1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:43-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-22 01:46+0000\n"
13 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Slovak team\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
25 #. %2$s: IF data.category_type
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
28 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
29 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
31 #. %1$s: data.branchname |html
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
34 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
35 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
37 #. %1$s: data.branchname |html
38 #. %2$s: data.category_description |html
39 #. %3$s: data.category_type |html
40 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
44 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
46 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
48 #. %1$s: data.category_description |html
49 #. %2$s: data.category_type |html
50 #. %3$s: data.branchname |html
51 #. %4$s: data.dateexpiry
52 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
56 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
57 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
60 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 #. %1$s: data.category_description |html
63 #. %2$s: data.category_type |html
64 #. %3$s: data.branchname |html
65 #. %4$s: data.dateexpiry
66 #. %5$s: IF data.overdues
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
70 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
71 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
73 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
74 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
79 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
80 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
82 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
83 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
84 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
87 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
88 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
92 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
93 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
96 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, \""
97 "dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \""
100 #. %2$s: data.cardnumber | html
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
103 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
104 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
128 msgid "# of % selected"
129 msgstr "# z % vybraných"
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
133 msgid "# of Students"
134 msgstr "Počet študentov"
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
138 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
139 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
143 msgid "%% matches any number of characters"
144 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
146 #. %1$s: - USE Branches -
147 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
148 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
149 #. %4$s: biblio.title |html
150 #. %5$s: biblio.author |html
151 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
152 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
153 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
154 #. %9$s: item.barcode |html
155 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
156 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
157 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
158 #. %13$s: item.location |html
159 #. %14$s: item.stocknumber |html
160 #. %15$s: item.status |html
161 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
165 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
166 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
168 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
169 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
172 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
173 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
174 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
175 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
176 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
178 #. %8$s: size = q.size - 1
179 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
182 #. %12$s: params.c = c.$j
184 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
187 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
190 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
194 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
195 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
197 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
198 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
204 #. %5$s: BLOCK language
206 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
207 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
208 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
209 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
210 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
211 #. %12$s: CASE ['heb']
212 #. %13$s: CASE ['ara']
213 #. %14$s: CASE ['gre']
214 #. %15$s: CASE ['grc']
219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
222 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
223 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
225 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
226 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
228 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
229 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
230 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
231 #. %4$s: SWITCH frequnit
234 #. %7$s: CASE 'month'
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
240 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
241 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
243 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
244 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
245 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
246 #. %4$s: SWITCH module
247 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
248 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
249 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
250 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
251 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
252 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
253 #. %11$s: CASE 'LETTER'
254 #. %12$s: CASE 'FINES'
255 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
256 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
261 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
262 #. %20$s: SWITCH action
264 #. %22$s: CASE 'DELETE'
265 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
266 