "<< Predchádzajúci"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9531 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9532 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9536 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9537 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9541 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9542 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9546 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9547 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9551 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9552 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9556 msgid "A pattern with this name already exists."
9557 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9561 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9562 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9566 msgid "A. Sassmannshausen"
9567 msgstr "A. Sassmannshausen"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9571 msgid "AJAX error (%s alert)"
9572 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9576 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9577 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9581 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9582 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9586 msgid "ALL items fields MUST :"
9587 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9608 msgstr "Aaron Wells"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9612 msgid "Abby Robertson"
9613 msgstr "Abby Robertson"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9620 msgstr "Informácie o Kohe"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9624 msgid "Abstracts / Summaries"
9625 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9646 msgid "Accepted by:"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9651 msgid "Accepted date from:"
9652 msgstr "Deň prijatia od:"
9654 #. %1$s: message.amount
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9657 msgid "Accepted payment (%s) from "
9658 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9662 msgid "Access this report from the: "
9663 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9667 msgid "Access to all librarian functions"
9668 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9672 msgid "Accession date (inclusive): "
9673 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9677 msgid "Accession date:"
9678 msgstr "Dátum prístupu:"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9691 msgid "Account fines and payments"
9692 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9696 msgid "Account management fee"
9697 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9702 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9703 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9704 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9705 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9706 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9708 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9709 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9710 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9711 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9712 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9717 msgid "Account number: "
9718 msgstr "Číslo účtu: "
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9725 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9726 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9732 msgid "Account type"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9739 msgid "Accounting details"
9740 msgstr "Detaily účtovania"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9753 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9754 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9759 msgid "Acquisition date"
9760 msgstr "Dátum akvizície"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9764 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9765 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9770 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9771 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9776 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9777 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9782 msgid "Acquisition details"
9783 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9789 msgid "Acquisition information"
9790 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9795 msgid "Acquisition parameters"
9796 msgstr "Parametre akvizícií"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9800 msgid "Acquisition tables"
9801 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9839 msgid "Acquisitions"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9845 msgid "Acquisitions statistics"
9846 msgstr "Štatistika akvizícií"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9850 msgid "Acquisitions statistics "
9851 msgstr "Štatistika akvizícií "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9871 msgid "Action if matching record found:"
9872 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9876 msgid "Action if matching record found: "
9877 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9882 msgid "Action if no match found:"
9883 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9887 msgid "Action if no match is found: "
9888 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9955 msgid "Actions for this template"
9956 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9965 msgid "Activate filters"
9966 msgstr "Zapnúť filtre"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9971 msgid "Activate sync: "
9972 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9985 msgid "Active budgets"
9986 msgstr "Aktívne rozpočty"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9996 msgstr "Aktuálna cena"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10000 msgid "Actual cost tax exc."
10001 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10005 msgid "Actual cost tax inc."
10006 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10010 msgid "Actual cost:"
10011 msgstr "Aktuálna cena:"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10016 msgid "Actual cost: "
10017 msgstr "Aktuálna cena: "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10022 msgstr "Adam Thick"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10048 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10051 msgid "Add %s items to %s"
10052 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
10054 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10056 msgid "Add & duplicate"
10057 msgstr "Pridať & duplikovať"
10059 #. %1$s: booksellername
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10062 msgid "Add a basket to %s"
10063 msgstr "Pridať košík do %s"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10067 msgid "Add a contract"
10068 msgstr "Pridať zmluvu"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10072 msgid "Add a definition to the dictionary."
10073 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10077 msgid "Add a mapping"
10078 msgstr "Pridať priradenie"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10082 msgid "Add a message for:"
10083 msgstr "Pridať správu pre:"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10087 msgid "Add a new OAI set"
10088 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10092 msgid "Add a new action"
10093 msgstr "Pridať novú akciu"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10097 msgid "Add a new field"
10098 msgstr "Pridať nové pole"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10102 msgid "Add a new group"
10103 msgstr "Pridať novú skupinu"
10105 #. For the first occurrence,
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10109 msgid "Add a new message"
10110 msgstr "Pridať novú správu"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10114 msgid "Add a new rule"
10115 msgstr "Pridať novú skupinu"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10119 msgid "Add a new upload"
10120 msgstr "Pridať nové načítanie"
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10125 msgstr "Pridať akciu"
10127 #. For the first occurrence,
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10132 msgid "Add an SMS cellular provider"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10137 msgid "Add an attribute"
10138 msgstr "Pridať vlastnosť"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10142 msgid "Add an item"
10143 msgstr "Pridať exemplár"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10147 msgid "Add an item to "
10148 msgstr "Pridať exemplár do "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10152 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10153 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
10155 #. INPUT type=button
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10157 msgid "Add another condition"
10158 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10162 msgid "Add another contact"
10163 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10167 msgid "Add another field"
10168 msgstr "Pridať ďalšie pole"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10172 msgid "Add basket group for "
10173 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10178 msgstr "Pridať biblio"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10184 msgstr "Pridať rozpočet"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10188 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10189 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10193 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10194 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
10196 #. INPUT type=button
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10198 msgid "Add checked"
10199 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10204 msgstr "Pridať dieťa"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10208 msgid "Add child fund"
10209 msgstr "Pridať detský fond"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10213 msgid "Add classification source"
10214 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10218 msgid "Add course reserves"
10219 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
10221 #. INPUT type=submit name=add
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10224 msgstr "Pridať kredit"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10228 msgid "Add description"
10229 msgstr "Pridať popis"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10234 msgstr "Pridať pole"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10238 msgid "Add filing rule"
10239 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10244 msgstr "Pridať fond"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10249 msgid "Add internal note"
10250 msgstr "Pridať internú poznámku"
10252 #. For the first occurrence,
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10257 msgstr "Pridať exemplár"
10259 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10262 msgid "Add item %s"
10263 msgstr "Pridať exemplár %s"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10267 msgid "Add item type"
10268 msgstr "Pridať typ exemplára"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10272 msgid "Add item(s)"
10273 msgstr "Pridať exemplár(e)"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10278 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10280 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
10281 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10285 msgid "Add items: scan barcode"
10286 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10293 msgid "Add manual restriction"
10294 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10301 msgid "Add match check"
10302 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10309 msgid "Add match point"
10310 msgstr "Pridať bod zhody"
10312 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10315 msgid "Add multiple copies of this item"
10316 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10320 msgid "Add new alert"
10321 msgstr "Pridať nový signál"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10325 msgid "Add new collection"
10326 msgstr "Pridať novú zbierku"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10334 msgid "Add new definition"
10335 msgstr "Pridať novú definíciu"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10339 msgid "Add new group"
10340 msgstr "Pridať novú skupinu"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10344 msgid "Add new holiday"
10345 msgstr "Pridať nové voľno"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10349 msgid "Add offline circulations to queue"
10350 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10355 msgid "Add or remove items"
10356 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10361 msgstr "Pridať objednávku"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10365 msgid "Add order to basket"
10366 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10370 msgid "Add order to basket %s"
10371 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10376 msgstr "Pridať objednávky"
10380 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10383 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10384 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10388 msgid "Add patron attribute type"
10389 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10393 msgid "Add patron(s)"
10394 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10400 msgid "Add patrons"
10401 msgstr "Pridať čitateľov"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10406 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10407 "add via patron search."
10409 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10410 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10415 msgstr "Pridať citát"
10417 #. INPUT type=button
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10419 msgid "Add recipients"
10420 msgstr "Pridať prijemcov"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10424 msgid "Add record matching rule"
10425 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10429 msgid "Add reserves"
10430 msgstr "Pridať rezervy"
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10434 msgid "Add restriction"
10435 msgstr "Pridať obmedzenie"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10439 msgid "Add selected patrons to:"
10440 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10444 msgid "Add subscription fields"
10445 msgstr "Pridať polia predplatného"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10449 msgid "Add this rule"
10450 msgstr "Pridať toto pole"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10455 msgstr "Pridať do "
10457 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10461 msgstr "Pridať do %s"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10466 msgid "Add to a list"
10467 msgstr "Pridať do zoznamu"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10471 msgid "Add to a new list:"
10472 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10477 msgid "Add to basket"
10478 msgstr "Pridať do košíka"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10482 msgid "Add to cart"
10483 msgstr "Pridať do košíka"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10487 msgid "Add to list"
10488 msgstr "Pridať do zoznamu"
10490 #. INPUT type=submit
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10492 msgid "Add to offline circulation queue"
10493 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10495 #. For the first occurrence,
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10500 msgstr "Pridať do:"
10502 #. INPUT type=button
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10506 msgstr "Pridať používateľa"
10508 #. INPUT type=button
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10511 msgstr "Pridať používateľov"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10516 msgstr "Pridať predajcu"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10521 msgid "Add vendor note"
10522 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10526 msgid "Add, edit and delete courses"
10527 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10531 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10532 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10536 msgid "Add, modify and view patron information"
10537 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10541 msgid "Add/Edit items"
10542 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10547 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10554 #. %1$s: added_source
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10557 msgid "Added classification source %s"
10558 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10560 #. %1$s: added_rule
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10563 msgid "Added filing rule %s"
10564 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10568 msgid "Added on or after date: "
10569 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10573 msgid "Added on or before date: "
10574 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10576 #. %1$s: added_attribute_type
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10579 msgid "Added patron attribute type "%s""
10580 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
10582 #. %1$s: added_matching_rule
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10585 msgid "Added record matching rule "%s""
10586 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10593 #. %1$s: authtypetext
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10596 msgid "Adding authority %s"
10597 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10601 msgid "Additional SRU options: "
10602 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10607 msgid "Additional attributes and identifiers"
10608 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10612 msgid "Additional authors:"
10613 msgstr "Ďalší autori:"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10617 msgid "Additional content types"
10618 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10622 msgid "Additional fields"
10623 msgstr "Dodatočné polia"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10627 msgid "Additional fields for subscriptions"
10628 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10632 msgid "Additional fields:"
10633 msgstr "Dodatočné polia:"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10638 msgid "Additional parameters"
10639 msgstr "Dodatočné parametre"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10643 msgid "Additional subfields (XML)"
10644 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10648 msgid "Additional thanks to..."
10649 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10654 msgid "Additional tools"
10655 msgstr "Dodatočné nástroje"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10659 msgid "Additional values for manual invoice types"
10660 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10688 msgid "Address 2: "
10689 msgstr "Adresa 2: "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10694 msgid "Address in question"
10695 msgstr "Dotyčná adresa"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10699 msgid "Address line 1: "
10700 msgstr "1. riadok adresy: "
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10704 msgid "Address line 2: "
10705 msgstr "2. riadok adresy: "
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10709 msgid "Address line 3: "
10710 msgstr "3. riadok adresy: "
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10770 msgid "Administration"
10771 msgstr "Administrácia"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10775 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10776 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10780 msgid "Administration tables"
10781 msgstr "Tabuľky administrácie"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10786 msgstr "Dospievajúci"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10790 msgid "Adrien Saurat"
10791 msgstr "Adrien Saurat"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10802 msgid "Advanced »"
10803 msgstr "Rozšírené »"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10807 msgid "Advanced constraints"
10808 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10812 msgid "Advanced constraints:"
10813 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10817 msgid "Advanced editor"
10818 msgstr "Pokročilý editor"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10822 msgid "Advanced prediction pattern"
10823 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10832 msgid "Advanced search"
10833 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10841 #. For the first occurrence,
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10853 msgid "Age required"
10854 msgstr "Požadovaný vek"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10859 msgid "Age required: "
10860 msgstr "Požadovaný vek: "
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10864 msgid "Age restricted"
10865 msgstr "Vek obmedzený"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10869 msgid "Age restriction"
10870 msgstr "Vekové obmedzenie"
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10877 msgid "Age restriction %s."
10878 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10880 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10881 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10885 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10886 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10895 msgid "Alan Millar"
10896 msgstr "Alan Millar"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10900 msgid "Albany Senior High School"
10901 msgstr "Albany Senior High School"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10905 msgid "Albert Oller"
10906 msgstr "Albert Oller"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10910 msgid "Aleisha Amohia"
10911 msgstr "Aleisha Amohia"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10915 msgid "Aleksa Vujicic"
10916 msgstr "Aleksa Vujicic"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10926 msgid "Alert subscribers for "
10927 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10936 msgid "Alex Arnaud"
10937 msgstr "Alex Arnaud"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10941 msgid "Alexandra Horsman"
10942 msgstr "Alexandra Horsman"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10991 msgid "All active funds"
10992 msgstr "Všetky fondy"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10999 msgid "All authority types"
11000 msgstr "Všetly typy autorít"
11002 #. %1$s: IF ( branchname )
11003 #. %2$s: branchname
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11007 msgid "All available funds%s for %s%s"
11008 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11014 msgid "All branches"
11015 msgstr "Všetky pobočky"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11019 msgid "All budgets"
11020 msgstr "Všetky rozpočty"
11022 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11025 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11026 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11030 msgid "All collection codes"
11031 msgstr "Všetky kódy zbierok"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11036 msgstr "Všetky dátumy"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11040 msgid "All dependencies installed."
11041 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11046 msgstr "Všetko je hotové!"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11051 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11054 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11062 msgstr "Všetky fondy"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11066 msgid "All images come from "
11067 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11071 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11072 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11076 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11077 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11082 msgid "All item types"
11083 msgstr "Všetky typy exemplárov"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11098 msgid "All libraries"
11099 msgstr "Všetky knižnice"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11103 msgid "All locations"
11104 msgstr "Všetky lokácie"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11109 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11111 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11116 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11117 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11121 msgid "All selected"
11122 msgstr "Všetko vybrané"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11126 msgid "All shelving locations"
11127 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11131 msgid "All statuses"
11132 msgstr "Všetky stavy"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11137 msgstr "Všetky menovky"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11141 msgid "All vendors"
11142 msgstr "Všetci predajcovia"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11146 msgid "Allen Reinmeyer"
11147 msgstr "Allen Reinmeyer"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11161 msgid "Allow access to the reports module"
11162 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11167 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11172 msgid "Allow public downloads:"
11173 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11177 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11178 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11182 msgid "Allow transfer?"
11183 msgstr "Povoliť presun?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11187 msgid "Already received"
11188 msgstr "Už je prijatý"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11192 msgid "Already validated discharges"
11193 msgstr "Už overené uvoľnenia"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11199 msgid "Alternate address"
11200 msgstr "Alternatívna adresa"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11205 msgid "Alternate address: Address"
11206 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11211 msgid "Alternate address: Address 2"
11212 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11217 msgid "Alternate address: City"
11218 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11222 msgid "Alternate address: Contact note"
11223 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11227 msgid "Alternate address: Country"
11228 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11233 msgid "Alternate address: Email"
11234 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11239 msgid "Alternate address: Phone"
11240 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11245 msgid "Alternate address: State"
11246 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11251 msgid "Alternate address: Street number"
11252 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11257 msgid "Alternate address: Street type"
11258 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11263 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11264 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11269 msgid "Alternate contact"
11270 msgstr "Alternatívny kontakt"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11275 msgid "Alternate contact: Address"
11276 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11281 msgid "Alternate contact: Address 2"
11282 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11287 msgid "Alternate contact: City"
11288 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11293 msgid "Alternate contact: Country"
11294 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11299 msgid "Alternate contact: First name"
11300 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11304 msgid "Alternate contact: Note"
11305 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11310 msgid "Alternate contact: Phone"
11311 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11316 msgid "Alternate contact: State"
11317 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11322 msgid "Alternate contact: Surname"
11323 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11327 msgid "Alternate contact: Title"
11328 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11333 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11334 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11338 msgid "Alternative contact"
11339 msgstr "Alternatívny kontakt"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11344 msgid "Alternative phone: "
11345 msgstr "Alternatívny telefón: "
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11350 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11351 "to supply from the following list: "
11353 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11354 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11358 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11359 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11363 msgid "Always show checkouts immediately"
11364 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11368 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11369 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11375 msgstr "Amit Gupta"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11393 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11394 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11401 msgid "Amount outstanding"
11402 msgstr "Neuhradená čiastka"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11420 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11423 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11430 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11432 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11437 msgid "An error has occurred!"
11438 msgstr "Došlo k chybe!"
11440 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11443 msgid "An error has occurred. %s "
11444 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11448 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11449 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11453 msgid "An error occurred on deleting this image"
11454 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11459 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11460 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11462 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11465 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11466 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11470 msgid "An error occurred when deleting this list."
11471 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11475 msgid "An error occurred when updating this list."
11476 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11482 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11483 "the error log for details. "
11485 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11486 "chybový denník pre detaily. "
11489 #. %2$s: label_element
11490 #. %3$s: element_id
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11494 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11495 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11497 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11498 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11502 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11503 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11507 msgid "An unknown error has occurred."
11508 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11517 msgid "Analyze items"
11518 msgstr "Analytické exempláre"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11522 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11523 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11527 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11528 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11532 msgid "Andrew Chilton"
11533 msgstr "Andrew Chilton"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11537 msgid "Andrew Elwell"
11538 msgstr "Andrew Elwell"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11542 msgid "Andrew Hooper"
11543 msgstr "Andrew Hooper"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11547 msgid "Andrew Moore"
11548 msgstr "Andrew Moore"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11552 msgid "Anonymize checkout history"
11553 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11557 msgid "Another pattern with this name already exists."
11558 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11562 msgid "Antoine Farnault"
11563 msgstr "Antoine Farnault"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11591 msgid "Any Category code"
11592 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11596 msgid "Any audience"
11597 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11603 msgid "Any category code"
11604 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11606 #. For the first occurrence,
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11610 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11611 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11615 msgid "Any collection"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11620 msgid "Any content"
11621 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11626 msgstr "Akýkoľvek formát"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11633 msgid "Any item type"
11634 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11641 msgid "Any library"
11642 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11646 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11647 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11653 msgstr "Akákoľvek fráza"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11657 msgid "Any shelving location"
11658 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11662 msgid "Any status except cancelled"
11663 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11668 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11673 msgstr "Akékoľvek slovo"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11678 msgstr "Akékoľvek: "
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11682 msgid "Apache License v2.0"
11683 msgstr "Apache License v2.0"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11687 msgid "Apache version: "
11688 msgstr "Verzia Apache: "
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11692 msgid "Appear in position: "
11693 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11695 #. %1$s: num_with_matches
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11698 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11699 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11701 #. INPUT type=submit
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11703 msgid "Apply different matching rules"
11704 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11706 #. INPUT type=submit
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11708 msgid "Apply directly"
11709 msgstr "Použiť priamo"
11711 #. INPUT type=submit
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11714 msgid "Apply filter"
11715 msgstr "Použiť filter"
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11719 msgid "Apply filter(s)"
11720 msgstr "Použiť filter(re)"
11722 #. For the first occurrence,
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11734 #. For the first occurrence,
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11746 msgid "Approved comments"
11747 msgstr "Schválené recenzie"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11751 msgid "Approved tags"
11752 msgstr "Schválené menovky"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11759 #. For the first occurrence,
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11774 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11775 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11779 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11780 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11782 #. %1$s: ordernumber
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11785 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11786 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11790 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11791 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11793 #. %1$s: basketname|html
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11796 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11797 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11803 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11804 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11808 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11809 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11813 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11814 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11816 #. For the first occurrence,
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11819 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11820 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11822 #. %1$s: library.branchname
11823 #. %2$s: library.branchcode
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11826 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11827 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11832 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11833 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11838 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11839 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11841 #. For the first occurrence,
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11845 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11846 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11850 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11851 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11855 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11856 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11861 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11862 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11866 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11867 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11869 #. %1$s: category.codedescription
11870 #. %2$s: category.categorycode
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11873 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11874 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11878 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11879 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11883 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11884 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11888 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11889 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11893 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11894 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11898 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11899 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11903 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11904 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11906 #. For the first occurrence,
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11910 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11911 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11915 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11916 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11921 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11922 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11926 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11927 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11931 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11932 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11936 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11937 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11943 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11946 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11948 #. For the first occurrence,
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11952 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11953 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11957 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11958 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11962 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11963 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11967 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11968 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11972 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11973 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11977 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11978 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11983 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11985 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11988 #. For the first occurrence,
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11993 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
11995 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12000 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12001 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12006 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12007 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12009 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
12010 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12015 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12016 "patron database? This cannot be undone."
12018 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
12019 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12023 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12024 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12029 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12030 "cannot be undone."
12032 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
12033 "operáciu nemožno vrátiť späť."
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12038 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12040 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12045 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12047 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12051 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12052 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12057 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12059 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12064 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12069 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12071 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12075 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12076 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12080 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12085 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12086 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
12088 #. For the first occurrence,
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12092 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12093 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12097 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12098 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12102 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12103 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
12105 #. For the first occurrence,
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12110 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12111 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12115 msgid "Are you sure you want to do this?"
12116 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12120 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12121 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12125 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12126 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12130 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12131 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
12133 #. %1$s: basketname|html
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12136 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12137 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12141 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12142 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12146 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12147 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12151 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12152 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12156 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12157 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12161 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12162 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12166 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12167 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12171 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12172 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12176 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12177 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12181 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12182 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
12184 #. For the first occurrence,
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12188 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12189 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12194 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12197 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12204 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12205 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12210 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12211 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12216 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12219 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
12220 "nemožno vrátiť späť."
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12225 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12228 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
12231 #. For the first occurrence,
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12235 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12236 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12240 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12241 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12245 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12246 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12260 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12261 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12265 msgid "Arnaud Laurin"
12266 msgstr "Arnaud Laurin"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12276 #. %1$s: IF ( mysql )
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12279 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12281 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
12282 "pomoc? Pozrite %s"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12287 msgstr "Vyžiadaný "
12289 #. For the first occurrence,
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12294 msgid "At least two records must be selected for merging."
12295 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
12297 #. For the first occurrence,
12298 #. %1$s: subscription.branchname
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12302 msgid "At library: %s"
12303 msgstr "V knižnici: %s"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12307 msgid "Athens County Public Libraries"
12308 msgstr "Athens County Public Libraries"
12310 #. %1$s: bibliotitle |html
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12313 msgid "Attach an item to %s"
12314 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
12316 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12319 msgid "Attach an item%s to "
12320 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12324 msgid "Attach another item"
12325 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12329 msgid "Attach item"
12330 msgstr "Pridať exemplár"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12335 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12336 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12340 msgid "Attempt to resend the notice"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12350 msgid "Attila Kinali"
12351 msgstr "Attila Kinali"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12355 msgid "Attribute: "
12356 msgstr "Vlastnosť: "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12362 msgid "Audio alerts"
12363 msgstr "Zvukové signály"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12370 #. For the first occurrence,
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12386 msgid "Auth field copied"
12387 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12392 msgstr "Povol. hodnota"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12396 msgid "Auth value:"
12397 msgstr "Povol. hodnota:"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12437 msgid "Author (A-Z)"
12438 msgstr "Autor (A-Z)"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12443 msgid "Author (Z-A)"
12444 msgstr "Autor (Z-A)"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12448 msgid "Author (any): "
12449 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12453 msgid "Author (corporate): "
12454 msgstr "Autor (združený): "
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12458 msgid "Author (meeting/conference): "
12459 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12463 msgid "Author (personal): "
12464 msgstr "Autor (osobný): "
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12471 #. For the first occurrence,
12472 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12473 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12475 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12476 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12478 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12479 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12480 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12481 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12483 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12490 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12491 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12527 msgid "Authorised value category"
12528 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12532 msgid "Authorised value category: "
12533 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12537 msgid "Authorised values category"
12538 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12542 msgid "Authorised values category: "
12543 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12554 msgid "Authorities"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12559 msgid "Authorities tables"
12560 msgstr "Tabuľky autorít"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12565 msgid "Authorities: "
12566 msgstr "Autority: "
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12577 #. %2$s: authtypetext
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12580 msgid "Authority #%s (%s)"
12581 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12583 #. %1$s: loopro.object
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12586 msgid "Authority %s"
12587 msgstr "Autorita %s"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12591 msgid "Authority Control"
12592 msgstr "Ovládanie autorít"
12594 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12595 #. %2$s: authtypecode
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12600 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12601 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12603 #. %1$s: tagfield | html
12604 #. %2$s: authtypecode | html
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12607 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12608 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12610 #. %1$s: tagfield | html
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12613 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12614 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12618 msgid "Authority Type"
12619 msgstr "Typy autorít"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12623 msgid "Authority field to copy: "
12624 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12629 msgid "Authority record"
12630 msgstr "Záznam autorít"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12634 msgid "Authority search"
12635 msgstr "Hľadanie autorít"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12640 msgid "Authority search results"
12641 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12645 msgid "Authority type"
12646 msgstr "Typ autorít"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12652 msgid "Authority type: "
12653 msgstr "Typ autorít: "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12662 msgid "Authority types"
12663 msgstr "Typy autorít"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12677 msgid "Authorized value"
12678 msgstr "Povolená hodnota"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12682 msgid "Authorized value category: "
12683 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12688 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12689 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12690 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12692 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12693 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12694 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12699 msgid "Authorized value:"
12700 msgstr "Povolená hodnota:"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12706 msgid "Authorized value: "
12707 msgstr "Povolená hodnota: "
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12714 msgid "Authorized values"
12715 msgstr "Povolené hodnoty"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12720 msgid "Authorized values for category %s:"
12721 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12730 msgid "Auto ordering"
12731 msgstr "%s na zoradenie"
12733 #. INPUT type=button
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12735 msgid "Auto-fill row"
12736 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12743 msgid "Automatic item modifications by age"
12744 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12748 msgid "Automatic ordering: "
12749 msgstr "Automatické predĺženie"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12755 msgid "Automatic renewal"
12756 msgstr "Automatické predĺženie"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12760 msgid "Availability"
12761 msgstr "Dostupnosť"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12765 msgid "Available call numbers"
12766 msgstr "Dostupné signatúry"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12770 msgid "Available copy"
12771 msgstr "Dostupná kópia"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12775 msgid "Available copy numbers"
12776 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12781 msgid "Available enumeration"
12782 msgstr "Dostupné číslovanie"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12786 msgid "Available itypes"
12787 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12791 msgid "Available locations"
12792 msgstr "Dostupné lokácie"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12797 msgid "Available since"
12798 msgstr "Dostupné od"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12803 msgid "Average checkout period"
12804 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12808 msgid "Average checkout period statistics"
12809 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12814 msgid "Average loan time"
12815 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12825 msgid "BSD License"
12826 msgstr "BSD licencia"
12828 #. %1$s: heading | html
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12843 #. For the first occurrence,
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12851 #. INPUT type=submit
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12853 msgid "Back to System Preferences"
12854 msgstr "Späť do nastavení systému"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12858 msgid "Back to Tools"
12859 msgstr "Späť do nástrojov"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12864 msgid "Back to biblio"
12865 msgstr "Späť do biblio"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12869 msgid "Back to the list"
12870 msgstr "Späť do nástrojov"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12910 msgstr "Čiarový kód"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12916 msgstr "Čiarový kód %s"
12918 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12919 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12920 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12924 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12925 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12927 #. For the first occurrence,
12928 #. %1$s: overduesloo.barcode
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12932 msgid "Barcode : %s "
12933 msgstr "Čiarový kód : %s "
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12938 msgid "Barcode file: "
12939 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12944 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12945 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12949 msgid "Barcode not found"
12950 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12954 msgid "Barcode submitted"
12955 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12959 msgid "Barcode type"
12960 msgstr "Typ čiarového kódu"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12964 msgid "Barcode type: "
12965 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12972 msgstr "Čiarový kód:"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12981 msgstr "Čiarový kód: "
12983 #. For the first occurrence,
12984 #. %1$s: issueloo.barcode
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12989 msgid "Barcode: %s"
12990 msgstr "Čiarový kód: %s"
12992 #. For the first occurrence,
12993 #. %1$s: reserveloo.barcode
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12998 msgid "Barcode: %s "
12999 msgstr "Čiarový kód: %s "
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13003 msgid "Barcodes not found"
13004 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13008 msgid "Barry Cannon"
13009 msgstr "Barry Cannon"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13013 msgid "Bart Jorgensen"
13014 msgstr "Bart Jorgensen"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13018 msgid "Barton Chittenden"
13019 msgstr "Barton Chittenden"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13023 msgid "Base-level allocated"
13024 msgstr "Základná úroveň pridelená"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13028 msgid "Base-level available"
13029 msgstr "Základná úroveň dostupná"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13033 msgid "Base-level ordered"
13034 msgstr "Základná úroveň objednaná"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13038 msgid "Base-level spent"
13039 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13043 msgid "Basic constraints"
13044 msgstr "Základné obmedzenia"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13049 msgid "Basic parameters"
13050 msgstr "Základné parametre"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13065 #. For the first occurrence,
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13077 #. %1$s: basketname|html
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13081 msgid "Basket %s (%s)"
13082 msgstr "Košík %s (%s)"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13101 msgid "Basket created by: "
13102 msgstr "Košík vytvoril(a): "
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13106 msgid "Basket creator"
13107 msgstr "Tvorca košíka"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13111 msgid "Basket deleted"
13112 msgstr "Košík bol odstránený"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13116 msgid "Basket details"
13117 msgstr "Detaily o košíku"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13126 msgid "Basket group"
13127 msgstr "Skupina košíkov"
13130 #. %2$s: basketgroupid
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13133 msgid "Basket group %s (%s) for "
13134 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13138 msgid "Basket group billing place:"
13139 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13143 msgid "Basket group delivery placename:"
13144 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13148 msgid "Basket group name :"
13149 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13153 msgid "Basket group name:"
13154 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13158 msgid "Basket group search"
13159 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13164 msgid "Basket group:"
13165 msgstr "Skupina košíkov:"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13169 msgid "Basket grouping"
13170 msgstr "Zoskupenie košíkov"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13174 msgid "Basket grouping for "
13175 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13179 msgid "Basket groups"
13180 msgstr "Skupiny košíkov"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13184 msgid "Basket name"
13185 msgstr "Názov košíka: "
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13189 msgid "Basket name: "
13190 msgstr "Názov košíka: "
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13194 msgid "Basket search"
13195 msgstr "Hľadanie košíkov"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13204 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13207 msgid "Basket: %s "
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13212 msgid "Basketgroup: "
13213 msgstr "Skupina košíkov: "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13220 #. %1$s: booksellertoname
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13223 msgid "Baskets for %s"
13224 msgstr "Košík pre %s"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13228 msgid "Baskets in this group:"
13229 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13245 msgid "Batch check out"
13246 msgstr "Hromadná výpožička"
13248 #. %1$s: IF borrowernumber
13249 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13253 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13254 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
13256 #. %1$s: IF borrowernumber
13257 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13261 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13262 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13267 msgid "Batch delete"
13268 msgstr "Hromadné odstránenie"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13272 msgid "Batch delete patrons"
13273 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13277 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13278 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13282 msgid "Batch edit patrons"
13283 msgstr "Upraviť čitateľov"
13285 #. %1$s: IF ( del )
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13290 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13291 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13299 msgid "Batch item deletion"
13300 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13304 msgid "Batch item deletion results"
13305 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13313 msgid "Batch item modification"
13314 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13318 msgid "Batch item modification results"
13319 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13325 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13326 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13333 msgid "Batch patron modification"
13334 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13338 msgid "Batch patrons modification"
13339 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13343 msgid "Batch patrons results"
13344 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13351 msgid "Batch record deletion"
13352 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13359 msgid "Batch record modification"
13360 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13371 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13372 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13374 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
13375 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13380 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13381 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13383 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
13384 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13396 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13397 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13398 "administrator and located in your "
13400 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
13401 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13406 msgid "Beginning date:"
13407 msgstr "Dátum začiatku:"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13412 msgid "Begins with"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13422 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13423 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13427 msgid "Benjamin Rokseth"
13428 msgstr "Benjamin Rokseth"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13432 msgid "Bernardo González Kriegel"
13433 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13438 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13441 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13446 msgid "BibLibre, France"
13447 msgstr "BibLibre, France"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13457 #. %1$s: loopro.object
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13466 msgid "Biblio count"
13467 msgstr "Výpočet biblio"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13471 msgid "Biblio number"
13472 msgstr "Číslo biblio"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13476 msgid "Biblio number (internal)"
13477 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13481 msgid "Biblio-level item type"
13482 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13493 msgid "Bibliographic"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13498 msgid "Bibliographic data to print"
13499 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13505 msgid "Bibliographic information"
13506 msgstr "Knižničná informácia"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13511 msgid "Bibliographic record"
13512 msgstr "Knižničný záznam"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13517 msgid "Bibliographic record %s"
13518 msgstr "Knižničný záznam %s"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13522 msgid "Bibliographic: "
13523 msgstr "Knižničný: "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13527 msgid "Bibliographies"
13528 msgstr "Bibliografia"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13532 msgid "Biblioitem number"
13533 msgstr "Číslo biblioitem"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13537 msgid "Biblioitem number (internal)"
13538 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13544 msgid "Biblionumber"
13545 msgstr "Biblionumber"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13549 msgid "Biblionumber:"
13550 msgstr "Biblionumber:"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13554 msgid "Biblios in reservoir"
13555 msgstr "Biblio v zásobníku"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13564 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13565 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13571 msgid "Bill to: %s %s "
13572 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13578 msgid "Billing date"
13579 msgstr "Dátum fakturácie"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13584 msgid "Billing date:"
13585 msgstr "Dátum fakturácie:"
13587 #. %1$s: IF billingdateto
13588 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13589 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13591 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13595 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13596 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13598 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13601 msgid "Billing date: All until %s "
13602 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13607 msgid "Billing place"
13608 msgstr "Miesto fakturácie"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13615 msgid "Billing place:"
13616 msgstr "Miesto fakturácie:"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13626 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13628 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13634 msgstr "Zablokovať "
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13638 msgid "Block expired patrons:"
13639 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13644 msgstr "Zablokovaný!"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13648 msgid "Book drop mode"
13649 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13651 #. %1$s: dropboxdate
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13654 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13655 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13660 msgstr "Knižný fond:"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13664 msgid "Bookseller invoice no: "
13665 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13680 msgid "Borrower '%s' added."
13681 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13685 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13686 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13691 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13692 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13696 msgid "Borrower name"
13697 msgstr "Meno čitateľa"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13706 msgid "Borrower number"
13707 msgstr "Číslo čitateľa"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13712 msgid "Borrowernumber: "
13713 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13717 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13718 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13723 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13726 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13732 msgstr "Braillovým písmom"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13742 msgid "Branches limitation"
13743 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13748 msgid "Branches limitation: "
13749 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13754 msgid "Branches limitations"
13755 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13759 msgid "Brandon Haveman"
13760 msgstr "Brandon Haveman"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13764 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13765 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13769 msgid "Brendan Gallagher"
13770 msgstr "Brendan Gallagher"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13774 msgid "Brendon Ford"
13775 msgstr "Brendon Ford"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13779 msgid "Brett Wilkins"
13780 msgstr "Brett Wilkins"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13784 msgid "Brian Engard"
13785 msgstr "Brian Engard"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13789 msgid "Brian Harrington"
13790 msgstr "Brian Harrington"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13794 msgid "Brian Norris"
13795 msgstr "Brian Norris"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13799 msgid "Brice Sanchez"
13800 msgstr "Brice Sanchez"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13804 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13805 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13809 msgid "Brief display"
13810 msgstr "Krátka ukážka"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13814 msgid "Brig C. McCoy"
13815 msgstr "Brig C. McCoy"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13819 msgid "Brooke Johnson"
13820 msgstr "Brooke Johnson"
13822 #. For the first occurrence,
13823 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13827 msgid "Browse by last name: %s "
13828 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13832 msgid "Browse system logs"
13833 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13838 msgid "Browse the system logs"
13839 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13843 msgid "Bruno Toumi"
13844 msgstr "Bruno Toumi"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13851 #. For the first occurrence,
13852 #. %1$s: budget.budget_period_description
13853 #. %2$s: budget.budget_period_id
13854 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13859 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13860 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13864 msgid "Budget description missing"
13865 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13870 msgstr "ID rozpočtu"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13875 msgid "Budget name"
13876 msgstr "Názov rozpočtu"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13881 msgid "Budget period description"
13882 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13891 msgid "Budgeted cost"
13892 msgstr "Rozpočtová cena: "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13897 msgid "Budgeted cost: "
13898 msgstr "Rozpočtová cena: "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13917 msgid "Budgets administration"
13918 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13922 msgid "Bug wranglers:"
13923 msgstr "Správcovia chýb:"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13927 msgid "Build a new report?"
13928 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13938 msgid "Build a report"
13939 msgstr "Zostaviť výkaz"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13943 msgid "Build and run reports"
13944 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13946 #. INPUT type=submit name=submit
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13951 msgstr "Zostaviť nový"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13955 msgid "Built-in offline circulation interface"
13956 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13980 msgid "ByWater Solutions, USA"
13981 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
13990 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13991 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14002 #. %10$s: interface
14003 #. %11$s: interface
14004 #. %12$s: interface
14005 #. %13$s: interface
14006 #. %14$s: interface
14007 #. %15$s: interface
14009 #. %17$s: interface
14011 #. %19$s: interface
14013 #. %21$s: interface
14015 #. %23$s: interface
14017 #. %25$s: interface
14018 #. %26$s: themelang
14019 #. %27$s: interface
14020 #. %28$s: interface
14021 #. %29$s: interface
14022 #. %30$s: interface
14023 #. %31$s: interface
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14027 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14028 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14029 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14030 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14031 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14032 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14033 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14034 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14035 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14036 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14038 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14039 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14040 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14041 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14045 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14046 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14047 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14048 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14049 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14050 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14051 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14052 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14053 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14054 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14055 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14056 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14081 msgid "CD software"
14082 msgstr "CD Softvér"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14092 #. For the first occurrence,
14093 #. %1$s: csv_profile.profile
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14104 msgid "CSV profile: "
14105 msgstr "Profily CSV: "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14110 msgid "CSV profiles"
14111 msgstr "Profily CSV"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14116 msgid "CSV separator: "
14117 msgstr "Oddeľovač CSV: "
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14121 msgid "Cache expiry (seconds)"
14122 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14128 msgid "Cache expiry:"
14129 msgstr "Vypršanie cache:"
14131 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14132 #. %2$s: from | $KohaDates
14133 #. %3$s: to | $KohaDates
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14136 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14137 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14147 msgid "Calendar information"
14148 msgstr "Informácia o kalendári"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14154 msgid "Call Number"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14159 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14160 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14210 msgid "Call number"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14215 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14216 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14221 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14222 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14226 msgid "Call number range"
14227 msgstr "Rozsah signatúr"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14234 msgid "Call number:"
14235 msgstr "Signatúra:"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14239 msgid "Call number: "
14240 msgstr "Signatúra:"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14244 msgid "Call numbers"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14249 msgid "Call numbers browser"
14250 msgstr "Prehliadač signatúr"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14257 #. %1$s: subscription.callnumber
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14260 msgid "Callnumber: %s "
14261 msgstr "Signatúra: %s "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14265 msgid "Calyx, Australia"
14266 msgstr "Calyx, Australia"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14270 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14271 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14275 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14276 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
14278 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14279 #. %2$s: error.cardnumber
14281 #. %4$s: error.borrowernumber
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14284 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14286 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14291 msgid "Can't cancel order"
14292 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14297 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14298 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14304 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14305 "this order cancel holds first"
14307 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
14308 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14314 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14315 "this order cancel holds first"
14317 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
14318 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14322 msgid "Can't cancel receipt "
14323 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14328 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14330 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14335 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14338 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14344 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14347 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14353 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14355 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14361 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14362 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14367 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14368 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14372 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14374 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14378 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14379 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14533 msgid "Cancel Upload"
14534 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14536 #. INPUT type=submit
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14539 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14541 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14545 msgid "Cancel and return to order"
14546 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14548 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14551 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14552 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14556 msgid "Cancel filter"
14557 msgstr "Zrušiť filter"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14566 msgid "Cancel hold"
14567 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14569 #. INPUT type=submit
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14571 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14572 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14574 #. INPUT type=submit
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14576 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14577 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14579 #. INPUT type=submit name=submit
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14582 msgid "Cancel marked holds"
14583 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14587 msgid "Cancel merge"
14588 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14590 #. INPUT type=button
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14592 msgid "Cancel modifications"
14593 msgstr "Zrušiť úpravy"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14597 msgid "Cancel notification"
14598 msgstr "Zrušiť upomienku"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14604 msgid "Cancel order"
14605 msgstr "Zrušené objednávky"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14609 msgid "Cancel order and catalog record"
14610 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14614 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14615 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14619 msgid "Cancel receipt"
14620 msgstr "Zrušiť príjemku"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14624 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14625 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14630 msgid "Cancel transfer"
14631 msgstr "Zrušiť presun"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14635 msgid "Cancellation Date"
14636 msgstr "Dátum zrušenia"
14638 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14642 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14643 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14658 msgid "Cancelled orders"
14659 msgstr "Zrušené objednávky"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14666 msgid "Cannot Delete"
14667 msgstr "Nemožno odstrániť"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14672 msgid "Cannot add patron"
14673 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14677 msgid "Cannot be ordered"
14678 msgstr "Nedá sa objednať"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14682 msgid "Cannot be put on hold"
14683 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14687 msgid "Cannot be toggled"
14688 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14692 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14693 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14698 msgid "Cannot check in"
14699 msgstr "Nemožno vrátiť"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14703 msgid "Cannot check out"
14704 msgstr "Nemožno vypožičať"
14706 #. For the first occurrence,
14707 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14711 msgid "Cannot check out! %s "
14712 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14719 msgid "Cannot delete"
14720 msgstr "Nemožno odstrániť"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14724 msgid "Cannot delete budget"
14725 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14727 #. %1$s: budget_period_description
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14730 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14731 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14735 msgid "Cannot delete currency "
14736 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14740 msgid "Cannot delete filing rule "
14741 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14745 msgid "Cannot delete patron"
14746 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14751 msgid "Cannot edit"
14752 msgstr "Nemožno upraviť"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14756 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14757 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14764 msgid "Cannot open %s to read."
14765 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14769 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14771 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14775 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14776 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14780 msgid "Cannot place hold"
14781 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14785 msgid "Cannot place hold on some items"
14786 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14791 msgid "Cannot place hold:"
14792 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14796 msgid "Cannot process file as an image."
14797 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14801 msgid "Cannot renew:"
14802 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14806 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14807 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14811 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14812 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14816 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14817 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14822 msgid "Cap fine at replacement price"
14823 msgstr "Cena náhrady"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14841 msgstr "Dávka preukazov"
14843 #. %1$s: batche.batch_id
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14846 msgid "Card batch number %s"
14847 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14851 msgid "Card batches"
14852 msgstr "Dávky preukazov"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14856 msgid "Card height:"
14857 msgstr "Výška preukazu:"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14864 msgid "Card number"
14865 msgstr "Číslo preukazu"
14867 #. %1$s: cardnumber
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14870 msgid "Card number : %s"
14871 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14873 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14876 msgid "Card number can be up to %s characters."
14877 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14881 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14882 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14884 #. %1$s: minlength_cardnumber
14885 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14888 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14889 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
14891 #. %1$s: minlength_cardnumber
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14894 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14895 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14899 msgid "Card number:"
14900 msgstr "Číslo preukazu:"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14905 msgid "Card number: "
14906 msgstr "Číslo preukazu: "
14908 #. %1$s: cardnumber
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14911 msgid "Card number: %s"
14912 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14917 msgid "Card preview"
14918 msgstr "Ukážka MARC"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14922 msgid "Card template"
14923 msgstr "Šablóna preukazov"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14927 msgid "Card templates"
14928 msgstr "Šablóny preukazov"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14932 msgid "Card width:"
14933 msgstr "Šírka preukazu:"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14940 msgstr "Číslo preukazu"
14942 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14943 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14944 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14949 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14951 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14955 msgid "Cardnumber already in use."
14956 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14960 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14961 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14965 msgid "Cardnumbers not found"
14966 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14979 msgstr "Prihlásenie CAS"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14983 msgid "Cassette recording"
14984 msgstr "Kazetový záznam"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15015 msgid "Catalog by Item Type"
15016 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15020 msgid "Catalog by item type"
15021 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15025 msgid "Catalog by itemtype"
15026 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15030 msgid "Catalog details"
15031 msgstr "Detaily o katalógu"
15033 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15036 msgid "Catalog details %s "
15037 msgstr "Detaily o katalógu %s "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15041 msgid "Catalog search"
15042 msgstr "Hľadanie v katalógu"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15048 msgid "Catalog statistics"
15049 msgstr "Štatistiky katalógu"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15063 msgstr "Katalogizácia"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15067 msgid "Cataloging editor"
15068 msgstr "Editor katalogizácie"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15072 msgid "Cataloging search"
15073 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15082 msgid "Catalogue tables"
15083 msgstr "Tabuľky katalógu"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15087 msgid "Cataloguing tables"
15088 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15092 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15093 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15109 msgid "Category code"
15110 msgstr "Kód kategórie"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15116 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15119 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15123 msgid "Category code unknown."
15124 msgstr "Kód kategórie neznámy."
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15128 msgid "Category code:"
15129 msgstr "Kód kategórie:"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15136 msgid "Category code: "
15137 msgstr "Kód kategórie: "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15141 msgid "Category name"
15142 msgstr "Názov kategórie"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15147 msgid "Category type: "
15148 msgstr "Typ kategórie: "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15155 msgstr "Kategória:"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15167 msgstr "Kategória: "
15169 #. For the first occurrence,
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15174 msgid "Category: %s"
15175 msgstr "Kategória: %s"
15177 #. %1$s: categoryname
15178 #. %2$s: categorycode
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15181 msgid "Category: %s (%s)"
15182 msgstr "Kategória: %s (%s)"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15186 msgid "Categorycode"
15187 msgstr "Kód kategórie"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15192 msgstr "Hodnota bunky "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15198 msgid "Cell value "
15199 msgstr "Hodnota bunky "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15203 msgid "Cells contain estimated values only."
15204 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
15206 #. For the first occurrence,
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15216 msgid "Change amounts by"
15217 msgstr "Výška pokuty: "
15219 #. INPUT type=submit
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15221 msgid "Change basket group"
15222 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15224 #. INPUT type=submit
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15226 msgid "Change basketgroup"
15227 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15231 msgid "Change framework"
15232 msgstr "Zmeniť rámec: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15237 msgid "Change internal note"
15238 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15242 msgid "Change item status"
15243 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15247 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15249 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15254 msgid "Change order"
15255 msgstr "Zmeniť poradie"
15257 #. %1$s: ordernumber
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15260 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15261 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
15263 #. %1$s: ordernumber
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15266 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15267 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15271 msgid "Change password"
15272 msgstr "Zmeniť heslo"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15278 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15279 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15283 msgid "Change vendor note"
15284 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15288 msgid "Changed action if matching record found"
15289 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15293 msgid "Changed action if no match found"
15294 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15298 msgid "Changed item processing option"
15299 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15312 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15315 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
15316 "priradené k tabuľke 'items'. "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15320 msgid "Changes saved."
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15325 msgid "Character encoding: "
15326 msgstr "Kódovanie znakov: "
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15343 msgid "Charge type"
15344 msgstr "Typ poplatku"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15348 msgid "Charge when?"
15349 msgstr "Dátum poplatku?"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15353 msgid "Charles Farmer"
15354 msgstr "Charles Farmer"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15359 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15366 #. INPUT type=submit
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15379 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15384 msgid "Check expiration"
15385 msgstr "Overiť vypršanie"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15389 msgid "Check for embedded item record data?"
15390 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15410 #. For the first occurrence,
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15415 msgid "Check in message"
15416 msgstr "Hlásenie o návrate"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15420 msgid "Check lists"
15421 msgstr "Kontrolné zoznamy"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15427 msgid "Check logs for more details."
15428 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15459 #. %1$s: book.barcode
15460 #. %2$s: book.title
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15463 msgid "Check out %s: %s"
15464 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15468 msgid "Check out and check in items"
15469 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
15471 #. For the first occurrence,
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15474 msgid "Check out message"
15475 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15479 msgid "Check out to this patron"
15480 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15484 msgid "Check that your database is running."
15485 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15490 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15492 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15496 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15498 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15502 msgid "Check the expiration of a serial"
15503 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15507 msgid "Check the hostname setting in "
15508 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15510 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15512 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15513 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15517 msgid "Check to delete this field"
15518 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15522 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15524 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15530 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15531 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15533 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15534 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15539 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15541 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15546 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15547 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15551 msgid "Check your database settings in "
15552 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15562 msgid "Check-in date from"
15563 msgstr "Termín návratu od"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15567 msgid "Check-in date from:"
15568 msgstr "Termín návratu od:"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15574 msgstr "Skontrolovať:"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15593 msgid "Checked in "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15598 msgid "Checked in item."
15599 msgstr "Vrátený exemplár."
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15606 msgid "Checked out"
15607 msgstr "Vypožičaný"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15611 msgid "Checked out "
15612 msgstr "Vypožičaný "
15615 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15616 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15619 msgid "Checked out %s %s %s by "
15620 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15625 msgid "Checked out %s times"
15626 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15636 msgid "Checked out from"
15637 msgstr "Vypožičaný z"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15646 msgid "Checked out on"
15647 msgstr "Vypožičaný dňa"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15651 msgid "Checked out today"
15652 msgstr "Vypožičané dnes"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15656 msgid "Checked out: "
15657 msgstr "Vypožičaný: "
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15662 msgid "Checked-in items"
15663 msgstr "Vrátené exempláre"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15672 msgid "Checkin message"
15673 msgstr "Hlásenie o návrate"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15677 msgid "Checkin message type: "
15678 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15682 msgid "Checkin message: "
15683 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15688 msgstr "Návrat dňa"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15692 msgid "Checking out to "
15693 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15695 #. For the first occurrence,
15696 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15701 msgid "Checking out to %s"
15702 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15707 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15708 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15711 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15712 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15713 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15718 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15719 "the values of that field on all selected patrons"
15721 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15722 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15733 msgid "Checkout count"
15734 msgstr "Súčet výpožičiek"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15738 msgid "Checkout count:"
15739 msgstr "Počet výpožičiek:"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15743 msgid "Checkout date"
15744 msgstr "Dátum výpožičiek"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15748 msgid "Checkout date from:"
15749 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15753 msgid "Checkout date from: "
15754 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15758 msgid "Checkout history"
15759 msgstr "Výpis výpožičiek"
15761 #. %1$s: title |html
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15764 msgid "Checkout history for %s"
15765 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15769 msgid "Checkout on"
15770 msgstr "Výpožička dňa"
15772 #. INPUT type=submit
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15774 msgid "Checkout or renew"
15775 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15779 msgid "Checkout settings"
15780 msgstr "Stav výpožičiek:"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15784 msgid "Checkout status:"
15785 msgstr "Stav výpožičiek:"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15802 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15803 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15808 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15809 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15814 msgid "Checkouts by patron category"
15815 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15817 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15818 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15822 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15823 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15828 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15829 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15832 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15833 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15861 msgid "Choose .koc file: "
15862 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15866 msgid "Choose Adult category "
15867 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15871 msgid "Choose Hemisphere:"
15872 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15876 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15877 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15884 msgid "Choose a field name"
15885 msgstr "Zvoľte si súbor "
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15890 msgid "Choose a file "
15891 msgstr "Zvoľte si súbor "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15895 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15896 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15900 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15901 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15905 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15906 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15911 msgid "Choose an icon:"
15912 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15916 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15917 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15921 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15922 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15926 msgid "Choose layout type: "
15927 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15931 msgid "Choose library:"
15932 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15936 msgid "Choose list"
15937 msgstr "Vybrať zoznam"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15942 msgstr "Zvoľte jednu"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15947 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15948 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15950 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15951 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15952 "všetky typy čitateľov."
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15956 msgid "Choose order of text fields to print"
15957 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15961 msgid "Choose the file to add to the basket"
15962 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15966 msgid "Choose this record"
15967 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15971 msgid "Choose time"
15972 msgstr "Zvoľte čas"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
15977 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15978 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15980 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15981 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15982 "čitateľské preukazy neplatné. "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
15986 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15988 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15989 "čitateľov a knihovníkov."
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15993 msgid "Choose your library:"
15994 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16005 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16006 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16011 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16012 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16014 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16015 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16019 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16020 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16024 msgid "Christophe Croullebois"
16025 msgstr "Christophe Croullebois"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16029 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16030 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16034 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16035 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16039 msgid "Christopher Hyde"
16040 msgstr "Christopher Hyde"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16044 msgid "Cindy Murdock Ames"
16045 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16050 msgstr "Poznámka o obehu"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16055 msgstr "Poznámky o obehu"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16085 msgid "Circulation"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16091 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16092 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16093 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16094 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16095 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16096 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16097 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16098 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16099 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16100 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16101 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16102 "symbol by National Park Service "
16104 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16105 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16106 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16107 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16108 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16109 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16110 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16111 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16112 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16113 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16114 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16115 "symbol by National Park Service "
16117 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16120 msgid "Circulation History for %s"
16121 msgstr "Výpis obehu pre %s"
16123 #. %1$s: branch_name
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16126 msgid "Circulation alerts for %s"
16127 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16131 msgid "Circulation and fine rules"
16132 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16137 msgid "Circulation and fines rules"
16138 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16144 msgid "Circulation history"
16145 msgstr "Výpis obehu"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16149 msgid "Circulation note"
16150 msgstr "Poznámka o obehu"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16154 msgid "Circulation note: "
16155 msgstr "Poznámka o obehu: "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16159 msgid "Circulation records were last synced on: "
16160 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16164 msgid "Circulation reports"
16165 msgstr "Výkazy o obehu"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16171 msgid "Circulation statistics"
16172 msgstr "Štatistika obehu"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16176 msgid "Circulation tables"
16177 msgstr "Tabuľky obehu"
16179 #. %1$s: LoginBranchname
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16182 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16183 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16199 msgid "Cities and towns"
16200 msgstr "Mestá a obce"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16219 msgstr "ID mesta: "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16228 msgid "City search:"
16229 msgstr "Hľadanie mesta:"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16248 msgid "Claim acquisition"
16249 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16254 msgstr "Dátum reklamácie"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16258 msgid "Claim missing serials"
16259 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
16261 #. INPUT type=submit
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16263 msgid "Claim order"
16264 msgstr "Reklamovať objednávku"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16269 msgid "Claim serial issue"
16270 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16274 msgid "Claim using notice: "
16275 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16284 msgstr "Reklamovaný"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16288 msgid "Claimed date"
16289 msgstr "Dátum reklamácie"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16295 msgstr "Reklamácie"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16300 msgid "Claims count"
16301 msgstr "Počet reklamácií"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16305 msgid "Claire Hernandez"
16306 msgstr "Claire Hernandez"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16316 msgid "ClassSources"
16317 msgstr "ClassSources"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16322 msgid "Classification"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16327 msgid "Classification filing rules"
16328 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16333 msgid "Classification source code: "
16334 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16341 msgid "Classification sources"
16342 msgstr "Zdroje triedenia"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16346 msgid "Classification:"
16347 msgstr "Triedenie:"
16349 #. For the first occurrence,
16350 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16354 msgid "Classification: %s "
16355 msgstr "Klasifikácia: %s "
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16359 msgid "Claudia Forsman"
16360 msgstr "Claudia Forsman"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16365 msgstr "Clay Fouts"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16370 msgstr "Vyčistiť formulár"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16374 msgid "Clean patron records"
16375 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
16377 #. %1$s: import_batch_id
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16380 msgid "Cleaned import batch #%s"
16381 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
16383 #. For the first occurrence,
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16428 msgstr "Odznačiť všetko"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16433 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16435 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16445 msgstr "Vymazať dátum"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16449 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16454 msgid "Clear field"
16455 msgstr "Vymazať pole"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16459 msgid "Clear fields"
16460 msgstr "Vymazať pole"
16462 #. INPUT type=reset
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16464 msgid "Clear filters"
16465 msgstr "Vymazať filtre"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16469 msgid "Clear on loan"
16470 msgstr "Vymazať výpožičky"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16475 msgid "Clear screen"
16476 msgstr "Vymazať zobrazenie"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16482 msgid "Clear search form"
16483 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16487 msgid "Clear used authorities"
16488 msgstr "Vymazať použité autority"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16496 msgid "Click 'Next' to continue "
16497 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
16499 #. For the first occurrence,
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16503 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16504 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16508 msgid "Click Save to finish."
16509 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16514 msgid "Click here to define a printer profile."
16515 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16519 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16520 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16525 msgid "Click here to see the merged record."
16526 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16530 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16531 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16535 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16536 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16542 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16545 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
16546 "pre uloženie úprav."
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16550 msgid "Click on individual cells to edit."
16551 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16556 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16557 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16559 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16560 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16565 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16566 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16568 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16569 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16575 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16576 "Enter> key to save the quote."
16578 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
16579 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16583 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16585 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16589 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16591 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16595 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16596 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16600 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16602 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16607 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16610 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16616 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16618 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16623 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16624 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16629 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16632 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16633 "súboru CSV s citátmi."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16638 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16641 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16646 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16647 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16649 #. INPUT type=submit
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16651 msgid "Click to \"Unmap\""
16652 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16656 msgid "Click to Edit"
16657 msgstr "Kliknite a upravte"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16662 msgid "Click to Expand this Tag"
16663 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16668 msgid "Click to add item"
16669 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16673 msgid "Click to collapse"
16674 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16678 msgid "Click to collapse this section"
16679 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16683 msgid "Click to edit"
16684 msgstr "Kliknite a upravte"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16688 msgid "Click to expand this section"
16689 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16693 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16694 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16698 msgid "Click to recheck dependencies "
16699 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16714 msgid "Clone these rules to:"
16715 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16724 msgid "Clone this subfield"
16725 msgstr "Klonovať toto podpole"
16727 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16728 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16729 #. %3$s: frombranchname
16731 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16732 #. %6$s: tobranchname
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16738 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16740 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16744 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16745 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16770 #. INPUT type=button
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16773 msgid "Close and export as PDF"
16774 msgstr "Zatvor a vytlač"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16778 msgid "Close basket group"
16779 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16783 msgid "Close budget "
16784 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16786 #. INPUT type=button
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16788 msgid "Close help window"
16789 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16793 msgid "Close this basket"
16794 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16800 msgid "Close this menu"
16801 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16805 msgid "Close this window."
16806 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16808 #. INPUT type=button
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16813 msgid "Close window"
16814 msgstr "Zatvoriť okno"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16819 msgstr "Zatvoriť: "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16828 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16831 msgid "Closed (%s)"
16832 msgstr "Ukončené (%s)"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16836 msgid "Closed on %s"
16837 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16839 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16842 msgid "Closed on %s."
16843 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16849 msgstr "Zatvorená dňa:"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16881 msgid "CodeMirror editing library"
16882 msgstr "CodeMirror editing library"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16886 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16887 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16892 msgid "Collapse all"
16893 msgstr "Rozbaliť všetko"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16903 msgid "Collect from patron: "
16904 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16929 msgid "Collection "
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16939 msgid "Collection code"
16940 msgstr "Kód zbierky"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16944 msgid "Collection code:"
16945 msgstr "Kód zbierky:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16949 msgid "Collection code: "
16950 msgstr "Kód zbierky:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16954 msgid "Collection deleted successfully"
16955 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16959 msgid "Collection failed to be deleted"
16960 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16966 msgid "Collection title:"
16967 msgstr "Názov zbierky:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16971 msgid "Collection transferred successfully"
16972 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
16976 msgid "Collection:"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
16982 msgid "Collection: "
16985 #. For the first occurrence,
16986 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16990 msgid "Collection: %s "
16991 msgstr "Zbierka: %s "
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17001 msgstr "Dvojbodka (:)"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17020 msgid "Column name"
17021 msgstr "Názov stĺpca"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17025 msgid "Column visibility"
17026 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17041 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17042 "columns will be ignored. "
17044 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
17045 "stĺpce budú ignorované. "
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17050 msgid "Columns settings"
17051 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17055 msgid "Coming from"
17056 msgstr "prichádza z"
17058 #. %1$s: branchesloo.branchname
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17061 msgid "Coming from %s"
17062 msgstr "Prichádza z %s"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17075 msgstr "Čiarka (,)"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17079 msgid "Comma separated text"
17080 msgstr "Text oddelený čiarkou"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17104 msgstr "Poznámka: "
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17109 msgstr "Recenzent "
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17123 msgid "Comments about this file: "
17124 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17128 msgid "Comments awaiting moderation"
17129 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17133 msgid "Comments pending approval"
17134 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17143 msgid "Compact view"
17144 msgstr "Kompaktný náhľad"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17148 msgid "Company details"
17149 msgstr "Detaily o firme"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17153 msgid "Company name: "
17154 msgstr "Názov firmy: "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17158 msgid "Compare barcodes list to results: "
17159 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17163 msgid "Complete view"
17164 msgstr "Celistvý náhľad"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17168 msgid "Completed import of records"
17169 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17180 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17182 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17187 msgstr "Konfigurovať"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17191 msgid "Configure columns"
17192 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17196 msgid "Configure plugins"
17197 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17201 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17202 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17207 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17208 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17209 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17210 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17211 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17213 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
17214 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
17215 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
17216 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
17217 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17230 msgid "Confirm custom report"
17231 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17236 msgid "Confirm deletion"
17237 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
17239 #. %1$s: searchfield
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17242 msgid "Confirm deletion of %s?"
17243 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17247 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17248 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17252 msgid "Confirm deletion of classification source "
17253 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17257 msgid "Confirm deletion of contract "
17258 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17262 msgid "Confirm deletion of currency "
17263 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17267 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17268 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17272 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17273 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17277 msgid "Confirm deletion of printer "
17278 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17282 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17283 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
17285 #. %1$s: tagsubfield
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17288 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17289 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17293 msgid "Confirm deletion of tag "
17294 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17298 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17299 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17303 msgid "Confirm hold"
17304 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17308 msgid "Confirm hold and transfer"
17309 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17313 msgid "Confirm holds"
17314 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17318 msgid "Confirm new password:"
17319 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17323 msgid "Congratulations, installation complete"
17324 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17330 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17331 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17335 msgid "Connection established."
17336 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
17338 #. For the first occurrence,
17339 #. %1$s: errcon.server
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17344 msgid "Connection failed to %s"
17345 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
17347 #. For the first occurrence,
17348 #. %1$s: errcon.server
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17352 msgid "Connection timeout to %s"
17353 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17357 msgid "Connor Dewar"
17358 msgstr "Connor Dewar"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17362 msgid "Connor Fraser"
17363 msgstr "Connor Fraser"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17367 msgid "Considered lost"
17368 msgstr "Považované za stratené"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17378 msgid "Constraints"
17379 msgstr "Obmedzenia"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17389 msgid "Contact about late issues?"
17390 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17394 msgid "Contact about late orders?"
17395 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17400 msgid "Contact details"
17401 msgstr "Detaily o kontakte"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17405 msgid "Contact information"
17406 msgstr "Informácie o kontakte"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17410 msgid "Contact name: "
17411 msgstr "Meno kontaktu: "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17415 msgid "Contact note: "
17416 msgstr "Poznámka o kontakte: "
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17425 msgid "Contact: First name"
17426 msgstr "Kontakt: Meno"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17430 msgid "Contact: Last name"
17431 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17435 msgid "Contact: Relationship"
17436 msgstr "Kontakt: Vzťah"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17440 msgid "Contact: Title"
17441 msgstr "Kontakt: Titul"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17463 msgid "Contents of "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17474 msgstr "Pokračovať"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17478 msgid "Continue to log in to Koha"
17479 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
17481 #. INPUT type=submit
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17483 msgid "Continue without marking >>"
17484 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17493 msgid "Contract deleted"
17494 msgstr "Zmluva bola odstránená"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17498 msgid "Contract description:"
17499 msgstr "Popis zmluvy:"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17503 msgid "Contract end date:"
17504 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17509 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17511 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17515 msgid "Contract id "
17516 msgstr "ID zmluvy "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17521 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17522 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17525 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
17526 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17533 msgid "Contract name:"
17534 msgstr "Názov zmluvy:"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17538 msgid "Contract number:"
17539 msgstr "Zmluva číslo:"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17543 msgid "Contract number: "
17544 msgstr "Zmluva číslo: "
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17548 msgid "Contract start date:"
17549 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17553 msgid "Contract(s)"
17556 #. %1$s: booksellername
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17559 msgid "Contract(s) of %s"
17560 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17578 msgid "Contributing companies and institutions"
17579 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17584 msgid "Control no.: "
17585 msgstr "Kontrolné č.: "
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17590 msgid "Control no: "
17591 msgstr "Kontrolné č.: "
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17595 msgid "Control number:"
17596 msgstr "Kontrolné číslo:"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17600 msgid "Control number: "
17601 msgstr "Kontrolné číslo:"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17606 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17607 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17608 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17609 "of history kept is controlled by the cronjob "
17611 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17612 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17613 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17614 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17618 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17619 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17637 msgid "Copy and replace"
17638 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17642 msgid "Copy holidays to:"
17643 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17647 msgid "Copy notice"
17648 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17661 msgid "Copy number"
17662 msgstr "Číslo kópie"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17666 msgid "Copy number:"
17667 msgstr "Číslo kópie:"
17669 #. %1$s: branchloo.branchname
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17673 msgstr "Kopírovať do %s"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17677 msgid "Copy to all libraries"
17678 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17684 msgstr "Rok vydania"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17688 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17689 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17693 msgid "Copyright © 2008 "
17694 msgstr "Copyright © 2008 "
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17700 msgid "Copyright date:"
17701 msgstr "Rok vydania:"
17703 #. For the first occurrence,
17704 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17708 msgid "Copyright year: %s "
17709 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17714 msgstr "Rok vydania:"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17718 msgid "Copyright: "
17719 msgstr "Rok vydania: "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17724 msgid "Copyrightdate"
17725 msgstr "Rok vydania"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17729 msgid "Corey Fuimaono"
17730 msgstr "Corey Fuimaono"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17734 msgid "Cory Jaeger"
17735 msgstr "Cory Jaeger"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17739 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17740 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17745 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17746 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17748 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17749 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17753 msgid "Could not add a new patron."
17754 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17756 #. %1$s: duplicate_code_error
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17760 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17761 "code already exists. "
17763 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
17764 "týmto kódom už existuje. "
17766 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17767 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17771 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17772 "by %s patron records"
17774 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
17775 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17777 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17781 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17782 "absent from the database."
17784 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
17785 "nenachádzal v databáze."
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17789 msgid "Could not find a system preference named "
17790 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17795 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17796 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17798 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
17799 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17809 msgid "Count deleted items"
17810 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17814 msgid "Count holds:"
17815 msgstr "Spočítať rezervácie"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17819 msgid "Count items:"
17820 msgstr "Spočítať exempláre"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17824 msgid "Count of checkouts"
17825 msgstr "Počet výpožičiek"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17829 msgid "Count total items"
17830 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17834 msgid "Count total items:"
17835 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17839 msgid "Count unique biblios"
17840 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17845 msgid "Count unique biblios:"
17846 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17850 msgid "Count unique borrowers:"
17851 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17856 msgid "Count unique items:"
17857 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17884 msgid "Courier New"
17885 msgstr "Courier New"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17894 msgid "Course Reserves"
17895 msgstr "Rezervy kurzov"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17899 msgid "Course name"
17900 msgstr "Názov kurzu"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17904 msgid "Course name:"
17905 msgstr "Názov kurzu:"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17909 msgid "Course number"
17910 msgstr "Číslo kurzu"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17914 msgid "Course number:"
17915 msgstr "Číslo kurzu:"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17927 msgid "Course reserves"
17928 msgstr "Rezervy kurzov"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17937 msgid "Crawford County Federated Library System"
17938 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17940 #. INPUT type=submit
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17943 msgstr "Vytvoriť nový"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17947 msgid "Create SQL reports"
17948 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17952 msgid "Create a new category"
17953 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17957 msgid "Create a new city"
17958 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17962 msgid "Create a new list"
17963 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17967 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17968 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17972 msgid "Create a new subscription"
17973 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
17977 msgid "Create a new template"
17978 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
17982 msgid "Create analytics"
17983 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
17988 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17989 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17991 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17992 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
17997 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17998 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17999 "for the MARC editor."
18001 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
18002 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
18004 #. %1$s: authtypecode
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18007 msgid "Create authority framework for %s using "
18008 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18012 msgid "Create edifact order"
18013 msgstr "Vytvoriť záznam"
18015 #. %1$s: frameworkcode
18016 #. %2$s: frameworktext
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18019 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18020 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18024 msgid "Create from SQL"
18025 msgstr "Vytvoriť z SQL"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18033 msgid "Create manual credit"
18034 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18042 msgid "Create manual invoice"
18043 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18047 msgid "Create new authority"
18048 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
18050 #. INPUT type=submit
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18052 msgid "Create new invoice anyway"
18053 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18057 msgid "Create new record"
18058 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18062 msgid "Create patron"
18063 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18067 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18069 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18073 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18074 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18078 msgid "Create printable patron cards"
18079 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18083 msgid "Create record"
18084 msgstr "Vytvoriť záznam"
18086 #. INPUT type=submit name=submit
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18090 msgid "Create report from SQL"
18091 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18096 msgid "Create routing list"
18097 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18101 msgid "Create routing list for "
18102 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
18104 #. INPUT type=submit
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18106 msgid "Create template"
18107 msgstr "Vytvoriť šablónu"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18113 msgstr "Vytvoril(a)"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18118 msgid "Created by:"
18119 msgstr "Vytvoril(a):"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18123 msgid "Created by: "
18124 msgstr "Vytvoril(a): "
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18129 msgstr "Vytvoril(a):"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18136 msgid "Creation date"
18137 msgstr "Dátum vytvorenia"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18141 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18142 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18146 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18147 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18156 msgid "Credit type: "
18157 msgstr "Typ kreditu: "
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18192 msgid "Ctrl-Shift-X"
18193 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18207 msgid "Currencies & Exchange rates"
18208 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18214 msgid "Currencies and exchange rates"
18215 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18219 msgid "Currencies search:"
18220 msgstr "Hľadanie mien:"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18232 msgid "Currency = %s"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18253 msgid "Current checkouts allowed"
18254 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18260 msgid "Current library"
18261 msgstr "Aktuálna knižnica"
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. %1$s: LoginBranchname
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18270 msgid "Current library: %s"
18271 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18278 msgid "Current location"
18279 msgstr "Aktuálna lokácia"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18283 msgid "Current location:"
18284 msgstr "Aktuálna lokácia:"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18289 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18290 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18294 msgid "Current renewals:"
18295 msgstr "Momentálne predĺženia:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18299 msgid "Current server time is:"
18300 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18305 msgid "Current session"
18306 msgstr "Aktuálne pripojenie"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18310 msgid "Current terms"
18311 msgstr "Aktuálne pojmy"
18313 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18316 msgid "Currently available %s"
18317 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18321 msgid "Currently available batches"
18322 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18326 msgid "Currently available layouts"
18327 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18331 msgid "Currently available profiles"
18332 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18336 msgid "Currently available templates"
18337 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18342 msgid "Currently in local use %s "
18343 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18348 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18351 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
18352 "nasledovné účinky: "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18361 msgid "Custom search fields"
18362 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18366 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18367 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18371 msgid "Dænsk (Danish)"
18372 msgstr "Dænsk (Danish)"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18386 msgid "DSpace project"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18391 msgid "DVD video / Videodisc"
18392 msgstr "DVD video / Videodisk"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18403 msgid "Damaged status"
18404 msgstr "Stav poškodenia"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18408 msgid "Damaged status:"
18409 msgstr "Stav poškodenia:"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18418 msgid "Daniel Banzli"
18419 msgstr "Daniel Banzli"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18423 msgid "Daniel Barker"
18424 msgstr "Daniel Barker"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18428 msgid "Daniel Grobani"
18429 msgstr "Daniel Grobani"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18433 msgid "Daniel Holth"
18434 msgstr "Daniel Holth"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18438 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18439 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18443 msgid "Daniel Sweeney"
18444 msgstr "Daniel Sweeney"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18448 msgid "Danny Bouman"
18449 msgstr "Danny Bouman"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18453 msgid "Darrell Ulm"
18454 msgstr "Darrell Ulm"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18461 msgid "Data deleted"
18462 msgstr "Údaje boli odstránené"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18467 msgstr "Chybné dáta"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18471 msgid "Data fields"
18472 msgstr "Dátové polia"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18477 msgid "Data recorded"
18478 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18497 msgid "Database settings:"
18498 msgstr "Nastavenie databázy:"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18502 msgid "Database tables created"
18503 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18508 msgstr "Databáza: "
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18547 msgid "Date acquired"
18548 msgstr "Dátum akvizície"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18552 msgid "Date acquired (item)"
18553 msgstr "Dátum akvizície"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18558 msgstr "Dátum pridania"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18563 msgid "Date arrived"
18564 msgstr "Dátum príchodu"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18568 msgid "Date deceived"
18569 msgstr "Dátum pridania"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18573 msgid "Date deleted (item)"
18574 msgstr "Odstrániť označené položky"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18583 msgstr "Termín návratu"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18588 msgstr "Termín návratu:"
18590 #. For the first occurrence,
18591 #. %1$s: issueloo.date_due
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18596 msgid "Date due: %s"
18597 msgstr "Termín návratu: %s"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18601 msgid "Date formats: "
18602 msgstr "Formáty dátumov: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18611 msgid "Date last checked out"
18612 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18617 msgid "Date last seen"
18618 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18630 msgid "Date of birth"
18631 msgstr "Dátum narodenia"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18635 msgid "Date of birth is invalid."
18636 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18642 msgid "Date of birth:"
18643 msgstr "Dátum narodenia:"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18647 msgid "Date of enrollment is invalid."
18648 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18652 msgid "Date of expiration is invalid."
18653 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18657 msgid "Date of transfer"
18658 msgstr "Dátum presunu"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18663 msgid "Date ordered "
18664 msgstr "Dátum objednávky "
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18668 msgid "Date published"
18669 msgstr "Dátum vydania"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18673 msgid "Date published "
18674 msgstr "Dátum vydania "
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18678 msgid "Date published (text) "
18679 msgstr "Dátum vydania (text) "
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18684 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18688 msgid "Date received"
18689 msgstr "Dátum pridania"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18694 msgid "Date received "
18695 msgstr "Dátum prijatia "
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18699 msgid "Date received: "
18700 msgstr "Dátum prijatia: "
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18710 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18712 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
18713 "vyplnené nulami. "
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18745 msgid "Date: from "
18746 msgstr "Dátum: od "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18755 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18756 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18760 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18761 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18765 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18766 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18770 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18771 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18775 msgid "David Birmingham"
18776 msgstr "David Birmingham"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18781 msgstr "David Cook"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18785 msgid "David Goldfein"
18786 msgstr "David Goldfein"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18790 msgid "David Strainchamps"
18791 msgstr "David Strainchamps"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18806 msgid "Day of week"
18807 msgstr "Deň v týždni"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18812 msgstr "Deň/mesiac"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18829 msgid "Days in advance"
18830 msgstr "dní vopred"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18834 msgid "DeAndre Carroll"
18835 msgstr "DeAndre Carroll"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18839 msgid "Deactivate filters"
18840 msgstr "Vypnúť filtre"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18847 #. For the first occurrence,
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18874 msgstr "Predvolený"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18878 msgid "Default accounting details"
18879 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18881 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18882 #. %2$s: humanbranch
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18886 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18887 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18891 msgid "Default font"
18892 msgstr "Predvolený font"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18907 msgid "Default framework"
18908 msgstr "Predvolený rámec"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18912 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18913 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18917 msgid "Default privacy"
18918 msgstr "Predvolené súkromie"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18923 msgid "Default privacy: "
18924 msgstr "Predvolená hodnota: "
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18929 msgid "Default value:"
18930 msgstr "Predvolená hodnota:"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18934 msgid "Default values"
18935 msgstr "Predvolené hodnoty"
18937 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18941 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18942 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18946 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18952 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18953 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18956 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18957 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18958 "sa spracujú cez pluginy"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18962 msgid "Define categories and authorized values for them."
18963 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18968 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18969 "categories, and item types"
18971 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18972 "a typy exemplárov"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
18976 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18977 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
18982 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18983 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18985 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18986 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
18990 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18991 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
18996 msgid "Define days when the library is closed"
18997 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19002 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19005 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
19006 "záznamy o čitateľoch"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19010 msgid "Define funds within your budgets"
19011 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19015 msgid "Define item types used for circulation rules."
19016 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19020 msgid "Define libraries and groups."
19021 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19025 msgid "Define mappings"
19026 msgstr "Definujte priradenia"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19030 msgid "Define notices"
19031 msgstr "Definovať oznámenia"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19036 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19038 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19042 msgid "Define patron categories."
19043 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19048 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19049 "libraries, patron categories, and item types"
19051 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
19052 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19056 msgid "Define rules to modify items by age"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19061 msgid "Define the holidays for:"
19062 msgstr "Definujte sviatky pre:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19067 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19068 "to find some datas independently of the framework."
19070 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
19071 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19076 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19077 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19078 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19081 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
19082 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
19083 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19087 msgid "Define transport costs between branches"
19088 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19092 msgid "Define which events trigger which sounds"
19093 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19097 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19098 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19102 msgid "Define your budgets"
19103 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
19105 #. %1$s: IF ( branch )
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19111 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19113 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19117 msgid "Defining transport costs between libraries "
19118 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19127 msgid "Definition description:"
19128 msgstr "Popis definície:"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19132 msgid "Definition name:"
19133 msgstr "Názov definície:"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19137 msgid "DejaVu Sans Mono"
19138 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19143 msgstr "Oneskorenie"
19145 #. %1$s: ERRORDELAY
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19150 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19151 "be only numerical characters. "
19153 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
19154 "sa použíť iba číslice. "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19159 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19162 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
19164 #. For the first occurrence,
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19269 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19271 msgid "Delete ALL submitted items"
19272 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
19275 #. %2$s: ean.branch.branchname
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19278 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19279 msgstr "Odstrániť fond %s?"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19283 msgid "Delete Images"
19284 msgstr "Odstrániť obrázky"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19288 msgid "Delete a batch of items"
19289 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19293 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19294 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19299 msgstr "Odstrániť všetko"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19304 msgid "Delete all items"
19305 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19309 msgid "Delete all items at once"
19310 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19314 msgid "Delete an existing subscription"
19315 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19319 msgid "Delete basket"
19320 msgstr "Odstrániť košík"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19324 msgid "Delete basket and orders"
19325 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19329 msgid "Delete basket, orders, and records"
19330 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19335 msgid "Delete batch"
19336 msgstr "Odstrániť dávku"
19338 #. For the first occurrence,
19339 #. %1$s: budget_period_description
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19343 msgid "Delete budget '%s'?"
19344 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
19346 #. %1$s: city.city_name
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19349 msgid "Delete city \"%s?\""
19350 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19354 msgid "Delete contact"
19355 msgstr "Odstrániť kontakt"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19359 msgid "Delete course"
19360 msgstr "Odstrániť kurz"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19364 msgid "Delete current field"
19365 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19369 msgid "Delete current subfield"
19370 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
19372 #. %1$s: framework.frameworktext
19373 #. %2$s: framework.frameworkcode
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19376 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19377 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
19379 #. %1$s: budget_name
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19382 msgid "Delete fund %s?"
19383 msgstr "Odstrániť fond %s?"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19387 msgid "Delete image"
19388 msgstr "Odstrániť obrázok"
19390 #. %1$s: itemtype.itemtype
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19393 msgid "Delete item type '%s'?"
19394 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19399 msgid "Delete items in a batch"
19400 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19405 msgid "Delete list"
19406 msgstr "Odstrániť zoznam"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19410 msgid "Delete local"
19411 msgstr "Odstrániť miestne"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19415 msgid "Delete local and remote"
19416 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19421 msgid "Delete macro"
19422 msgstr "Odstrániť makro"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19426 msgid "Delete notice?"
19427 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19432 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19435 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
19436 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19440 msgid "Delete patrons"
19441 msgstr "Odstrániť čitateľov"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19445 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19446 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19450 msgid "Delete public lists"
19451 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19456 msgid "Delete quote(s)"
19457 msgstr "Odstrániť citát(y)"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19462 msgid "Delete record"
19463 msgstr "Odstrániť záznam"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19467 msgid "Delete records if no items remain."
19468 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19472 msgid "Delete remote"
19473 msgstr "Odstrániť vzdialene"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19480 msgid "Delete selected"
19481 msgstr "Odstrániť výber"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19485 msgid "Delete selected alerts"
19486 msgstr "Odstrániť označené signály"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19491 msgid "Delete selected items"
19492 msgstr "Odstrániť označené položky"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19496 msgid "Delete selected profile?"
19497 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
19499 #. INPUT type=submit
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19501 msgid "Delete selected records"
19502 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19506 msgid "Delete subfield "
19507 msgstr "Odstrániť podpole "
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19511 msgid "Delete subscription"
19512 msgstr "Odstrániť predplatné"
19514 #. INPUT type=submit
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19516 msgid "Delete template"
19517 msgstr "Vymazať šablónu"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19521 msgid "Delete the exceptions on a range"
19522 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19526 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19527 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19531 msgid "Delete the single holidays on a range"
19532 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19539 msgid "Delete this Tag"
19540 msgstr "Odstrániť túto menovku"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19544 msgid "Delete this account?"
19545 msgstr "Odstrániť túto menu"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19549 msgid "Delete this basket"
19550 msgstr "Odstrániť tento košík"
19552 #. INPUT type=submit
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19554 msgid "Delete this category"
19555 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19559 msgid "Delete this exception."
19560 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19564 msgid "Delete this holiday"
19565 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19567 #. For the first occurrence,
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19570 msgid "Delete this holiday."
19571 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19573 #. INPUT type=submit
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19575 msgid "Delete this printer"
19576 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19580 msgid "Delete this saved report"
19581 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19586 msgid "Delete this subfield"
19587 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19589 #. For the first occurrence,
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19596 msgid "Delete user"
19597 msgstr "Odstrániť používateľa"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19601 msgid "Delete vendor"
19602 msgstr "Odstrániť predajcu"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19609 msgstr "Odstrániť?"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19615 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19616 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19618 #. %1$s: deleted_source
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19621 msgid "Deleted classification source %s"
19622 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19624 #. %1$s: deleted_rule
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19627 msgid "Deleted filing rule %s"
19628 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19630 #. %1$s: deleted_attribute_type
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19633 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19634 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
19636 #. %1$s: deleted_matching_rule
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19639 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19640 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19645 msgstr "Odstránený."
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19649 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19650 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19655 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19657 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19663 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19665 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19670 msgid "Delimiter: "
19671 msgstr "Oddeľovač: "
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19681 msgid "Delivery comment:"
19682 msgstr "Poznámka o doručení:"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19687 msgid "Delivery place"
19688 msgstr "Miesto doručenia"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19696 msgid "Delivery place:"
19697 msgstr "Miesto doručenia:"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19702 msgid "Delivery time: "
19703 msgstr "Čas doručenia: "
19705 #. For the first occurrence,
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19712 msgstr "Zamietnutý"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19726 msgid "Department:"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19774 msgid "Description"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19779 msgid "Description (OPAC)"
19780 msgstr "Popis (OPAC)"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19784 msgid "Description (OPAC): "
19785 msgstr "Popis (OPAC): "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19789 msgid "Description is required"
19790 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19792 #. For the first occurrence,
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19796 msgid "Description missing"
19797 msgstr "Chýba popis"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19804 msgid "Description of charges"
19805 msgstr "Popis poplatkov"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19817 msgid "Description:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19840 msgid "Description: "
19843 #. For the first occurrence,
19844 #. %1$s: liblibrarian
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19848 msgid "Description: %s"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19853 msgid "Descriptions"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19858 msgid "Destination"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19863 msgid "Destination library:"
19864 msgstr "Cieľová knižnica:"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19869 msgid "Destination library: "
19870 msgstr "Cieľová knižnica: "
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19874 msgid "Destination record"
19875 msgstr "Cieľový záznam"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19893 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19894 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19896 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19897 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19906 msgid "Dewey number:"
19907 msgstr "Dewey číslo:"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19911 msgid "Dewey/classification"
19912 msgstr "Dewey/triedenie"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19928 #. For the first occurrence,
19929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19934 msgstr "Dewey: %s "
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19938 msgid "Dictionaries"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19953 msgid "Dictionary "
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19958 msgid "Dictionary definitions"
19959 msgstr "Definície slovníka"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19963 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19964 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19968 msgid "Did you mean: "
19969 msgstr "Mali ste na mysli: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
19975 msgid "Did you mean?"
19976 msgstr "Mali ste na mysli?"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
19985 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19986 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19990 msgid "Digests only "
19991 msgstr "Len abstrakty "
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
19995 msgid "Directories"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20000 msgid "Disabled for %s"
20001 msgstr "Neaktivované pre %s"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20005 msgid "Disabled for all"
20006 msgstr "Neaktivované pre všetky"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20017 msgid "Discharge requests pending"
20018 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20022 msgid "Discographies"
20023 msgstr "Diskografie"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20040 msgid "Display children too."
20041 msgstr "Zobraziť aj deti."
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20045 msgid "Display detail for this authority"
20046 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20050 msgid "Display detail for this biblio"
20051 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20055 msgid "Display detail for this item"
20056 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20060 msgid "Display from: "
20061 msgstr "Zobraziť od: "
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20066 msgid "Display height: "
20067 msgstr "Zobraziť výšku: "
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20071 msgid "Display in OPAC: "
20072 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20076 msgid "Display in check-out: "
20077 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20082 msgid "Display location:"
20083 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20087 msgid "Display member details."
20088 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20092 msgid "Display only used tags/subfields"
20093 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20098 msgid "Display order"
20099 msgstr "Zobraziť objednávku"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20103 msgid "Display order:"
20104 msgstr "Zobraziť objednávku:"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20108 msgid "Display order: "
20109 msgstr "Zobraziť objednávku: "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20113 msgid "Display them"
20114 msgstr "Zobraziť ich"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20118 msgid "Display to: "
20119 msgstr "Zobraziť do: "
20121 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20123 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20125 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20127 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20131 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20133 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
20136 #. INPUT type=submit
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20138 msgid "Do not Delete"
20139 msgstr "Neodstraňovať"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20145 msgid "Do not allow"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20150 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20151 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20156 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20159 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
20160 "vo Vašom katalógu."
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20165 msgid "Do not look for matching records"
20166 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20170 msgid "Do not notify"
20171 msgstr "Neoznamovať"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20175 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20176 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20180 msgid "Do not use plugin"
20181 msgstr "Nepoužívať."
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20186 msgid "Do not use."
20187 msgstr "Nepoužívať."
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20191 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20192 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20196 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20197 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20202 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20203 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20204 "export option to make a backup"
20206 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
20207 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20212 msgid "Do you want to confirm this order?"
20213 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20217 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20218 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20223 msgid "Document type:"
20224 msgstr "Typ dokumentu:"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20238 msgid "Don't allow"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20244 msgid "Don't block "
20245 msgstr "Neblokovať "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20250 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20251 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20255 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20260 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20267 msgid "Don't export fields:"
20268 msgstr "Neexportovať polia:"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20272 msgid "Don't export items:"
20273 msgstr "Neexportovať exempláre"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20280 msgid "Don't include tax"
20281 msgstr "Nezahŕňajte dane"
20283 #. For the first occurrence,
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20295 msgid "Donovan Jones"
20296 msgstr "Donovan Jones"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20300 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20301 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20305 msgid "Doug Dearden"
20306 msgstr "Doug Dearden"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20320 #. INPUT type=submit name=save
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20322 msgid "Download Record"
20323 msgstr "Stiahnuť záznam"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20329 msgid "Download as CSV"
20330 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20336 msgid "Download as PDF"
20337 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20343 msgid "Download as XML"
20344 msgstr "Stiahnuť ako XML"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20348 msgid "Download cart"
20349 msgstr "Stiahnuť košík"
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20353 msgid "Download configuration"
20354 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
20356 #. INPUT type=submit
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20358 msgid "Download database"
20359 msgstr "Stiahnuť databázu"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20363 msgid "Download directory"
20364 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20368 msgid "Download directory: "
20369 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20373 msgid "Download file of all overdues"
20374 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20378 msgid "Download file of displayed overdues"
20379 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20383 msgid "Download list"
20384 msgstr "Stiahnuť zoznam"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20388 msgid "Download list "
20389 msgstr "Stiahnuť zoznam "
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20393 msgid "Download records"
20394 msgstr "Stiahnuť záznamy"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20398 msgid "Download selected claims"
20399 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20403 msgid "Download starter CSV"
20404 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20408 msgid "Download the report: "
20409 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20413 msgid "Downloading records, please wait..."
20414 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20418 msgid "Draw guide boxes: "
20419 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20424 msgid "Dublin Core"
20425 msgstr "Dublin Core (XML)"
20427 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20446 msgstr "Termín návratu"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20450 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20451 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20455 msgid "Due date hidden not formatted"
20456 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20460 msgid "Duncan Tyler"
20461 msgstr "Duncan Tyler"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20470 msgstr "Duplikovať"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20475 msgstr "Duplikovať "
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20479 msgid "Duplicate budget"
20480 msgstr "Duplikovať rozpočet"
20482 #. %1$s: budget_period_description
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20485 msgid "Duplicate budget %s"
20486 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20490 msgid "Duplicate current template"
20491 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
20494 #. %2$s: duplicate_count
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20497 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20498 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20502 msgid "Duplicate patron record?"
20503 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
20506 #. %2$s: duplicate_count
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20509 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20510 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20515 msgid "Duplicate record suspected"
20516 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20521 msgid "Duplicate this saved report"
20522 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
20524 #. For the first occurrence,
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20528 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20529 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20534 msgid "Duplicate warning"
20535 msgstr "Upozornenie na duplikát"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20569 msgid "EDI accounts"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20574 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20575 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20579 msgid "ERROR - unknown"
20580 msgstr "CHYBA - neznáma"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20598 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20600 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20609 msgid "EXAMPLE plugin"
20610 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20614 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20615 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20619 msgid "Earliest hold date"
20620 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20624 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20625 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20629 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20630 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20637 msgid "Edifact Messages"
20640 #. For the first occurrence,
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20731 msgid "Edit Details"
20732 msgstr "Upraviť detaily"
20734 #. %1$s: itemnumber
20735 #. %2$s: IF ( barcode )
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20740 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20741 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20746 msgstr "Upraviť exempláre"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20751 msgid "Edit OAI set '%s'"
20752 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20758 msgstr "Upraviť SQL"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20762 msgid "Edit SQL report"
20763 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20767 msgid "Edit [% field.name %] field"
20768 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20772 msgid "Edit action %s"
20773 msgstr "Upraviť akciu %s"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20778 msgstr "Upraviť signál"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20782 msgid "Edit an existing subscription"
20783 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20788 msgid "Edit as new (duplicate)"
20789 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20793 msgid "Edit authorities"
20794 msgstr "Upraviť autority"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20798 msgid "Edit authority"
20799 msgstr "Upraviť autoritu"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20803 msgid "Edit basket"
20804 msgstr "Upraviť košík"
20806 #. %1$s: basketname
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20809 msgid "Edit basket %s"
20810 msgstr "Upraviť košík %s"
20813 #. %2$s: basketgroupid
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20816 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20817 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20821 msgid "Edit biblio"
20822 msgstr "Upraviť záznam"
20824 #. %1$s: budget_period_description
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20827 msgid "Edit budget %s"
20828 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20833 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20834 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20838 msgid "Edit collection "
20839 msgstr "Upraviť zbierku "
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20843 msgid "Edit course"
20844 msgstr "Upraviť kurz"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20848 msgid "Edit existing profile"
20849 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20854 msgstr "Upraviť pole"
20856 #. %1$s: description
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20859 msgid "Edit frequency: %s"
20860 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
20862 #. INPUT type=submit
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20865 msgstr "Upraviť pomoc"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20869 msgid "Edit history"
20870 msgstr "Upraviť históriu"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20874 msgid "Edit in host"
20875 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20883 msgstr "Upraviť exempláre"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20888 msgid "Edit items in batch"
20889 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20893 msgid "Edit label template"
20894 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20900 msgstr "Upraviť zoznam"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20905 msgstr "Upraviť zoznam "
20907 #. INPUT type=button
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20910 msgstr "Upraviť vlastníka"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20914 msgid "Edit patrons"
20915 msgstr "Upraviť čitateľov"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20919 msgid "Edit printer profile"
20920 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20925 msgid "Edit provider %s"
20926 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20928 #. %1$s: suggestionid
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20931 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20932 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20936 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20937 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20941 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20942 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20950 msgid "Edit record"
20951 msgstr "Upraviť záznam"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20956 msgid "Edit routing list"
20957 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20961 msgid "Edit routing list "
20962 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20964 #. %1$s: subscription.routingedit
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
20967 msgid "Edit routing list (%s)"
20968 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20972 msgid "Edit routing list for "
20973 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20975 #. For the first occurrence,
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
20980 msgid "Edit search"
20981 msgstr "Upraviť hľadanie"
20983 #. INPUT type=submit
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
20985 msgid "Edit serials"
20986 msgstr "Upraviť periodiká"
20988 #. INPUT type=submit
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
20991 msgid "Edit subfields"
20992 msgstr "Upraviť podpolia"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20996 msgid "Edit subscription"
20997 msgstr "Upraviť predplatné"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21002 msgid "Edit this holiday"
21003 msgstr "Upraviť tento sviatok"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21007 msgid "Edit vendor"
21008 msgstr "Upraviť predajcu"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21012 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21013 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21017 msgid "Editing new full record"
21018 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21022 msgid "Editing new record"
21023 msgstr "Úprava nového záznamu"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21027 msgid "Editing search result"
21028 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
21030 #. For the first occurrence,
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21045 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21048 msgid "Edition: %s"
21049 msgstr "Vydanie: %s"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21064 msgid "Edmund Balnaves"
21065 msgstr "Edmund Balnaves"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21069 msgid "Edward Allen"
21070 msgstr "Edward Allen"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21074 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21075 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21079 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21080 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21095 msgid "Email address:"
21096 msgstr "E-mailová adresa:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21100 msgid "Email check:"
21101 msgstr "Kontrola E–mailu:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21107 msgid "Email has been sent."
21108 msgstr "E-mail bol odoslaný."
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21127 msgstr "Emma Heath"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21131 msgid "Empty and close"
21132 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21151 msgid "Encoding (z3950 can send"
21152 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21158 msgstr "Kódovanie: "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21162 msgid "Encyclopedias "
21163 msgstr "Encyklopédie "
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21168 msgstr "Koncový dátum: "
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21177 msgstr "Koncový dátum"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21181 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21182 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21186 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21187 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
21189 #. For the first occurrence,
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21192 msgid "End date missing"
21193 msgstr "Chýba koncový dátum"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21199 msgstr "Koncový dátum:"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21207 msgstr "Koncový dátum: "
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21211 msgid "End date: *"
21212 msgstr "Koncový dátum: *"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21216 msgid "End of date range "
21217 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21221 msgid "End of interval"
21222 msgstr "Koniec intervalu"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21231 msgid "Enhanced content"
21232 msgstr "Rozšírený obsah"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21236 msgid "Enhanced content settings"
21237 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21241 msgid "Enrollment fee"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21247 msgid "Enrollment fee: "
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21252 msgid "Enrollment period"
21253 msgstr "Doba zápisu"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21258 msgid "Enrollment period: "
21259 msgstr "Doba zápisu: "
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21269 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21272 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
21273 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21277 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21279 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21283 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21284 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21289 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21290 "Example, for a website itemtype : "
21292 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
21293 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21297 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21298 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21302 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21304 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21308 msgid "Enter any authority field:"
21309 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21313 msgid "Enter any heading:"
21314 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21318 msgid "Enter barcode: "
21319 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21324 msgid "Enter biblionumber:"
21325 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21329 msgid "Enter by barcode:"
21330 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21334 msgid "Enter by itemnumber:"
21335 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21339 msgid "Enter cover biblionumber: "
21340 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21346 msgid "Enter item barcode:"
21347 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21353 msgid "Enter item barcode: "
21354 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21358 msgid "Enter main heading ($a only):"
21359 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21363 msgid "Enter main heading:"
21364 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21369 msgid "Enter parameters for report %s:"
21370 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21378 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21379 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21383 msgid "Enter patron card number:"
21384 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21388 msgid "Enter patron cardnumber: "
21389 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21409 msgid "Enter search keywords:"
21410 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
21412 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21415 msgid "Enter search terms"
21416 msgstr "Hľadajte pojmy"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21420 msgid "Enter starting card position: "
21421 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21425 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21426 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21430 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21431 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
21433 #. INPUT type=text name=q
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21448 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21449 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21459 msgstr "Koncový dátum"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21466 msgid "Enumeration"
21467 msgstr "Číslovanie"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21477 msgstr "Eric Olsen"
21479 #. For the first occurrence,
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21495 msgid "Error adding items:"
21496 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21500 msgid "Error analysis:"
21501 msgstr "Analýza chýb:"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21505 msgid "Error downloading the file"
21506 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21511 msgid "Error importing the framework"
21512 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
21514 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21517 msgid "Error message from Zebra: %s "
21518 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21524 msgid "Error saving item"
21525 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21531 msgid "Error saving items"
21532 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21556 #. For the first occurrence,
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21565 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21566 #. %2$s: errse.serialseq
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21569 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21570 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21574 msgid "Error: Required news title missing!"
21575 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21580 msgid "Error: Server with id %s not found"
21581 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21585 msgid "Error: no field value specified."
21586 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21590 msgid "Error; your data might not have been saved"
21591 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21593 #. For the first occurrence,
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21598 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21599 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21603 msgid "Errors occurred:"
21604 msgstr "Došlo k chybám:"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21608 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21609 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21614 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21615 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21617 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21618 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21622 msgid "Espace\\Temps"
21623 msgstr "Espace\\Temps"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21628 msgstr "Predbežný náklad"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21632 msgid "Estimated cost per unit "
21633 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21637 msgid "Estimated delivery date"
21638 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21642 msgid "Estimated delivery date from: "
21643 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21648 msgid "Estimated delivery date:"
21649 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21653 msgid "Estimated priority:"
21654 msgstr "Predbežná prednosť:"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21671 msgid "Everything went OK, update done."
21672 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21676 msgid "Evonne Cheung"
21677 msgstr "Evonne Cheung"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21682 msgstr "Presne dňa"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21686 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21687 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21691 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21692 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21696 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21697 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21701 msgid "Example: '01/02/2008'"
21702 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21706 msgid "Example: '2010-10-28'"
21707 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21712 msgid "Example: 5.00"
21713 msgstr "Príklad: 5.00"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21718 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21721 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21726 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21727 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21731 msgid "Exception: %s"
21732 msgstr "Výnimka: %s"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21741 msgid "Execute SQL reports"
21742 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21746 msgid "Execute overdue items report"
21747 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21751 msgid "Existing holds"
21752 msgstr "Existujúce rezervácie"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21756 msgid "Existing patrons"
21757 msgstr "Existujúci čitatelia"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21763 msgstr "Rozložiť všetko"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21775 msgid "Expected on"
21776 msgstr "Očakávané dňa"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21780 msgid "Experimental features"
21781 msgstr "Pokusné funkcie"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21790 msgstr "Koniec platnosti"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21797 msgid "Expiration date"
21798 msgstr "Dátum vypršania"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21804 msgid "Expiration date: "
21805 msgstr "Dátum vypršania: "
21807 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21810 msgid "Expiration date: %s"
21811 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21817 msgid "Expiration:"
21818 msgstr "Koniec platnosti:"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21822 msgid "Expiration: "
21823 msgstr "Koniec platnosti: "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21827 msgid "Expired? / Closed?"
21828 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21833 msgid "Expires before:"
21834 msgstr "Vyprší pred:"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21842 msgstr "Vyprší dňa"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21846 msgid "Expiring before:"
21847 msgstr "Vyprší pred:"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21852 msgid "Expiry date"
21853 msgstr "Dátum vypršania"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21857 msgid "Explanation"
21858 msgstr "Vysvetlenie"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21862 msgid "Explanation: "
21863 msgstr "Vysvetlenie: "
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21892 msgstr "Exportovať"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21897 msgstr "Exportovať "
21899 #. %1$s: loo.frameworktext
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21902 msgid "Export %s framework"
21903 msgstr "Exportovať rámec %s"
21905 #. INPUT type=button
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21908 msgid "Export as CSV"
21909 msgstr "Exportovať ako CSV"
21911 #. INPUT type=submit
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21914 msgid "Export as PDF"
21915 msgstr "Exportovať ako CSV"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21920 msgid "Export authority records"
21921 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21925 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21926 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21931 msgid "Export bibliographic records"
21932 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21936 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21937 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21941 msgid "Export card batch"
21942 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21946 msgid "Export checkouts using format:"
21947 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21951 msgid "Export configuration"
21952 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21957 msgid "Export data"
21958 msgstr "Exportovať údaje"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21962 msgid "Export database"
21963 msgstr "Exportovať databázu"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
21967 msgid "Export default framework"
21968 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21974 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21977 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21980 #. INPUT type=button
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
21983 msgid "Export from patron list"
21984 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21988 msgid "Export full batch"
21989 msgstr "Exportovať celú dávku"
21991 #. For the first occurrence,
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21995 msgid "Export patron cards"
21996 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22001 msgid "Export patron cards from list"
22002 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
22004 #. INPUT type=button
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22006 msgid "Export selected"
22007 msgstr "Exportovať vybrané"
22009 #. INPUT type=button
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22011 msgid "Export selected batches"
22012 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22016 msgid "Export selected card(s)"
22017 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22021 msgid "Export selected items"
22022 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22027 msgid "Export this basket as CSV"
22028 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22032 msgid "Export this basket group as CSV"
22033 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22037 msgid "Export to CSV file: "
22038 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22043 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22044 msgstr "Export do hárka CSV"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22050 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22053 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22058 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22059 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22064 msgid "Export today's checked in barcodes"
22065 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22069 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22074 msgid "Extended patron attributes: "
22075 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22089 msgid "Fabio Tiana"
22090 msgstr "Fabio Tiana"
22092 #. For the first occurrence,
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22104 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22106 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22111 msgid "Failed to add item with barcode "
22112 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22116 msgid "Failed to add scheduled task"
22117 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22121 msgid "Failed to apply different matching rule"
22122 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22126 msgid "Failed to delete field."
22127 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22131 msgid "Failed to remove item with barcode "
22132 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22136 msgid "Failed to run macro:"
22137 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22141 msgid "Failed to transfer collection"
22142 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22146 msgid "Failed to unzip archive."
22147 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22151 msgid "Failed to update field."
22152 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22161 msgid "FamFamFam Site"
22162 msgstr "FamFamFam stránka"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22166 msgid "Famfamfam iconset"
22167 msgstr "Famfamfam iconset"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22173 msgid "Fast cataloging"
22174 msgstr "Rýchla katalogizácia"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22193 #. %1$s: library.branchfax |html
22195 #. %3$s: IF library.branchemail
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22198 msgid "Fax: %s%s %s "
22199 msgstr "Fax: %s%s %s "
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22206 #. For the first occurrence,
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22216 msgid "Fee receipt"
22217 msgstr "Potvrdenka"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22228 msgid "Fees & Charges:"
22229 msgstr "Platby & Poplatky:"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22240 msgid "Fernando Canizo"
22241 msgstr "Fernando Canizo"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22245 msgid "Fewer options"
22246 msgstr "[Menej možností]"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22260 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
22261 #. For the first occurrence,
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22265 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22266 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22288 msgid "Field created."
22289 msgstr "Odstránený."
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22293 msgid "Field deleted."
22294 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22298 msgid "Field list: "
22299 msgstr "Zoznam polí: "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22303 msgid "Field name: "
22304 msgstr "Názov poľa: "
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22309 msgid "Field separator: "
22310 msgstr "Oddeľovač polí: "
22312 #. %1$s: field_added.label
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22315 msgid "Field successfully added: %s "
22316 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22320 msgid "Field successfully deleted. "
22321 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
22323 #. %1$s: field_updated.label
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22326 msgid "Field successfully updated: %s "
22327 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22331 msgid "Field to use for record matching"
22332 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22336 msgid "Field updated."
22337 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22341 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22342 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22347 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22348 "location_description and permanent_location_description show description "
22351 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22352 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22357 msgid "Fields to display in report:"
22358 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22363 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22364 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22366 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
22367 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22372 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22373 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22375 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
22376 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22380 msgid "File could not be created. Check permissions."
22381 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22385 msgid "File could not be deleted."
22386 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22390 msgid "File could not be read."
22391 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22396 msgid "File format: "
22397 msgstr "Formát súboru: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22401 msgid "File has been deleted."
22402 msgstr "Súbor bol odstránený."
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22409 msgstr "Názov súboru"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22416 msgstr "Názov súboru:"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22421 msgstr "Typ súboru"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22440 #. %1$s: SOURCE_FILE
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22449 msgid "FileSaver library"
22450 msgstr "FileSaver library"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22456 msgstr "Názov súboru"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22467 msgid "Files attached to invoice"
22468 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
22470 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22473 msgid "Files for %s"
22474 msgstr "Súbory pre %s"
22476 #. %1$s: invoicenumber | html
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22479 msgid "Files for invoice: %s"
22480 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22484 msgid "Filing routine: "
22485 msgstr "Procedúra zápisu: "
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22489 msgid "Filing rule"
22490 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22494 msgid "Filing rule code missing"
22495 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22500 msgid "Filing rule code: "
22501 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22505 msgid "Filing rule: "
22506 msgstr "Pravidlo zápisu: "
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22510 msgid "Filmographies"
22511 msgstr "Filmografie"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22534 msgid "Filter barcode"
22535 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22539 msgid "Filter by: "
22540 msgstr "Filtrovať podľa: "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22544 msgid "Filter location"
22545 msgstr "Filtrovať lokáciu"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22550 msgstr "Filtrovať dňa:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22554 msgid "Filter paid transactions"
22555 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22560 msgid "Filter results:"
22561 msgstr "Filtrovať výsledky:"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22574 msgid "Filtered on:"
22575 msgstr "Filtrované dňa:"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22594 msgid "Find another patron?"
22595 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22608 msgid "Fine amount"
22609 msgstr "Výška pokuty"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22613 msgid "Fine amount: "
22614 msgstr "Výška pokuty: "
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22619 msgid "Fine charging interval"
22620 msgstr "Interval platby pokút"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22625 msgid "Fine grace period"
22626 msgstr "Doba odkladu pokút"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22637 msgid "Fines & Charges"
22638 msgstr "Platby & Poplatky"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22642 msgid "Fines & charges"
22643 msgstr "Platby & poplatky"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22647 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22648 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22652 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22653 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
22655 #. INPUT type=submit name=submit
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22662 #. INPUT type=submit
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22664 msgid "Finish receiving"
22665 msgstr "Dokončiť príjem"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22669 msgid "Finlay Thompson"
22670 msgstr "Finlay Thompson"
22672 #. For the first occurrence,
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22681 msgid "First arrival:"
22682 msgstr "Prvý príchod:"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22686 msgid "First issue publication date:"
22687 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22691 msgid "First issue publication date: "
22692 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22708 msgid "First name: "
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22714 msgstr "S príznakom"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22724 msgid "Florian Bischof"
22725 msgstr "Florian Bischof"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22730 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22731 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22735 msgid "Following required fields are missing:"
22736 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22740 msgid "Following required subfields are missing:"
22741 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22746 msgid "Font Awesome"
22747 msgstr "Font Awesome"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22754 msgid "Font size: "
22755 msgstr "Veľkosť písma: "
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22767 msgid "For all collection codes: "
22768 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22772 msgid "For all item types: "
22773 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22777 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22778 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22782 msgid "For the selected operations: "
22783 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22788 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22789 "patron's category. "
22791 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22792 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22797 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22798 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22800 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22801 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22815 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22816 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22825 #. %1$s: holdfor_firstname
22826 #. %2$s: holdfor_surname
22827 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22830 msgid "Forget %s %s (%s)"
22831 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22835 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22836 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22840 msgid "Forgive fines on return: "
22841 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22845 msgid "Forgive overdue charges"
22846 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22853 #. For the first occurrence,
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22865 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22866 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22883 msgstr "Formátovanie"
22885 #. %1$s: total_rows
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22888 msgid "Found %s results."
22889 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22900 msgid "Framework code"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22906 msgid "Framework code: "
22907 msgstr "Kód rámca: "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22912 msgid "Framework description"
22913 msgstr "Popis rámca"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22917 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22919 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22929 msgid "Français (French) "
22930 msgstr "Français (French) "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22934 msgid "Francesca Moore"
22935 msgstr "Francesca Moore"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22939 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22940 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22944 msgid "Francois Marier"
22945 msgstr "Francois Marier"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22949 msgid "Fred Pierre"
22950 msgstr "Fred Pierre"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22954 msgid "Frederic Durand"
22955 msgstr "Frederic Durand"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22966 msgid "Frequencies"
22967 msgstr "Opakovanosť"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
22972 msgstr "Opakovanosť"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22977 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22978 "consider entering an issue count rather than a time period."
22980 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22981 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22987 msgstr "Opakovanosť:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22991 msgid "Frequency: "
22992 msgstr "Opakovanosť: "
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22999 #. For the first occurrence,
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23016 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23017 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23021 msgid "Friedrich zur Hellen"
23022 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23056 msgid "From a new (empty) record"
23057 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23061 msgid "From a staged file"
23062 msgstr "Z pripraveného súboru"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23066 msgid "From a subscription"
23067 msgstr "Z predplatného"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23071 msgid "From a suggestion"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23076 msgid "From an existing record: "
23077 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23081 msgid "From an external source"
23082 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23086 msgid "From any library"
23087 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23091 msgid "From any library:"
23092 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23096 msgid "From authid: "
23097 msgstr "Od authid: "
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23101 msgid "From biblio number: "
23102 msgstr "Od čísla záznamu: "
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23106 msgid "From call number:"
23107 msgstr "Od signatúry:"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23113 msgstr "Od dátumu:"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23117 msgid "From home library"
23118 msgstr "Z domovskej knižnice"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23122 msgid "From home library:"
23123 msgstr "Z domovskej knižnice:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23127 msgid "From item call number: "
23128 msgstr "Od signatúry: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23132 msgid "From titles with highest hold ratios"
23133 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23137 msgid "From vendor: "
23138 msgstr "Od predajcu: "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23162 msgid "Frère Sébastien Marie"
23163 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23167 msgid "Frédéric Demians"
23168 msgstr "Frédérick Capovilla"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23172 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23173 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23177 msgid "Frédérick Capovilla"
23178 msgstr "Frédérick Capovilla"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23202 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23203 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23207 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23208 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23212 msgid "Fund amount:"
23213 msgstr "Výška fondu:"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23225 msgid "Fund code: "
23226 msgstr "Kód fondu: "
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23230 msgid "Fund filters"
23231 msgstr "Filtre fondu"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23240 msgid "Fund list of budget "
23241 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23245 msgid "Fund locked"
23246 msgstr "Fond je uzamknutý"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23254 msgstr "Názov fondu"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23258 msgid "Fund name: "
23259 msgstr "Názov fondu: "
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23263 msgid "Fund parent: "
23264 msgstr "Pôvod fondu: "
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23268 msgid "Fund remaining"
23269 msgstr "Zostávajúci fond"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23273 msgid "Fund search"
23274 msgstr "Hľadanie fondov"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23279 msgstr "Celkový fond"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23300 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23301 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23302 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23303 "note\"%s\"Vendor note\" "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23325 #. For the first occurrence,
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23346 msgid "Fyneworks.com"
23347 msgstr "Fyneworks.com"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23352 msgid "GPL License"
23353 msgstr "GPL License"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23376 msgid "Gaetan Boisson"
23377 msgstr "Gaetan Boisson"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23381 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23382 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23386 msgid "Galen Charlton"
23387 msgstr "Glen Stewart"
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23392 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23393 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23395 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23396 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23401 msgid "Gap between columns:"
23402 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23407 msgid "Gap between rows:"
23408 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23412 msgid "Garry Collum"
23413 msgstr "Garry Collum"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23417 msgid "Geauga County Public Library"
23418 msgstr "Geauga County Public Library"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23440 msgid "General settings"
23441 msgstr "Všeobecné nastavenia"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23445 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23446 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
23448 #. INPUT type=submit name=discharge
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23450 msgid "Generate discharge"
23451 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23456 msgid "Generate edifact order"
23457 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23461 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23462 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
23464 #. INPUT type=button
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23466 msgid "Generate next"
23467 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23471 msgid "Genevieve Plantin"
23472 msgstr "Genevieve Plantin"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23477 msgid "Gestion des index MACLES"
23478 msgstr "Gestion des index MACLES"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23482 msgid "Get Firefox add-on"
23483 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23487 msgid "Get desktop application"
23488 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23492 msgid "Get help on current subfield"
23493 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23502 msgid "Glen Stewart"
23503 msgstr "Glen Stewart"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23507 msgid "Global system preferences"
23508 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23512 msgid "Glyphicons Free"
23513 msgstr "Glyphicons Free"
23515 #. INPUT type=submit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23536 msgstr "Prejsť na spodok"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23542 msgstr "Prejsť dole"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23546 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23547 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
23549 #. For the first occurrence,
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23554 msgid "Go to advanced search"
23555 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23560 msgid "Go to item details"
23561 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23565 msgid "Go to item search"
23566 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23572 msgid "Go to page : "
23573 msgstr "Prejsť na stránku : "
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23577 msgid "Go to receipt page"
23578 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23583 msgid "Go to record detail page"
23584 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23590 msgstr "Presť na vrch"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23596 msgstr "Prejsť hore"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23600 msgid "Gone no address flag"
23601 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23606 msgid "Grace period:"
23607 msgstr "Doba odkladu:"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23611 msgid "Greg Barniskis"
23612 msgstr "Greg Barniskis"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23623 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23624 "category 'PA_CLASS')"
23626 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
23627 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
23629 #. INPUT type=text name=group
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23632 msgstr "Kód skupiny"
23634 #. INPUT type=text name=groupdesc
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23637 msgstr "Názov skupiny"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23646 msgid "Groups of libraries: "
23647 msgstr "Skupiny knižníc: "
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23652 msgid "Guarantees:"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23657 msgid "Guarantor borrower number"
23658 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23662 msgid "Guarantor information"
23663 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23674 msgstr "Sprievodné políčko:"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23682 msgid "Guided reports"
23683 msgstr "Tvorba výkazov"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23689 msgid "Guided reports wizard"
23690 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23695 msgstr "Gynn Lomax"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23700 msgstr "H. Passini"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23704 msgid "HTML message:"
23705 msgstr "Správa HTML:"
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23715 msgid "Hard due date"
23716 msgstr "Fixný dátum návratu"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23725 msgid "Header row could not be parsed"
23726 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23731 msgstr "Záhlavie: "
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23749 msgid "Heading A-Z"
23750 msgstr "Hlavička A-Z"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23763 msgid "Heading Z-A"
23764 msgstr "Hlavička Z-A"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23775 msgstr "Vstup pomoci"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23779 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23780 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23784 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23785 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23790 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23791 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23801 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23802 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23807 msgid "Hidden by default"
23808 msgstr "Predvolene skrytá"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23813 msgstr "Skryť MARC"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23820 msgstr "Skryť všetko"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23826 msgid "Hide all columns"
23827 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23831 msgid "Hide in OPAC"
23832 msgstr "Skryť v OPACu"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23836 msgid "Hide in OPAC: "
23837 msgstr "Skryť v OPACu: "
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23842 msgid "Hide inactive budgets"
23843 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23847 msgid "Hide or show columns for tables."
23848 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23852 msgid "Hide window"
23853 msgstr "Skryť okno"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23857 msgid "High demand item. "
23860 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23861 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23864 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23866 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23869 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23870 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23874 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23877 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23878 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23888 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23889 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23890 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23892 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23893 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23894 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23914 msgid "History OPAC note:"
23915 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23919 msgid "History end date:"
23920 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23924 msgid "History staff note:"
23925 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23929 msgid "History start date:"
23930 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23934 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23935 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23940 msgstr "Rezervácia"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23945 msgstr "Dátum rezervácie"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23952 msgstr "Rezervovať v"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
23958 msgstr "Dátum rezervácie"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
23962 msgid "Hold details"
23963 msgstr "Detaily o rezervácii"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
23967 msgid "Hold expires on date:"
23968 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
23973 msgstr "Rezervačné"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
23979 msgstr "Rezervačné: "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23987 msgstr "Rezervácia pre:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
23992 msgstr "Rezervácia pre: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
23997 msgstr "Nájdená rezervácia"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24001 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24002 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
24004 #. %1$s: nextreservtitle
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24007 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24008 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24012 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24013 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24017 msgid "Hold needing transfer found"
24018 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24023 msgid "Hold pickup library match"
24024 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24028 msgid "Hold placed by : "
24029 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24034 msgid "Hold policy"
24035 msgstr "Podmienka rezervácie"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24040 msgstr "Pomer rezervácie"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24044 msgid "Hold ratio:"
24045 msgstr "Pomer rezervácie:"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24049 msgid "Hold ratios"
24050 msgstr "Pomery rezervácií"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24054 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24055 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24059 msgid "Hold starts on date:"
24060 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24064 msgid "Hold status "
24065 msgstr "Stav rezervácie "
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24069 msgid "Holding branch"
24070 msgstr "Vlastnícka pobočka"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24075 msgid "Holding libraries"
24076 msgstr "Vlastnícke knižnice"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24085 msgid "Holding library"
24086 msgstr "Vlastnícka knižnica"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24090 msgid "Holding library:"
24091 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24101 msgstr "Exempláre:"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24114 msgstr "Rezervácie"
24116 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24120 msgstr "Rezervácie (%s)"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24125 msgid "Holds allowed (count)"
24126 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24131 msgid "Holds awaiting pickup"
24132 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
24135 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24138 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24139 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
24141 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24144 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24145 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24151 msgid "Holds queue"
24152 msgstr "Fronta rezervácií"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24158 msgid "Holds statistics"
24159 msgstr "Štatistika rezervácií"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24163 msgid "Holds to pull"
24164 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
24166 #. %1$s: IF ( run_report )
24167 #. %2$s: from | $KohaDates
24168 #. %3$s: to | $KohaDates
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24172 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24173 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
24175 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24179 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24180 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24184 msgid "Holds waiting:"
24185 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
24187 #. %1$s: reservecount
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24190 msgid "Holds waiting: %s"
24191 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24196 msgstr "Rezervácie:"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24200 msgid "Holger Meißner"
24201 msgstr "Holger Meißner"
24203 #. For the first occurrence,
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24208 msgid "Holiday exception"
24209 msgstr "Výnimka sviatku"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24213 msgid "Holiday only on this day"
24214 msgstr "Sviatok len v tento deň"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24218 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24219 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24223 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24224 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
24226 #. For the first occurrence,
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24231 msgid "Holiday repeating weekly"
24232 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
24234 #. For the first occurrence,
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24239 msgid "Holiday repeating yearly"
24240 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24244 msgid "Holidays on a range"
24245 msgstr "Sviatky v rozpätí"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24249 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24250 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24497 #. %1$s: IF ( do_it )
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24503 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24505 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
24506 "%sPrehľad menoviek%s"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24510 msgid "Home branch"
24511 msgstr "Domovská pobočka"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24516 msgid "Home libraries"
24517 msgstr "Domovské knižnice"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24536 msgid "Home library"
24537 msgstr "Domovská knižnica"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24541 msgid "Home library (branchcode)"
24542 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24546 msgid "Home library unknown."
24547 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24552 msgid "Home library:"
24553 msgstr "Domovská knižnica:"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24557 msgid "Home library: %s"
24558 msgstr "Domovská knižnica: %s"
24560 #. %1$s: IF ( branchname )
24561 #. %2$s: branchname
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24567 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24568 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24575 msgid "Horizontal: "
24576 msgstr "Vodorovný: "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24580 msgid "Horowhenua Library Trust"
24581 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24585 msgid "Host records"
24586 msgstr "Hosťovské záznamy"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24590 msgid "Hostname/Port"
24591 msgstr "Hostname/Port"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24596 msgstr "Názov hostiteľa: "
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24611 #. For the first occurrence,
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24615 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24616 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24620 msgid "How to process items: "
24621 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24625 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24626 msgstr "Chorvátsky"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24637 msgstr "Obrovský text"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24641 msgid "Hugh Davenport"
24642 msgstr "Hugh Davenport"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24646 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24647 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24651 msgid "I encountered some problems."
24652 msgstr "Narazil som na problémy."
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24656 msgid "I received this from you:"
24657 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24661 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24662 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24683 msgid "IM_notification.ogg"
24684 msgstr "IM_notification.ogg"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24703 msgid "IP address has changed, please log in again "
24704 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24708 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24709 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24738 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24739 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24744 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24745 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24749 msgid "ISBN, author or title :"
24750 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24752 #. %1$s: isbneanissn
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24755 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24756 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24782 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24788 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24794 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24796 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24801 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24802 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24817 msgstr "ISO 8859-1"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24821 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24822 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24836 msgid "ISO2709 with items"
24837 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24841 msgid "ISO2709 without items"
24842 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24895 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24896 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24911 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24912 "new one or overwrite the old one."
24914 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24915 "alebo prepíšete starého."
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24919 msgid "If all unavailable"
24920 msgstr "%s iba prezenčne:"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24924 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24930 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24931 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24932 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24934 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
24935 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
24936 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24940 msgid "If any unavailable"
24941 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24946 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24947 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24948 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24950 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
24951 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24952 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24957 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24958 "already exists for a library, no change is made."
24960 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24961 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24966 msgid "If empty, English is used"
24967 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
24972 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24974 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24980 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24981 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24982 "and a colon should precede each value. "
24984 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24985 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24986 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24990 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24991 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
24995 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24996 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25001 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25002 "policies can be overridden by your circulation staff."
25004 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
25005 "môžu tieto pravidlá obísť."
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25010 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25011 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25014 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
25015 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
25016 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25021 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25022 "you can check corresponding boxes below. "
25024 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
25025 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25029 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25030 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
25032 #. For the first occurrence,
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25037 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25039 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25043 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25044 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25050 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25051 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25053 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
25054 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25059 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25061 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
25064 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25067 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25068 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25073 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25074 "a delay value is required."
25076 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
25077 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25082 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25083 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25085 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
25086 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
25087 "návrat a zadanie predajcu"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25099 msgid "Ignore and continue"
25100 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25104 msgid "Ignore and return to transfers: "
25105 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25109 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25110 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25115 msgstr "Ignorované"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25119 msgid "Illustrations"
25120 msgstr "Ilustrácie"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25142 msgstr "ID obrázka"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25147 msgstr "Obrazový súbor"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25151 msgid "Image name: "
25152 msgstr "Názov obrázka: "
25154 #. %1$s: IMAGE_NAME
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25157 msgid "Image name: %s"
25158 msgstr "Názov obrázka: %s"
25160 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25161 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25164 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25165 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
25167 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25171 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25173 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25183 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25184 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25186 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
25187 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
25189 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25193 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25194 "the error log for more details. %s"
25196 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
25197 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
25199 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25202 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25203 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
25205 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25209 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25210 "maximum size). %s"
25212 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
25213 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
25215 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25218 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25219 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
25221 #. For the first occurrence,
25222 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25227 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25229 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25234 msgid "Image source: "
25235 msgstr "Zdroj obrázka: "
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25239 msgid "Image successfully uploaded"
25240 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25244 msgid "Image upload results :"
25245 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25250 msgid "Image(s) successfully deleted"
25251 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25269 msgid "Images for "
25270 msgstr "Obrázky pre "
25272 #. For the first occurrence,
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25286 msgstr "Importovať"
25288 #. %1$s: loo.frameworkcode
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25292 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25293 "(.csv, .xml, .ods)"
25295 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
25298 #. INPUT type=submit
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25301 msgstr "Importovať >>"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25306 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25307 "details (used only if no information is filled for the item):"
25309 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
25310 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25315 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25317 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25321 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25322 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25327 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25328 "file (.csv, .xml, .ods)"
25330 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25337 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25340 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25345 msgid "Import into the borrowers table"
25346 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25351 msgid "Import patron data"
25352 msgstr "Import údajov čitateľa"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25359 msgid "Import patrons"
25360 msgstr "Import čitateľov"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25364 msgid "Import quotes"
25365 msgstr "Importovať citáty"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25369 msgid "Import record..."
25370 msgstr "Importovať záznam..."
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25374 msgid "Import results :"
25375 msgstr "Výsledky inportu :"
25377 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25379 msgid "Import this batch into the catalog"
25380 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
25382 #. INPUT type=submit
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25384 msgid "Import this patron"
25385 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25389 msgid "Important: "
25390 msgstr "Dôležité: "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25396 msgstr "Importované"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25401 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25402 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25406 msgid "In framework:"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25411 msgid "In months: "
25412 msgstr "V mesiacoch: "
25414 #. For the first occurrence,
25415 #. %1$s: OPACBaseURL
25416 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25420 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25421 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25426 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25427 "records must be up-to-date on this computer: "
25429 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
25430 "počítači musia byť aktuálne: "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25437 #. %1$s: item.transfertfrom
25438 #. %2$s: item.transfertto
25439 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25442 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25443 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25460 msgid "Inactive budgets"
25461 msgstr "Neaktívne rozpočty"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25465 msgid "Include expired subscriptions: "
25466 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25473 msgid "Include tax"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25478 msgid "Included ordered:"
25479 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25484 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25486 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25490 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25491 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25502 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25503 "with an IP address that doesn't match your library. "
25505 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
25506 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25510 msgid "Indexed in:"
25511 msgstr "Indexované v:"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25520 msgid "Individual libraries:"
25521 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25526 msgid "Indranil Das Gupta"
25527 msgstr "Indranil Das Gupta"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25536 msgstr "Informácia"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25541 msgstr "Informácia:"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25549 msgid "Information"
25550 msgstr "Informácia"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25554 msgid "Information "
25555 msgstr "Informácie "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25567 msgstr "Akademické tituly: "
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25573 msgid "Inner counter"
25574 msgstr "Vnútorné počítanie"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25578 msgid "Inner counter "
25579 msgstr "Vnútorné počítanie "
25581 #. INPUT type=button name=insert
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25588 msgid "Insert delimiter (‡)"
25589 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25593 msgid "Insert line break"
25594 msgstr "Vložiť zlom riadka"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25598 msgid "Installation complete."
25599 msgstr "Inštalácia je dokončená."
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25604 msgid "Instructions"
25605 msgstr "Inštrukcie"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25609 msgid "Instructor search:"
25610 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25615 msgid "Instructors"
25616 msgstr "Inštruktori"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25620 msgid "Instructors:"
25621 msgstr "Inštruktori:"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25627 msgid "Insufficient privileges."
25628 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25634 msgstr "Celé číslo"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25638 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25639 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25644 msgid "Internal note"
25645 msgstr "Interná poznámka"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25650 msgid "Internal note:"
25651 msgstr "Interná poznámka:"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25660 msgid "Internal note: "
25661 msgstr "Interná poznámka: "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25665 msgid "Internal search error"
25666 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25670 msgid "Internationalization and localization"
25671 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25675 msgid "Into an application"
25676 msgstr "Do aplikácie"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25680 msgid "Into an application "
25681 msgstr "Do aplikácie: "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25691 msgid "Into an application:"
25692 msgstr "Do aplikácie: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25698 msgid "Into an application: "
25699 msgstr "Do aplikácie: "
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25709 msgid "Invalid authority type"
25710 msgstr "Neplatný typ autorít"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25714 msgid "Invalid collection id"
25715 msgstr "Neplatné id zbierky"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25719 msgid "Invalid course!"
25720 msgstr "Neplatný kurz!"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25724 msgid "Invalid day entered in field %s"
25725 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25729 msgid "Invalid indicators"
25730 msgstr "Neplatné ukazovatele"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25734 msgid "Invalid month entered in field %s"
25735 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25739 msgid "Invalid record"
25740 msgstr "Neplatný záznam"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25744 msgid "Invalid tag number"
25745 msgstr "Neplatné číslo značky"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25750 msgid "Invalid username or password"
25751 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25756 msgid "Invalid value for %s"
25757 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25761 msgid "Invalid year entered in field %s"
25762 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25771 msgid "Inventory date:"
25772 msgstr "Dátum inventára:"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25782 msgid "Inventory number"
25783 msgstr "Inventárne číslo"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25787 msgid "Inventory/Stocktaking"
25788 msgstr "Inventarizácia"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25793 msgid "Inventory/stocktaking"
25794 msgstr "Inventarizácia"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25805 msgid "Invoice amount"
25806 msgstr "Výška faktúry"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25810 msgid "Invoice details"
25811 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25815 msgid "Invoice has been modified"
25816 msgstr "Faktúra bola upravená"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25820 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25821 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25825 msgid "Invoice item price includes tax: "
25826 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25832 msgid "Invoice no."
25833 msgstr "Faktúra č."
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25837 msgid "Invoice no.: "
25838 msgstr "Faktúra č.: "
25840 #. %1$s: invoicenumber
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25843 msgid "Invoice no.: %s"
25844 msgstr "Faktúra č.: %s"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25848 msgid "Invoice no:"
25849 msgstr "Faktúra č:"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25855 msgid "Invoice number"
25856 msgstr "Číslo faktúry"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25860 msgid "Invoice number reverse"
25861 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25868 msgid "Invoice number:"
25869 msgstr "Číslo faktúry:"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25874 msgid "Invoice prices are: "
25875 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25879 msgid "Invoice prices:"
25880 msgstr "Fakturačné ceny:"
25882 #. %1$s: invoicenumber
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25885 msgid "Invoice: %s"
25886 msgstr "Faktúra: %s"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25905 msgid "Invoices enabled: "
25906 msgstr "Číslo faktúry:"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25910 msgid "Irma Birchall"
25911 msgstr "Irma Birchall"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25915 msgid "Irregularity:"
25916 msgstr "Nepravidelnosť:"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25926 msgid "Is hidden by default"
25927 msgstr "Je predvolene skrytý"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25931 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25932 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25937 msgid "Is this a duplicate of "
25938 msgstr "Je to duplikát "
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25942 msgid "Isaac Brodsky"
25943 msgstr "Isaac Brodsky"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
25963 msgid "Issue history"
25964 msgstr "Výpis čísiel"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25969 msgid "Issue number"
25970 msgstr "Číslo vydania"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25989 msgid "Issues per unit"
25990 msgstr "Čísla na jednotku"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25994 msgid "Issues per unit is required"
25995 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25999 msgid "Issues per unit: "
26000 msgstr "Čísla na jednotku: "
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26004 msgid "Issues summary"
26005 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26009 msgid "It began on "
26010 msgstr "Začalo dňa "
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26014 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26015 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26020 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26021 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26023 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26024 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26044 #. For the first occurrence,
26045 #. %1$s: loopro.object
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26050 msgstr "Exemplár %s"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26054 msgid "Item barcode:"
26055 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26060 msgid "Item call number"
26061 msgstr "Signatúra exemplára"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26065 msgid "Item callnumber between: "
26066 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26070 msgid "Item callnumber:"
26071 msgstr "Signatúra exemplára:"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26075 msgid "Item checked out"
26076 msgstr "Výpožička exemplárov"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26082 msgid "Item circulation alerts"
26083 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26087 msgid "Item consigned:"
26088 msgstr "Exemplár je určený:"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26095 msgstr "Počet exemplárov"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26099 msgid "Item details"
26100 msgstr "Detaily o exemplári"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26104 msgid "Item floats"
26105 msgstr "Exemplár pláva"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26109 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26110 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26114 msgid "Item has been withdrawn"
26115 msgstr "Exemplár bol odstavený"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26119 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26120 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26124 msgid "Item has been withdrawn."
26125 msgstr "Exemplár bol odstavený."
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26129 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26130 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26134 msgid "Item holding library:"
26135 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26139 msgid "Item home library:"
26140 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26145 msgid "Item information"
26146 msgstr "Informácia o exemplári"
26148 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26149 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26150 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26153 msgid "Item information %s%s %s "
26154 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26158 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26159 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26164 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26169 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26173 msgid "Item is already at destination library."
26174 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
26176 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26177 #. %2$s: item_notforloan_lib
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26181 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26182 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26186 msgid "Item is restricted"
26187 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26191 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26192 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26196 msgid "Item is restricted."
26197 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26202 msgid "Item is withdrawn."
26203 msgstr "Exemplár je odstavený."
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26208 msgid "Item level holds"
26209 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26213 msgid "Item missing"
26214 msgstr "Chýbajúci exemplár"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26218 msgid "Item not checked out."
26219 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
26221 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26222 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26226 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26227 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
26229 #. For the first occurrence,
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26232 msgid "Item not found."
26233 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26238 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26241 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
26242 "jednako zaznamenaná)"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26246 msgid "Item number"
26247 msgstr "Číslo exemplára"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26251 msgid "Item number (internal)"
26252 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26256 msgid "Item number file: "
26257 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26262 msgid "Item processing:"
26263 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26267 msgid "Item records were last synced on: "
26268 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26272 msgid "Item renewed:"
26273 msgstr "Exemplár predĺžený:"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26277 msgid "Item returns home"
26278 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26282 msgid "Item returns to issuing library"
26283 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26287 msgid "Item search"
26288 msgstr "Hľadanie exemplárov"
26290 #. %1$s: field.label
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26293 msgid "Item search field: %s"
26294 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26301 msgid "Item search fields"
26302 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26306 msgid "Item search results"
26307 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26311 msgid "Item should have been scanned"
26312 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26316 msgid "Item should not have been scanned"
26317 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
26319 #. %1$s: reqbrchname
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26322 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26323 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26327 msgid "Item sorting"
26328 msgstr "Triedenie exemplárov"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26332 msgid "Item statuses"
26333 msgstr "Stavy exemplárov"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26338 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26341 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
26342 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26347 msgstr "Menovka exemplára"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26351 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26352 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26391 msgstr "Typ exemplára"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26397 msgstr "Typ exemplára "
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26401 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26402 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26406 msgid "Item type is normally not for loan."
26407 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26411 msgid "Item type not for loan."
26412 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26422 msgstr "Typ exemplára:"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26433 msgid "Item type: "
26434 msgstr "Typ exemplára: "
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26446 msgstr "Typy exemplára"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26450 msgid "Item types administration"
26451 msgstr "Správa typov exemplárov"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26455 msgid "Item was lost, now found."
26456 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26460 msgid "Item was on loan to "
26461 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26465 msgid "Item with barcode "
26466 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26471 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26472 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26477 msgstr "Exemplár(e)"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26482 msgstr "Číslo exemplára"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26497 msgid "Items available"
26498 msgstr "Dostupné exempláre"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26502 msgid "Items checked out"
26503 msgstr "Vypožičané exempláre"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26508 msgid "Items expected"
26509 msgstr "Očakávané exempláre"
26511 #. %1$s: title |html
26512 #. %2$s: IF ( author )
26515 #. %5$s: biblionumber
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26518 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26519 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26524 msgstr "Exempláre v "
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26529 msgid "Items in batch number %s"
26530 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26534 msgid "Items in your cart: %s"
26535 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26541 msgstr "Zoznam exemplárov"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26546 msgstr "Stratené exempláre"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26550 msgid "Items needed"
26551 msgstr "Potrebné exempláre"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26558 msgid "Items with no checkouts"
26559 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26565 msgstr "Exempláre:"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26571 msgstr "Exempláre: "
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26582 msgstr "Typ exemplára"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26587 msgstr "Ivan Brown"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26591 msgid "Jacek Ablewicz"
26592 msgstr "Jacek Ablewicz"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26596 msgid "James Winter"
26597 msgstr "James Winter"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26606 msgid "Jane Wagner"
26607 msgstr "Jane Wagner"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26611 msgid "Janet McGowan"
26612 msgstr "Janet McGowan"
26614 #. For the first occurrence,
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26624 msgid "Janusz Kaczmarek"
26625 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26629 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26630 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26634 msgid "Jason Etheridge"
26635 msgstr "Jason Etheridge"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26640 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26641 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26650 msgid "Jeremy Crabtree"
26651 msgstr "Jeremy Crabtree"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26655 msgid "Jerome Charaoui"
26656 msgstr "Jerome Charaoui"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26660 msgid "Jesse Maseto"
26661 msgstr "Jesse Maseto"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26666 msgid "Jesse Weaver"
26667 msgstr "Jesse Weaver"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26683 msgid "Job progress: "
26684 msgstr "Napredovanie práce: "
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26688 msgid "Jobs already entered"
26689 msgstr "Práca už bola zadaná"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26693 msgid "Joe Atzberger"
26694 msgstr "Joe Atzberger"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26699 msgstr "John Beppu"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26703 msgid "John Copeland"
26704 msgstr "John Copeland"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26708 msgid "John Seymour"
26709 msgstr "John Seymour"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26718 msgid "Jonathan Druart"
26719 msgstr "Jonathan Druart"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26723 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26724 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26728 msgid "Jono Mingard"
26729 msgstr "Jono Mingard"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26733 msgid "Joonas Kylmälä"
26734 msgstr "Joonas Kylmälä"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26738 msgid "Jorgia Kelsey"
26739 msgstr "Jorgia Kelsey"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26743 msgid "Josef Moravec"
26744 msgstr "Josef Moravec"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26748 msgid "Joseph Alway"
26749 msgstr "Joseph Alway"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26753 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26754 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26759 msgstr "Joy Nelson"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26763 msgid "Juan Romay Sieira"
26764 msgstr "Juan Romay Sieira"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26768 msgid "Juhani Seppälä"
26769 msgstr "Juhani Seppälä"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26778 msgid "Julian Fiol"
26779 msgstr "Julian Fiol"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26783 msgid "Julian Maurice"
26784 msgstr "Julian Fiol"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26788 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26789 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26791 #. For the first occurrence,
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26804 #. For the first occurrence,
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26815 msgstr "Justin Vos"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26824 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26825 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26829 msgid "Karam Qubsi"
26830 msgstr "Karam Qubsi"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26834 msgid "Karl Menzies"
26835 msgstr "Karl Menzies"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26839 msgid "Kate Henderson"
26840 msgstr "Kate Henderson"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26844 msgid "Kathryn Tyree"
26845 msgstr "Kathryn Tyree"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26849 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26850 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26854 msgid "Katrin Fischer"
26855 msgstr "Katrin Fischer"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26859 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26860 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26862 #. %1$s: budget_period_description
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26866 msgid "Keep current (%s - %s)"
26867 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26872 msgid "Keep issue number"
26873 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26878 msgstr "Kenza Zaki"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26887 msgid "Keyboard shortcuts "
26888 msgstr "Klávesové skratky "
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26895 msgstr "Kľúčové slovo"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26900 msgid "Keyword (any): "
26901 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26905 msgid "Keyword to MARC mapping"
26906 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26911 msgstr "Kľúčové slovo:"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26916 msgstr "Kľúčové slovo: "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26921 msgid "Keywords to MARC mapping"
26922 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26927 msgstr "Kľúčové slová:"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26931 msgid "Kip DeGraaf"
26932 msgstr "Kip DeGraaf"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26948 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26951 msgid "Koha %s installer"
26952 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26957 msgid "Koha › %s merge"
26958 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
26960 #. For the first occurrence,
26961 #. %1$s: IF ( nopermission )
26963 #. %3$s: IF ( timed_out )
26965 #. %5$s: IF ( different_ip )
26967 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26969 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26975 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26976 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26978 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26979 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26981 #. %1$s: IF op == 'view'
26982 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26985 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26987 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26988 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26993 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26994 "list%s%s › Edit list %s%s"
26996 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
26997 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27001 msgid "Koha › About Koha"
27002 msgstr "Koha › O Kohe"
27004 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27010 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27011 "order internal note %s "
27013 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
27014 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27018 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27019 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27023 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27024 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27029 msgid "Koha › Acquisitions"
27030 msgstr "Koha › Akvizície"
27032 #. %1$s: IF ( op_save )
27033 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27034 #. %3$s: suggestionid
27037 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27038 #. %7$s: suggestionid
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27044 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27045 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27046 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27048 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
27049 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
27050 "Spravovanie návrhov %s "
27052 #. %1$s: IF ( add_form )
27053 #. %2$s: IF ( basketno )
27054 #. %3$s: basketname
27056 #. %5$s: booksellername
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27062 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27065 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
27068 #. %1$s: IF ( date )
27070 #. %3$s: IF ( invoice )
27073 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27080 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27081 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27083 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
27084 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
27086 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27088 #. %3$s: basketname|html
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27093 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27094 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
27096 #. %1$s: IF ( opsearch )
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27102 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27103 "external source › Search results%s"
27105 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
27106 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
27108 #. %1$s: IF ( order_loop )
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27114 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27117 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
27118 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
27120 #. %1$s: IF ( booksellername )
27121 #. %2$s: booksellername
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27127 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27128 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27130 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
27131 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27135 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27136 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
27139 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27140 #. %3$s: ordernumber
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27146 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27147 "details (line #%s)%sNew order%s"
27149 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
27150 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27156 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27158 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27163 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27164 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
27166 #. %1$s: IF ( add_form )
27167 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27168 #. %3$s: contractname
27172 #. %7$s: IF ( else )
27173 #. %8$s: booksellername
27175 #. %10$s: IF ( add_validate )
27177 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27178 #. %13$s: contractnumber
27180 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27185 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27186 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27187 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27189 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
27190 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
27191 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27195 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27196 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27200 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27201 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27205 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27206 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27210 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27211 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27215 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27216 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
27218 #. %1$s: IF ( batch_details )
27219 #. %2$s: import_batch_id
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27225 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27226 "Batch %s %s › Batch list %s "
27228 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
27229 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27233 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27234 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
27237 #. %2$s: IF ( invoice )
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27243 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27245 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27250 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27251 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27255 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27256 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27260 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27261 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27265 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27266 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27270 msgid "Koha › Add to list"
27271 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27275 msgid "Koha › Administration"
27276 msgstr "Koha › Administrácia"
27278 #. %1$s: IF ( add_form )
27282 #. %5$s: IF ( else )
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27288 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27289 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27291 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
27292 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
27294 #. %1$s: IF ( add_form )
27295 #. %2$s: IF ( modify )
27296 #. %3$s: searchfield
27300 #. %7$s: IF ( add_validate )
27302 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27303 #. %10$s: searchfield
27304 #. %11$s: searchfield
27306 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27308 #. %15$s: IF ( else )
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27313 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27314 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27315 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27316 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27317 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27319 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
27320 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
27321 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
27322 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
27323 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
27325 #. %1$s: IF ( add_form )
27326 #. %2$s: IF ( searchfield )
27327 #. %3$s: searchfield
27331 #. %7$s: IF ( add_validate )
27333 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27334 #. %10$s: searchfield
27336 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27338 #. %14$s: IF ( else )
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27343 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27344 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27345 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27346 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27348 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
27349 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
27350 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
27351 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
27354 #. %1$s: IF op =='add_form'
27355 #. %2$s: IF city.cityid
27359 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27366 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27367 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27369 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
27370 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
27372 #. %1$s: IF ( add_form )
27374 #. %3$s: searchfield
27376 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27377 #. %6$s: searchfield
27379 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27381 #. %10$s: IF ( else )
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27386 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27387 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27388 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27390 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
27391 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
27392 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
27394 #. %1$s: IF ( op_new )
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27400 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27401 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27403 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
27404 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27408 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27409 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
27411 #. %1$s: IF ( add_form )
27412 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27413 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27414 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27415 #. %5$s: authtypecode
27419 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27420 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27421 #. %11$s: authtypecode
27429 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27430 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27431 #. %21$s: authtypecode
27435 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27436 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27437 #. %27$s: authtypecode
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27444 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27445 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27446 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27447 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27448 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27451 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
27452 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
27453 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
27454 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
27455 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27459 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27460 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
27462 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27463 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27466 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27471 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27472 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27473 "authority type %s "
27475 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
27476 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
27479 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27480 #. %2$s: IF ( action_modify )
27482 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27484 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27490 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27491 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27494 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
27495 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
27498 #. %1$s: IF ( add_form )
27499 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27500 #. %3$s: budget_period_description
27504 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27506 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27507 #. %10$s: budget_period_description
27509 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27511 #. %14$s: IF close_form
27512 #. %15$s: budget_period_description
27514 #. %17$s: IF closed
27515 #. %18$s: budget_period_description
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27520 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27521 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27522 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27523 "Budget %s closed %s "
27525 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
27526 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
27527 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
27528 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
27530 #. %1$s: budget_period_description
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27535 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27536 "Planning for %s by %s"
27538 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
27539 "Plánovanie pre %s od %s"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27543 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27544 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27549 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27550 "Clone circulation and fine rules"
27552 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
27553 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
27555 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27556 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27560 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27561 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27565 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27566 #. %12$s: class_source
27567 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27568 #. %14$s: sort_rule
27569 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27570 #. %16$s: sort_rule
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27575 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27576 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27577 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27578 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27579 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27581 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
27582 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
27583 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
27584 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
27585 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27589 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27590 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
27592 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27593 #. %2$s: IF currency
27594 #. %3$s: currency.currency
27598 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27599 #. %8$s: searchfield
27601 #. %10$s: IF op == 'list'
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27606 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27607 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27608 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27610 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
27611 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
27612 "bola odstránená%s %sMeny%s"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27616 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27617 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
27619 #. %1$s: IF acct_form
27620 #. %2$s: IF account
27624 #. %6$s: IF delete_confirm
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27629 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27630 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27633 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
27634 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
27635 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
27638 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27639 #. %2$s: IF ( budget_id )
27640 #. %3$s: IF ( budget_name )
27641 #. %4$s: budget_name
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27649 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27652 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
27653 "%sPridať fond %s%s"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27657 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27658 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27663 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27664 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
27666 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27667 #. %2$s: IF ( itemtype )
27668 #. %3$s: itemtype.itemtype
27672 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27673 #. %8$s: IF ( total )
27674 #. %9$s: itemtype.itemtype
27676 #. %11$s: itemtype.itemtype
27679 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27684 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27685 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27686 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27688 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
27689 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
27690 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
27691 "%s› Údaje boli odstránené %s "
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27695 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27696 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
27698 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27699 #. %2$s: IF category.categorycode
27700 #. %3$s: category.categorycode
27703 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27704 #. %7$s: category.categorycode
27705 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27706 #. %9$s: IF library
27708 #. %11$s: library.branchcode
27710 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27711 #. %14$s: library.branchcode
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27716 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27717 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27718 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27721 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
27722 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
27723 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
27724 "odstránenie knižnice '%s' %s "
27726 #. %1$s: IF ean_form
27731 #. %6$s: IF delete_confirm
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27736 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27737 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27738 "deletion of EAN %s "
27740 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
27741 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27746 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27747 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
27749 #. %1$s: IF ( total )
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27756 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27757 "Configuration OK!%s"
27759 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
27760 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
27762 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27763 #. %2$s: IF framework
27766 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27767 #. %6$s: framework.frameworktext
27768 #. %7$s: framework.frameworkcode
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27773 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27774 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27776 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
27777 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27782 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27784 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
27786 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27787 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27791 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27792 #. %7$s: code |html
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27797 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27798 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27799 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27801 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
27802 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
27803 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
27804 ""%s" %s "
27806 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27807 #. %2$s: IF ( categorycode )
27808 #. %3$s: categorycode |html
27812 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27813 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27814 #. %9$s: categorycode |html
27816 #. %11$s: categorycode |html
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27822 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27823 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27824 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27826 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
27827 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
27828 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
27830 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27831 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27835 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27841 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27842 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27843 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27845 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
27846 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
27847 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27852 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27853 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27857 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27858 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27862 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27863 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
27865 #. %1$s: IF op == 'edit'
27866 #. %2$s: PROCESS ServerType
27867 #. %3$s: server.servername
27869 #. %5$s: IF op == 'add'
27870 #. %6$s: PROCESS ServerType
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27875 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27876 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27878 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
27879 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
27881 #. %1$s: IF ( add_form )
27882 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27883 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27889 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27890 #. %10$s: tagsubfield
27892 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27894 #. %14$s: IF ( else )
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27899 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27900 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27901 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27902 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27904 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
27905 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
27906 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27907 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27912 msgid "Koha › Authorities"
27913 msgstr "Koha › Autority"
27915 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27918 #. %4$s: authtypetext
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27923 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27924 "for authority #%s (%s) %s "
27926 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27927 "autorite #%s (%s) %s "
27929 #. %1$s: IF ( authid )
27931 #. %3$s: authtypetext
27933 #. %5$s: authtypetext
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27938 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27941 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27946 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27947 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27951 msgid "Koha › Authority details"
27952 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27956 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27957 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
27959 #. %1$s: booksellername |html
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27962 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27963 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27967 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27968 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
27970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27972 #. %3$s: title |html
27973 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27974 #. %5$s: subtitl.subfield
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27980 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27983 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27986 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27993 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27995 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27997 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27999 #. %3$s: bibliotitle
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28004 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28007 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
28010 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28012 #. %3$s: bibliotitle
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28017 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28019 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
28021 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28022 #. %2$s: IF ( query_desc )
28023 #. %3$s: query_desc | html
28025 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28026 #. %6$s: limit_desc | html
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28033 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28034 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28036 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
28037 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28041 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28042 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
28044 #. %1$s: title |html
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28047 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28048 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
28050 #. %1$s: biblio.title |html
28051 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28052 #. %3$s: subtitl.subfield
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28056 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28057 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
28060 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28061 #. %3$s: subtitl.subfield
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28065 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28066 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28070 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28071 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28075 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28076 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28080 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28081 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28085 msgid "Koha › Cataloging"
28086 msgstr "Koha › Katalogizácia"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28090 msgid "Koha › Cataloging › "
28091 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
28093 #. %1$s: title |html
28094 #. %2$s: IF ( author )
28097 #. %5$s: biblionumber
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28101 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28103 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
28106 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28107 #. %2$s: title |html
28108 #. %3$s: biblionumber
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28114 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28117 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28122 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28123 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28127 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28128 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28133 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28134 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28138 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28139 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28144 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28145 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28149 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28150 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28154 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28155 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28159 msgid "Koha › Choose Adult category"
28160 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28165 msgid "Koha › Circulation"
28166 msgstr "Koha › Obeh"
28168 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28169 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28174 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28177 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
28180 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28181 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28185 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28186 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28190 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28191 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
28193 #. %1$s: title |html
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28196 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28197 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
28199 #. %1$s: title |html
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28202 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28203 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28207 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28208 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28212 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28213 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28217 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28218 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
28220 #. %1$s: title |html
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28223 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28224 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28228 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28229 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28233 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28234 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28238 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28239 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
28241 #. %1$s: todaysdate
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28244 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28245 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28249 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28250 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28254 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28255 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
28257 #. %1$s: LoginBranchname
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28260 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28261 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28265 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28266 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
28268 #. %1$s: title |html
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28271 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28272 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28276 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28277 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28282 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28283 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28287 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28288 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28292 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28293 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28298 msgid "Koha › Course reserves"
28299 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
28301 #. %1$s: IF course_name
28302 #. %2$s: course_name
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28307 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28308 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28313 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28314 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
28316 #. %1$s: course.course_name
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28319 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28320 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28324 msgid "Koha › Download cart"
28325 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28329 msgid "Koha › Download shelf"
28330 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28335 msgid "Koha › Error %s"
28336 msgstr "Koha › Chyba"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28340 msgid "Koha › Labels"
28341 msgstr "Koha › Etikety"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28345 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28346 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28350 msgid "Koha › Localization"
28351 msgstr "Koha › Lokalizácia"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28355 msgid "Koha › Patron search"
28356 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
28358 #. %1$s: IF ( searching )
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28362 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28363 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28368 msgid "Koha › Patrons › %s"
28369 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
28371 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28373 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28378 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28381 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
28384 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28386 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28391 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28394 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
28396 #. %1$s: IF ( opadd )
28397 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28400 #. %5$s: IF (firstname)
28403 #. %8$s: IF (surname)
28406 #. %11$s: IF ( categoryname )
28407 #. %12$s: categoryname
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28423 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28424 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28426 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
28427 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
28428 "%s%sKnihovník%s%s)"
28430 #. %1$s: IF ( newpassword )
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28438 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28441 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
28442 "heslo pre %s, %s%s"
28444 #. %1$s: IF (unknowuser)
28448 #. %5$s: cardnumber
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28453 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28456 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
28459 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28462 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28463 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
28465 #. %1$s: borrower.firstname
28466 #. %2$s: borrower.surname
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28469 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28470 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28474 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28475 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28479 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28480 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
28482 #. %1$s: borrower.firstname
28483 #. %2$s: borrower.surname
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28486 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28487 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28491 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28492 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
28494 #. %1$s: borrowernumber
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28497 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28498 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
28500 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28503 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28504 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28510 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28511 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28515 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28516 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28520 msgid "Koha › Reports"
28521 msgstr "Koha › Výkazy"
28523 #. %1$s: IF ( do_it )
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28529 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28530 "%s› Acquisitions statistics%s"
28532 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
28533 "%s› Štatistika akvizícií%s"
28535 #. %1$s: IF ( do_it )
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28541 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28542 "%s› Catalog statistics%s"
28544 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
28545 "%s› Štatistika katalógu%s"
28547 #. %1$s: IF ( do_it )
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28553 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28554 "%s› Patrons statistics%s"
28556 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
28557 "%s› Štatistika čitateľov%s"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28561 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28562 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28566 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28567 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28571 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28572 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
28574 #. %1$s: IF ( do_it )
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28579 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28580 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28584 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28585 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
28587 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28588 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28589 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28590 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28592 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28594 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28595 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28596 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28597 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28598 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28599 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28604 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28605 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28606 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28607 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28608 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28609 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28610 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28611 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28612 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28614 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
28615 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
28616 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
28617 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
28618 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s› "
28619 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
28620 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
28621 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
28622 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
28624 #. %1$s: IF ( do_it )
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28628 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28630 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28634 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28635 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28639 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28640 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
28642 #. %1$s: IF ( do_it )
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28647 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28649 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28654 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28655 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28659 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28660 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28664 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28665 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28669 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28670 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28674 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28675 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28679 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28680 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28685 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28686 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
28688 #. For the first occurrence,
28689 #. %1$s: biblionumber
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28694 msgid "Koha › Serials %s"
28695 msgstr "Koha › Periodiká %s"
28697 #. %1$s: title |html
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28704 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28707 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
28708 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
28710 #. %1$s: IF ( modify )
28711 #. %2$s: bibliotitle |html
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28717 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28720 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
28723 #. %1$s: bibliotitle
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28726 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28727 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28731 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28732 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28736 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28737 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28741 msgid "Koha › Serials › Claims"
28742 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
28744 #. %1$s: subscriptionid
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28747 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28748 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28752 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28753 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
28755 #. %1$s: IF op == "list"
28756 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28764 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28765 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28768 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
28769 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28774 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28775 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28779 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28780 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28784 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28785 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28789 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28790 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28794 msgid "Koha › Serials › Search results"
28795 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28799 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28800 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
28802 #. %1$s: bibliotitle
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28805 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28806 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
28808 #. %1$s: bibliotitle
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28811 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28812 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28816 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28817 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
28819 #. %1$s: bibliotitle
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28822 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28823 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
28825 #. %1$s: biblionumber
28826 #. %2$s: bibliotitle
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28830 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28833 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
28836 #. %1$s: subscriptionid
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28839 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28840 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28845 msgid "Koha › Tools"
28846 msgstr "Koha › Nástroje"
28848 #. %1$s: IF ( do_it )
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28853 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28855 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
28857 #. %1$s: branchname
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28860 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28861 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
28863 #. %1$s: IF ( del )
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28869 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28872 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28873 "úprava exemplárov%s "
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28877 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28878 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28882 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28883 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28887 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28888 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
28890 #. %1$s: IF step == 2
28892 #. %3$s: IF step == 3
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28897 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28898 "Confirm%s%s› Finished%s"
28900 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28901 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28905 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28906 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28910 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28911 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28915 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28916 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28920 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28921 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
28923 #. %1$s: IF ( status )
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28929 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28930 "Comments awaiting moderation%s"
28932 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
28933 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28935 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28939 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28940 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28944 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28945 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28949 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28950 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
28952 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28955 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28956 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
28958 #. %1$s: IF batch_id
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28965 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28968 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
28969 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28974 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28976 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
28978 #. %1$s: IF ( layout_id )
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28985 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28988 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
28989 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
28991 #. %1$s: IF ( profile_id )
28992 #. %2$s: profile_id
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28998 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29001 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
29002 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
29004 #. %1$s: IF ( template_id )
29005 #. %2$s: template_id
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29011 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29012 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29014 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
29015 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29019 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29020 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29024 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29025 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
29027 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29028 #. %2$s: import_batch_id
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29033 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29036 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
29037 "› Dávka %s %s "
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29042 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29045 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
29046 "Porovnať zhodné záznamy"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29050 msgid "Koha › Tools › News"
29051 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29055 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29056 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
29058 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29059 #. %2$s: IF ( modify )
29063 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29065 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29070 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29071 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29073 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
29074 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
29075 "Potvrdiť odstránenie%s"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29079 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29080 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
29082 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29085 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29086 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
29088 #. %1$s: IF batch_id
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29095 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29096 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29098 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
29099 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29103 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29104 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
29106 #. %1$s: IF ( layout_id )
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29113 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29114 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29116 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
29117 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
29119 #. %1$s: IF ( profile_id )
29120 #. %2$s: profile_id
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29126 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29129 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
29130 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
29132 #. %1$s: IF (template_id)
29133 #. %2$s: template_id
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29139 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29142 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
29143 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29148 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29151 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29156 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29157 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29163 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29165 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
29168 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29174 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29175 "New patron list %s "
29177 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
29178 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29182 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29183 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29188 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29189 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29193 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29194 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29198 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29199 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29203 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29204 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29208 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29209 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
29211 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29213 #. %3$s: editColTitle
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29218 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29219 "collection %s Edit collection %s %s "
29221 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
29222 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29228 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29229 "’ Add or remove items"
29231 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
29232 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29237 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29240 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29244 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29245 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29249 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29250 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29254 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29255 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
29257 #. %1$s: IF ( do_it )
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29263 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29265 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
29266 "%sPrehľad menoviek%s"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29270 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29271 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29275 msgid "Koha › Tools › Upload"
29276 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29280 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29281 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29285 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29286 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
29288 #. %1$s: bookselname
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29291 msgid "Koha › Vendor %s"
29292 msgstr "Koha › Predajca %s"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29296 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29297 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29301 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29302 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29306 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29307 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29311 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29312 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29316 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29317 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29321 msgid "Koha SAB CINECA"
29322 msgstr "Koha SAB CINECA"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29327 msgid "Koha administration"
29328 msgstr "Administrácia Kohy"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29333 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29334 "password unchanged."
29336 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
29337 "zostalo nezmenené."
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29342 msgid "Koha database schema"
29343 msgstr "Schéma databázy Koha"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29347 msgid "Koha development team"
29348 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29359 msgid "Koha field:"
29360 msgstr "Pole Kohy:"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29364 msgid "Koha full call number"
29365 msgstr "Plná signatúra Kohy"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29369 msgid "Koha history timeline"
29370 msgstr "História vývoja Kohy"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29374 msgid "Koha internal"
29375 msgstr "Koha vnútorné"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29380 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29381 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29382 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29385 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
29386 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
29387 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29391 msgid "Koha itemtype"
29392 msgstr "typ exemplára Koha"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29397 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29401 msgid "Koha module:"
29402 msgstr "Modul Kohy:"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29406 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29407 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29412 msgid "Koha offline circulation"
29413 msgstr "Obeh Kohy offline"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29417 msgid "Koha plugins"
29418 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29422 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29423 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29427 msgid "Koha report library"
29428 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29432 msgid "Koha reports library"
29433 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29437 msgid "Koha staff client"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29447 msgid "Koha to MARC Mapping"
29448 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29453 msgid "Koha to MARC mapping"
29454 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29459 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29460 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29465 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29470 msgid "Koha version: "
29471 msgstr "Verzia Kohy: "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29475 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29476 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29485 msgid "Koustubha Kale"
29486 msgstr "Koustubha Kale"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29490 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29491 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29500 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29501 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29505 msgid "LC call number:"
29506 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29514 msgid "LC call number: "
29515 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29532 #. For the first occurrence,
29533 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29545 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29556 msgstr "LIBRISMARC"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29565 #. %1$s: batche.batch_id
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29568 msgid "Label Batch Number %s"
29569 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29573 msgid "Label batch"
29574 msgstr "Dávka etikiet"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29578 msgid "Label batches"
29579 msgstr "Dávky etikiet"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29589 msgid "Label creator"
29590 msgstr "Tvorba etikiet"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29594 msgid "Label for lib: "
29595 msgstr "Etiketa pre intranet: "
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29599 msgid "Label for opac: "
29600 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29604 msgid "Label height:"
29605 msgstr "Výška etikety:"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29609 msgid "Label number"
29610 msgstr "Číslo etikety"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29614 msgid "Label template"
29615 msgstr "Šablóna etikiet"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29619 msgid "Label templates"
29620 msgstr "Šablóny etikiet"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29624 msgid "Label width:"
29625 msgstr "Šírka etikety:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29634 msgid "Labeled MARC"
29635 msgstr "Označkovaný MARC"
29637 #. %1$s: biblionumber
29638 #. %2$s: bibliotitle
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29641 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29642 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29677 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29678 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29682 msgid "Large print"
29683 msgstr "Veľké písmo"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29688 msgstr "Veľký text"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29692 msgid "Lari Taskula"
29693 msgstr "Lari Taskula"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29697 msgid "Larry Baerveldt"
29698 msgstr "Larry Baerveldt"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29702 msgid "Lars Wirzenius"
29703 msgstr "Lars Wirzenius"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29712 msgid "Last borrowed:"
29713 msgstr "Naposledy požičaný:"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29717 msgid "Last borrower:"
29718 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29722 msgid "Last changed by:"
29723 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29725 #. For the first occurrence,
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29730 msgid "Last changed:"
29731 msgstr "Posledná zmena:"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29735 msgid "Last checkout date:"
29736 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29740 msgid "Last displayed"
29741 msgstr "Naposledy zobrazený"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29745 msgid "Last location"
29746 msgstr "Posledná lokácia"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29750 msgid "Last renewal of subscription was "
29751 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29755 msgid "Last returned by:"
29756 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29763 msgstr "Naposledy evidovaný"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29768 msgstr "Naposledy evidovaný:"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29772 msgid "Last sync: "
29773 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29778 msgid "Last updated"
29779 msgstr "Posledná aktualizácia"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29783 msgid "Last updated: "
29784 msgstr "Posledná aktualizácia: "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29788 msgid "Last value "
29789 msgstr "Posledná hodnota "
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29798 msgstr "Oneskorený"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29803 msgid "Late orders"
29804 msgstr "Oneskorené objednávky"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29808 msgid "Latina (Latin)"
29809 msgstr "Latina (Latin)"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29813 msgid "Law reports and digests"
29814 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29821 msgstr "Rozloženie"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29826 msgstr "ID rozloženia"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29831 msgid "Layout name: "
29832 msgstr "Názov rozloženia: "
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29840 msgstr "Rozloženia"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29844 msgid "Leave a message"
29845 msgstr "Zanechajte odkaz"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29849 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29850 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29854 msgid "Left on order "
29855 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29860 msgid "Left page margin:"
29861 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29865 msgid "Left text margin:"
29866 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29870 msgid "Legal articles"
29871 msgstr "Právnické články"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29875 msgid "Legal cases and case notes"
29876 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29881 msgstr "Vysvetlivky"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29885 msgid "Legislation"
29886 msgstr "Legislatíva"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29904 msgstr "Korešpondencia"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29922 msgid "LibLime, USA"
29923 msgstr "LibLime, USA"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29932 msgid "Librarian identity:"
29933 msgstr "Identita knihovníka:"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
29940 msgid "Librarian interface"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29946 msgstr "Knihovník:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
29958 msgid "Libraries and groups"
29959 msgstr "Knižnice a skupiny"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29963 msgid "Libraries limitation: "
29964 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30015 #. %1$s: branchcode
30016 #. %2$s: branchname
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30019 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30020 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30029 msgid "Library EANs"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30035 msgid "Library code: "
30036 msgstr "Kód knižnice: "
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30040 msgid "Library is invalid."
30041 msgstr "Knižnica je neplatná."
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30045 msgid "Library management"
30046 msgstr "Správa knižnice"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30050 msgid "Library of the patron:"
30051 msgstr "Knižnica čitateľa:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30055 msgid "Library set-up"
30056 msgstr "Nastavenia knižnice"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30061 msgid "Library transfer limits"
30062 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30067 msgid "Library use"
30068 msgstr "Údaje knižnice"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30111 msgstr "Knižnica: "
30113 #. For the first occurrence,
30114 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30118 msgid "Library: %s"
30119 msgstr "Knižnica: %s"
30121 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30122 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30125 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30126 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30130 msgid "Libriotech, Norway"
30131 msgstr "Libriotech, Norway"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30141 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30142 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30143 "items_batchmod is still required)"
30145 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
30146 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
30147 "vyžaduje items_batchmod)"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30151 msgid "Limit collection code to: "
30152 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30157 "Limit item modification to subfields defined in the "
30158 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30159 "is still required)"
30161 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
30162 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
30163 "vyžaduje edit_item)"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30167 msgid "Limit item type to: "
30168 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30173 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30174 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30175 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30177 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
30178 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
30179 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
30180 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30184 msgid "Limit to any of the following:"
30185 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30189 msgid "Limit to currently available items"
30190 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30195 msgstr "Obmedziť na:"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30202 msgstr "Obmedziť na: "
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30210 msgstr "Obmedzenia"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30217 #. For the first occurrence,
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30227 msgid "Link to host item"
30228 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30242 msgid "List Fields"
30243 msgstr "Zoznam polí"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30248 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30250 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30254 msgid "List created."
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30259 msgid "List deleted."
30260 msgstr "Košík bol odstránený"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30264 msgid "List fields"
30265 msgstr "Zoznam polí"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30269 msgid "List item price includes tax: "
30270 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30274 msgid "List member:"
30275 msgstr "Člen zoznamu:"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30281 msgstr "Názov zoznamu"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30285 msgid "List name: "
30286 msgstr "Názov zoznamu: "
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30291 msgid "List of rules"
30292 msgstr "Zoznam polí"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30297 msgstr "Cenníkové ceny:"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30302 msgid "List prices are: "
30303 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30307 msgid "List prices:"
30308 msgstr "Cenníkové ceny:"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30312 msgid "List updated."
30313 msgstr "Posledná aktualizácia"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30328 msgid "Lists that include this title: "
30329 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30337 #. For the first occurrence,
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30365 msgstr "Načítavam "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30370 msgid "Loading data..."
30371 msgstr "Načítavam údaje..."
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30375 msgid "Loading page %s, please wait..."
30376 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30380 msgid "Loading records, please wait..."
30381 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30387 msgid "Loading, please wait..."
30388 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
30390 #. For the first occurrence,
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30398 msgstr "Načítavam..."
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30402 msgid "Loading... you may continue scanning."
30403 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30408 msgid "Loan period"
30409 msgstr "Výpožičná lehota"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30413 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30419 msgstr "Lokálne použitie"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30423 msgid "Local catalog"
30424 msgstr "Miestny katalóg"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30428 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30429 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30433 msgid "Local number"
30434 msgstr "Miestne číslo"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30439 msgstr "Lokálne použitie"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30443 msgid "Local use preferences"
30444 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30449 msgid "Local use recorded"
30450 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30454 msgid "Local use recorded."
30455 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30460 msgstr "Miestne nastavenie: "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30465 msgstr "Miestne nastavenie: "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30494 msgid "Location and availability"
30495 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30499 msgid "Location(s)"
30500 msgstr "Lokácia(e)"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30517 msgid "Lock budget: "
30518 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30531 msgstr "Prihlásiť sa"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30535 msgid "Log in as a different user"
30536 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30541 msgstr "Odhlásiť sa"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30547 msgstr "Zobrazovač denníkov"
30549 #. INPUT type=submit
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30553 msgstr "Prihlásiť sa"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30563 msgid "Look for existing records in catalog?"
30564 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30575 msgstr "Stratené exempláre"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30581 msgstr "Stratený preukaz"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30585 msgid "Lost card flag"
30586 msgstr "Príznak straty preukazu"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30591 msgstr "Stratený kód"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30596 msgstr "Stratený exemplár"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30603 msgstr "Stratené exempláre"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30607 msgid "Lost items in staff client"
30608 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30612 msgid "Lost items in staff client: "
30613 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30618 msgstr "Stratené dňa"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30627 msgid "Lost status"
30628 msgstr "Stav straty"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30632 msgid "Lost status:"
30633 msgstr "Stav straty:"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30637 msgid "Lost status: "
30638 msgstr "Stav straty: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30643 msgstr "Stratené: "
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30652 msgid "Lower left X coordinate: "
30653 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30662 msgid "Lower left Y coordinate: "
30663 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30667 msgid "Lucida Console"
30668 msgstr "Lucida Console"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30673 msgstr "Māori"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30678 msgstr "MADS (XML)"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30708 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30709 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30713 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30714 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30720 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30721 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30730 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30731 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30735 msgid "MARC Card View"
30736 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
30738 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30739 #. %2$s: frameworktext
30740 #. %3$s: frameworkcode
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30745 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30746 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30751 msgid "MARC Preview:"
30752 msgstr "Ukážka MARC:"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30757 msgstr "Náhľad MARC"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30761 msgid "MARC XML blob"
30762 msgstr "MARC XML blob"
30764 #. %1$s: biblionumber
30765 #. %2$s: bibliotitle |html
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30768 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30769 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30774 msgid "MARC bibliographic framework"
30775 msgstr "Knižničný rámec MARC"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30780 msgid "MARC bibliographic framework test"
30781 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30797 msgid "MARC field: "
30798 msgstr "Pole MARC: "
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30805 msgid "MARC frameworks"
30806 msgstr "Rámce MARC"
30808 #. %1$s: marcflavour
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30811 msgid "MARC frameworks: %s"
30812 msgstr "Rámce MARC: %s"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30817 msgid "MARC modification templates"
30818 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30830 msgid "MARC preview"
30831 msgstr "Ukážka MARC"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30835 msgid "MARC staging results :"
30836 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30842 msgid "MARC structure"
30843 msgstr "Štruktúra MARC"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30848 msgid "MARC subfield"
30849 msgstr "Podpole MARC"
30851 #. %1$s: tagfield | html
30852 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30853 #. %3$s: frameworkcode
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30859 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30861 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30867 msgid "MARC subfield: "
30868 msgstr "Podpole MARC: "
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30872 msgid "MARC21/USMARC"
30873 msgstr "MARC21/USMARC"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30887 msgid "MIT License"
30888 msgstr "MIT licencia"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30895 msgid "MIT license"
30896 msgstr "MIT licencia"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30900 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30901 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30907 msgstr "MODS (XML)"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30922 msgid "Magnus Enger"
30923 msgstr "Magnus Enger"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30927 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30928 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30938 msgid "Main address"
30939 msgstr "Hlavná adresa"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30944 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30945 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30946 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30948 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30949 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30950 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30955 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30956 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30957 "will not affect August 1-10 in other years."
30959 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30960 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30961 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30966 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30967 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30969 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30970 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
30974 msgid "Make budget active: "
30975 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
30980 msgid "Make payment"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30986 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30987 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30989 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30990 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31009 msgstr "Spravovať "
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31014 msgid "Manage CSV export profiles"
31015 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31019 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31020 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31024 msgid "Manage MARC modification templates"
31025 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31029 msgid "Manage OAI Sets"
31030 msgstr "Spravovať sady OAI"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31034 msgid "Manage Patron Image"
31035 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31039 msgid "Manage all budgets"
31040 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31044 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31045 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31049 msgid "Manage budget plannings"
31050 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31054 msgid "Manage budgets"
31055 msgstr "Spravovať rozpočty"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31059 msgid "Manage contracts"
31060 msgstr "Spravovať zmluvy"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31064 msgid "Manage custom fields for item search."
31065 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31069 msgid "Manage frequencies "
31070 msgstr "Spravovať opakovanosť "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31075 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31076 "administrator email, and templates."
31078 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
31079 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31083 msgid "Manage invoice files"
31084 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31088 msgid "Manage library EDI EANs"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31093 msgid "Manage lists of patrons."
31094 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31098 msgid "Manage marc modification templates"
31099 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31103 msgid "Manage numbering patterns "
31104 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31108 msgid "Manage orders"
31109 msgstr "Spravovať objednávky"
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31114 msgid "Manage orders & basket"
31115 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31119 msgid "Manage orders & basketgroups"
31120 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31124 msgid "Manage patrons fines and fees"
31125 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31129 msgid "Manage periods"
31130 msgstr "Spravovať obdobia"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31135 msgid "Manage plugins"
31136 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31140 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31141 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31145 msgid "Manage restrictions for accounts"
31146 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31151 msgid "Manage rotating collections"
31152 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31157 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31159 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31164 msgid "Manage serial subscriptions"
31165 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31170 msgid "Manage staged MARC records"
31171 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
31173 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31174 #. %2$s: import_batch_id
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31178 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31179 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31183 msgid "Manage staged records"
31184 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31189 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31192 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
31193 "IndependentBranches)"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31197 msgid "Manage suggestions"
31198 msgstr "Spravovať návrhy"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31202 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31203 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31207 msgid "Manage uploaded files ("
31208 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31212 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31217 msgid "Manage vendors"
31218 msgstr "Spravovať predajcov"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31225 msgstr "Spracoval(a)"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31229 msgid "Managed by - on"
31230 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31236 msgid "Managed by:"
31237 msgstr "Spracoval(a):"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31242 msgid "Managed in tab: "
31243 msgstr "Spracované v záložke: "
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31248 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31250 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31255 msgid "Management date from:"
31256 msgstr "Dátum spracovania od:"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31269 msgid "Mandatory: "
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31274 msgid "Manual credit"
31275 msgstr "Manuálny kredit"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31279 msgid "Manual history:"
31280 msgstr "Manuálny výpis: "
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31284 msgid "Manual history: "
31285 msgstr "Manuálny výpis: "
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31289 msgid "Manual invoice"
31290 msgstr "Manuálna faktúra"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31296 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31297 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
31299 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31302 msgid "Mappings for the %s"
31303 msgstr "Priradenia pre %s"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31307 msgid "Mappings have been saved"
31308 msgstr "Priradenia boli uložené"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31317 msgid "Marc Balmer"
31318 msgstr "Marc Balmer"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31322 msgid "Marc Chantreux"
31323 msgstr "Marc Chantreux"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31329 msgstr "Marc Veron"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31338 msgid "Marc field: "
31339 msgstr "Hľadať v poliach: "
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31343 msgid "Marcel de Rooy"
31344 msgstr "Marcel de Rooy"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31348 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31349 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31351 #. For the first occurrence,
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31361 msgid "Marco Gaiarin"
31362 msgstr "Marco Gaiarin"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31366 msgid "Mark Gavillet"
31367 msgstr "Mark Gavillet"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31371 msgid "Mark Tompsett"
31372 msgstr "Mark Tompsett"
31374 #. INPUT type=submit
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31376 msgid "Mark seen and continue >>"
31377 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
31379 #. INPUT type=submit
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31381 msgid "Mark seen and quit"
31382 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31386 msgid "Mark selected as: "
31387 msgstr "Označiť vybrané ako: "
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31391 msgid "Mark the original budget as inactive"
31392 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31396 msgid "Martin Persson"
31397 msgstr "Martin Persson"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31401 msgid "Martin Renvoize"
31402 msgstr "Martin Renvoize"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31406 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31407 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31411 msgid "Martin Stenberg"
31412 msgstr "Martin Stenberg"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31416 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31417 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31422 msgstr "Predloha: "
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31426 msgid "Match applied"
31427 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31431 msgid "Match check "
31432 msgstr "Kontrola zhody "
31434 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31437 msgid "Match check %s"
31438 msgstr "Kontrola zhody %s"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31442 msgid "Match check 1 | "
31443 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31447 msgid "Match details"
31448 msgstr "Podrobnosti o zhode"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31452 msgid "Match found"
31453 msgstr "Našla sa zhoda"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31457 msgid "Match point "
31458 msgstr "Bod zhody "
31460 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31463 msgid "Match point %s | "
31464 msgstr "Bod zhody %s | "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31468 msgid "Match point 1 | "
31469 msgstr "Bod zhody 1 | "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31473 msgid "Match points"
31474 msgstr "Body zhody"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31478 msgid "Match threshold: "
31479 msgstr "Prah zhody: "
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31486 #. %1$s: record_lis.match_id
31487 #. %2$s: record_lis.match_score
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31490 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31491 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31495 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31496 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
31498 #. %1$s: record_lis.match_id
31499 #. %2$s: record_lis.match_score
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31502 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31503 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31507 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31508 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31512 msgid "Matching rule applied"
31513 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31517 msgid "Matching rule applied:"
31518 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31522 msgid "Matching rule code missing"
31523 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31528 msgid "Matching rule code: "
31529 msgstr "Kód pravidla zhody: "
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31535 msgid "Matchpoint components"
31536 msgstr "Zložky bodu zhody"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31548 msgid "Materials specified"
31549 msgstr "Špecifikované materiály"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31553 msgid "Materials specified:"
31554 msgstr "Špecifikované materiály:"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31558 msgid "Mathieu Saby"
31559 msgstr "Mathieu Saby"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31568 msgid "Matthew Hunt"
31569 msgstr "Matthew Hunt"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31573 msgid "Matthias Meusburger"
31574 msgstr "Matthias Meusburger"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31578 msgid "Max length:"
31579 msgstr "Maximálna dĺžka:"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31584 msgid "Max. suspension duration (day)"
31585 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31589 msgid "Maxime Beaulieu"
31590 msgstr "Maxime Beaulieu"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31594 msgid "Maxime Pelletier"
31595 msgstr "Maxime Pelletier"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31599 msgid "Maximum Koha version"
31600 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
31602 #. For the first occurrence,
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31612 msgid "Md. Aftabuddin"
31613 msgstr "Md. Aftabuddin"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31627 msgid "Meenakshi. R"
31628 msgstr "Meenakshi. R"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31632 msgid "Melia Meggs"
31633 msgstr "Melia Meggs"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31658 msgid "Merge invoices"
31659 msgstr "Zlúčiť faktúry"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31664 msgid "Merge reference"
31665 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31670 msgid "Merge selected"
31671 msgstr "Zlúčiť vybrané"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31675 msgid "Merge selected invoices"
31676 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31681 msgid "Merging records"
31682 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31686 msgid "Merging with authority: "
31687 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31691 msgid "Merllisia Manueli"
31692 msgstr "Merllisia Manueli"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31702 msgid "Message body:"
31703 msgstr "Hlavná časť správy:"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31708 msgid "Message sent"
31709 msgstr "Správa bola odoslaná"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31713 msgid "Message subject:"
31714 msgstr "Predmet správy:"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31724 msgstr "Posielanie správ"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31728 msgid "Michael Hafen"
31729 msgstr "Michael Hafen"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31733 msgid "Michaes Herman"
31734 msgstr "Michaes Herman"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31738 msgid "Microsecond"
31739 msgstr "Mikrosekunda"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31743 msgid "Mike Hansen"
31744 msgstr "Mike Hansen"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31748 msgid "Mike Johnson"
31749 msgstr "Mike Johnson"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31753 msgid "Mike Mylonas"
31754 msgstr "Mike Mylonas"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31758 msgid "Millisecond"
31759 msgstr "Milisekunda"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31769 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31771 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31775 msgid "Minimum Koha version"
31776 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
31778 #. For the first occurrence,
31779 #. %1$s: minPasswordLength
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31783 msgid "Minimum password length: %s"
31784 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31801 msgid "Mirko Tietgen"
31802 msgstr "Mirko Tietgen"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31819 msgid "Missing (damaged)"
31820 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31828 msgid "Missing (lost)"
31829 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31837 msgid "Missing (never received)"
31838 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31846 msgid "Missing (sold out)"
31847 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31851 msgid "Missing control field contents"
31852 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31858 msgid "Missing issues"
31859 msgstr "Chýbajúce čísla"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31863 msgid "Missing issues:"
31864 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31866 #. %1$s: subscription.missinglist
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31869 msgid "Missing issues: %s "
31870 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31874 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31875 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31879 msgid "Missing mandatory tag: "
31880 msgstr "Chýba povinná značka: "
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31889 msgid "Mobile phone number"
31890 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31894 msgid "Moderate patron comments"
31895 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31899 msgid "Moderate patron comments. "
31900 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31905 msgid "Moderate patron tags"
31906 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31911 msgid "Modification date"
31912 msgstr "Dátum úpravy"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31918 msgid "Modification log"
31919 msgstr "Denník zmien"
31921 #. %1$s: edited_source
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31924 msgid "Modified classification source %s"
31925 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31927 #. %1$s: edited_rule
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31930 msgid "Modified filing rule %s"
31931 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31933 #. %1$s: edited_attribute_type
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
31936 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31937 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
31939 #. %1$s: edited_matching_rule
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31942 msgid "Modified record matching rule "%s""
31943 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
31945 #. INPUT type=button
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31954 #. %1$s: PROCESS ServerType
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
31957 msgid "Modify %s server"
31958 msgstr "Zmeniť server %s"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31962 msgid "Modify SRU search fields mapping"
31963 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
31967 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31968 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31972 msgid "Modify a city"
31973 msgstr "Zmeniť mesto"
31976 #. %2$s: authtypetext
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31979 msgid "Modify authority #%s %s"
31980 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
31984 msgid "Modify budget "
31985 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31987 #. %1$s: budget_period_description
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
31990 msgid "Modify budget '%s'"
31991 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31995 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31997 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31999 #. %1$s: categorycode |html
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32002 msgid "Modify category %s"
32003 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32007 msgid "Modify classification source"
32008 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
32010 #. %1$s: contractname
32011 #. %2$s: booksellername
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32014 msgid "Modify contract %s for %s"
32015 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32019 msgid "Modify field"
32020 msgstr "Zmeniť pole"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32024 msgid "Modify filing rule"
32025 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32029 msgid "Modify holds priority"
32030 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32034 msgid "Modify item type"
32035 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32039 msgid "Modify items in a batch"
32040 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32044 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32045 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32049 msgid "Modify patron attribute type"
32050 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32054 msgid "Modify patrons in batch"
32055 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
32057 #. INPUT type=button
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32059 msgid "Modify pattern"
32060 msgstr "Upraviť schému"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32065 msgid "Modify pattern: %s"
32066 msgstr "Upraviť schému: %s"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32070 msgid "Modify printer"
32071 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32075 msgid "Modify record matching rule"
32076 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32082 msgid "Modify record using the following template: "
32083 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32087 msgid "Modify selected items"
32088 msgstr "Upraviť označené exempláre"
32090 #. INPUT type=button
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32092 msgid "Modify selected records"
32093 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32105 msgid "Module current"
32106 msgstr "Aktuálny modul"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32111 msgid "Module upgrade needed"
32112 msgstr "Treba aktualizovať modul"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32116 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32117 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32134 #. For the first occurrence,
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32149 #. For the first occurrence,
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32166 msgstr "Mesiac/deň"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32175 msgid "Morag Hills"
32176 msgstr "Morag Hills"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32186 msgid "More details"
32187 msgstr "Viac detailov"
32189 #. For the first occurrence,
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32194 msgstr "Viac zoznamov"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32198 msgid "More options"
32199 msgstr "[Viac možností]"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32206 msgid "Most-circulated items"
32207 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32220 msgstr "Posunúť nahor"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32224 msgid "Move action down"
32225 msgstr "Posunúť akciu nadol"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32229 msgid "Move action to bottom"
32230 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32234 msgid "Move action to top"
32235 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32239 msgid "Move action up"
32240 msgstr "Posunúť akciu nahor"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32245 msgid "Move alert down"
32246 msgstr "Posunúť signál nadol"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32251 msgid "Move alert to bottom"
32252 msgstr "Posunúť signál na spodok"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32257 msgid "Move alert to top"
32258 msgstr "Posunúť signál na vrch"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32263 msgid "Move alert up"
32264 msgstr "Posunúť signál nahor"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32268 msgid "Move hold down"
32269 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32273 msgid "Move hold to bottom"
32274 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32278 msgid "Move hold to top"
32279 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32283 msgid "Move hold up"
32284 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32288 msgid "Move remaining unspent funds"
32289 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32293 msgid "Move these patrons to the trash"
32294 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32298 msgid "Move to next position"
32299 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32303 msgid "Move to previous position"
32304 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
32306 #. INPUT type=submit
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32308 msgid "Move unreceived orders"
32309 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32314 msgstr "Presunuté!"
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32319 msgid "Multi receiving"
32320 msgstr "Viacnásobné prijatie"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32324 msgid "Musical recording"
32325 msgstr "Hudobný záznam"
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32334 msgid "My checkouts"
32335 msgstr "Moje výpožičky"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32340 msgstr "Moja knižnica"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32344 msgid "MySQL version: "
32345 msgstr "Verzia MySQL: "
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32360 msgid "NOT CHECKED IN"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32375 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32376 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32378 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
32379 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32381 #. %1$s: heading | html
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32389 msgid "Nadia Nicolaides"
32390 msgstr "Nadia Nicolaides"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32394 msgid "Nahuel Angelinetti"
32395 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32435 msgid "Name (any): "
32436 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32442 msgid "Name of day"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32449 msgid "Name of month"
32450 msgstr "Názov mesiaca"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32456 msgid "Name of season"
32457 msgstr "Názov obdobia"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32461 msgid "Name or ISSN: "
32462 msgstr "Názov alebo ISSN: "
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32466 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32467 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32471 msgid "Name or cardnumber:"
32472 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32476 msgid "Name the new definition"
32477 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32508 msgstr "Pod názvom:"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32523 msgstr "Pod názvom: "
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32527 msgid "Natalie Bennison"
32528 msgstr "Natalie Bennison"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32532 msgid "Nate Curulla"
32533 msgstr "Nate Curulla"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32537 msgid "Near East University"
32538 msgstr "Near East University"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32542 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32543 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32547 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32548 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32552 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32553 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32583 #. %1$s: PROCESS ServerType
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32586 msgid "New %s server"
32587 msgstr "Nový server %s"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32591 msgid "New CSV export profile"
32592 msgstr "Nový profil exportu CSV"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32601 msgid "New SMS provider"
32602 msgstr "Nový server SRU"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32607 msgid "New SQL report"
32608 msgstr "New SQL report"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32612 msgid "New SRU server"
32613 msgstr "Nový server SRU"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32617 msgid "New Z39.50 server"
32618 msgstr "Nový server Z39.50"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32622 msgid "New account "
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32628 msgstr "Nová hodnota"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32632 msgid "New authority "
32633 msgstr "Nová autorita "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32637 msgid "New authority type"
32638 msgstr "Nový typ autorít"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32643 msgid "New authorized value for %s"
32644 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32649 msgstr "Nový košík"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32653 msgid "New basket group"
32654 msgstr "Nová skupina košíkov"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32658 msgid "New batch patron modification"
32659 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32663 msgid "New batch patrons modification"
32664 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32669 msgid "New batch record deletion"
32670 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32675 msgid "New batch record modification"
32676 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32682 msgstr "Nový rozpočet"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32687 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32692 msgstr "Nový preukaz"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32698 msgid "New category"
32699 msgstr "Nová kategória"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32703 msgid "New child record"
32704 msgstr "Nový analytický záznam"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32710 msgstr "Nové mesto"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32714 msgid "New classification source"
32715 msgstr "Nový zdroj triedenia"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32719 msgid "New collection"
32720 msgstr "Nová zbierka"
32722 #. %1$s: booksellername
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32725 msgid "New contract for %s"
32726 msgstr "Nová zmluva pre %s"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32735 msgid "New currency"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32740 msgid "New definition"
32741 msgstr "Nová definícia"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32746 msgstr "Nová položka"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32755 msgid "New field on next line"
32756 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32761 msgstr "Nové polia"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32765 msgid "New filing rule"
32766 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32770 msgid "New framework"
32771 msgstr "Nový rámec"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32776 msgid "New frequency"
32777 msgstr "Nová opakovanosť"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32781 msgid "New from Z39.50"
32782 msgstr "Nový zo Z39.50"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32786 msgid "New from Z39.50/SRU"
32787 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
32789 #. %1$s: budget_period_description
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32792 msgid "New fund for %s"
32793 msgstr "Nový fond pre %s"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32798 msgstr "Nová skupina"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32803 msgid "New guided report"
32804 msgstr "Nová tvorba výkazov"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32809 msgstr "Nový exemplár"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32813 msgid "New item type"
32814 msgstr "Nový typ exemplára"
32816 #. %1$s: label_batch
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32819 msgid "New label batch created: # %s "
32820 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32824 msgid "New library"
32825 msgstr "Nová knižnica"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32837 msgid "New line (\\n)"
32838 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32843 msgstr "Nový zoznam"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32847 msgid "New macro..."
32848 msgstr "Nové makro..."
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32853 msgstr "Nové oznámenie"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32858 msgid "New numbering pattern"
32859 msgstr "Nová schéma číslovania"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32863 msgid "New password:"
32864 msgstr "Nové heslo:"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32868 msgid "New patron "
32869 msgstr "Nový čitateľ "
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32873 msgid "New patron attribute type"
32874 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32878 msgid "New patron list"
32879 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32883 msgid "New preference"
32884 msgstr "Nové nastavenie"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32889 msgid "New printer"
32890 msgstr "Nová tlačiareň"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32894 msgid "New profile"
32895 msgstr "Nový profil"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32900 msgid "New purchase suggestion"
32901 msgstr "Nový návrh na nákup"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32907 msgstr "Nový záznam"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32911 msgid "New record "
32912 msgstr "Nový záznam "
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32916 msgid "New record matching rule"
32917 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32921 msgid "New report "
32922 msgstr "Nový výkaz "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32926 msgid "New routing list"
32927 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32932 msgstr "Nové hľadanie"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
32936 msgid "New search field"
32937 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32950 msgid "New subscription"
32951 msgstr "Nové predplatné"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
32957 msgstr "Nová menovka"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32961 msgid "New username:"
32962 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32967 msgstr "Nová hodnota"
32969 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32970 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32975 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32976 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32981 msgstr "Nový predajca"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
32998 #. For the first occurrence,
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33018 msgid "Next >>"
33019 msgstr "Ďalej >>"
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33039 #. INPUT type=button name=changepage_next
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33043 msgstr "Ďalšia strana"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33047 msgid "Next available"
33048 msgstr "Ďalší dostupný"
33050 #. For the first occurrence,
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33055 msgid "Next available %s item"
33056 msgstr "Ďalší dostupný"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33060 msgid "Next issue publication date:"
33061 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
33063 #. INPUT type=button name=changepage_next
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33066 msgstr "Ďalšia strana"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33070 msgid "Next records"
33071 msgstr "Ďalšie záznamy"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33075 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33076 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33080 msgid "Nick Clemens"
33081 msgstr "Nick Clemens"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33085 msgid "Nicolas Legrand"
33086 msgstr "Nicolas Legrand"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33090 msgid "Nicolas Morin"
33091 msgstr "Nicolas Morin"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33095 msgid "Nicole C. Engard"
33096 msgstr "Nicole C. Engard"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33100 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33101 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33103 #. For the first occurrence,
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33127 #. For the first occurrence,
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33133 msgstr "Žiaden %s "
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33142 msgid "No (default)"
33143 msgstr "Žiaden (predvolené)"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33150 "ACQ, the items framework would be used"
33152 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
33153 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33158 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33159 "ACQ, the items framework would be used "
33161 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
33162 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
33164 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33167 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33168 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
33170 #. %1$s: errmsgloo.msg
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33173 msgid "No Item with barcode: %s"
33174 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33179 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33180 "frameworks supplied for English (en)"
33182 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33188 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33189 "searches will go through the whole record. Continue?"
33191 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
33192 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33202 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33203 "with the category TERM."
33205 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
33206 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33211 msgid "No active currency is defined"
33212 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33216 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33217 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33222 msgid "No address stored."
33223 msgstr "Adresa sa neuvádza."
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33227 msgid "No categories have been defined. "
33228 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33233 msgid "No city stored."
33234 msgstr "Mesto sa neuvádza."
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33238 msgid "No claims notice defined. "
33239 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33243 msgid "No columns selected!"
33244 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33248 msgid "No comments have been approved."
33249 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33253 msgid "No comments to moderate."
33254 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33258 msgid "No cover image available"
33259 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33263 msgid "No data available in table"
33264 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33268 msgid "No database named "
33269 msgstr "Databáza je bez mena "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33273 msgid "No descriptions"
33274 msgstr "Bez popisov"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33278 msgid "No email is configured for your user."
33279 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33284 msgid "No email stored."
33285 msgstr "E-mail sa neuvádza."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33289 msgid "No entries to show"
33290 msgstr "Niet čo zobraziť"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33297 msgstr "Žiaden fond"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33301 msgid "No fund found"
33302 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33306 msgid "No funds to display for this search criteria"
33307 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33312 msgstr "Žiadna skupina"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33316 msgid "No groups defined."
33317 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33324 msgid "No holds allowed"
33325 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33329 msgid "No holds allowed:"
33330 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33335 msgid "No holds found."
33336 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33342 msgstr "Bez obrázku: "
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33346 msgid "No images are currently available. "
33347 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33351 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33352 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
33354 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33357 msgid "No item found with barcode %s"
33358 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33362 msgid "No item matches this barcode"
33363 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33367 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33368 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33372 msgid "No item was selected"
33373 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33378 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33380 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
33383 #. %1$s: errmsgloo.msg
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33386 msgid "No item with barcode: %s"
33387 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33392 msgstr "Bez exemplárov"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33397 msgid "No items are available"
33398 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
33400 #. %1$s: looptable.coltitle
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33403 msgid "No items for %s"
33404 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33410 msgid "No items found."
33411 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33417 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33418 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
33420 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33425 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33426 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33427 "should be specified."
33429 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
33430 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
33431 "obidvoje by malo byť špecifikované."
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33437 msgstr "Bez obmedzenia"
33439 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33442 msgid "No log found %s for "
33443 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33447 msgid "No mappings have been defined for this set"
33448 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33453 msgstr "Žiadna zhoda"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33457 msgid "No matches found"
33458 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33462 msgid "No matching records found"
33463 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33467 msgid "No matching reports found"
33468 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33472 msgid "No missing issues found."
33473 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33477 msgid "No more renewals possible"
33478 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33482 msgid "No more renewals possible."
33483 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33488 msgstr "Bez oznámenia"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33492 msgid "No order selected"
33493 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33497 msgid "No orders yet"
33498 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33502 msgid "No outstanding charges"
33503 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33507 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33509 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33514 msgid "No patron matched "
33515 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33519 msgid "No patron may put this book on hold."
33520 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33524 msgid "No patron records have been actually removed"
33525 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33529 msgid "No patron records have been anonymized"
33530 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33534 msgid "No patron records have been removed"
33535 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33539 msgid "No patron with this name, please, try another"
33540 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33544 msgid "No pending baskets"
33545 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33549 msgid "No pending on-site checkout."
33550 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33555 msgid "No phone stored."
33556 msgstr "Telefón sa neuvádza."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33560 msgid "No physical items for this record"
33561 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33565 msgid "No plugins installed"
33566 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33570 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33571 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33575 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33576 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33584 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33588 msgid "No printers defined."
33589 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33593 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33594 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33599 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33602 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
33603 "záznamom vo Vašom katalógu."
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33607 msgid "No record was removed."
33608 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33612 msgid "No records have been staged."
33613 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33617 msgid "No records imported"
33618 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33623 msgid "No renewal before"
33624 msgstr "Nepredĺžiť pred"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33628 msgid "No renewal before %s"
33629 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33633 msgid "No results for your query"
33634 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33641 msgid "No results found"
33642 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33646 msgid "No results found for "
33647 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
33649 #. %1$s: result.melding
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33653 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33655 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33661 msgid "No results found."
33662 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
33664 #. %1$s: IF ( query_desc )
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33667 msgid "No results match your search %sfor "
33668 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33672 msgid "No results match your search for "
33673 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33677 msgid "No results."
33678 msgstr "Žiadne výsledky."
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33683 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33684 "the samples supplied for English (en)"
33686 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
33687 "sa použijú vzorky pre English (en)"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33691 msgid "No saved reports match your criteria. "
33692 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33696 msgid "No system preferences matched your search for: "
33697 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33701 msgid "No temporary directory found."
33702 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33706 msgid "No transfers to receive"
33707 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33711 msgid "No warnings."
33712 msgstr "Bez upozornení."
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33716 msgid "No, I don't confirm"
33717 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33744 msgid "No, do not delete"
33745 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33749 msgid "No, don't cancel (N)"
33750 msgstr "Nie, nezrušiť"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33754 msgid "No, don't check out (N)"
33755 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33760 msgid "No, don't close (N)"
33761 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33765 msgid "No, don't delete (N)"
33766 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33770 msgid "No, don't renew (N)"
33771 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33775 msgid "No, save as new record"
33776 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33788 msgid "No. of items:"
33789 msgstr "Počet exemplárov:"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33793 msgid "No. of times checked out"
33794 msgstr "Počet výpožičiek"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33798 msgid "No: Save as new authority"
33799 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33803 msgid "Non-fiction"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33808 msgid "Non-musical recording"
33809 msgstr "Nehudobná nahrávka"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33813 msgid "Non-public note:"
33814 msgstr "Neverejná poznámka:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33818 msgid "Non-public notes"
33819 msgstr "Neverejná poznámka:"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33861 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33862 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33868 msgid "None specified "
33869 msgstr "Žiaden neurčený "
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33873 msgid "Nonpublic note"
33874 msgstr "Neverejná poznámka"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33879 msgid "Nonpublic note:"
33880 msgstr "Neverejná poznámka:"
33882 #. %1$s: internalnotes
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33885 msgid "Nonpublic note: %s"
33886 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33896 msgstr "Všedný deň"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33900 msgid "Normal text"
33901 msgstr "Normálny text"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33913 msgid "Normalization rule: "
33914 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33918 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33919 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33923 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33924 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33934 msgid "Not Installed %s"
33935 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
33939 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33940 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33944 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33945 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33950 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33953 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33954 "označené ako 'ignorované'). "
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
33959 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
33960 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33964 msgid "Not allowed to delete own account"
33965 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33969 msgid "Not allowed: overdue"
33970 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33974 msgid "Not allowed: patron restricted"
33975 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
33982 msgid "Not available"
33983 msgstr "Nedostupný"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33987 msgid "Not checked out since: "
33988 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
33992 msgid "Not checked out."
33993 msgstr "Nevypožičaný."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34001 msgid "Not for loan"
34002 msgstr "Nevypožičateľný"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34006 msgid "Not for loan status updated. "
34007 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34011 msgid "Not for loan: "
34012 msgstr "Nevypožičateľný: "
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34016 msgid "Not published"
34017 msgstr "Nepublikovaný"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34021 msgid "Not renewable"
34022 msgstr "Nepredĺžiteľné"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34034 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34036 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34041 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34043 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34048 msgid "Note about the accompanying materials: "
34049 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34053 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34054 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34058 msgid "Note for OPAC"
34059 msgstr "Poznámka pre OPAC"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34063 msgid "Note for staff"
34064 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34068 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34070 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34086 msgstr "Poznámka: "
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34091 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34092 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34093 "or slow your system down."
34095 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
34096 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
34097 "spomalí Váš systém."
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34101 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34102 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34107 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34110 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
34111 "súbory budú označené ako dočasné."
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34115 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34117 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
34118 "rozbaľovacej ponuky"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34123 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34124 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34125 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34126 "the bibliographic record"
34128 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
34129 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
34130 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34134 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34135 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34165 #. For the first occurrence,
34166 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34170 msgid "Notes : %s "
34171 msgstr "Poznámky: %s "
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34175 msgid "Notes/Comments"
34176 msgstr "Poznámky/Recenzie"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34203 msgstr "Poznámky: "
34205 #. For the first occurrence,
34206 #. %1$s: reservenotes
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34211 msgstr "Poznámky: %s"
34213 #. %1$s: library.branchnotes |html
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34217 msgid "Notes: %s%s "
34218 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34223 msgid "Nothing found."
34224 msgstr "Nič sa nenašlo."
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34228 msgid "Nothing found. "
34229 msgstr "Nič sa nenašlo. "
34231 #. For the first occurrence,
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34235 msgid "Nothing is selected."
34236 msgstr "Nič ste nevybrali."
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34240 msgid "Nothing to save"
34241 msgstr "Nie je čo uložiť"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34258 msgid "Notices & Slips"
34259 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34264 msgid "Notices & slips"
34265 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34269 msgid "Notices and Slips"
34270 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34274 msgid "Notification Date"
34275 msgstr "Dátum oznámenia"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34280 msgid "Notified by"
34281 msgstr "Zaznamenal(a)"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34288 msgstr "Zaznamenal id"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34295 #. For the first occurrence,
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34311 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34314 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34319 msgid "Num/Patrons"
34320 msgstr "Č./Čitatelia"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34341 msgid "Number of baskets"
34342 msgstr "Počet košíkov"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34346 msgid "Number of checkouts"
34347 msgstr "Počet výpožičiek"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34352 msgid "Number of columns:"
34353 msgstr "Počet stĺpcov:"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34357 msgid "Number of copies of this item to add: "
34358 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
34360 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34363 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34364 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34368 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34369 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34373 msgid "Number of issues to display to staff:"
34374 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34378 msgid "Number of issues to display to staff: "
34379 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34383 msgid "Number of issues to display to the public: "
34384 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34388 msgid "Number of issues:"
34389 msgstr "Počet čísiel:"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34393 msgid "Number of items added"
34394 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34398 msgid "Number of items deleted"
34399 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34403 msgid "Number of items displayed"
34404 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34408 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34409 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34413 msgid "Number of items replaced"
34414 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34418 msgid "Number of months:"
34419 msgstr "Počet mesiacov:"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34423 msgid "Number of months: "
34424 msgstr "Počet mesiacov: "
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34428 msgid "Number of num:"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34433 msgid "Number of pages"
34434 msgstr "Počet strán"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34439 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34440 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34444 msgid "Number of records added"
34445 msgstr "Počet pridaných záznamov"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34449 msgid "Number of records changed back"
34450 msgstr "Počet vrátených záznamov"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34454 msgid "Number of records deleted"
34455 msgstr "Počet odstránených záznamov"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34460 msgid "Number of records ignored"
34461 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34465 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34466 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34470 msgid "Number of records updated"
34471 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34475 msgid "Number of renewals"
34476 msgstr "Počet predĺžení"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34481 msgid "Number of rows:"
34482 msgstr "Počet riadkov:"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34486 msgid "Number of students:"
34487 msgstr "Počet študentov:"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34491 msgid "Number of weeks:"
34492 msgstr "Počet týždňov:"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34496 msgid "Number of weeks: "
34497 msgstr "Počet týždňov: "
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34501 msgid "Number pattern:"
34502 msgstr "Schéma číslovania:"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34511 msgid "Numbering calculation"
34512 msgstr "Výpočet číslovania"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34516 msgid "Numbering formula"
34517 msgstr "Vzorec číslovania"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34523 msgid "Numbering formula:"
34524 msgstr "Vzorec číslovania:"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34528 msgid "Numbering pattern"
34529 msgstr "Schéma číslovania"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34533 msgid "Numbering pattern:"
34534 msgstr "Schéma číslovania:"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34539 msgid "Numbering patterns"
34540 msgstr "Schémy číslovania"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34544 msgid "Nuño López Ansótegui"
34545 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34549 msgid "OAI set mappings"
34550 msgstr "Priradenia sád OAI"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34562 msgid "OAI sets configuration"
34563 msgstr "Nastavenie sád OAI"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34567 msgid "OAI xslt stylesheet"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34577 msgid "OD/Checkouts"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34586 #. INPUT type=submit name=submit
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34649 #. For the first occurrence,
34650 #. %1$s: lang_lis.language
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34663 msgid "OPAC - %s %s"
34664 msgstr "OPAC - %s %s"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34668 msgid "OPAC Info: "
34669 msgstr "OPAC info: "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34673 msgid "OPAC and Koha news"
34674 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34678 msgid "OPAC info: "
34679 msgstr "OPAC info: "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34685 msgstr "Poznámka OPAC"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34690 msgstr "Poznámka OPAC:"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34695 msgstr "Náhľad OPAC:"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34699 msgid "OPAC/Staff login"
34700 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34704 msgid "OPACBaseURL"
34705 msgstr "OPACBaseURL"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34710 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34713 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34716 #. INPUT type=button
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34735 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34736 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34738 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
34739 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34743 msgid "OS version ('uname -a'): "
34744 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34758 msgid "Oblique title: "
34759 msgstr "Šikmý titul: "
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34766 #. For the first occurrence,
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34774 #. For the first occurrence,
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34785 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34786 "transactions, but patron and item information will not be available."
34788 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
34789 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34797 msgid "Offline circulation"
34798 msgstr "Obeh offline"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34802 msgid "Offline circulation file upload"
34803 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34827 msgstr "Stará hodnota"
34829 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34830 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34835 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34836 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34840 msgid "Olivier Crouzet"
34841 msgstr "Olivier Crouzet"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34845 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34846 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34850 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34851 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34867 msgstr "Rezervovaný"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34871 msgid "On hold for"
34872 msgstr "Zarezervovaný pre"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34877 msgid "On shelf holds allowed"
34878 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34885 #. For the first occurrence,
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34890 msgid "On-site checkout"
34891 msgstr "Výpožička na mieste"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34895 msgid "On-site checkouts"
34896 msgstr "Výpožičky na mieste"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34900 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34901 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34910 msgid "One borrowernumber per line."
34911 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34915 msgid "One number per line."
34916 msgstr "Jedno číslo na riadok."
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34920 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34921 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34925 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34926 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34930 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34931 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34935 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34936 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34940 msgid "Online Public Access Catalog"
34941 msgstr "Online Public Access Catalog"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34945 msgid "Online help"
34946 msgstr "Pomoc online"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34950 msgid "Online resources:"
34951 msgstr "Zdroje z internetu:"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34955 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34956 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
34961 msgstr "Iba exemplár:"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34965 msgid "Only KPZ file format is supported."
34966 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34970 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34971 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
34975 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34976 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
34980 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34981 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
34986 msgstr "Iba exemplár "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
34990 msgid "Only items currently available:"
34991 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
34995 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34996 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35000 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35002 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35007 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35008 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35011 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
35012 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
35013 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35022 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35026 msgstr "Otvorené (%s)"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35030 msgid "Open Document Spreadsheet"
35031 msgstr "Hárok Open Document"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35035 msgid "Open fresh record"
35036 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35045 msgid "Open in new window"
35046 msgstr "Otvoriť v novom okne"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35051 msgstr "Otvoriť dňa:"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35060 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35061 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35065 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35066 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35071 msgstr "Otvorený dňa:"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35080 msgid "Optional module missing"
35081 msgstr "Chýba voliteľný modul"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35094 msgid "Or enter a list of record numbers"
35095 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35099 msgid "Or list barcodes one by one"
35100 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35104 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35105 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35109 msgid "Or scan items one by one"
35110 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35115 msgid "Or use a patron list"
35116 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35129 msgstr "Objednávka"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35137 msgstr "Objednávka "
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35142 msgstr "Náklad na objednávku"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35146 msgid "Order cost search"
35147 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35152 msgstr "Dátum objednávky"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35157 msgid "Order date:"
35158 msgstr "Dátum objednávky:"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35163 msgid "Order from external source"
35164 msgstr "Objednať z externého zdroja"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35170 msgstr "Riadok objednávky"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35174 msgid "Order line (parent)"
35175 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35179 msgid "Order line :"
35180 msgstr "Riadok objednávky :"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35184 msgid "Order line search"
35185 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35189 msgid "Order line:"
35190 msgstr "Riadok objednávky:"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35194 msgid "Order number"
35195 msgstr "Číslo objednávky"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35199 msgid "Order status: "
35200 msgstr "Stav objednávky: "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35205 msgid "Order this one"
35206 msgstr "Objednať tento"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35210 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35211 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35216 msgstr "Objednávka: "
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35228 msgid "Ordered amount"
35229 msgstr "Objednané množstvo"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35233 msgid "Ordered amount:"
35234 msgstr "Objednané množstvo"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35239 msgid "Ordering information"
35240 msgstr "Informácia o objenávaní"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35244 msgid "Ordernumber"
35245 msgstr "Číslo objednávky"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35251 msgstr "Objednávky"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35256 msgid "Orders are standing:"
35257 msgstr "%s Zapnutá "
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35263 msgid "Orders by fund"
35264 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35268 msgid "Orders enabled: "
35269 msgstr "%s Zapnutá "
35271 #. %1$s: booksellerfromname
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35274 msgid "Orders for %s"
35275 msgstr "Objednávky pre %s"
35277 #. %1$s: current_budget_name
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35280 msgid "Orders for fund '%s'"
35281 msgstr "Objednávky pre %s"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35285 msgid "Orders from: "
35286 msgstr "Objednávky od: "
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35291 msgid "Orders search"
35292 msgstr "Hľadanie objednávok"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35296 msgid "Orders with uncertain prices"
35297 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35301 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35302 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35307 msgid "Organization"
35308 msgstr "Organizácia"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35312 msgid "Organization #:"
35313 msgstr "Organizácia #:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35318 msgid "Organization email: "
35319 msgstr "E-mail organizácie: "
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35323 msgid "Organization name: "
35324 msgstr "Názov organizácie: "
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35329 msgid "Organization phone: "
35330 msgstr "Telefón organizácie: "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35334 msgid "Organize by: "
35335 msgstr "Organizovať podľa: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35344 msgid "Original order line"
35345 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35355 msgid "Other action"
35356 msgstr "Ostatné akcie"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35360 msgid "Other course reserves"
35361 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35366 msgstr "Ostané údaje"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35370 msgid "Other holdings"
35371 msgstr "Ďalšie exempláre"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35375 msgid "Other holdings:"
35376 msgstr "Ďalšie exempláre:"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35381 msgstr "Ďalšie meno"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35385 msgid "Other names"
35386 msgstr "Ďalšie mená"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35390 msgid "Other options (choose one)"
35391 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35396 msgid "Other phone"
35397 msgstr "Ďalší telefón"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35404 msgid "Other phone: "
35405 msgstr "Ďalší telefón: "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35410 msgstr "Ostatné..."
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35430 msgid "Output format"
35431 msgstr "Výstupný formát"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35435 msgid "Output format "
35436 msgstr "Výstupný formát "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35440 msgid "Output format:"
35441 msgstr "Výstupný formát:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35445 msgid "Output to a file named: "
35446 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35456 msgid "Outstanding"
35457 msgstr "Neuhradené"
35459 #. %1$s: IF ( fines )
35460 #. %2$s: fines | $Price
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35464 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35465 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35475 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35476 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35480 msgid "Overdue notice required: "
35481 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35486 msgid "Overdue notice/status triggers"
35487 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35491 msgid "Overdue report"
35492 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35497 msgid "Overdue status"
35498 msgstr "Stav omeškania"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35508 msgid "Overdues with fines"
35509 msgstr "Omeškania s pokutou"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35513 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35520 msgid "Override and renew"
35521 msgstr "Obísť a predĺžiť"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35525 msgid "Override blocked renewals"
35526 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35531 msgid "Override limit and renew"
35532 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35536 msgid "Override renewal limit:"
35537 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35541 msgid "Override restriction temporarily"
35542 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35546 msgid "Overwrite the existing one with this"
35547 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35551 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35552 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35566 msgstr "Vlastník: "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35590 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35591 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35595 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35596 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35600 msgid "Pablo Bianchi"
35601 msgstr "Pablo Bianchi"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35605 msgid "Packaging manager:"
35606 msgstr "Správca balenia:"
35608 #. For the first occurrence,
35609 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35610 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35614 msgid "Page %s %s "
35615 msgstr "Strana %s %s "
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35620 msgid "Page height:"
35621 msgstr "Výška strany:"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35625 msgid "Page side: "
35626 msgstr "Strana hárku: "
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35631 msgid "Page width:"
35632 msgstr "Šírka strany:"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35636 msgid "Paid for (unused)"
35637 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35642 msgstr "Zaplatené?:"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35660 msgid "Partially received"
35661 msgstr "Čiastočne prijatá"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35665 msgid "Pasi Kallinen"
35666 msgstr "Pasi Kallinen"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35677 msgid "Password Updated"
35678 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
35680 #. For the first occurrence,
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35684 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35685 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35689 msgid "Password is too short"
35690 msgstr "Heslo je príliš krátke"
35692 #. %1$s: minPasswordLength
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35695 msgid "Password must be at least %s characters long."
35696 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35713 #. For the first occurrence,
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35718 msgid "Passwords do not match"
35719 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35723 msgid "Passwords do not match."
35724 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35728 msgid "Passwords will be displayed as text"
35729 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35733 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35734 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35738 msgid "Patent document"
35739 msgstr "Patentový dokument"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35762 msgstr "Čitateľ #:"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35766 msgid "Patron account flags"
35767 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35771 msgid "Patron activity"
35772 msgstr "Aktivita čitateľa"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35777 msgid "Patron attribute type code: "
35778 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35785 msgid "Patron attribute types"
35786 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35791 msgid "Patron attributes"
35792 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35796 msgid "Patron attributes: "
35797 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35808 msgid "Patron card creator"
35809 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35818 msgid "Patron categories"
35819 msgstr "Kategórie čitateľov"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35831 msgid "Patron category"
35832 msgstr "Kategória čitateľov"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35836 msgid "Patron category:"
35837 msgstr "Kategória čitateľov:"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35843 msgid "Patron category: "
35844 msgstr "Kategória čitateľov: "
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35848 msgid "Patron details"
35849 msgstr "Detaily o čitateľovi"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35853 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35854 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35858 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35859 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35863 msgid "Patron flags:"
35864 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35868 msgid "Patron has "
35869 msgstr "Čitateľ má "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35874 msgid "Patron has %s in fines."
35875 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35877 #. %1$s: ItemsOnIssues
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35880 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35881 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35883 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35886 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35887 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
35889 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35890 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35894 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35895 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35897 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35898 #. %2$s: creditsamount
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35902 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35903 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35905 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35908 msgid "Patron has a restriction until %s."
35909 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35911 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35916 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35919 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35925 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35926 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35928 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
35931 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35932 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35936 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35937 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35941 msgid "Patron has nothing checked out."
35942 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
35947 msgid "Patron has nothing on hold."
35948 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
35953 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35954 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35958 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35959 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35961 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35964 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35965 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35969 msgid "Patron holds"
35970 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
35974 msgid "Patron image failed to upload"
35975 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
35979 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35980 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
35984 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35985 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35987 #. For the first occurrence,
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
35994 msgid "Patron is RESTRICTED"
35995 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35999 msgid "Patron is an adult"
36000 msgstr "Čitateľ je dospelý"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36005 msgid "Patron is currently unrestricted."
36006 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36011 msgid "Patron is restricted"
36012 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36016 msgid "Patron is restricted."
36017 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36022 msgid "Patron list: "
36023 msgstr "Zoznam čitateľov: "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36031 msgid "Patron lists"
36032 msgstr "Zoznamy čitateľov"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36036 msgid "Patron lists:"
36037 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36042 msgid "Patron messaging preferences"
36043 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36047 msgid "Patron name"
36048 msgstr "Meno čitateľa"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36052 msgid "Patron not found"
36053 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36057 msgid "Patron not found."
36058 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36062 msgid "Patron not found:"
36063 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36067 msgid "Patron notification:"
36068 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36073 msgid "Patron notification: "
36074 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36078 msgid "Patron records were last synced on: "
36079 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36083 msgid "Patron restrictions"
36084 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36088 msgid "Patron search: "
36089 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36093 msgid "Patron selection"
36094 msgstr "Výber čitateľa"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36099 msgid "Patron sort 1"
36100 msgstr "Čitateľ sort 1"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36105 msgid "Patron sort 2"
36106 msgstr "Čitateľ sort 2"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36110 msgid "Patron status"
36111 msgstr "Stav čitateľa"
36113 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36116 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36117 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36122 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36123 "the local record was kept."
36125 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
36126 "ale miestny záznam bol uchovaný."
36128 #. For the first occurrence,
36129 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36133 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36134 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
36136 #. For the first occurrence,
36137 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36138 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36140 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36144 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36145 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36149 msgid "Patron's address in doubt"
36150 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36157 msgid "Patron's address is in doubt"
36158 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36162 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36163 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36168 msgid "Patron's address is in doubt."
36169 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36175 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36176 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36180 msgid "Patron's card has been reported lost."
36181 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
36183 #. %1$s: IF ( expiry )
36184 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36188 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36190 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36195 msgid "Patron's card is expired"
36196 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36200 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36201 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36205 msgid "Patron's card is expired."
36206 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36212 msgid "Patron's card is lost"
36213 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36217 msgid "Patron's card is lost."
36218 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
36220 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36223 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36225 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
36228 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36231 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36234 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36235 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36238 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36243 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36244 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36294 msgid "Patrons and circulation"
36295 msgstr "Čitatelia a obeh"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36299 msgid "Patrons found for: "
36300 msgstr "Nájdení čitatelia: "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36304 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36305 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36310 msgid "Patrons in batch number %s"
36311 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36315 msgid "Patrons in list"
36316 msgstr "Čitatelia na zozname"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36321 msgid "Patrons requesting modifications"
36322 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36328 msgid "Patrons statistics"
36329 msgstr "Štatistika čitateľov"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36333 msgid "Patrons tables"
36334 msgstr "Tabuľky čitateľov"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36338 msgid "Patrons to be added"
36339 msgstr "Čitatelia na pridanie"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36344 msgid "Patrons using this provider"
36345 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36350 msgid "Patrons who haven't checked out"
36351 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36355 msgid "Patrons with holds"
36356 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36361 msgid "Patrons with no checkouts"
36362 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36370 msgid "Patrons with the most checkouts"
36371 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36375 msgid "Pattern name:"
36376 msgstr "Názov schémy:"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36380 msgid "Paul Poulain"
36381 msgstr "Paul Poulain"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36386 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36387 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36389 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36390 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36394 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36395 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36397 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36404 msgid "Pay all fines"
36405 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
36407 #. INPUT type=submit name=paycollect
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36410 msgstr "Zaplatiť sumu"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36414 msgid "Pay an amount toward all fines"
36415 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36419 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36420 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36424 msgid "Pay an individual fine"
36425 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36430 msgstr "Zaplatiť pokutu"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36440 msgstr "Zaplatiť položky"
36442 #. %1$s: borrower.firstname
36443 #. %2$s: borrower.surname
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36446 msgid "Pay fines for %s %s"
36447 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
36449 #. INPUT type=submit name=payselected
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36451 msgid "Pay selected"
36452 msgstr "Zaplatiť vybrané"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36456 msgid "Payment amount"
36457 msgstr "Suma platby"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36461 msgid "Payment note"
36462 msgstr "Poznámka o platbe"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36466 msgid "Payment type"
36467 msgstr "Typ platby"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36476 msgid "Peggy Thrasher"
36477 msgstr "Peggy Thrasher"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36490 msgstr "Nevybavené"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36494 msgid "Pending discharge requests"
36495 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36499 msgid "Pending holds"
36500 msgstr "Nevybavené objednávky"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36504 msgid "Pending modifications:"
36505 msgstr "Odoslať upomienku"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36510 msgid "Pending offline circulation actions"
36511 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36516 msgid "Pending on-site checkouts"
36517 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36521 msgid "Pending order"
36522 msgstr "Nevybavená objednávka"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36526 msgid "Pending orders"
36527 msgstr "Nevybavené objednávky"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36531 msgid "Pending suggestions"
36532 msgstr "Nevybavené návrhy"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36536 msgid "Pending tags"
36537 msgstr "Nevybavené menovky"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36541 msgid "Perform a new search"
36542 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36546 msgid "Perform batch deletion of items"
36547 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36551 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36552 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36556 msgid "Perform batch modification of items"
36557 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36561 msgid "Perform batch modification of patrons"
36562 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36566 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36567 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36572 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36573 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36578 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36579 "the AutoSelfCheckID"
36581 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
36582 "zhodným AutoSelfCheckID"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36589 #. %1$s: IF budget_period_total
36590 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36594 msgid "Period allocated %s%s%s "
36595 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36599 msgid "Periodicity"
36600 msgstr "Periodicita"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36604 msgid "Perl @INC: "
36605 msgstr "Perl @INC: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36609 msgid "Perl interpreter: "
36610 msgstr "Perl interpreter: "
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36615 msgid "Perl modules"
36616 msgstr "moduly Perl"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36620 msgid "Perl version: "
36621 msgstr "Verzia Perlu: "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36625 msgid "Permanent library"
36626 msgstr "Permanentná knižnica"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36630 msgid "Permanent shelving location"
36631 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36635 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36636 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36640 msgid "Permanently delete these patrons"
36641 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36645 msgid "Permissions: "
36646 msgstr "Oprávnenia: "
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36650 msgid "Peter Crellan Kelly"
36651 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36655 msgid "Peter Lorimer"
36656 msgstr "Peter Lorimer"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36660 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36661 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36663 #. %1$s: library.branchphone |html
36665 #. %3$s: IF library.branchfax
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36668 msgid "Ph: %s%s %s "
36669 msgstr "Tel: %s%s %s "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36673 msgid "Philippe Jaillon"
36674 msgstr "Philippe Jaillon"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36684 msgid "Phone - home:"
36685 msgstr "Telefón - domov:"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36689 msgid "Phone - mobile:"
36690 msgstr "Telefón - mobil:"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36694 msgid "Phone - work:"
36695 msgstr "Telefón - práca:"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36702 msgid "Phone number"
36703 msgstr "Telefónne číslo"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36725 msgid "Physical address: "
36726 msgstr "Fyzická adresa: "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36730 msgid "Physical details:"
36733 #. INPUT type=submit name=pick
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36740 msgid "Pick up location"
36741 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36747 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36752 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36757 msgid "Pickup library"
36758 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36762 msgid "Pickup library is different"
36763 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36767 msgid "Pierrick Le Gall"
36768 msgstr "Pierrick Le Gall"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36772 msgid "Piotr Kowalski"
36773 msgstr "Piotr Kowalski"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36777 msgid "Piotr Wejman"
36778 msgstr "Piotr Wejman"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36791 msgstr "Zvislá čiara (|)"
36793 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36794 #. %2$s: title |html
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36797 msgid "Place a hold on %s%s"
36798 msgstr "Zarezervovať %s%s"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36802 msgid "Place a hold on a specific item"
36803 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36807 msgid "Place a hold on the next available item "
36808 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36812 msgid "Place and modify holds for patrons"
36813 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36833 msgstr "Zarezervovať"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36837 msgid "Place hold "
36838 msgstr "Zarezervovať "
36840 #. For the first occurrence,
36841 #. %1$s: holdfor_firstname
36842 #. %2$s: holdfor_surname
36843 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36849 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36850 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36854 msgid "Place hold on this item?"
36855 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36859 msgid "Place hold?"
36860 msgstr "Zarezervovať?"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36864 msgid "Place holds for patrons"
36865 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36869 msgid "Place of publication"
36870 msgstr "Miesto publikovania"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36877 msgstr "Zadaný dňa"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36884 #. %1$s: auth_cats_loo
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36888 msgstr "Plánovať podľa %s"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36892 msgid "Plan by item types"
36893 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36897 msgid "Plan by libraries"
36898 msgstr "Plán podľa knižníc"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36902 msgid "Plan by months"
36903 msgstr "Plán podľa mesiacov"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36907 msgid "Planned date"
36908 msgstr "Plánovaný dátum"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36914 msgstr "Plánovanie"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36919 msgstr "Plánovanie "
36921 #. %1$s: budget_period_description
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36925 msgid "Planning for %s by %s"
36926 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36931 msgstr "Prehrať médiá"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
36936 msgstr "Prehrať zvuk"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
36940 msgid "Please add a library."
36941 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
36945 msgid "Please add a patron category."
36946 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36951 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36954 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36955 "alebo hľadaním exemplára."
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36959 msgid "Please cancel the previous hold first"
36960 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36964 msgid "Please check at least one action"
36965 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36969 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36971 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36973 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
36979 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36980 "less than 30 days. %s %s "
36982 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36983 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36987 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36988 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36992 msgid "Please choose a file to upload"
36993 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36997 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36998 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37002 msgid "Please choose a vendor."
37003 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37007 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37008 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37012 msgid "Please choose at least one external target"
37013 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37017 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37018 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37023 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37024 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37028 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37029 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37035 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37036 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37038 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
37039 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37043 msgid "Please click 'Next' to continue "
37044 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37048 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37049 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37053 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37055 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37059 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37060 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37065 msgid "Please confirm checkout"
37066 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37070 msgid "Please confirm subscription deletion"
37071 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37075 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37076 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37080 msgid "Please contact your system administrator"
37081 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37085 msgid "Please correct these errors and "
37086 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37090 msgid "Please create the database before continuing."
37091 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37095 msgid "Please define one"
37096 msgstr "Definujte jedno prosím"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37100 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37101 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37105 msgid "Please enable Javascript:"
37106 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37110 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37112 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37116 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37117 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37121 msgid "Please enter a name for this pattern"
37122 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37126 msgid "Please enter a number of items to create."
37127 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37131 msgid "Please enter a search term."
37132 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37136 msgid "Please enter a valid URL."
37137 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37141 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37142 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37146 msgid "Please enter a valid date."
37147 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37151 msgid "Please enter a valid email address."
37152 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37156 msgid "Please enter a valid number."
37157 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37161 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37162 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37166 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37167 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37171 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37172 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37176 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37177 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37181 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37182 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37186 msgid "Please enter at least {0} characters."
37187 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37191 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37192 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37196 msgid "Please enter only digits."
37197 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37201 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37202 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37206 msgid "Please enter the same value again."
37207 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37211 msgid "Please enter your username and password:"
37212 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37216 msgid "Please fill at least one template."
37217 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37221 msgid "Please fix this field."
37222 msgstr "Opravte prosím toto pole."
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37226 msgid "Please log in again"
37227 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37233 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37234 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37235 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37237 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
37238 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
37239 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
37240 "'Viac' v nástrojovej lište."
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37244 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37245 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37251 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37252 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37253 "Reference Manager or ProCite."
37255 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
37256 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
37257 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
37259 #. For the first occurrence,
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37263 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37265 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
37268 #. For the first occurrence,
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37272 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37274 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37280 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37281 "listed, please inform your systems administrator."
37283 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
37284 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37289 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37290 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37291 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37292 "enabled on the staff client) "
37294 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
37295 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
37296 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
37297 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37301 msgid "Please refresh the page and try again."
37302 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
37304 #. %1$s: errmsgloo.msg
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37307 msgid "Please return item to home library: %s"
37308 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
37310 #. For the first occurrence,
37311 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37316 msgid "Please return item to: %s"
37317 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
37319 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37323 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37324 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37326 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
37327 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37333 msgid "Please review the error log for more details."
37334 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37338 msgid "Please select ..."
37339 msgstr "Zvoľte prosím ..."
37341 #. For the first occurrence,
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37345 msgid "Please select a %s."
37346 msgstr "Vyberte si prosím %s."
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37351 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37352 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37356 msgid "Please select a modification template."
37357 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37362 msgid "Please select a patron list."
37363 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
37365 #. For the first occurrence,
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37370 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37372 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
37373 "chcete odstrániť."
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37377 msgid "Please select at least one %s to %s."
37378 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
37380 #. For the first occurrence,
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37384 msgid "Please select at least one batch to export."
37385 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
37387 #. For the first occurrence,
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37390 msgid "Please select at least one card to export."
37391 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37395 msgid "Please select at least one issue."
37396 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
37398 #. For the first occurrence,
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37402 msgid "Please select at least one item to export."
37403 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
37405 #. For the first occurrence,
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37409 msgid "Please select at least one item."
37410 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37415 msgid "Please select at least one label to delete."
37416 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
37418 #. For the first occurrence,
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37421 msgid "Please select at least one label to export."
37422 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37426 msgid "Please select at least one patron to delete."
37427 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37431 msgid "Please select at least one record to process"
37432 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37436 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37437 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37441 msgid "Please select image(s) to %s."
37442 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37446 msgid "Please select one %s to %s."
37447 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
37449 #. For the first occurrence,
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37453 msgid "Please select only one %s to %s."
37454 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37459 msgid "Please select or enter a sound."
37460 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37464 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37465 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37469 msgid "Please specify an active currency."
37470 msgstr "určiť aktívnu menu"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37474 msgid "Please specify title and content for %s"
37475 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37479 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37480 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
37482 #. %1$s: collectionBranchName
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37485 msgid "Please transfer item to: %s"
37486 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
37488 #. For the first occurrence,
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37492 msgid "Please upload a file first."
37493 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37499 msgid "Please verify that it exists."
37500 msgstr "Overte prosím, že existuje."
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37504 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37505 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37510 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37511 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37515 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37516 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37520 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37521 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37525 msgid "Plugin version"
37526 msgstr "Verzia modulu"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37533 msgstr "Zásuvný modul:"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37538 msgstr "Zásuvný modul:"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37551 msgid "Plugins disabled!"
37552 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
37554 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37555 #. %2$s: codes_loo.code
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37558 msgid "Policy for %s: %s"
37559 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37563 msgid "Polski (Polish)"
37564 msgstr "Polski (Polish)"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37568 msgid "Polytechnic University"
37569 msgstr "Polytechnic University"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37579 msgid "Popularity (least to most)"
37580 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37585 msgid "Popularity (most to least)"
37586 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37590 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37591 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37595 msgid "Population registry date check:"
37596 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37605 msgid "Português (Portuguese)"
37606 msgstr "Português (Portuguese)"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37616 msgid "Possible record corruption"
37617 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37622 msgid "Postal address: "
37623 msgstr "Poštová adresa: "
37625 #. %1$s: koha_new.newdate
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37628 msgid "Posted on %s "
37629 msgstr "Publikovaný dňa %s "
37631 #. %1$s: koha_new.newdate
37632 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37635 msgid "Posted on %s%s by "
37636 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37640 msgid "Pre-adolescent"
37641 msgstr "Predpubertálny"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37650 msgid "Predefined notes: "
37651 msgstr "Preddefinované poznámky: "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37655 msgid "Prediction pattern"
37656 msgstr "Schéma predpovede"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37663 msgstr "Nastavenie"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37667 msgid "Preferences and parameters"
37668 msgstr "Nastavenia a parametre"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37673 msgstr "Predškolský"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37677 msgid "Preselected"
37678 msgstr "Predvolené"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37682 msgid "Preselected (searched by default): "
37683 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37706 msgid "Preview MARC"
37707 msgstr "Ukázať MARC"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37712 msgid "Preview card"
37713 msgstr "Prezrieť ukážku"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37717 msgid "Preview routing list for "
37718 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
37720 #. For the first occurrence,
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37726 msgstr "Predchádzajúci"
37728 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37731 msgid "Previous Page"
37732 msgstr "Predchádzajúca stránka"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37736 msgid "Previous alerts"
37737 msgstr "Predchádzajúce signály"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37742 msgid "Previous borrower:"
37743 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
37745 #. For the first occurrence,
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37750 msgid "Previous checkouts"
37751 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
37753 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37755 msgid "Previous page"
37756 msgstr "Predchádzajúca strana"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37760 msgid "Previous records"
37761 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37766 msgid "Previous sessions"
37767 msgstr "Predošlé pripojenia"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37783 msgid "Price effective from"
37784 msgstr "Cena platná od"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37788 msgid "Price exc. taxes"
37789 msgstr "Cena bez dane"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37793 msgid "Price inc. taxes"
37794 msgstr "Cena s daňou"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37814 msgid "Primary acquisitions contact"
37815 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37819 msgid "Primary acquisitions contact:"
37820 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37824 msgid "Primary contact:"
37825 msgstr "Primárny kontakt:"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37829 msgid "Primary email"
37830 msgstr "Primárny E-mail"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37835 msgid "Primary email:"
37836 msgstr "Primárny E-mail:"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37841 msgid "Primary phone"
37842 msgstr "Primárny telefón"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37849 msgid "Primary phone: "
37850 msgstr "Primárny telefón: "
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37854 msgid "Primary serials contact"
37855 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37859 msgid "Primary serials contact:"
37860 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37879 msgid "Print Notices for %s"
37880 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
37882 #. For the first occurrence,
37883 #. %1$s: cardnumber
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37888 msgid "Print Receipt for %s"
37889 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37893 msgid "Print and confirm"
37894 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37898 msgid "Print card number as barcode: "
37899 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37903 msgid "Print card number as text under barcode: "
37904 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37908 msgid "Print label"
37909 msgstr "Vytlačiť etiketu"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37915 msgstr "Vytlačiť zoznam"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37919 msgid "Print overdues"
37920 msgstr "Tlačiť omeškania"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
37924 msgid "Print patron cards"
37925 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37929 msgid "Print quick slip"
37930 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
37937 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
37942 msgid "Print slip and confirm"
37943 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
37947 msgid "Print slip and continue"
37948 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
37952 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37953 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37957 msgid "Print summary"
37958 msgstr "Vytlačiť súhrn"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37962 msgid "Print this basket group in PDF"
37963 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
37967 msgid "Print this label"
37968 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
37972 msgid "Print transfer slip"
37973 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37982 msgid "Printer added"
37983 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37987 msgid "Printer deleted"
37988 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37992 msgid "Printer name"
37993 msgstr "Názov tlačiarne"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38000 msgid "Printer name:"
38001 msgstr "Názov tlačiarne:"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38006 msgid "Printer name: "
38007 msgstr "Názov tlačiarne: "
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38012 msgid "Printer profile"
38013 msgstr "Profil tlačiarne"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38018 msgid "Printer profiles"
38019 msgstr "Profily tlačiarní"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38023 msgid "Printer search:"
38024 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38029 msgstr "Tlačiareň: "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38050 msgid "Privacy Pref:"
38051 msgstr "Nastavenie súkromia:"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38055 msgid "Privacy settings"
38056 msgstr "Nastavenia súkromia"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38067 msgid "Private list:"
38068 msgstr "Súkromný zoznam:"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38072 msgid "Private lists"
38073 msgstr "Súkromné zoznamy"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38077 msgid "Private lists shared with me"
38078 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38082 msgid "Problem sending the cart..."
38083 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38087 msgid "Problem sending the list..."
38088 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38095 #. INPUT type=button
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38100 #. INPUT type=submit
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38102 msgid "Process images"
38103 msgstr "Spracovať obrázky"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38107 msgid "Processing "
38108 msgstr "Spracúva sa "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38112 msgid "Processing authority records"
38113 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38117 msgid "Processing bibliographic records"
38118 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
38120 #. For the first occurrence,
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38125 msgid "Processing..."
38126 msgstr "Spracúvam..."
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38131 msgid "Professional"
38132 msgstr "Profesionál"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38137 msgstr "ID profilu"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38142 msgid "Profile MARC fields: "
38143 msgstr "Profil polí MARC: "
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38148 msgid "Profile SQL fields: "
38149 msgstr "Profil polí SQL: "
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38154 msgid "Profile description: "
38155 msgstr "Popis profilu: "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38160 msgid "Profile name: "
38161 msgstr "Meno tlačiarne: "
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38166 msgid "Profile settings"
38167 msgstr "Nastavenia profilu"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38172 msgid "Profile type: "
38173 msgstr "Typ profilu: "
38175 #. For the first occurrence,
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38180 msgid "Profile unassigned %s "
38181 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38197 msgid "Programmed texts"
38198 msgstr "Programované texty"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38205 msgstr "Vlastnosti"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38209 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38210 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38223 msgid "Public list:"
38224 msgstr "Verejný zoznam:"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38231 msgid "Public lists"
38232 msgstr "Verejné zoznamy"
38234 #. For the first occurrence,
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38238 msgid "Public lists:"
38239 msgstr "Verejné zoznamy:"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38246 msgid "Public note"
38247 msgstr "Verejná poznámka"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38255 msgid "Public note:"
38256 msgstr "Verejná poznámka:"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38260 msgid "Public notes"
38261 msgstr "Verejné poznámky"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38271 msgid "Publication date"
38272 msgstr "Dátum publikovania"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38276 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38277 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38281 msgid "Publication date:"
38282 msgstr "Dátum publikovania:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38286 msgid "Publication date: "
38287 msgstr "Dátum publikovania: "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38291 msgid "Publication details"
38292 msgstr "Detaily publikovania"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38297 msgid "Publication place:"
38298 msgstr "Miesto publikovania:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38303 msgid "Publication year"
38304 msgstr "Rok publikovania"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38310 msgid "Publication year:"
38311 msgstr "Rok publikovania:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38316 msgid "Publication year: "
38317 msgstr "Rok publikovania: "
38319 #. %1$s: publicationyear
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38322 msgid "Publication year: %s"
38323 msgstr "Rok publikovania: %s"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38328 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38329 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38334 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38335 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38340 msgid "Published by:"
38341 msgstr "Vydavateľ:"
38343 #. For the first occurrence,
38344 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38345 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38346 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38348 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38349 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38351 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38352 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38357 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38358 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38362 msgid "Published date"
38363 msgstr "Vydané dňa"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38367 msgid "Published date (text)"
38368 msgstr "Dátum publikácie (text)"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38372 msgid "Published on"
38373 msgstr "Publikované dňa"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38377 msgid "Published on (text)"
38378 msgstr "Dátum publikácie (text)"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38394 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38398 msgid "Publisher :%s%s "
38399 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
38401 #. %1$s: order.publishercode
38403 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38406 msgid "Publisher :%s%s %s "
38407 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38411 msgid "Publisher location"
38412 msgstr "Miesto vydavateľa"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38416 msgid "Publisher number:"
38417 msgstr "Číslo vydavateľa:"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38430 msgstr "Vydavateľ:"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38435 msgid "Publisher: "
38436 msgstr "Vydavateľ: "
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38441 msgid "Publisher: %s"
38442 msgstr "Vydavateľ: %s"
38444 #. %1$s: loop_order.publishercode
38446 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38449 msgid "Publisher:%s%s %s "
38450 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38455 msgid "Pull this many items"
38456 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38461 msgid "Purchase suggestions"
38462 msgstr "Návrhy na nákup"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38484 msgid "Qualifier: "
38485 msgstr "Oddeľovač: "
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38489 msgid "Quality assurance manager:"
38490 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38494 msgid "Quality assurance team:"
38495 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38508 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38509 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38513 msgid "Quantity received"
38514 msgstr "Prijaté množstvo"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38518 msgid "Quantity received: "
38519 msgstr "Prijaté množstvo: "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38523 msgid "Quantity search"
38524 msgstr "Hľadanie množstva"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38528 msgid "Quantity to receive: "
38529 msgstr "Množstvo na prijatie: "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38536 msgstr "Množstvo: "
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38553 msgid "Quick spine label creator"
38554 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38560 msgid "Quote editor"
38561 msgstr "Editor citátov"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38565 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38566 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38570 msgid "Quote uploader"
38571 msgstr "Načítavač citátov"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38580 msgid "Quotes enabled: "
38581 msgstr "%s Zapnutá "
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38585 msgid "Réinitialiser"
38586 msgstr "Réinitialiser"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38605 msgid "RRP tax exc."
38606 msgstr "MOC bez dane"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38611 msgid "RRP tax inc."
38612 msgstr "MOC s daňou"
38614 #. %1$s: heading | html
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38622 msgid "Rachel Dustin"
38623 msgstr "Rachel Dustin"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38627 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38628 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38632 msgid "Rafal Kopaczka"
38633 msgstr "Rafal Kopaczka"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38644 msgid "Rank (display order): "
38645 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38649 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38650 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38665 msgid "Raw (any): "
38666 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38676 msgid "Reason for suggestion: "
38677 msgstr "Dôvod pre návrh: "
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38681 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38682 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38693 msgid "Receive a new shipment"
38694 msgstr "Prijať novú zásielku"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38698 msgid "Receive date"
38699 msgstr "Dátum prijatia"
38702 #. %2$s: IF ( invoice )
38705 #. %5$s: ordernumber
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38708 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38709 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38713 msgid "Receive shipment"
38714 msgstr "Prijať zásielku"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38718 msgid "Receive shipment from vendor "
38719 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38723 msgid "Receive shipments"
38724 msgstr "Prijať zásielky"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38744 msgid "Received biblios"
38745 msgstr "Prijaté záznamy"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38749 msgid "Received by:"
38750 msgstr "Prijal(a):"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38755 msgid "Received issues"
38756 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38760 msgid "Received issues:"
38761 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38765 msgid "Received items"
38766 msgstr "Prijaté exempláre"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38771 msgid "Received on"
38772 msgstr "Prijatý dňa"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38778 msgid "Received with thanks from %s %s "
38779 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38783 msgid "Receives claims for late issues"
38784 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38788 msgid "Receives claims for late orders"
38789 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38793 msgid "Receives overdue notices: "
38794 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
38796 #. INPUT type=submit
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38799 msgstr "Prekontrolovať"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38803 msgid "Recipients:"
38804 msgstr "Príjemcovia:"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38813 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38815 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38820 msgid "Record matching rule:"
38821 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38828 msgid "Record matching rules"
38829 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38833 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38834 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38839 msgid "Record number list (one per line): "
38840 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38844 msgid "Record saved "
38845 msgstr "Záznam uložený "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38849 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38850 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38856 msgid "Record type"
38857 msgstr "Typ záznamu"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38861 msgid "Record type:"
38862 msgstr "Typ záznamu:"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38867 msgid "Record type: "
38868 msgstr "Typ záznamu: "
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38877 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38878 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38887 msgid "Refine results"
38888 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38892 msgid "Refine results:"
38893 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38897 msgid "Refine your search"
38898 msgstr "Zúžiť hľadanie"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38903 msgstr "Refundácie"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38914 msgid "Registration date"
38915 msgstr "Dátum zápisu"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38920 msgid "Registration date: "
38921 msgstr "Dátum zápisu: "
38923 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
38926 msgid "Registration date: %s"
38927 msgstr "Dátum zápisu: %s"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38931 msgid "Regula Sebastiao"
38932 msgstr "Regula Sebastiao"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
38936 msgid "Regular print"
38937 msgstr "Normálna tlač"
38939 #. For the first occurrence,
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
38960 msgstr "Zamietnuté"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38964 msgid "Rejected tags"
38965 msgstr "Zamietnuté menovky"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38969 msgid "Relationship"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38974 msgid "Relationship information"
38975 msgstr "Informácia o vzťahu"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
38979 msgid "Relationship: "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
38985 msgid "Relatives' checkouts"
38986 msgstr "Výpožičky príbuzných"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
38990 msgid "Release maintainers:"
38991 msgstr "Release maintainers:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38995 msgid "Release manager:"
38996 msgstr "Release manager:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39001 msgstr "Relevantnosti"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39005 msgid "Remaining circulation permissions"
39006 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39010 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39011 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39015 msgid "Remaining system parameters permissions"
39016 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39020 msgid "Remember for next check in:"
39021 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39026 msgid "Remember for session:"
39027 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39031 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39032 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39036 msgid "Reminder Date"
39037 msgstr "Dátum pripomienky"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39043 msgstr "Pripomienka: "
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39047 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39048 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39053 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39054 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39056 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
39057 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39061 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39062 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39066 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39067 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39071 msgid "Remote host"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39076 msgid "Remote host: "
39077 msgstr "Náklady na náhradu: "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39081 msgid "Remote image"
39082 msgstr "Vzdialený obrázok"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39086 msgid "Remote image:"
39087 msgstr "Vzdialený obrázok:"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39091 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39092 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39115 msgid "Remove course reserves"
39116 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39121 msgid "Remove duplicates"
39122 msgstr "Odstrániť duplikáty"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39126 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39127 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39132 msgid "Remove item from collection"
39133 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39137 msgid "Remove non-local items:"
39138 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
39140 #. INPUT type=button
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39142 msgid "Remove owner"
39143 msgstr "Odobrať vlastníka"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39147 msgid "Remove restriction?"
39148 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39153 msgid "Remove selected"
39154 msgstr "Odobrať vybrané"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39158 msgid "Remove selected items"
39159 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
39161 #. INPUT type=submit
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39165 msgid "Remove selected patrons"
39166 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
39168 #. INPUT type=submit
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39171 msgstr "Odobrať menovku"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39177 msgid "Remove this match check"
39178 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39184 msgid "Remove this match point"
39185 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39190 msgid "Remove this rule"
39191 msgstr "odstrániž tento obrázok"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39196 msgstr "Odstrániť?"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39223 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39227 msgstr "Obnoviť #%s"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39231 msgid "Renew a subscription"
39232 msgstr "Obnoviť predplatné"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39237 msgstr "Predĺžiť všetko"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39241 msgid "Renew failed:"
39242 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39246 msgid "Renew or check in selected items"
39247 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39252 msgid "Renew patron"
39253 msgstr "Obnoviť čitateľa"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39257 msgid "Renew this subscription"
39258 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39263 msgstr "Predĺženie"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39267 msgid "Renewal due date:"
39268 msgstr "Termín predĺženia:"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39273 msgid "Renewal period"
39274 msgstr "Doba predĺženia"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39279 msgid "Renewals allowed (count)"
39280 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39290 msgstr "Predĺžené "
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39294 msgid "Renewed, due:"
39295 msgstr "Predĺžené, termín:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39299 msgid "Rental charge"
39302 #. %1$s: RENTALCHARGE
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39305 msgid "Rental charge for this item: %s"
39306 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39310 msgid "Rental charge:"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39315 msgid "Rental charge: "
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39321 msgid "Rental discount (%%)"
39322 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39330 msgstr "Znovuotvoriť"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39335 msgstr "NZnovuotvoriť"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39339 msgid "Reopen this basket"
39340 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39344 msgid "Reopen this basket group"
39345 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39350 msgstr "Znovuotvoriť: "
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39355 msgstr "Cena za náhradu"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39362 msgid "Repeat this Tag"
39363 msgstr "Opakovať túto menovku"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39369 msgstr "Opakovateľný"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39377 msgid "Repeatable: "
39378 msgstr "Opakovateľný: "
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39382 msgid "Replace all patron attributes"
39383 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39387 msgid "Replace existing covers"
39388 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39392 msgid "Replace only included patron attributes"
39393 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39397 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39398 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39402 msgid "Replace the current record's contents"
39403 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39409 msgid "Replacement cost: "
39410 msgstr "Náklady na náhradu: "
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39414 msgid "Replacement price"
39415 msgstr "Cena náhrady"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39419 msgid "Replacement price:"
39420 msgstr "Cena náhrady:"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39424 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39425 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39432 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39435 msgid "Report %s› "
39436 msgstr "Výkaz %s› "
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39441 msgid "Report Plugins"
39442 msgstr "Moduly výkazov"
39444 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39445 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39446 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39447 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39448 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39449 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39453 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39456 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39461 msgid "Report group:"
39462 msgstr "Skupina výkazov:"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39471 msgid "Report is public:"
39472 msgstr "Výkaz je verejný:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39476 msgid "Report name"
39477 msgstr "Názov výkazu"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39481 msgid "Report name:"
39482 msgstr "Názov výkazu:"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39487 msgid "Report name: "
39488 msgstr "Názov výkazu: "
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39492 msgid "Report subgroup:"
39493 msgstr "Podskupina výkazov:"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39500 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39503 msgid "Reported on %s"
39504 msgstr "Vykázaný dňa %s"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39534 msgid "Reports Dictionary"
39535 msgstr "Slovník výkazov"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39540 msgid "Reports dictionary"
39541 msgstr "Slovník výkazov"
39543 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39544 #. %2$s: mainloo.branchname
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39548 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39549 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39553 msgid "Reports tables"
39554 msgstr "Tabuľky výkazov"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39558 msgid "Request specific item type:"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39569 msgid "Require.js JS module system"
39570 msgstr "Require.js JS module system"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39741 msgid "Required field"
39742 msgstr "Povinné pole"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39746 msgid "Required fields cannot be cleared"
39747 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39751 msgid "Required fields: "
39752 msgstr "Povinné polia: "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39756 msgid "Required for staff login."
39757 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39761 msgid "Required match checks"
39762 msgstr "Povinné kontroly zhody"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39766 msgid "Required module missing"
39767 msgstr "Chýba požadovaný modul"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39771 msgid "Requires override of hold policy"
39772 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39781 msgid "Reserve cancelled"
39782 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39786 msgid "Reserve found"
39787 msgstr "Rezervácia sa našla"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39794 #. INPUT type=reset
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39806 msgid "Reset filter"
39807 msgstr "Vynulovať filter"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39816 msgid "Responses enabled: "
39817 msgstr "Opakovateľný: "
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39826 msgid "Restrict access to: "
39827 msgstr "Obmedziť prístup do: "
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39840 msgid "Restricted [until] flag"
39841 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39845 msgid "Restricted:"
39846 msgstr "Obmedzený:"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39850 msgid "Restriction overridden temporarily"
39851 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39855 msgid "Restriction overridden temporarily."
39856 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39883 #. %3$s: IF ( total )
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39888 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39889 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39896 msgid "Results %s to %s of %s"
39897 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39904 msgid "Results %s to %s of %s "
39905 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39909 msgid "Results for Authority Records"
39910 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39914 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39915 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39919 msgid "Results per page :"
39920 msgstr "Výsledkov na stránku :"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39928 #. INPUT type=submit
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
39931 msgid "Resume all suspended holds"
39932 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
39936 msgid "Return date"
39937 msgstr "Dátum návratu"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
39942 msgid "Return policy"
39943 msgstr "Pravidlá návratu"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
39949 msgid "Return to batch item deletion"
39950 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
39956 msgid "Return to batch item modification"
39957 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39961 msgid "Return to circulation and fine rules"
39962 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
39966 msgid "Return to frameworks"
39967 msgstr "Späť k rámcom"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
39971 msgid "Return to patron detail"
39972 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
39976 msgid "Return to previous page"
39977 msgstr "Späť na predošlú stránku"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39981 msgid "Return to results"
39982 msgstr "Späť k výsledkom"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39991 msgid "Return to rotating collections home"
39992 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39996 msgid "Return to sets management"
39997 msgstr "Späť do správy sád"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40001 msgid "Return to spine label printer"
40002 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40007 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40008 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40012 msgid "Return to the basket without making a new order."
40013 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40020 msgid "Return to the record"
40021 msgstr "Spustiť výkaz"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40025 msgid "Return to tools"
40026 msgstr "Späť k nástrojom"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40033 msgid "Return to where you were"
40034 msgstr "Späť na predošlú stránku"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40038 msgid "Return to: "
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40043 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40044 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40058 msgid "Revert waiting status"
40059 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40083 msgid "Ricardo Dias Marques"
40084 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40088 msgid "Richard Anderson"
40089 msgstr "Richard Anderson"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40093 msgid "Rick Welykochy"
40094 msgstr "Rick Welykochy"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40098 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40099 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40103 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40104 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40108 msgid "Robert Williams"
40109 msgstr "Robert Williams"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40113 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40114 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40118 msgid "Rochelle Healy"
40119 msgstr "Rochelle Healy"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40124 msgstr "Roger Buck"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40128 msgid "Rolando Isidoro"
40129 msgstr "Rolando Isidoro"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40133 msgid "Rollover at:"
40134 msgstr "Obrátiť pri:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40143 msgid "Română (Romanian)"
40144 msgstr "Română (Romanian)"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40149 msgstr "Roman Amor"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40153 msgid "Romina Racca"
40154 msgstr "Romina Racca"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40158 msgid "Ron Wickersham"
40159 msgstr "Ron Wickersham"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40168 msgid "Rotating collections"
40169 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40176 msgstr "Distribučný"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40180 msgid "Routing list"
40181 msgstr "Distribučný zoznam"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40185 msgid "Routing lists"
40186 msgstr "Distribučné zoznamy"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40191 msgstr "Distribučný:"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40205 msgid "Rows per page: "
40206 msgstr "Riadky na stránku: "
40208 #. %1$s: IF ( branch )
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40214 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40215 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40225 msgid "Run and edit macros"
40226 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40231 msgstr "Spustiť makro"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40236 msgstr "Spustiť výkaz"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40240 msgid "Run report "
40241 msgstr "Spustiť výkaz "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40245 msgid "Run reports"
40246 msgstr "Spustiť výkazy"
40248 #. INPUT type=submit
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40250 msgid "Run the report"
40251 msgstr "Spustiť výkaz"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40255 msgid "Run this report"
40256 msgstr "Spustiť tento výkaz"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40261 msgstr "Spustiť nástroj"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40265 msgid "Russel Garlick"
40266 msgstr "Russel Garlick"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40270 msgid "Ryan Higgins"
40271 msgstr "Ryan Higgins"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40281 msgid "SAN-Ouest Provence"
40282 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40286 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40287 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40301 msgid "SIL OFL 1.1"
40302 msgstr "SIL OFL 1.1"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40306 msgid "SIP media type: "
40307 msgstr "Typ média SIP: "
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40316 msgid "SMS Messaging"
40317 msgstr "Posielanie SMS"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40321 msgid "SMS alert number"
40322 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40328 msgid "SMS cellular providers"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40334 msgid "SMS number:"
40335 msgstr "SMS číslo:"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40339 msgid "SMS provider:"
40340 msgstr "Profily CSV: "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40357 msgid "SRU Search fields mapping: "
40358 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40377 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40378 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40382 msgid "Sam Sanders"
40383 msgstr "Sam Sanders"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40387 msgid "Samanta Tello"
40388 msgstr "Samanta Tello"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40392 msgid "Samuel Crosby"
40393 msgstr "Samuel Crosby"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40405 #. For the first occurrence,
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40420 #. INPUT type=submit
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40500 #. INPUT type=button
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40502 msgid "Save Changes"
40503 msgstr "Uložiť zmeny"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40507 msgid "Save Record"
40508 msgstr "Uložiť záznam"
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s: TAB.tab_title
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40515 msgid "Save all %s preferences"
40516 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40520 msgid "Save and continue editing"
40521 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40525 msgid "Save and edit items"
40526 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
40528 #. INPUT type=submit name=ok
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40530 msgid "Save and preview routing slip"
40531 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40535 msgid "Save and view record"
40536 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40541 msgid "Save anyway"
40542 msgstr "Uložiť aj tak"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40546 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40547 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40551 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40552 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
40554 #. INPUT type=button
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40556 msgid "Save as new pattern"
40557 msgstr "Uložiť ako novú schému"
40559 #. INPUT type=submit
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40568 msgid "Save changes"
40569 msgstr "Uložiť zmeny"
40571 #. INPUT type=submit name=submit
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40573 msgid "Save compound"
40574 msgstr "Uložiť kombináciu"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40578 msgid "Save configuration"
40579 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40583 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40584 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40588 msgid "Save quotes"
40589 msgstr "Uložiť citáty"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40593 msgid "Save record"
40594 msgstr "Uložiť záznam"
40596 #. INPUT type=submit name=submit
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40599 msgid "Save report"
40600 msgstr "Uložiť výkaz"
40602 #. INPUT type=submit
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40604 msgid "Save subscription"
40605 msgstr "Uložiť predplatné"
40607 #. INPUT type=submit
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40609 msgid "Save subscription history"
40610 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40614 msgid "Save to catalog"
40615 msgstr "Uložiť do katalógu"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40619 msgid "Save your custom report"
40620 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40629 msgid "Saved preference %s"
40630 msgstr "Uložené nastavenie %s"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40634 msgid "Saved report results"
40635 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40644 msgid "Saved reports"
40645 msgstr "Uložené výkazy"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40649 msgid "Saved reports page"
40650 msgstr "Stránka uložených výkazov"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40654 msgid "Saved results"
40655 msgstr "Uložené výsledky"
40657 #. For the first occurrence,
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40663 msgstr "Ukladá sa..."
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40667 msgid "Savitra Sirohi"
40668 msgstr "Savitra Sirohi"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40672 msgid "Scale height (relative to card): "
40673 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40677 msgid "Scale width (relative to card): "
40678 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40682 msgid "Scan Index for: "
40683 msgstr "Prehľadať index pre: "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40692 msgid "Scan a barcode to check in:"
40693 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40703 msgid "Scan a barcode to renew:"
40704 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40709 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40713 msgid "Scan index:"
40714 msgstr "Prehľadať index:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40718 msgid "Scan indexes:"
40719 msgstr "Prehľadať indexy"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40734 msgid "Schedule tasks to run"
40735 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40739 msgid "Schedule this report to run using the: "
40740 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
40742 #. For the first occurrence,
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40745 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40746 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40750 msgid "Scheduler tool"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40758 msgstr "Bodovanie: "
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40767 msgid "Sean Hamlin"
40768 msgstr "Sean Hamlin"
40770 #. INPUT type=submit
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40822 msgid "Search ISSN"
40823 msgstr "Hľadať ISSN"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40827 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40828 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40834 msgid "Search [% field.name %]"
40835 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40839 msgid "Search all headings"
40840 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40844 msgid "Search all headings: "
40845 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40849 msgid "Search between two dates"
40850 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40854 msgid "Search by contract name or/and description:"
40855 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40859 msgid "Search by patron category name:"
40860 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40864 msgid "Search call number:"
40865 msgstr "Hľadať signatúru:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40870 msgid "Search callnumber"
40871 msgstr "Hľadať signatúru"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40876 msgid "Search category"
40877 msgstr "Kategória hľadania"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40881 msgid "Search cities"
40882 msgstr "Hľadať v mestách"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40886 msgid "Search claim count"
40887 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40891 msgid "Search claim date"
40892 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40896 msgid "Search contracts"
40897 msgstr "Hľadať v zmluvách"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40901 msgid "Search currencies"
40902 msgstr "Hľadať v menách"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40907 msgid "Search domain"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40912 msgid "Search entire record"
40913 msgstr "Hľadať v celom zázname"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40917 msgid "Search entire record: "
40918 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40922 msgid "Search existing notices:"
40923 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
40927 msgid "Search existing records"
40928 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
40932 msgid "Search expiration date"
40933 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40937 msgid "Search expired, please try again"
40938 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40943 msgid "Search fields:"
40944 msgstr "Hľadať v poliach:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40948 msgid "Search filters"
40949 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
40953 msgid "Search for "
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40958 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40959 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40963 msgid "Search for a vendor"
40964 msgstr "Hľadať predajcu"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40968 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40969 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40973 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40974 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40978 msgid "Search for another record"
40979 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
40981 #. %1$s: IF ( batch_id )
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40986 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40987 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40991 msgid "Search for patron"
40992 msgstr "Hľadanie čitateľa"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40996 msgid "Search for record"
40997 msgstr "Hľadať záznam"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41001 msgid "Search for tag:"
41002 msgstr "Hľadať menovku:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41007 msgid "Search for this Author"
41008 msgstr "Hľadať tohto autora"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41012 msgid "Search funds"
41013 msgstr "Hľadať vo fondoch"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41017 msgid "Search funds:"
41018 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41023 msgid "Search history"
41024 msgstr "Výpis hľadania"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41028 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41029 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41035 msgid "Search index: "
41036 msgstr "Hľadať v indexe: "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41040 msgid "Search issue number"
41041 msgstr "Hľadať číslo vydania"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41047 msgid "Search library"
41048 msgstr "Hľadať knižnicu"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41053 msgid "Search location"
41054 msgstr "Hľadať lokáciu"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41058 msgid "Search main heading"
41059 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41063 msgid "Search main heading ($a only)"
41064 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41068 msgid "Search main heading ($a only): "
41069 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41073 msgid "Search main heading: "
41074 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41079 msgid "Search notes"
41080 msgstr "Hľadať v poznámkach"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41084 msgid "Search notices"
41085 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41094 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41095 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41099 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41100 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41104 msgid "Search options"
41105 msgstr "Možnosti hľadania"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41109 msgid "Search orders"
41110 msgstr "Hľadať objednávky"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41114 msgid "Search orders:"
41115 msgstr "Hľadať objednávky:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41119 msgid "Search patron categories"
41120 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41126 msgid "Search patrons"
41127 msgstr "Hľadanie čitateľov"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41131 msgid "Search printers"
41132 msgstr "Hľadať tlačiarne"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41138 msgid "Search results"
41139 msgstr "Výsledky hľadania"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41146 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41147 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41151 msgid "Search since"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41156 msgid "Search status"
41157 msgstr "Hľadať stav"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41161 msgid "Search string matches: "
41162 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41168 msgid "Search subscriptions"
41169 msgstr "Hľadať v predplatných"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41174 msgid "Search subscriptions:"
41175 msgstr "Hľadať v predplatných:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41179 msgid "Search suggestions"
41180 msgstr "Hľadať v návrhoch"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41184 msgid "Search system preferences"
41185 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41191 msgid "Search targets "
41192 msgstr "Hľadať ciele "
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41196 msgid "Search term: "
41197 msgstr "Hľadať pojem: "
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41202 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41203 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41223 msgid "Search the catalog"
41224 msgstr "Hľadanie v katalógu"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41228 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41229 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41235 msgid "Search title"
41236 msgstr "Hľadať titul"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41240 msgid "Search to hold"
41241 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41246 msgid "Search type:"
41247 msgstr "Hľadať typ:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41251 msgid "Search unavailable"
41252 msgstr "Hľadanie nedostupné"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41256 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41257 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41261 msgid "Search value: "
41262 msgstr "Hľadať hodnotu: "
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41266 msgid "Search vendor"
41267 msgstr "Hľadať predajcu"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41271 msgid "Search vendors:"
41272 msgstr "Hľadať predajcov:"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41276 msgid "Search was: "
41277 msgstr "Hľadali ste: "
41279 #. For the first occurrence,
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41291 msgstr "Hľadateľný"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41296 msgid "Searchable: "
41297 msgstr "Hľadateľný: "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41312 msgid "Sebastiaan Durand"
41313 msgstr "Sebastiaan Durand"
41315 #. For the first occurrence,
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41325 msgid "Secondary email"
41326 msgstr "Sekundárny E-mail"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41331 msgid "Secondary email: "
41332 msgstr "Sekundárny E-mail: "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41337 msgid "Secondary phone"
41338 msgstr "Sekundárny telefón"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41343 msgid "Secondary phone: "
41344 msgstr "Sekundárny telefón: "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41350 msgid "Seconds (default)"
41351 msgstr "Sekundy (predvolené)"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41366 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41367 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41371 msgid "See basket information"
41372 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41376 msgid "See invoice information"
41377 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41381 msgid "See online help for advanced options"
41382 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41413 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41414 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41416 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
41417 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41422 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41423 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41425 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
41426 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41430 msgid "Select CSV profile:"
41431 msgstr "Vybrať profil CSV:"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41435 msgid "Select MARC framework:"
41436 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41441 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41442 "each valid record staged for later import into the catalog."
41444 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
41445 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41449 msgid "Select a borrower category"
41450 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41454 msgid "Select a budget"
41455 msgstr "Vybrať rozpočet"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41459 msgid "Select a built-in sound: "
41460 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41464 msgid "Select a category type"
41465 msgstr "Vybrať typ kategórie"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41469 msgid "Select a department"
41470 msgstr "Vybrať katedru"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41474 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41475 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41481 msgid "Select a fund"
41482 msgstr "Vybrať fond"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41487 msgid "Select a layout to be applied: "
41488 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41492 msgid "Select a library :"
41493 msgstr "Vybrať knižnicu :"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41498 msgid "Select a library : "
41499 msgstr "Vybrať knižnicu : "
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41506 msgid "Select a library:"
41507 msgstr "Vybrať knižnicu:"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41512 msgid "Select a template"
41513 msgstr "Vybrať šablónu"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41518 msgid "Select a template to be applied: "
41519 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41549 msgstr "Vybrať všetko"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41553 msgid "Select all sample data"
41554 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41558 msgid "Select an authority framework"
41559 msgstr "Vybrať rámec autorít"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41563 msgid "Select an existing list"
41564 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41569 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41570 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41572 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
41573 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41577 msgid "Select day: "
41578 msgstr "Vybrať deň: "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41582 msgid "Select download format: "
41583 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41587 msgid "Select files: "
41588 msgstr "Vybrať súbory: "
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41592 msgid "Select items you want to check"
41593 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41597 msgid "Select local databases"
41598 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41602 msgid "Select month:"
41603 msgstr "Vybrať mesiac:"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41607 msgid "Select none to see all libraries"
41608 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41612 msgid "Select note"
41613 msgstr "Vybrať poznámku"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41617 msgid "Select notice:"
41618 msgstr "Vybrať oznámenie:"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41622 msgid "Select one or more images to delete. "
41623 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41627 msgid "Select ordering library account: "
41628 msgstr "Vybrať knižnicu : "
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41632 msgid "Select planning type:"
41633 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41638 msgid "Select records to export "
41639 msgstr "Vybrať záznamy na export "
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41643 msgid "Select remote databases"
41644 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
41646 #. For the first occurrence,
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41654 msgid "Select searches to: "
41655 msgstr "Vybrať hľadania do: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41659 msgid "Select table:"
41660 msgstr "Vybrať tabuľku "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41664 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41665 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41669 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41670 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41674 msgid "Select the file to import: "
41675 msgstr "Vybrať súbor na import: "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41679 msgid "Select the file to stage: "
41680 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41688 msgid "Select the file to upload: "
41689 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
41691 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41694 msgid "Select the host item to link%s to "
41695 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41699 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41704 msgid "Select to display or not:"
41705 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41709 msgid "Select to import"
41710 msgstr "Vybrať na import"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41714 msgid "Select without holds"
41715 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41719 msgid "Select without items"
41720 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41724 msgid "Select your MARC flavor"
41725 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41735 msgid "Selected items :"
41736 msgstr "Vybrané exempláre :"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41740 msgid "Selecting Default Settings"
41741 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41746 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41747 "new issue is received."
41749 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
41750 "prídu nové čísla časopisov."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41754 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41756 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41778 msgid "Semi-colon (;)"
41779 msgstr "Bodkočiarka (;)"
41781 #. INPUT type=submit
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41789 #. INPUT type=submit
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41792 msgid "Send EDI order"
41793 msgstr "Nevybavená objednávka"
41795 #. INPUT type=submit
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41798 msgstr "Poslať SMS"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41803 msgstr "Sekundárny E-mail"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41808 msgstr "Odoslať zoznam"
41810 #. INPUT type=submit name=submit
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41812 msgid "Send notification"
41813 msgstr "Odoslať upomienku"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41823 msgid "Sending your cart"
41824 msgstr "Posiela sa Váš košík"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41828 msgid "Sending your list"
41829 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
41831 #. For the first occurrence,
41832 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41836 msgid "Sent notices for %s"
41837 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41846 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41847 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41852 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41853 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41855 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
41856 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41860 msgid "Separator must be / in field %s"
41861 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41865 msgid "Separator: "
41866 msgstr "Oddeľovač: "
41868 #. For the first occurrence,
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41878 msgid "Serge Renaux"
41879 msgstr "Serge Renaux"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41883 msgid "Serhij Dubyk"
41884 msgstr "Serhij Dubyk"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41889 msgstr "Periodikum"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41893 msgid "Serial collection"
41894 msgstr "Zbierka periodík"
41896 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41899 msgid "Serial collection #%s"
41900 msgstr "Zbierka periodík #%s"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41904 msgid "Serial collection information for "
41905 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41909 msgid "Serial edition "
41910 msgstr "Vydanie periodika "
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41914 msgid "Serial enumeration:"
41915 msgstr "Číslovanie periodík:"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41919 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41920 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41924 msgid "Serial number:"
41925 msgstr "Číslo periodika:"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41929 msgid "Serial receipt creates an item record."
41930 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41934 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41935 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
41939 msgid "Serial receive"
41940 msgstr "Prijatie periodika"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41944 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41945 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41952 msgid "Serial: %s "
41953 msgstr "Periodikum: %s "
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
41982 msgid "Serials (routing list)"
41983 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41987 msgid "Serials planning"
41988 msgstr "Plánovanie periodík"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41992 msgid "Serials receiving"
41993 msgstr "Prijatie periodík"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41998 msgid "Serials subscriptions"
41999 msgstr "Predplatné periodík"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42004 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42005 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42014 #. For the first occurrence,
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42020 msgid "Series title"
42021 msgstr "Názov edície"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42041 msgid "Server information"
42042 msgstr "Informácie o serveri"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42046 msgid "Server name: "
42047 msgstr "Názov servera: "
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42057 msgid "Session timed out, please log in again"
42058 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42062 msgid "Session timed out."
42063 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42067 msgid "Set all funds to zero"
42068 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42074 msgid "Set back to"
42075 msgstr "Nastaviť späť na"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42079 msgid "Set due date to expiry:"
42080 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42084 msgid "Set inventory date to:"
42085 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42093 msgid "Set library"
42094 msgstr "Nastaviť knižnicu"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42098 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42099 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42104 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42105 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42110 msgid "Set permissions"
42111 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42117 msgid "Set permissions for %s, %s"
42118 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
42120 #. INPUT type=submit name=submit
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42125 msgstr "Nastaviť stav"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42129 msgid "Set to lowest priority"
42130 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
42132 #. For the first occurrence,
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42136 msgid "Set to patron"
42137 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42141 msgid "Set user permissions"
42142 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42148 msgstr "Nastavenia "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42157 msgid "Shari Perkins"
42158 msgstr "Shari Perkins"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42162 msgid "Sharon Moreland"
42163 msgstr "Sharon Moreland"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42176 msgstr "Krížik (#)"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42180 msgid "Shaun Evans"
42181 msgstr "Shaun Evans"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42185 msgid "Shelving control number"
42186 msgstr "kontrolné číslo políc"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42199 msgid "Shelving location"
42200 msgstr "Lokácia v polici"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42204 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42205 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42209 msgid "Shelving location selected: "
42210 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42214 msgid "Shelving location:"
42215 msgstr "Lokácia v polici:"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42219 msgid "Shelving location: "
42220 msgstr "Lokácia v polici:"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42224 msgid "Shift-Enter"
42225 msgstr "Shift-Enter"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42234 msgid "Shipment cost"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42239 msgid "Shipment cost:"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42248 msgid "Shipment date"
42249 msgstr "Dátum zásielky"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42253 msgid "Shipment date reverse"
42254 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42259 msgid "Shipment date:"
42260 msgstr "Dátum zásielky:"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42264 msgid "Shipment date: "
42265 msgstr "Dátum zásielky: "
42267 #. %1$s: IF shipmentdateto
42268 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42269 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42271 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42275 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42276 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
42278 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42281 msgid "Shipment date: All until %s "
42282 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
42284 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42287 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42288 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42292 msgid "Shipping cost:"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42297 msgid "Shipping cost: "
42298 msgstr "Poštovné: "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42302 msgid "Shipping fund:"
42303 msgstr "Poštovný fond:"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42307 msgid "Shipping fund: "
42308 msgstr "Poštovný fond: "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42313 msgid "Shopping Basket %s"
42314 msgstr "Nákupný košík %s"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42321 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42322 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42325 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42337 msgid "Show MARC tag documentation links"
42338 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42342 msgid "Show _MENU_ entries"
42343 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42347 msgid "Show active baskets only"
42348 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42352 msgid "Show active funds only"
42353 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42357 msgid "Show actual/estimated values"
42358 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42362 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42363 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42370 msgstr "Zobraziť všetko"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42374 msgid "Show all baskets"
42375 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42381 msgid "Show all columns"
42382 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42387 msgid "Show all details "
42388 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42393 msgid "Show all items"
42394 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
42396 #. For the first occurrence,
42397 #. %1$s: hiddencount
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42401 msgid "Show all items (%s hidden)"
42402 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42406 msgid "Show all suggestions"
42407 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42411 msgid "Show all transactions"
42412 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42416 msgid "Show any items currently checked out:"
42417 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42421 msgid "Show biblio"
42422 msgstr "Zobraziť biblio"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42426 msgid "Show category: "
42427 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42431 msgid "Show checkouts"
42432 msgstr "Zobraziť výpožičky"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42437 msgid "Show checkouts to guarantor"
42438 msgstr "Zobraziť výpožičky"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42442 msgid "Show fields verbatim"
42443 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42447 msgid "Show help for this tag"
42448 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42452 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42453 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42457 msgid "Show in search pulldown: "
42458 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42463 msgid "Show inactive budgets"
42464 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42469 msgstr "Zobraziť viac"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42473 msgid "Show my funds only"
42474 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42478 msgid "Show my funds only:"
42479 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42483 msgid "Show only mine"
42484 msgstr "Zobraziť iba moje"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42488 msgid "Show only renewed "
42489 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42493 msgid "Show only subscriptions "
42494 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42499 msgid "Show subscriptions"
42500 msgstr "Zobraziť predplatné"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42505 msgstr "Zobraziť značky"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42509 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42510 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42516 msgid "Show/hide columns:"
42517 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42521 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42522 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42526 msgid "Showing only available items"
42527 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42538 msgid "Shows on transit slips"
42539 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42543 msgid "Silvia Simonetti"
42544 msgstr "Silvia Simonetti"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42553 msgid "Simon Story"
42554 msgstr "Simon Story"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42558 msgid "Simple DC-RDF"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42568 msgid "Single holiday: %s"
42569 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42573 msgid "SingleBranchMode is ON."
42574 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42585 msgid "Skip issue number"
42586 msgstr "Vynechať číslo vydania"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42590 msgid "Skip items on loan: "
42591 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42608 msgid "Social security number hash:"
42609 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42613 msgid "Social security or card number: "
42614 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42618 msgid "Some Perl modules are missing."
42619 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42624 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42625 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42626 "examples assume USD is the active currency. "
42628 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42629 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
42630 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42634 msgid "Some fields are not valid:"
42635 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42640 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42641 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42642 "if you want that this feature works correctly."
42644 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
42645 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
42646 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42651 "Some records have not been automatically added because they match an "
42652 "existing record in your catalog:"
42654 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
42655 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42659 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42660 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42664 msgid "Sonia Lemaire"
42665 msgstr "Sonia Lemaire"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42669 msgid "Sophie Meynieux"
42670 msgstr "Sophie Meynieux"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42674 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42675 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42679 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42680 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42684 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42685 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42689 msgid "Sorry, your request had no results."
42690 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42705 msgstr "Triediť podľa: "
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42710 msgstr "Triediť podľa"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42715 msgstr "Triediť podľa :"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42720 msgstr "Triediť podľa:"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42727 msgstr "Usporiadať podľa: "
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42734 msgid "Sort field 1"
42735 msgstr "Pole triedenia 1"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42740 msgid "Sort field 1:"
42741 msgstr "Pole triedenia 1:"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42748 msgid "Sort field 2"
42749 msgstr "Pole triedenia 2"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42754 msgid "Sort field 2:"
42755 msgstr "Pole triedenia 2:"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42759 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42760 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42764 msgid "Sort routine missing"
42765 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42769 msgid "Sort this list by: "
42770 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42793 msgid "Sorting routine"
42794 msgstr "Procedúra triedenia"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42806 #. For the first occurrence,
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42819 msgid "Source (incoming) record check field"
42820 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42824 msgid "Source in use?"
42825 msgstr "Zdroj sa používa?"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42829 msgid "Source library:"
42830 msgstr "Zdrojová knižnica:"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42834 msgid "Source of acquisition"
42835 msgstr "Zdroj akvizície"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42839 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42840 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42844 msgid "Source records"
42845 msgstr "Zdrojové záznamy"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42849 msgid "Southeastern University"
42850 msgstr "Southeastern University"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42863 msgstr "Medzera ( )"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42867 msgid "Special relationship: "
42868 msgstr "Špeciálny vzťah: "
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42872 msgid "Special thanks to the following organizations"
42873 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42877 msgid "Specialized"
42878 msgstr "Špecializovaný"
42880 #. For the first occurrence,
42881 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42885 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42886 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
42888 #. For the first occurrence,
42889 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42893 msgid "Specify due date %s: "
42894 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42898 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42899 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
42901 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42904 msgid "Specify return date %s: "
42905 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42915 msgid "Spent amount"
42916 msgstr "Vynaložená suma"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42920 msgid "Spent amount:"
42921 msgstr "Vynaložená suma"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
42925 msgid "Spine label"
42926 msgstr "Chrbtová etiketa"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42930 msgid "Split call numbers: "
42931 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
42940 msgid "Srdjan Jankovic"
42941 msgstr "Srdjan Jankovic"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
42945 msgid "Srikanth Dhondi"
42946 msgstr "Srikanth Dhondi"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
42950 msgid "Stacey Walker"
42951 msgstr "Stacey Walker"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
42961 msgid "Staff - Internal note"
42962 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42966 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42968 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42973 msgid "Staff client"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42978 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42980 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42987 msgstr "Poznámka knihovníka"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42992 msgid "Staff note:"
42993 msgstr "Poznámka knihovníka:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
42997 msgid "Stage MARC for import"
42998 msgstr "Pripraviť MARC na import"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43002 msgid "Stage MARC records"
43003 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43010 msgid "Stage MARC records for import"
43011 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43015 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43016 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43020 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43021 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
43023 #. INPUT type=button
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43025 msgid "Stage for import"
43026 msgstr "Pripraviť na import"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43030 msgid "Stage records into the reservoir"
43031 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43038 msgstr "Pripravený"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43042 msgid "Staged MARC management"
43043 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43047 msgid "Staged MARC record management"
43048 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43053 msgstr "Pripravený:"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43057 msgid "Stan Brinkerhoff"
43058 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43072 msgid "Standard ID: "
43073 msgstr "Štandardné ID: "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43080 msgid "Standard number"
43081 msgstr "Štandardné číslo"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43085 msgid "Standard number:"
43086 msgstr "Štandardné číslo:"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43090 msgid "Standing orders do not close when received."
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43095 msgid "Start Date: "
43096 msgstr "Počiatočný dátum: "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43105 msgstr "Počiatočný dátum"
43107 #. For the first occurrence,
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43110 msgid "Start date missing"
43111 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
43113 #. For the first occurrence,
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43116 msgid "Start date must be before end date"
43117 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43123 msgid "Start date:"
43124 msgstr "Počiatočný dátum:"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43131 msgid "Start date: "
43132 msgstr "Počiatočný dátum: "
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43136 msgid "Start date: *"
43137 msgstr "Počiatočný dátum: *"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43141 msgid "Start defining libraries"
43142 msgstr "Začnite definovať knižnice"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43146 msgid "Start of date range "
43147 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43151 msgid "Start of interval"
43152 msgstr "Začiatok intervalu"
43154 #. INPUT type=submit
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43156 msgid "Start search"
43157 msgstr "Začať hľadanie"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43161 msgid "Starter CSV: "
43162 msgstr "Vzorové CSV: "
43164 #. INPUT type=text name=start_card
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43166 msgid "Starting card number"
43167 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
43169 #. INPUT type=text name=start_label
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43171 msgid "Starting label number"
43172 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
43174 #. For the first occurrence,
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43179 msgid "Starting with:"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43187 msgid "Starts with"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43209 msgid "Statistic 1 done on: "
43210 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43216 msgid "Statistic 1: "
43217 msgstr "Štatistika 1: "
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43221 msgid "Statistic 2 done on: "
43222 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43228 msgid "Statistic 2: "
43229 msgstr "Štatistika 2: "
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43234 msgid "Statistical"
43235 msgstr "Štatistický"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43242 msgstr "Štatistika"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43246 msgid "Statistics date and time"
43247 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
43249 #. %1$s: UNLESS ( I )
43254 #. %6$s: cardnumber
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43257 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43258 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43263 msgid "Statistics wizards"
43264 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43311 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43312 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43313 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43315 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43317 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43319 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43324 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43325 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43329 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43330 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43334 msgid "Statuses to describe a lost item"
43335 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43339 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43340 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43344 msgid "Stefan Weil"
43345 msgstr "Stefan Weil"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43349 msgid "Stefano Bargioni"
43350 msgstr "Stefano Bargioni"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43354 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43355 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
43357 #. %1$s: IF (usecache)
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43362 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43363 "report visibility "
43365 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
43366 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43370 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43371 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43375 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43376 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43380 msgid "Step 2: Choose the area "
43381 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43385 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43386 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43390 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43391 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43395 msgid "Step 3: Choose a column "
43396 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43400 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43401 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43405 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43406 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43410 msgid "Step 4: Specify a value "
43411 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43415 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43416 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43420 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43421 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43425 msgid "Step 5: Confirm definition"
43426 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43430 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43431 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43435 msgid "Stephanie Hogan"
43436 msgstr "Stephanie Hogan"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43440 msgid "Stephen Edwards"
43441 msgstr "Stephen Edwards"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43445 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43446 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43450 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43451 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43455 msgid "Steven Callender"
43456 msgstr "Steven Callender"
43458 #. For the first occurrence,
43459 #. %1$s: numberpending
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43464 msgid "Still %s servers to search"
43465 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43476 msgid "Street Address"
43477 msgstr "Adresa ulice"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43482 msgid "Street address"
43483 msgstr "Adresa ulice"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43488 msgid "Street number"
43489 msgstr "Číslo ulice"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43494 msgid "Street type"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43499 msgid "Student count"
43500 msgstr "Počet študentov"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43504 msgid "Stéphane Delaune"
43505 msgstr "Stéphane Delaune"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43514 msgid "Sub classification"
43515 msgstr "Medzitriedenie"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43520 msgstr "Medzisúčet "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43525 msgstr "Medzisúčet:"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43540 msgid "Subfield code:"
43541 msgstr "Kód podpoľa:"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43545 msgid "Subfield code: "
43546 msgstr "Kód podpoľa: "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43551 msgid "Subfield separator: "
43552 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43564 #. %1$s: tagsubfield
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43567 msgid "Subfield: %s"
43568 msgstr "Podpole: %s"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43587 msgid "Subfields: "
43588 msgstr "Podpolia: "
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43593 msgstr "Podskupina"
43595 #. INPUT type=text name=subgroup
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43597 msgid "Subgroup code"
43598 msgstr "Kód podskupiny"
43600 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43602 msgid "Subgroup name"
43603 msgstr "Názov podskupiny"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43608 msgstr "Podskupina:"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43625 msgid "Subject heading: "
43626 msgstr "Hlavička predmetu: "
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43630 msgid "Subject headings"
43631 msgstr "Hlavičky predmetu"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43636 msgid "Subject phrase"
43637 msgstr "Predmet (presne)"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43641 msgid "Subject search results"
43642 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43646 msgid "Subject sub-division: "
43647 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43652 msgstr "Predmet(y)"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43662 msgstr "Predmety: "
43664 #. For the first occurrence,
43665 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43669 msgid "Subject: %s "
43670 msgstr "Predmet: %s "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43677 #. INPUT type=submit
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43782 #. INPUT type=submit
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43785 msgid "Submit these rules"
43786 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
43788 #. INPUT type=submit
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43790 msgid "Submit your suggestion"
43791 msgstr "Pošlite Váš návrh"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43795 msgid "Subscription #"
43796 msgstr "Predplatné #"
43798 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43801 msgid "Subscription #%s"
43802 msgstr "Predplatné #%s"
43804 #. %1$s: loopro.object
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43807 msgid "Subscription %s "
43808 msgstr "Predplatné %s "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43812 msgid "Subscription ID: "
43813 msgstr "ID predplatného: "
43815 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43818 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43819 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43823 msgid "Subscription begin"
43824 msgstr "Začiatok predplatného"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43829 msgid "Subscription closed %s "
43830 msgstr "Predplatné ukončené %s "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43835 msgid "Subscription details"
43836 msgstr "Detaily o predplatnom"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43840 msgid "Subscription end"
43841 msgstr "Koniec predplatného"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43845 msgid "Subscription end date"
43846 msgstr "Dátum konca predplatného"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43850 msgid "Subscription end date:"
43851 msgstr "Dátum konca predplatného:"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43855 msgid "Subscription expired"
43856 msgstr "Predplatné vypršalo"
43858 #. %1$s: bibliotitle
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43863 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43864 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43869 msgid "Subscription history for %s"
43870 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43874 msgid "Subscription id"
43875 msgstr "Identifikácia predplatného"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43879 msgid "Subscription information for "
43880 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
43882 #. %1$s: biblionumber
43883 #. %2$s: bibliotitle
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43886 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43887 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43893 msgid "Subscription length:"
43894 msgstr "Dĺžka predplatného:"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43898 msgid "Subscription num."
43899 msgstr "Č. predplatného"
43901 #. %1$s: bibliotitle
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43904 msgid "Subscription renewal for %s"
43905 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43909 msgid "Subscription start date"
43910 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43914 msgid "Subscription start date:"
43915 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
43919 msgid "Subscription summaries"
43920 msgstr "Súhrny predplatného"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43925 msgid "Subscription summary"
43926 msgstr "Súhrn predplatného"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43930 msgid "Subscription title"
43931 msgstr "Názov predplatného"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43936 msgid "Subscription will expire %s. "
43937 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43941 msgid "Subscription(s)"
43942 msgstr "Predplatné"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43946 msgid "Subscription:"
43947 msgstr "Predplatné:"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
43952 msgid "Subscriptions"
43953 msgstr "Predplatné"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43958 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43959 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
43970 msgid "Substitutions"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43977 msgstr "Medzisúčet "
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43981 msgid "Subtotal for"
43982 msgstr "Medzisúčet"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
43986 msgid "Subtype limits"
43987 msgstr "Obmedzenia podtypu"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44001 msgid "Success: Import reversed"
44002 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44006 msgid "Suggested by"
44007 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44011 msgid "Suggested by - on"
44012 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44016 msgid "Suggested by:"
44017 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44022 msgid "Suggested by: "
44023 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
44025 #. For the first occurrence,
44026 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44027 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44028 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44034 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44035 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44039 msgid "Suggested date from:"
44040 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44053 msgid "Suggestion accepted"
44054 msgstr "Návrh bol prijatý"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44059 msgid "Suggestion creation"
44060 msgstr "Vytvorenie návrhu"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44064 msgid "Suggestion information"
44065 msgstr "Informácia o návrhoch"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44072 msgid "Suggestion management"
44073 msgstr "Spracovanie návrhov"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44083 msgid "Suggestions"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44088 msgid "Suggestions management"
44089 msgstr "Spracovanie návrhov"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44093 msgid "Suggestions pending approval"
44094 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44098 msgid "Suggestions search:"
44099 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44123 #. %3$s: cardnumber
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44126 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44127 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44131 msgid "Summary search"
44132 msgstr "Súhrn hľadania"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44138 msgstr "Zhrnutie: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44150 #. For the first occurrence,
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44172 msgid "Supplemental issue "
44173 msgstr "Dodatkové číslo "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44177 msgid "Supplier report"
44178 msgstr "Uložiť výkaz"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44182 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44183 msgstr "Podporované klávesové skratky"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44198 msgstr "Priezvisko"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44204 msgstr "Priezvisko: "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44216 #. INPUT type=submit
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44219 msgid "Suspend all holds"
44220 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44225 msgid "Suspend hold on"
44226 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44237 msgid "Suspension in days (day)"
44238 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44242 msgid "Svenska (Swedish)"
44243 msgstr "Svenska (Swedish)"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44247 msgid "Switch to advanced editor"
44248 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44252 msgid "Switch to basic editor"
44253 msgstr "Prepnúť na základný editor"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44267 msgid "Sync status: "
44268 msgstr "Stav synchronizácie: "
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44272 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44273 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44277 msgid "Synchronize"
44278 msgstr "Synchronizovať"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44287 msgid "Syntax (z3950 can send"
44288 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44292 msgid "System Preferences"
44293 msgstr "Nastavenia systému"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44297 msgid "System information"
44298 msgstr "Informácie o systéme"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44302 msgid "System permissions"
44303 msgstr "Systémové oprávnenia"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44308 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44309 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44311 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
44312 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44317 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44318 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44319 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44321 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
44322 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
44323 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44329 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44330 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44333 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
44334 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
44335 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
44337 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44341 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44342 "the items database table: %s "
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44347 msgid "System preference search:"
44348 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44356 msgid "System preferences"
44357 msgstr "Nastavenia systému"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44361 msgid "Sèbastien Hinderer"
44362 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44367 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44368 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44371 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44407 msgid "Tab separated text"
44408 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44415 #. %1$s: subfield.tab
44416 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44417 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44418 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44419 #. %5$s: subfield.kohafield
44421 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44423 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44425 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44426 #. %12$s: subfield.seealso
44428 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44429 #. %15$s: subfield.authorised_value
44431 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44432 #. %18$s: subfield.authtypecode
44434 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44435 #. %21$s: subfield.value_builder
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44440 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44443 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
44444 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44448 msgid "Tabs in use"
44449 msgstr "Použité záložky"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44466 msgid "Tabulation (\\t)"
44467 msgstr "Tabulácia (\\t)"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44484 #. For the first occurrence,
44485 #. %1$s: tagfield | html
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44489 msgid "Tag %s Subfield structure"
44490 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
44492 #. For the first occurrence,
44493 #. %1$s: tagfield | html
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44497 msgid "Tag %s subfield structure"
44498 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44502 msgid "Tag deleted"
44503 msgstr "Menovka bola odstránená"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44516 msgstr "Editor značiek"
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44520 msgid "Tag has no subfields"
44521 msgstr "Značka nemá podpolia"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44525 msgid "Tag moderation"
44526 msgstr "Moderovanie menoviek"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44550 #. %1$s: searchfield
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44554 msgstr "Menovka: %s"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44558 msgid "Tagged with:"
44559 msgstr "Označený s:"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44570 msgid "Tags pending approval"
44571 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44581 msgid "Tamil, France"
44582 msgstr "Tamil, France"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44593 msgid "Target (database) record check field"
44594 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44601 msgid "Task scheduler"
44602 msgstr "Plánovač úloh"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44606 msgid "Tax number registered:"
44607 msgstr "Číslo dane je registrované:"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44611 msgid "Tax number registered: "
44612 msgstr "Číslo dane je registrované: "
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44620 msgstr "Kurz dane: "
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44624 msgid "Technical reports"
44625 msgstr "Technické výkazy"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44629 msgid "Template ID"
44630 msgstr "ID šablóny"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44635 msgid "Template ID:"
44636 msgstr "ID šablóny:"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44641 msgid "Template code:"
44642 msgstr "Kód šablóny:"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44647 msgid "Template description:"
44648 msgstr "Popis šablóny:"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44652 msgid "Template name"
44653 msgstr "Meno šablóny"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44660 msgid "Template name:"
44661 msgstr "Meno šablóny:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44690 msgid "Term/Phrase"
44691 msgstr "Pojem/Fráza"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44702 msgstr "Semester: "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44706 msgid "Terms summary"
44707 msgstr "Súhrn pojmov"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44716 #. INPUT type=button
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44718 msgid "Test pattern"
44719 msgstr "Testovať schému"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44724 msgid "Test prediction pattern"
44725 msgstr "Testovať schému predpovede"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44730 msgstr "Testujem..."
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44734 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44735 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44750 msgid "Text alignment: "
44751 msgstr "Zarovnanie textu: "
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44755 msgid "Text fields"
44756 msgstr "Textové polia"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44761 msgid "Text for OPAC: "
44762 msgstr "Text pre OPAC: "
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44767 msgid "Text for librarian: "
44768 msgstr "Text pre knihovníka: "
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44772 msgid "Text for librarians: "
44773 msgstr "Text pre knihovníkov: "
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44777 msgid "Text for opac: "
44778 msgstr "Text pre opac: "
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44782 msgid "Text justification: "
44783 msgstr "Zarovnanie textu: "
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44796 msgstr "Textové pole"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44805 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44806 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44810 msgid "Thatcher Rea"
44811 msgstr "Thatcher Rea"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44832 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44835 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44836 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44841 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44842 "Falling back to legacy facet calculation. "
44844 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
44845 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44850 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44851 "file. It should be set to "
44853 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
44854 "by byť nastavený na "
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44859 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44860 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44865 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44866 "file. It should be set to "
44868 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
44869 "by byť nastavený na "
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44874 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44875 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44881 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44882 "for statistical purposes"
44884 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
44885 "užitočné pre štatistické účely"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44890 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44891 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44893 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
44894 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44899 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44900 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44904 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44905 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44909 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44910 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44914 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44915 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44919 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44920 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44924 msgid "The CSV profile has not been modified."
44925 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
44929 msgid "The Noun Project"
44930 msgstr "The Noun Project"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44934 msgid "The Noun Project icons"
44935 msgstr "Ikony Projektu Noun"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
44939 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44940 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44944 msgid "The alternative email is invalid."
44945 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44950 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44951 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
44956 msgid "The authorized value category ("
44957 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
44962 msgid "The barcode %s was not found."
44963 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44965 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
44968 msgid "The barcode was not found %s."
44969 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44973 msgid "The barcode was not found: "
44974 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
44978 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44983 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44984 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44989 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44992 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44997 msgid "The biblionumber "
44998 msgstr "Číslo biblio "
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45003 msgid "The cart was sent to: %s"
45004 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45010 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45011 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45015 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45016 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45020 msgid "The destination should be filled."
45021 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45026 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45027 "quotes and invoices are downloaded."
45030 #. %1$s: INVALID_DATE
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45033 msgid "The due date "%s" is invalid"
45034 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45038 msgid "The ending date is missing or invalid."
45039 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45043 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45044 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45048 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45049 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45053 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45054 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45059 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45060 "Therefore, you cannot add it."
45062 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45067 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45068 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45073 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45074 "entries in your database."
45076 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
45077 "platnými položkami vo Vašej databáze."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45082 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45084 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45090 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45091 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45093 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
45094 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45100 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45101 "are supplying in the import file."
45103 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
45104 "poskytujete v importovanom súbore."
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45109 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45110 "less than the third for the "
45112 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
45113 "menej ako tretina pre "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45118 msgid "The following barcodes were found: "
45119 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45123 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45124 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45128 msgid "The following error was encountered:"
45129 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45133 msgid "The following errors have occurred:"
45134 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45138 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45139 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45143 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45144 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45149 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45151 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
45153 #. %1$s: FOREACH book IN options
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45156 msgid "The following items were found by searching: %s "
45157 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45161 msgid "The following items were modified:"
45162 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45167 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45170 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45174 msgid "The following records could not be deleted:"
45175 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
45177 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45180 msgid "The framework is used %s times."
45181 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45185 msgid "The import id number "
45186 msgstr "Číslo ID importu "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45190 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45195 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45196 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45200 msgid "The item has been added to the list."
45201 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45205 msgid "The item has been removed from the list."
45206 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45211 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45214 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
45217 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45220 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45221 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45225 msgid "The item has successfully been linked to "
45226 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45230 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45231 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45236 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45237 "whitespace characters from the library code"
45239 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
45240 "vášho kódu knižnice"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45245 msgid "The list was sent to: %s"
45246 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45250 msgid "The merge was successful. "
45251 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45255 msgid "The merging was successful. "
45256 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
45258 #. %1$s: profile_name
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45261 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45262 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
45264 #. %1$s: profile_name
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45267 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45268 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
45270 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45273 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45274 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45279 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45282 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45287 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45288 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45293 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45296 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45301 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45302 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45306 msgid "The order has been successfully canceled."
45307 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45312 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45313 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45318 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45319 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45321 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
45322 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45328 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45329 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45332 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
45333 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
45334 "tento a zopakujte. "
45336 #. For the first occurrence,
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45341 msgid "The page entered is not a number."
45342 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
45344 #. For the first occurrence,
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45349 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45350 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45354 msgid "The password entered is too short"
45355 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45360 msgid "The passwords entered do not match"
45361 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
45363 #. For the first occurrence,
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45368 msgid "The patron has a debt of %s."
45369 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
45371 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45374 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45376 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
45378 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45381 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45383 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45388 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45389 "circulate => self_checkout permission. "
45391 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45397 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45398 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45400 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
45401 "by mať iba obeh => self_checkout. "
45403 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45406 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45407 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45412 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45413 "the hold is being placed. "
45415 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
45416 "sa zadáva rezervácia. "
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45420 msgid "The primary email is invalid."
45421 msgstr "Primárny email je neplatný."
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45426 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45429 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
45432 #. For the first occurrence,
45433 #. %1$s: biblionumber
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45439 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45440 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45444 msgid "The requested message cannot be displayed"
45445 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45450 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45451 "found in this order:"
45453 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
45454 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45458 msgid "The rules have been cloned."
45459 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45464 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45465 "like a date string."
45467 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45472 msgid "The secondary email is invalid."
45473 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45477 msgid "The source field should be filled."
45478 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45482 msgid "The source subfield should be filled for update."
45483 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45488 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45489 "Therefore, you cannot add it."
45491 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45496 msgid "The subscription has linked issues"
45497 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45501 msgid "The subscription has linked items"
45502 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45506 msgid "The subscription has not expired yet"
45507 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45512 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45513 "correct this before continuing circulation."
45515 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
45516 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45521 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45522 "value by one or more virtual hosts."
45524 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45529 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45530 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45535 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45542 msgid "The upload file appears to be empty."
45543 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45548 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45551 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45556 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45559 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45573 #. For the first occurrence,
45574 #. %1$s: label_element_title
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45578 msgid "There are no %s currently available."
45579 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45583 msgid "There are no EDI accounts. "
45584 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45588 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45589 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45594 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45595 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45599 msgid "There are no collections currently defined."
45600 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45605 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45606 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45610 msgid "There are no defined actions for this template."
45611 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45615 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45616 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45620 msgid "There are no existing numbering patterns."
45621 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45625 msgid "There are no images for this record."
45626 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45630 msgid "There are no item search fields defined. "
45631 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45635 msgid "There are no items in this batch yet"
45636 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45640 msgid "There are no items in this collection."
45641 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45645 msgid "There are no itemtypes defined"
45646 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45650 msgid "There are no late orders."
45651 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45655 msgid "There are no libraries defined."
45656 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45660 msgid "There are no libraries defined. "
45661 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45665 msgid "There are no library EANs. "
45666 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
45668 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45671 msgid "There are no mappings for the %s"
45672 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45676 msgid "There are no news items."
45677 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45681 msgid "There are no notices for this library."
45682 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45686 msgid "There are no notices."
45687 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45691 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45692 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
45694 #. %1$s: IF ( location )
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45698 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45699 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45703 msgid "There are no patron categories defined."
45704 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45708 msgid "There are no patron lists."
45709 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45713 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45714 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45718 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45720 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45725 msgid "There are no pending discharge requests."
45726 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45730 msgid "There are no pending offline operations."
45731 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45735 msgid "There are no pending patron modifications."
45736 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45740 msgid "There are no saved definitions. "
45741 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45745 msgid "There are no saved matching rules."
45746 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45750 msgid "There are no saved patron attribute types."
45751 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45755 msgid "There are no saved reports. "
45756 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45760 msgid "There are no sets defined."
45761 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45765 msgid "There are no statistics for this patron."
45766 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45770 msgid "There are no titles tagged with the term "
45771 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45776 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45777 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45781 msgid "There is no defined frequency."
45782 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45786 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45787 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45791 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45792 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45796 msgid "There is no record selected"
45797 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45801 msgid "There is no rule defined. "
45802 msgstr "%s Nie je definované žiadne mesto. "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45806 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45808 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45812 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45813 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45819 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45821 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
45824 #. %1$s: err_length
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45827 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45828 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45832 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45833 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45837 msgid "There were problems with your submission"
45838 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45842 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45843 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45847 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45848 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45859 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45860 "\"Default\" library."
45862 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
45863 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45867 msgid "These are disabled for the current library."
45868 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45872 msgid "These are enabled."
45873 msgstr "Tieto sú aktivované."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45878 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45879 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45884 msgstr "Záverečné práce"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45893 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45894 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45898 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45899 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45903 msgid "This authority type cannot be deleted"
45904 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45906 #. %1$s: patrons_in_category
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45909 msgid "This category is used %s times"
45910 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45914 msgid "This course already has this item on reserve."
45915 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45921 msgid "This field is mandatory"
45922 msgstr "Toto pole je povinné"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45926 msgid "This field is required."
45927 msgstr "Toto pole je povinné."
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
45931 msgid "This file already exists (in this category)."
45932 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
45936 msgid "This framework cannot be deleted"
45937 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45939 #. %1$s: subscriptions.size
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45943 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45946 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
45947 "určite odstrániť? "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
45951 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45952 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
45956 msgid "This fund has children"
45957 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45962 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45963 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45967 msgid "This invoice has no files attached."
45968 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45973 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45974 "existing invoice?"
45976 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45980 msgid "This is a serial subscription"
45981 msgstr "Toto je predplatné periodika"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45986 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45987 "a list of anonymized loans, please run a report."
45989 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
45990 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
45992 #. For the first occurrence,
45993 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45997 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45998 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46002 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46003 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46007 msgid "This item does not exist."
46008 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46012 msgid "This item has been added to your cart"
46013 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
46015 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46018 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46019 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
46022 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46027 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46029 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
46031 #. For the first occurrence,
46032 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46036 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46037 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46041 msgid "This item is already in your cart"
46042 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
46044 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46049 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46051 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46055 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46056 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46061 msgid "This item is on hold for another patron."
46062 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46067 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46070 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
46073 #. %1$s: branchname
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46076 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46077 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46081 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46082 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46086 msgid "This item is part of a rotating collection."
46087 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46091 msgid "This item is waiting for another patron."
46092 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46096 msgid "This item must be checked in at following library: "
46097 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
46099 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46102 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46103 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46107 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46109 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46113 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46114 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46118 msgid "This list does not exist."
46119 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46123 msgid "This member has no email"
46124 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46128 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46129 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46133 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46134 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46138 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46139 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46143 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46145 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46150 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46152 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46159 msgid "This patron does not exist. "
46160 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46164 msgid "This patron has no circulation history."
46165 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46169 msgid "This patron has no files attached."
46170 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46174 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46175 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46181 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46182 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46184 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
46185 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46190 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46191 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
46193 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46196 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46197 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
46199 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46202 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46203 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
46205 #. %1$s: subscriptions.size
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46209 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46212 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
46213 "určite odstrániť? "
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46217 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46218 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46223 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46225 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46230 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46232 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46238 msgid "This record has no items"
46239 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46243 msgid "This record has no items."
46244 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46248 msgid "This record is used "
46249 msgstr "Tento záznam sa používa "
46251 #. For the first occurrence,
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46256 msgid "This record is used %s times"
46257 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46262 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46265 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
46266 "omeškaných exemplárov."
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46272 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46273 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46275 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
46276 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46282 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46284 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46288 msgid "This subfield will be deleted"
46289 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46293 msgid "This subscription depends on another supplier"
46294 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46298 msgid "This subscription is closed."
46299 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
46301 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46304 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46305 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46310 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46311 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46313 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
46314 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
46316 #. %1$s: field.marcfield
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46321 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46322 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46326 msgid "This vendor has no email"
46327 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46331 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46332 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46337 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46338 "card layout editor. "
46340 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
46341 "rozloženie čitateľských preukazov. "
46343 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46348 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46349 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46354 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46355 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46357 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
46358 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46363 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46364 "will be deleted but not the exceptions."
46366 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
46367 "budú odstránené, nie však výnimky."
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46372 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46373 "exceptions will not be deleted."
46375 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
46376 "výnimky nebudú odstránené."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46381 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46382 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46383 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46385 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
46386 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
46387 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46392 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46393 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46394 "dates on which the holiday is repeated."
46396 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
46397 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46403 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46404 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46405 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46407 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
46408 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
46409 "prvý august stane sviatkom každý rok."
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46413 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46414 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46418 msgid "Thomas Wright"
46419 msgstr "Thomas Wright"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46423 msgid "Those items won't be deleted"
46424 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46428 msgid "Threshold missing"
46429 msgstr "Chýba prah"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46442 #. For the first occurrence,
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46459 msgid "Till reconciliation"
46460 msgstr "Až do urovnania"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46465 msgstr "Tim Hannah"
46467 #. For the first occurrence,
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46478 msgstr "Časová zóna"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46497 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46498 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46504 msgstr "Časová značka"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46508 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46509 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46513 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46514 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46606 msgid "Title (A-Z)"
46607 msgstr "Názov (A-Z)"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46612 msgid "Title (Z-A)"
46613 msgstr "Názov (Z-A)"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46617 msgid "Title (any): "
46618 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46622 msgid "Title (uniform): "
46623 msgstr "Názov (jednotný): "
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46627 msgid "Title cannot be empty"
46628 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46635 msgid "Title phrase"
46636 msgstr "Názov (presne)"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46641 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46642 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46645 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
46646 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46697 msgid "Titles tagged with the term "
46698 msgstr "Tituly označené pojmom "
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46726 msgstr "Po dátum : "
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46740 msgstr "Do súboru:"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46745 msgid "To a file: "
46746 msgstr "Do súboru: "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46750 msgid "To authid: "
46751 msgstr "Po authid: "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46755 msgid "To biblio number: "
46756 msgstr "Po číslo záznamu: "
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46760 msgid "To call number:"
46761 msgstr "Po signatúru:"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46766 msgstr "Po dátum: "
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46771 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46772 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46775 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
46776 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46780 msgid "To item call number: "
46781 msgstr "Po signatúru: "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46786 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46788 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46793 msgid "To notify on receiving:"
46794 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46798 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46799 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46804 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46807 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
46810 #. INPUT type=submit name=submit
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46813 msgstr "Na zobrazenie"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46817 msgid "To screen in the browser:"
46818 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46832 msgid "To screen into the browser: "
46833 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46840 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46842 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46874 msgid "Today's checkins"
46875 msgstr "Dnešné návraty"
46877 #. For the first occurrence,
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46882 msgid "Today's checkouts"
46883 msgstr "Dnešné výpožičky"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46887 msgid "Today's notifications"
46888 msgstr "Dnešné upomienky"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46892 msgid "Toggle lowest priority"
46893 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46897 msgid "Toggle set to lowest priority"
46898 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46902 msgid "Tom Houlker"
46903 msgstr "Tom Houlker"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
46907 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46908 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
46913 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46915 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
46920 msgid "Too many checked out."
46921 msgstr "Priveľa výpožičiek."
46923 #. For the first occurrence,
46924 #. %1$s: current_loan_count
46925 #. %2$s: max_loans_allowed
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
46929 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46930 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
46936 msgid "Too many holds: "
46937 msgstr "Priveľa rezervácií: "
46939 #. %1$s: too_many_items
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46942 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46943 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
46945 #. %1$s: too_many_items
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
46948 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46949 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
46951 #. %1$s: current_loan_count
46952 #. %2$s: max_loans_allowed
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
46956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46958 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
46964 msgid "Tool plugins"
46965 msgstr "Nástrojové moduly"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47031 msgstr "Nástroje-domov"
47033 #. %1$s: mainloo.limit
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47036 msgid "Top %s Most-circulated items"
47037 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47043 msgstr "Naj-zoznamy"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47048 msgid "Top page margin:"
47049 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47053 msgid "Top text margin:"
47054 msgstr "Vrchný okraj textu:"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47076 #. For the first occurrence,
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47082 msgstr "Celkom (%s)"
47084 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47087 msgid "Total (GST %s %%)"
47088 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
47090 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47093 msgid "Total (GST %s%%)"
47094 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
47096 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47099 msgid "Total (GST %s)"
47100 msgstr "Celkom (GST %s)"
47102 #. %1$s: currency.symbol
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47105 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47106 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47113 #. %1$s: totalcredits
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47116 msgid "Total amount credits: %s"
47117 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47122 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47123 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47127 msgid "Total amount outstanding: "
47128 msgstr "Celková neuhradená suma: "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47133 msgid "Total amount paid: %s"
47134 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47138 msgid "Total amount payable:"
47139 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
47141 #. %1$s: totalrefund
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47144 msgid "Total amount refunds: %s"
47145 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47149 msgid "Total amount to be written off:"
47150 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47154 msgid "Total amount: "
47155 msgstr "Celková suma: "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47160 msgid "Total available"
47161 msgstr "Dostupných celkom"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47166 msgid "Total checkouts"
47167 msgstr "Výpožičky celkom"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47171 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47172 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47176 msgid "Total checkouts:"
47177 msgstr "Výpožičky celkom:"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47183 msgstr "Celkové náklady"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47188 msgid "Total current checkouts allowed"
47189 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47194 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47195 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47201 msgstr "Celková podĺžnosť"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47206 msgstr "Celková podĺžnosť:"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47211 msgid "Total due: %s"
47212 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47216 msgid "Total holds"
47217 msgstr "Rezervácie celkom"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47221 msgid "Total items in group"
47222 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47226 msgid "Total must be a number"
47227 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
47229 #. %1$s: unlimited_total
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47232 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47233 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
47235 #. %1$s: totalwritten
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47238 msgid "Total number written off: %s charges"
47239 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47243 msgid "Total ordered"
47244 msgstr "Objednávky celkom"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47248 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47249 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47253 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47254 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47258 msgid "Total renewals"
47259 msgstr "Predĺženia celkom"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47263 msgid "Total spent"
47264 msgstr "Celkové náklady"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47268 msgid "Total tax exc."
47269 msgstr "Celkom bez dane"
47271 #. For the first occurrence,
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47277 msgid "Total tax exc. (%s)"
47278 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47282 msgid "Total tax inc."
47283 msgstr "Celkom s daňou"
47285 #. For the first occurrence,
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47291 msgid "Total tax inc. (%s)"
47292 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47300 #. For the first occurrence,
47301 #. %1$s: basket.total
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47306 msgstr "Celkom: %s "
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47316 msgid "Transaction logs"
47317 msgstr "Denníky transakcií"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47330 #. INPUT type=submit
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47332 msgid "Transfer collection"
47333 msgstr "Presunúť zbierku"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47337 msgid "Transfer collection "
47338 msgstr "Presunúť zbierku "
47340 #. %1$s: reser.diff
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47343 msgid "Transfer is %s days late"
47344 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47348 msgid "Transfer is not allowed for: "
47349 msgstr "Presunúť zbierku "
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47353 msgid "Transfer now?"
47354 msgstr "Presunúť teraz?"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47358 msgid "Transfer order to this basket?"
47359 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
47361 #. %1$s: branchname
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47364 msgid "Transfer to %s"
47365 msgstr "Presunúť do %s"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47371 msgid "Transfer to:"
47372 msgstr "Presunúť do:"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47376 msgid "Transferred"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47381 msgid "Transferred from basket: "
47382 msgstr "Presunuté z košíka: "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47386 msgid "Transferred items"
47387 msgstr "Presunuté exempláre"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47391 msgid "Transferred to basket: "
47392 msgstr "Presunuté do košíka: "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47396 msgid "Transfers are "
47397 msgstr "Presuny sa "
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47402 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47403 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47407 msgid "Transfers to receive"
47408 msgstr "Presuny na prijatie"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47412 msgid "Transform file to MARC:"
47413 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47417 msgid "Translate into other languages"
47418 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47423 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47424 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47429 msgid "Translation"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47434 msgid "Translation manager:"
47435 msgstr "Správca prekladu:"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47439 msgid "Translation: "
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47444 msgid "Translations"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47455 msgid "Transport cost matrix"
47456 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47460 msgid "Transport: "
47461 msgstr "Presunúť do:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47470 msgid "Try again with a different barcode"
47471 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
47473 #. INPUT type=submit
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47479 msgid "Try another search"
47480 msgstr "Skúste nové hľadanie"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47492 #. For the first occurrence,
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47509 msgid "Tumer Garip"
47510 msgstr "Tumer Garip"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47534 msgid "Type of procedure"
47535 msgstr "Typ postupu"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47550 #. %1$s: heading | html
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47582 #. For the first occurrence,
47583 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47592 msgid "UTF-8 (Default)"
47593 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47597 msgid "Ulrich Kleiber"
47598 msgstr "Ulrich Kleiber"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47602 msgid "Unable to check in"
47603 msgstr "Nedarí sa návrat"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47607 msgid "Unable to delete patron"
47608 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47612 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47614 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47618 msgid "Unable to delete staff user"
47619 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47623 msgid "Unable to resume, hold not found"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47628 msgid "Unable to save image to database."
47629 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47633 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47638 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47644 msgstr "Neschváliť"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47648 msgid "Unauthorized user "
47649 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47653 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47654 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47663 msgid "Uncertain price: "
47664 msgstr "Neistá cena: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47670 msgid "Uncertain prices"
47671 msgstr "Neisté ceny"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47688 msgid "Uncheck all"
47689 msgstr "Odznačiť všetko"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47694 msgstr "Nedefinovaný"
47696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47698 msgid "Undo import into catalog"
47699 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47704 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47705 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47709 msgid "Ungrouped baskets"
47710 msgstr "Nezoskupené košíky"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47714 msgid "Unhighlight"
47715 msgstr "Nezvýrazniť"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47719 msgid "Unified title"
47720 msgstr "Zjednotený názov"
47722 #. For the first occurrence,
47723 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47727 msgid "Unified title: %s "
47728 msgstr "Jednotný názov: %s "
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47732 msgid "Uniform Resource Identifier"
47733 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47738 msgstr "Odinštalovať"
47740 #. For the first occurrence,
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47745 msgid "Unique holiday"
47746 msgstr "Jedinečný sviatok"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47750 msgid "Unique holidays"
47751 msgstr "Jedinečné sviatky"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47755 msgid "Unique identifier: "
47756 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47769 msgstr "Cena za kus"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47773 msgid "Unit cost search"
47774 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47778 msgid "Unit price "
47779 msgstr "Jednotková cena "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47784 msgstr "Jednotka: "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47788 msgid "Units per issue"
47789 msgstr "Jednotiek na číslo"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47793 msgid "Units per issue is required"
47794 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47798 msgid "Units per issue: "
47799 msgstr "Jednotiek na číslo: "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47812 msgstr "Jednotky: "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47816 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47817 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47821 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47822 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47831 msgid "Unknown error."
47832 msgstr "Neznáma chyba."
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47836 msgid "Unknown plugin type "
47837 msgstr "Neznámy typ modulu "
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47841 msgid "Unknown record type, cannot import"
47842 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47846 msgid "Unknown subfield"
47847 msgstr "Neznáme podpole"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47851 msgid "Unknown tag"
47852 msgstr "Neznáma značka"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47856 msgid "Unpacking completed"
47857 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47861 msgid "Unreceived orders"
47862 msgstr "Neprijaté objednávky"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47867 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47868 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47872 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47873 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47878 msgstr "Deaktivovať"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47882 msgid "Unset lowest priority"
47883 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47887 msgid "Until date: "
47888 msgstr "Až do dátumu: "
47890 #. INPUT type=submit name=submit
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47894 msgstr "Aktualizovať"
47896 #. INPUT type=submit name=submit
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47899 msgstr "Aktualizovať SQL"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47903 msgid "Update action"
47904 msgstr "Aktualizovať akcie"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
47908 msgid "Update all child funds with this owner "
47909 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47914 msgid "Update child to adult patron"
47915 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47919 msgid "Update errors :"
47920 msgstr "Chyby aktualizácie :"
47922 #. INPUT type=submit name=submit
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
47924 msgid "Update hold(s)"
47925 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47929 msgid "Update item"
47930 msgstr "Aktualizovať exemplár"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47934 msgid "Update patron records"
47935 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47939 msgid "Update report :"
47940 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47944 msgid "Update succeeded"
47945 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47951 msgstr "Aktualizovať: %s"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47956 msgstr "Aktualizovaný:"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47960 msgid "Updating database structure"
47961 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
47977 #. INPUT type=submit name=upload
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47980 msgid "Upload File"
47981 msgstr "Načítať súbor"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47985 msgid "Upload Koha Plugin"
47986 msgstr "Načítať moduly Kohy"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47991 msgid "Upload New File"
47992 msgstr "Načítať nový súbor"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
47996 msgid "Upload Patron Image"
47997 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48001 msgid "Upload another KOC file"
48002 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48007 msgid "Upload any file"
48008 msgstr "Načítať súbor"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48012 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48017 msgid "Upload directory"
48018 msgstr "Použiť priamo"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48022 msgid "Upload directory: "
48023 msgstr "Napredovanie načítania: "
48025 #. INPUT type=button
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48030 msgid "Upload file"
48031 msgstr "Načítať súbor"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48036 msgid "Upload file:"
48037 msgstr "Načítať súbor:"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48041 msgid "Upload image"
48042 msgstr "Načítať obrázok"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48047 msgid "Upload images"
48048 msgstr "Načítať obrázky"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48055 msgid "Upload local cover image"
48056 msgstr "Načítať obrázok obálky"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48060 msgid "Upload local cover images"
48061 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48065 msgid "Upload more images"
48066 msgstr "Načítať viac obrázkov"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48070 msgid "Upload new files"
48071 msgstr "Načítať nové súbory"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48075 msgid "Upload offline circulation data"
48076 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48080 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48081 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48088 msgid "Upload patron images"
48089 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48094 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48095 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48100 msgid "Upload plugin"
48101 msgstr "Načítať zásuvný modul"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48108 msgid "Upload progress: "
48109 msgstr "Napredovanie načítania: "
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48113 msgid "Upload quotes"
48114 msgstr "Načítať citáty"
48116 #. For the first occurrence,
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48122 msgid "Upload status: "
48123 msgstr "Stav načítania: "
48125 #. For the first occurrence,
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48129 msgid "Upload status: Cancelled "
48130 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48134 msgid "Upload transactions"
48135 msgstr "Načítať transakcie"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48146 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48147 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48151 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48152 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48156 msgid "Upper age limit"
48157 msgstr "Horná veková hranica"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48162 msgid "Upperage limit: "
48163 msgstr "Horná veková hranica: "
48165 #. %1$s: missing_module.usage
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48169 msgstr "Použitie: %s "
48171 #. INPUT type=submit
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48173 msgid "Use Existing"
48174 msgstr "Použiť existujúci"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48179 msgid "Use MARC Modification Template:"
48180 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48184 msgid "Use a barcode file"
48185 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48194 msgstr "Použiť súbor"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48199 msgid "Use a file "
48200 msgstr "Použiť súbor "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48204 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48206 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48211 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48212 "rules, they will be deleted without warning!"
48214 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
48215 "budú odstránené bez upozornenia!"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48219 msgid "Use default values"
48220 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48224 msgid "Use existing record"
48225 msgstr "Použiť existujúci záznam"
48227 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48229 msgid "Use for iso2709 exports"
48230 msgstr "Použitie na export iso2709"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48235 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48236 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48238 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
48239 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48243 msgid "Use report plugins"
48244 msgstr "Použiť výkazové moduly"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48248 msgid "Use restrictions"
48249 msgstr "Použiť obmedzenia"
48251 #. INPUT type=submit name=submit
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48256 msgstr "Použiť uložené"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48260 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48262 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48267 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48268 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48269 "writing custom SQL reports."
48271 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
48272 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
48273 "vlastnými SQL výkazmi."
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48278 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48280 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
48281 "vo Vašich výkazoch"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48285 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48286 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48290 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48291 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
48293 #. For the first occurrence,
48294 #. %1$s: label_element
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48298 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48299 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48304 msgid "Use tool plugins"
48305 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48309 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48310 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48326 msgid "Useful resources"
48327 msgstr "Užitočné zdroje"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48331 msgid "Useless without upload_general_files"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48342 msgstr "Kód užívateľa"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48349 #. %1$s: ERROR.userid
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48352 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48353 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi alebo je prázdne. "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48369 msgstr "Prihlasovacie meno"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48373 msgid "Username/password already exists."
48374 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48380 msgstr "Prihlasovacie meno:"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48386 msgstr "Prihlasovacie meno: "
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48391 msgstr "Používatelia:"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48396 msgid "Using framework:"
48397 msgstr "Použitý rámec:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48401 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48403 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48407 msgid "VHS tape / Videocassette"
48408 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48413 msgid "Valid until:"
48414 msgstr "Platný do:"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48443 msgid "Values are comma-separated."
48444 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48448 msgid "Values for collection codes"
48449 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48453 msgid "Values for custom patron notes"
48454 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48458 msgid "Values for shelving locations"
48459 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48464 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48465 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48466 "your system administrator about options)."
48468 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
48469 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
48470 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48474 msgid "Variable name:"
48475 msgstr "Meno premennej:"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48479 msgid "Variable options:"
48480 msgstr "Možnosti premennej:"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48484 msgid "Variable type:"
48485 msgstr "Typ premennej:"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48491 msgstr "Premenná: "
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48517 msgid "Vendor EDI accounts"
48518 msgstr "Predajca sa nenašiel"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48522 msgid "Vendor detail page"
48523 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48527 msgid "Vendor details"
48528 msgstr "Detaily o predajcovi"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48532 msgid "Vendor invoice:"
48533 msgstr "Faktúra predajcu "
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48538 msgstr "Predajcom je:"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48542 msgid "Vendor is: "
48543 msgstr "Predajcom je: "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48547 msgid "Vendor name : "
48548 msgstr "Meno predajcu : "
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48552 msgid "Vendor not found"
48553 msgstr "Predajca sa nenašiel"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48557 msgid "Vendor note"
48558 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48563 msgid "Vendor note:"
48564 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48573 msgid "Vendor note: "
48574 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48578 msgid "Vendor price must be a number"
48579 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48584 msgid "Vendor price: "
48585 msgstr "Cena od predajcu: "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48589 msgid "Vendor search"
48590 msgstr "Hľadanie predajcu"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48594 msgid "Vendor search results"
48595 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48600 msgid "Vendor search: %s results found"
48601 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48607 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48608 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48635 msgstr "Predajca: "
48637 #. %1$s: suppliername
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48641 msgstr "Predajca: %s"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48645 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48646 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48650 msgid "Verify you want to delete patrons"
48651 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
48653 #. %1$s: missing_module.version
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48656 msgid "Version: %s "
48657 msgstr "Verzia: %s "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48667 #. INPUT type=submit
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48682 msgstr "Zobraziť všetko"
48684 #. For the first occurrence,
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48691 msgstr "Zobraziť MARC"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48696 msgid "View Message"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48701 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48703 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48707 msgid "View all libraries"
48708 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48712 msgid "View all pending patron modifications"
48713 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48717 msgid "View analytics"
48718 msgstr "Zobraziť analytiku"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48724 msgid "View dictionary"
48725 msgstr "Zobraziť slovník"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48729 msgid "View existing record"
48730 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48734 msgid "View final record"
48735 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48739 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48740 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48744 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48745 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48749 msgid "View invoice"
48750 msgstr "Zobraziť faktúru"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48754 msgid "View item's checkout history"
48755 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48759 msgid "View pending offline circulation actions"
48760 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48765 msgid "View record"
48766 msgstr "Zobraziť záznam"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48771 msgid "View restrictions"
48772 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
48774 #. INPUT type=submit
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48776 msgid "View spine label"
48777 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48781 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48782 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48786 msgid "Viktor Sarge"
48787 msgstr "Viktor Sarge"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48791 msgid "Vincent Danjean"
48792 msgstr "Vincent Danjean"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48796 msgid "Visibility: "
48797 msgstr "Viditeľnosť: "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48801 msgid "Vitor Fernandes"
48802 msgstr "Vitor Fernandes"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48816 msgid "Volume date"
48817 msgstr "Dátum zväzku"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48821 msgid "Volume information"
48822 msgstr "Informácia o zväzku"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48826 msgid "Volume number"
48827 msgstr "Číslo zväzku"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48839 msgstr "UPOZORNENIE:"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48855 msgid "Waiting Date"
48856 msgstr "Dátum čakania"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48860 msgid "Ward van Wanrooij"
48861 msgstr "Ward van Wanrooij"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48887 msgstr "Upozornenie"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48891 msgid "Warning at (%%): "
48892 msgstr "Upozornenie v (%%): "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48896 msgid "Warning at (amount): "
48897 msgstr "Upozornenie v (suma): "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48901 msgid "Warning regarding current user"
48902 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48906 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48907 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48912 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48913 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48915 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
48916 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
48918 #. %1$s: encumbrance
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48921 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48922 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
48924 #. %1$s: expenditure
48925 #. %2$s: IF (currency)
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48930 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48931 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48936 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48937 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48941 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48942 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
48947 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48948 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48950 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
48951 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48957 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48960 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
48970 msgstr "Upozornenie:"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48975 msgstr "Upozornenie: "
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48979 msgid "Warning: Duplicate organization"
48980 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48984 msgid "Warning: Duplicate patron"
48985 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48989 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48990 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s: message.upload_version
48994 #. %2$s: message.current_version
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48999 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49000 "I'll try my best."
49002 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
49003 "Urobím, čo budem môcť."
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49008 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49009 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49011 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
49012 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49018 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49021 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49027 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49030 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
49033 #. %1$s: message.badbarcode
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49037 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49039 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
49040 "Nemožno uskutočniť návrat."
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49045 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49046 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49050 msgid "Warning: no barcodes were found"
49051 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49056 msgstr "Upozornenia"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49060 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49061 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49065 msgid "Waylon Robertson"
49066 msgstr "Waylon Robertson"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49075 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49076 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
49079 #. %2$s: kohaversion
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49082 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49083 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49087 msgid "Web installer › Step 1"
49088 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49092 msgid "Web installer › Step 2"
49093 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49097 msgid "Web installer › Step 3"
49098 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49103 msgid "Web services"
49104 msgstr "Webové služby"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49109 msgstr "Webstránka"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49115 msgstr "Webstránka: "
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49122 #. For the first occurrence,
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49137 #. For the first occurrence,
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49148 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49149 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49153 msgid "Weekly holiday: %s"
49154 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49163 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49164 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49168 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49169 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49173 msgid "What's next?"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49179 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49180 "find and use the price of the currently active currency. "
49182 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
49183 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49189 msgid "When more than"
49190 msgstr "Keď viac než"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49194 msgid "When there is an irregular issue:"
49195 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49199 msgid "When to charge"
49200 msgstr "Kedy účtovať"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49205 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49206 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49208 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
49209 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49213 msgid "Why close an empty basket?"
49214 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49218 msgid "Will Stokes"
49219 msgstr "Will Stokes"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49229 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49234 msgid "With framework : "
49235 msgstr "S rámcom : "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49239 msgid "With framework: "
49240 msgstr "S rámcom: "
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49244 msgid "With selected searches: "
49245 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49255 msgid "Withdrawn on"
49256 msgstr "Odstavený dňa"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49260 msgid "Withdrawn on:"
49261 msgstr "Odstavený dňa:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49265 msgid "Withdrawn status"
49266 msgstr "Stav odstavenia"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49270 msgid "Withdrawn status:"
49271 msgstr "Stav odstavenia"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49280 msgid "Wolfgang Heymans"
49281 msgstr "Wolfgang Heymans"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49290 msgid "Working day"
49291 msgstr "Pracovný deň"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49296 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49297 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
49299 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49304 #. INPUT type=submit name=woall
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49306 msgid "Write off all"
49307 msgstr "Odpísať všetko"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49311 msgid "Write off an individual fine"
49312 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49316 msgid "Write off fines and fees"
49317 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
49319 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49321 msgid "Write off this charge"
49322 msgstr "Odpísať tento poplatok"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49326 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49327 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49338 msgid "XML configuration file"
49339 msgstr "konfiguračný súbor XML"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49343 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49344 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49348 msgid "Xercode, Spain"
49349 msgstr "Xercode, Spain"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49356 #. For the first occurrence,
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49378 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49379 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49383 msgid "Yearly holiday: %s"
49384 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
49386 #. For the first occurrence,
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49421 msgid "Yes, I confirm"
49422 msgstr "Áno, potvrdzujem"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49426 msgid "Yes, cancel (Y)"
49427 msgstr "Áno, zrušiť"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49431 msgid "Yes, check out (Y)"
49432 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49437 msgid "Yes, close (Y)"
49438 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49453 msgid "Yes, delete"
49454 msgstr "Áno, odstrániť"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49458 msgid "Yes, delete (Y)"
49459 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49463 msgid "Yes, delete classification source"
49464 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49468 msgid "Yes, delete contract"
49469 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49473 msgid "Yes, delete filing rule"
49474 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49478 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49479 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49483 msgid "Yes, delete record matching rule"
49484 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49488 msgid "Yes, delete this currency"
49489 msgstr "Odstrániť túto menu"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49493 msgid "Yes, delete this framework"
49494 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49498 msgid "Yes, delete this fund"
49499 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49503 msgid "Yes, delete this item type"
49504 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49509 msgid "Yes, delete this subfield"
49510 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49514 msgid "Yes, delete this tag"
49515 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49519 msgid "Yes, edit existing items"
49520 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49524 msgid "Yes, print slip"
49525 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49529 msgid "Yes, renew (Y)"
49530 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49534 msgid "Yes: Edit existing authority"
49535 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
49537 #. INPUT type=submit
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49539 msgid "Yes: View existing items"
49540 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49550 msgid "Yohann Dufour"
49551 msgstr "Yohann Dufour"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49555 msgid "You already have a list with that name!"
49556 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49560 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49561 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49565 msgid "You are about to install Koha."
49566 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49572 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49573 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49574 "using this account."
49576 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
49577 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49583 msgid "You are missing the "
49584 msgstr "Chýba vám "
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49589 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49590 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49592 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
49593 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
49594 "inštalácii Kohy. "
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49598 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49599 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49603 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49604 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49608 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49609 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49613 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49614 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49618 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49619 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49623 msgid "You are not authorized to set permissions"
49624 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49628 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49629 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49633 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49634 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49638 msgid "You are only viewing one item. "
49639 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49644 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49645 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49647 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
49648 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49653 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49654 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49656 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
49657 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49662 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49663 "saved and sent as a single message."
49665 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
49666 "budú vám zaslané v jednej správe."
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49671 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49672 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49673 "order will not be deleted)."
49675 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
49676 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
49677 "objednávke nebudú odstránené)."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49682 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49683 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49685 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
49686 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49691 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49692 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49695 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
49696 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49700 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49701 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49706 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49707 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49710 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
49711 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
49712 "typ exemplára alebo kategórie."
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49717 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49720 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
49721 "na stránku pomoci."
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49725 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49726 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49730 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49731 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49735 msgid "You can't create any orders unless you first "
49736 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49740 msgid "You can't receive any more items"
49741 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49745 msgid "You did not specify any search criteria."
49746 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49750 msgid "You didn't select any external target."
49751 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49756 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49757 "on this computer."
49759 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49764 msgid "You do not have permission to access this page. "
49765 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49769 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49770 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49774 msgid "You do not have permission to delete this list."
49775 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49779 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49780 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49784 msgid "You do not have permission to update this list."
49785 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49789 msgid "You do not have permission to view this list."
49790 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49795 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49796 "set to receive overdue notices."
49798 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
49799 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49803 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49805 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49812 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49815 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49821 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49824 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49829 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49830 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49832 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
49833 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49838 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49839 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49844 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49847 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
49848 "odstsrániť z katalógu"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49853 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49854 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49858 msgid "You have made changes to system preferences."
49859 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49864 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49865 "cancel modifications."
49867 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49873 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49874 "barcodes to your entire catalog."
49876 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
49877 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49881 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49882 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49887 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49890 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49896 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49897 "your configuration file. "
49899 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
49900 "konfiguračnom súbore. "
49902 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49908 "configuration file. "
49910 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
49911 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
49917 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49918 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49921 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
49922 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49928 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49931 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
49932 "zvislými čiarami."
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49936 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49938 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49943 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49944 "that have not been uploaded."
49946 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
49950 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49951 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49955 msgid "You must be online to use these options."
49956 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49960 msgid "You must choose a first publication date"
49961 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49965 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49966 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49970 msgid "You must choose or create a biblio"
49971 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49975 msgid "You must define a budget in Administration"
49976 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49980 msgid "You must enter a date!"
49981 msgstr "Musíte zadať dátum!"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49985 msgid "You must enter a term to search on "
49986 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49990 msgid "You must give your new patron list a name!"
49991 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
49993 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49996 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49997 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50001 msgid "You must select a fund"
50002 msgstr "Musíte vybrať fond"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50006 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50007 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
50009 #. For the first occurrence,
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50013 msgid "You must select checkout(s) to export"
50014 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50018 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50019 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50023 msgid "You must select one or more reports to delete"
50024 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50028 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50029 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50034 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50035 "preference in order to use it."
50037 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
50038 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50043 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50044 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50046 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
50047 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50051 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50052 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50056 msgid "You need to save the page before printing"
50057 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50062 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50065 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
50066 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50070 msgid "You searched for "
50071 msgstr "Hľadali ste "
50073 #. For the first occurrence,
50074 #. %1$s: IF ( title )
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50078 msgid "You searched for: %s"
50079 msgstr "Hľadali ste: %s"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50083 msgid "You searched on "
50084 msgstr "Hľadali ste "
50086 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50090 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50091 "record in your catalog: %s"
50093 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
50094 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50099 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50101 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50106 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50107 "the phone templates."
50109 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
50110 "použitie šablón telefónu."
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50114 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50115 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50119 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50120 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50124 msgid "You'll have to treat them individually. "
50125 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50130 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50131 "Perl (at least Version 5.10)."
50133 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
50134 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50138 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50139 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50143 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50144 msgstr "určiť aktívnu menu"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50148 msgid "Your authority search history is empty."
50149 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50159 msgstr "Váš košík "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50163 msgid "Your cart is currently empty"
50164 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50168 msgid "Your cart is empty."
50169 msgstr "Váš košík je prázdny."
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50173 msgid "Your catalog search history is empty."
50174 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50179 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50180 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50185 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50186 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50190 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50191 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50196 msgid "Your download should begin automatically."
50197 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50201 msgid "Your file was processed."
50202 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50206 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50207 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50211 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50212 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50217 msgid "Your list: %s "
50218 msgstr "Váš zoznam: %s "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50224 msgstr "Vaše zoznamy"
50226 #. For the first occurrence,
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50230 msgid "Your lists:"
50231 msgstr "Vaše zoznamy:"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50235 msgid "Your message: "
50236 msgstr "Vaša správa: "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50240 msgid "Your notification has been sent."
50241 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50245 msgid "Your patron lists"
50246 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50250 msgid "Your report has been saved"
50251 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50255 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50256 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50260 msgid "Your request gave the following results:"
50261 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50265 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50266 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50270 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50271 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50276 msgid "Your search returned no results."
50277 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50281 msgid "Z39.50 Authority search points"
50282 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50286 msgid "Z39.50 search"
50287 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50294 msgid "Z39.50/SRU search"
50295 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50300 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50301 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50306 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50307 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50311 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50312 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50317 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50318 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50324 msgid "Z39.50/SRU servers"
50325 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50329 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50330 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50344 msgid "ZIP/Postal code"
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50352 msgid "ZIP/Postal code: "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50362 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50363 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50367 msgid "Zebra version: "
50368 msgstr "Verzia Zebry: "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50373 msgid "Zeno Tajoli"
50374 msgstr "Zeno Tajoli"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50384 msgid "Zip/Postal code:"
50387 #. For the first occurrence,
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50393 msgid "[ New list ]"
50394 msgstr "[ Nový zoznam ]"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50398 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50399 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50401 #. INPUT type=text name=time
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50403 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50404 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50406 #. INPUT type=text name=time2
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50408 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50409 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50411 #. INPUT type=button
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50413 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50414 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
50416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50419 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50421 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50423 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50426 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50427 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50429 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50431 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50432 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50434 #. INPUT type=text name=firstname
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50436 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50437 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50439 #. INPUT type=text name=initials
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50441 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50442 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50444 #. INPUT type=text name=othernames
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50446 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50447 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50452 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50453 "before deleting this record."
50455 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
50456 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50462 msgid "[% direction %] sort"
50463 msgstr "[% direction %] sort"
50465 #. INPUT type=text name=discount
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50467 msgid "[% discount | format ("
50468 msgstr "[% discount | format ("
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50473 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50474 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50479 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50480 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50484 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50485 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50490 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50491 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50492 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50493 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50494 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50496 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50497 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50498 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50499 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50500 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50505 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50506 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50509 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50510 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50513 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50517 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50518 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50519 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50521 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50522 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50523 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50529 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50530 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50532 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50533 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50535 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50539 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50540 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50541 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50542 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50543 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50545 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50546 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50547 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50548 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50549 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50553 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50554 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50559 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50560 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50561 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50563 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50564 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50565 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50570 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50571 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50572 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50573 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50574 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50576 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50577 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
50578 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
50579 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50580 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50585 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50586 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50588 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50589 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50594 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50595 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50597 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50598 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50602 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50608 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50609 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50610 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50611 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50613 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50614 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50615 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50616 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50621 msgid "[Clear all]"
50622 msgstr "[Vymazať všetko]"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50628 msgstr "[Odstrániť]"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50632 msgid "[Edit Item]"
50633 msgstr "[Upraviť exemplár]"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50637 msgid "[Main page]"
50638 msgstr "[Hlavná stránka]"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50642 msgid "[Overridden] "
50643 msgstr "[Obídené] "
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50647 msgid "[Previous page]"
50648 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50653 msgid "[Select all]"
50654 msgstr "[Vybrať všetko]"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50662 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50664 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50666 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50668 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50670 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50672 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50673 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50675 #. %15$s: other_items_loo.count
50676 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50680 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50683 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
50684 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
50687 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50688 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50689 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50691 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50692 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50695 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50696 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50700 msgid "_ matches only a single character"
50701 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50710 msgid "account has expired"
50711 msgstr "účet vypršal"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50720 msgid "add a library"
50721 msgstr "pridajte knižnicu"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50725 msgid "add a patron category"
50726 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50730 msgid "added successfully"
50731 msgstr "úspešne pridaný"
50733 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50736 msgid "after %s days."
50737 msgstr "po %s dňoch."
50740 #. %2$s: IF ( error )
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50744 msgid "again. %s %s%s "
50745 msgstr "znova. %s %s%s "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50755 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50756 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50760 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50762 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50766 msgid "already exists in database"
50767 msgstr "už sa nachádza v databáze"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50772 msgid "already has a hold"
50773 msgstr "už má rezerváciu"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50778 msgstr "analytika."
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50792 msgid "and has been returned."
50793 msgstr "a bol vrátený."
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50797 msgid "and is issued every "
50798 msgstr "a vychádza každý "
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50802 msgid "and mark one currency as active."
50803 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50813 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50814 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50820 msgid "any library "
50821 msgstr "Akákoľvek knižnica"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50825 msgid "anyone else to add entries."
50826 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50830 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50831 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50835 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50836 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50846 msgid "are licensed under the "
50847 msgstr "sú povolené v zmysle "
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50866 msgid "at current library "
50867 msgstr "v aktuálnej knižnici "
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50871 msgid "at least 1 item type defined"
50872 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50876 msgid "at least 1 item type must be defined"
50877 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50881 msgid "at least 1 library defined"
50882 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50886 msgid "at least 1 library must be defined"
50887 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50896 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50897 "the template. %s "
50899 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
50900 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
50904 msgid "attribute value "
50905 msgstr "hodnota vlastnosti "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
50915 msgid "basketgroup"
50916 msgstr "Skupina košíkov"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
50920 msgid "batch_anonymise.pl"
50921 msgstr "batch_anonymise.pl"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
50925 msgid "be less than 500KB. "
50926 msgstr "menej ako 500KB. "
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50930 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50931 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50936 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50937 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50941 msgid "be mapped to the same tag,"
50942 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50951 msgid "begins with "
50952 msgstr "začína na "
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50961 msgid "biblio and biblionumber"
50962 msgstr "biblio a biblionumber"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50966 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50967 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50971 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50972 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50986 #. For the first occurrence,
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
50996 #. %1$s: XISBN.author
50997 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50998 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50999 #. %4$s: XISBN.publishercode
51000 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51001 #. %6$s: XISBN.place
51003 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51004 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51006 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51007 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51009 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51010 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51013 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51015 #. %20$s: XISBN.pages
51016 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51017 #. %22$s: XISBN.illus
51019 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51021 #. %26$s: XISBN.size
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51025 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51028 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51031 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51039 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51040 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51044 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51045 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51049 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51050 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51054 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51055 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51059 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51060 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51064 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51065 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51069 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51070 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51074 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51075 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51079 msgid "by _AUTHOR_"
51080 msgstr "by _AUTHOR_"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51084 msgid "by item types"
51085 msgstr "podľa typov exemplára"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51089 msgid "by libraries"
51090 msgstr "podľa knižníc"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51095 msgstr "podľa mesiacov"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51099 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51100 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51107 #. %1$s: maxreserves
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51110 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51111 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
51113 #. %1$s: new_reserves_allowed
51114 #. %2$s: new_reserves_count
51115 #. %3$s: maxreserves
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51118 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51120 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
51123 #. For the first occurrence,
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51126 msgid "cannot be repeated"
51127 msgstr "nedá sa opakovať"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51135 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51137 msgid "check to delete this field"
51138 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51147 msgid "click here to login"
51148 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51152 msgid "click to log out"
51153 msgstr "kliknite na odhlásenie"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51172 msgid "configuration file."
51173 msgstr "konfiguračný súbor."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51177 msgid "considered late"
51178 msgstr "považujú za oneskorené"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51182 msgid "containing "
51183 msgstr "pokračuje "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51207 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51208 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51213 msgid "create an item record when receiving this serial"
51214 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51218 msgid "create one or more authorized values"
51219 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51223 msgid "critical.ogg"
51224 msgstr "critical.ogg"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51238 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51239 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51240 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51241 "series %]&rft.genre="
51243 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51244 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51245 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51246 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51247 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51248 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51249 "series %]&rft.genre="
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51253 msgid "déselectionner onglet"
51254 msgstr "déselectionner onglet"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51258 msgid "database host : "
51259 msgstr "hostiteľ databázy : "
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51263 msgid "database name : "
51264 msgstr "názov databázy : "
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51268 msgid "database port : "
51269 msgstr "port databázy : "
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51273 msgid "database type : "
51274 msgstr "typ databázy : "
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51278 msgid "database user : "
51279 msgstr "užívateľ databázy : "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51296 msgstr "dní dozadu"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51300 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51302 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51306 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51308 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51312 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51314 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51318 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51320 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51324 msgid "define a budget and a fund"
51325 msgstr "definovať rozpočet a fond"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51329 msgid "define a notice"
51330 msgstr "definovať oznámenie"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51339 msgid "detail of the subscription"
51340 msgstr "detail o predplatnom"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51345 msgstr "sa našiel."
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51349 msgid "device_connect.ogg"
51350 msgstr "device_connect.ogg"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51354 msgid "device_disconnect.ogg"
51355 msgstr "device_disconnect.ogg"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51364 msgid "display detail for this librarian."
51365 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51369 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51370 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51374 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51375 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51379 msgid "doesn't exist"
51380 msgstr "neexistuje"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51384 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51385 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51389 msgid "doesn't match"
51390 msgstr "nezhoduje sa"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51395 msgid "doesn't match any existing record."
51396 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51413 #. INPUT type=reset
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51415 msgid "déselectionner tout"
51416 msgstr "déselectionner tout"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51421 msgid "ecost tax exc."
51422 msgstr "ecost bez dane"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51427 msgid "ecost tax inc."
51428 msgstr "ecost s daňou"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51443 msgstr "upraviť exempláre"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51450 #. META http-equiv=Content-Language
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51458 msgstr "ending.ogg"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51463 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51464 "file upload directory for your Koha instance. "
51466 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51467 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51472 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51473 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51474 "properly set the "
51476 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
51477 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
51478 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51483 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51484 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51486 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51487 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51491 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51492 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51516 msgid "failed to be added"
51517 msgstr "nepodarilo sa pridať"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51521 msgid "failed to be updated"
51522 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51526 msgid "failed to run"
51527 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51531 msgid "famfamfam.com"
51532 msgstr "famfamfam.com"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51551 msgid "framework values"
51552 msgstr "hodnoty rámca"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51567 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51568 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51572 msgid "gone no address"
51573 msgstr "zmizol bez adresy"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51578 msgstr "zoskupiť podľa"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51584 msgstr "zoskupiť podľa "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51605 msgid "has all required privileges on database "
51606 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51610 msgid "has never been checked out."
51611 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
51613 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51617 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51618 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
51620 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51624 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51625 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51629 msgid "has restrictions"
51630 msgstr "má obmedzenia"
51633 #. %2$s: IF message.error
51634 #. %3$s: message.error
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51639 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51640 "logfile for more information). %s "
51642 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
51643 "viac informácií). %s "
51645 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51648 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51649 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51653 msgid "has too many holds."
51654 msgstr "má priveľa rezervácií."
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51665 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51666 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51670 msgid "holdingbranch defined"
51671 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51675 msgid "homebranch NOT mapped"
51676 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51680 msgid "homebranch defined"
51681 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51691 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51692 "libraries you want to associate with this value. "
51694 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
51695 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51700 msgid "if you wish to enable this feature."
51701 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
51703 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51721 #. %1$s: LibraryName
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51730 msgstr "v pokutách"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51734 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51735 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51739 msgid "in library "
51740 msgstr "v knižnici "
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51744 msgid "incoming_call.ogg"
51745 msgstr "incoming_call.ogg"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51751 msgstr "indexovanie."
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51755 msgid "install basic configuration settings"
51756 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51760 msgid "invalid authority types"
51761 msgstr "neplatné typy autorít"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51770 msgid "is already in possession"
51771 msgstr "už vlastníme"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51775 msgid "is already in use by another patron record."
51776 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51780 msgid "is duplicated"
51781 msgstr "je duplicitný"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51787 msgid "is equal to"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51812 msgid "is licensed under a "
51813 msgstr "je povolený v zmysle "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51817 msgid "is licensed under the "
51818 msgstr "je povolený v zmysle "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51826 #. %1$s: message_loo.date_from
51827 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51830 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51831 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
51833 #. %1$s: message_loo.date_to
51834 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51835 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51836 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51837 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51838 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51839 #. %7$s: message_loo.approver
51840 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51841 #. %9$s: message_loo.approved_by
51842 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51848 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51849 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51850 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51851 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51852 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51853 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51854 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51857 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
51858 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
51859 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
51860 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
51861 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
51862 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
51863 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
51864 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
51866 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51869 msgid "is now debarred until %s."
51870 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51875 msgid "is on hold for "
51876 msgstr "je zarezervovaný pre "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51880 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51881 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51885 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51887 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51891 msgid "is used as a fallback. "
51892 msgstr "sa používa pri vrátení. "
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51904 msgid "item fields"
51905 msgstr "polia exemplára"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51909 msgid "item type not defined"
51910 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
51916 msgid "item's holding library "
51917 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
51923 msgid "item's home library "
51924 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
51928 msgid "itemdata_copynumber"
51929 msgstr "itemdata_copynumber"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51933 msgid "itemdata_enumchron"
51934 msgstr "itemdata_enumchron"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51943 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51944 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
51950 msgstr "exempláre (10)"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51954 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51955 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51959 msgid "items.permanent_location mapped"
51960 msgstr "items.permanent_location je priradená"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51964 msgid "itemtype NOT mapped"
51965 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51974 msgid "jQuery Colvis plugin"
51975 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51979 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51980 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51984 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51985 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51990 msgid "jQuery Validation Plugin"
51991 msgstr "jQuery Validation Plugin"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
51995 msgid "jQuery and jQueryUI"
51996 msgstr "jQuery a jQueryUI"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52000 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52001 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52006 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52009 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52014 msgid "jQuery multiple select plugin"
52015 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52019 msgid "jQuery treetable Plugin"
52020 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52024 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52025 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52035 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52036 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52040 msgid "jquery.multiple.select.js"
52041 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52047 msgid "koha-conf.xml"
52048 msgstr "koha-conf.xml"
52050 #. INPUT type=text name=filename
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52056 #. %1$s: batche.batch_id
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52059 msgid "label_batch_%s.pdf"
52060 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
52062 #. %1$s: patronlist_id
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52065 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52066 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
52068 #. For the first occurrence,
52069 #. %1$s: batche.card_count
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52073 msgid "label_single_%s.pdf"
52074 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
52076 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52079 msgid "last on: %s"
52080 msgstr "naposledy dňa: %s"
52082 #. INPUT type=text name=from_subfield
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52085 msgid "let blank for the entire field"
52086 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52090 msgid "library not defined"
52091 msgstr "knižnica nie je definovaná"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52095 msgid "licensed under "
52096 msgstr "povolený v zmysle "
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52105 msgid "loading.ogg"
52106 msgstr "loading.ogg"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52110 msgid "loading_2.ogg"
52111 msgstr "loading_2.ogg"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52130 msgid "manage circulation rules"
52131 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52146 msgid "maximize.ogg"
52147 msgstr "maximize.ogg"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52157 msgid "minimize.ogg"
52158 msgstr "minimize.ogg"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52177 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52179 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52184 msgstr "nedostupné"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52193 msgid "new_mail_notification.ogg"
52194 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52196 #. INPUT type=image
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52203 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52204 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52213 msgid "no libraries defined"
52214 msgstr "nie sú definované knižnice"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52218 msgid "no patron categories defined"
52219 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52223 msgid "noItemTypeImages system preference"
52224 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52240 msgid "not available"
52241 msgstr "nedostupný"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52245 msgid "not checked out"
52246 msgstr "nevypožičaný"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52252 msgid "not equal to"
52253 msgstr "nerovná sa"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52258 msgstr "nie je podobný"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52263 msgstr "nie je vlastnený"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52267 msgid "of one item"
52268 msgstr "jedného exemplára"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52273 msgstr "rezervovaný"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52278 msgid "on this item "
52279 msgstr "na tento exemplár "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52289 msgid "one or more records without items attached. %s "
52290 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52294 msgid "opening.ogg"
52295 msgstr "opening.ogg"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52314 msgid "or MARC subfield."
52315 msgstr "alebo podpole MARC."
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52319 msgid "or any available"
52320 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52325 msgstr "alebo vytvoriť"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52330 msgstr "alebo vytvoriť"
52332 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52345 msgid "patron categories"
52346 msgstr "kategórie čitateľov"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52350 msgid "patron category "
52351 msgstr "kategória čitateľov "
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52355 msgid "patron_attributes"
52356 msgstr "patron_attributes"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52360 msgid "patrons to "
52361 msgstr "čitatelia po "
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52367 msgstr "nevybavené"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52371 msgid "pending offline circulation actions"
52372 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
52374 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52376 msgid "phony_submit"
52377 msgstr "falošné_odoslanie"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52381 msgid "please enter a date!"
52382 msgstr "zadajte prosím dátum!"
52384 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52386 msgid "please note your reason here..."
52387 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52391 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52392 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52396 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52397 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52406 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52407 msgstr "nastavenie, aby mohol fungovať zásuvný modul pre načítanie súborov. "
52409 #. INPUT type=image
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52412 msgstr "predchádzajúci"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52421 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52423 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52426 msgid "published by: %s %s %s in "
52427 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52431 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52432 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52436 msgid "rather than "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52441 msgid "reason unkown"
52442 msgstr "neznámy dôvod"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52446 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52447 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52451 msgid "records in various format. Choose one): "
52452 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52459 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52461 msgid "regex pattern"
52462 msgstr "schéma regex"
52464 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52466 msgid "regex replacement"
52467 msgstr "náhrada regex"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52473 msgstr "zamietnutá"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52477 msgid "release team"
52478 msgstr "Koha 3.22 release team"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52483 msgid "remove this image"
52484 msgstr "odstrániž tento obrázok"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52488 msgid "removed successfully"
52489 msgstr "úspešne odstránený"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52493 msgid "reopen basketgroup"
52494 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52503 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52504 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52513 msgid "same library, all patron types, all item types"
52514 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52518 msgid "same library, all patron types, same item type"
52519 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52523 msgid "same library, same patron type, all item types"
52524 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52528 msgid "same library, same patron type, same item type"
52529 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52539 msgstr "pozri tiež:"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52543 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52544 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52548 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52549 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52558 #. INPUT type=submit
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52563 #. INPUT type=text name=selector
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52571 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52572 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52577 msgstr "periodikum"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52581 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52582 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52586 msgid "setDescription: "
52587 msgstr "setDescription: "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52591 msgid "setDescriptions"
52592 msgstr "setDescriptions"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52614 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52618 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52619 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52623 msgid "since last transfer"
52624 msgstr "od posledného presunu"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52628 msgid "software.coop, United Kingdom"
52629 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52631 #. INPUT type=text name=sound
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52638 msgid "start the installer"
52639 msgstr "spustiť inštaláciu"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52643 msgid "starting with "
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52663 msgid "starts with"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52669 msgid "subfield ignored"
52670 msgstr "podpole je ignorované"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52679 msgid "subfields not in same tabs"
52680 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52684 msgid "subscribers"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52691 msgid "subscription detail"
52692 msgstr "detail o predplatnom"
52694 #. %1$s: IF ( title )
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52697 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52698 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52706 #. For the first occurrence,
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52715 msgid "suggestion #%s"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52720 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52721 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52725 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52726 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
52728 #. META http-equiv=Content-Type
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52742 msgid "text/html; charset=utf-8"
52743 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52750 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52751 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52752 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52753 #. %4$s: image_limit
52754 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52756 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52757 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52759 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52761 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52768 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52769 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52770 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52771 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52772 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52773 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52774 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52775 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52776 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52777 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52778 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52779 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52780 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52781 "duplicated. %s %s "
52783 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
52784 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
52785 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
52786 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
52787 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
52788 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
52789 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
52790 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
52791 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
52792 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
52793 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
52794 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
52795 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
52796 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52800 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52801 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52807 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52809 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52814 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52816 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52821 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52822 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52826 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52827 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52831 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52832 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52837 msgid "this record has no items attached. %s "
52838 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52860 msgid "to be placed on hold"
52861 msgstr "bude zarezervovaný"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52865 msgid "to continue the installation. "
52866 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52880 msgid "too many renewals"
52881 msgstr "priveľa predĺžení"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52890 msgid "unrecognized command"
52891 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52906 msgid "update your database"
52907 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52911 msgid "updated successfully"
52912 msgstr "úspešne aktualizovaná"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52926 msgid "used for/see from:"
52927 msgstr "použitý na/viď od:"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52934 #. SELECT name=transport
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
52936 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52946 msgid "value missing"
52947 msgstr "chýbajúca hodnota"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52951 msgid "variable missing"
52952 msgstr "chýba premenná"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52958 msgstr "predajca %s,"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52967 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52968 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
52977 msgid "warning.ogg"
52978 msgstr "warning.ogg"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
52984 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52985 "used without success: "
52987 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
52988 "použitý neúspešne: "
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52992 msgid "which should be set up by your system administrator."
52993 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
52997 msgid "who are in patron list: "
52998 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53002 msgid "who have not borrowed since:"
53003 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53007 msgid "whose expiration date is before:"
53008 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53012 msgid "whose patron category is:"
53013 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53017 msgid "will show the link just below the title"
53018 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53022 msgid "with category "
53023 msgstr "s kategóriou "
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53030 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53031 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53033 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
53034 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53038 msgid "with this reason:"
53039 msgstr "z tohto dôvodu:"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53043 msgid "with value "
53044 msgstr "s hodnotou "
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53048 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53049 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53065 msgid "years of activity"
53066 msgstr "rokov činnosti"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53073 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53076 msgid "| Actions: %s "
53077 msgstr "| Akcie: %s "
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53109 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53110 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53111 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53112 "and Duaa Bazzazi. "
53114 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53115 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53116 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53117 "and Duaa Bazzazi. "
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53122 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53125 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53131 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53133 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53135 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1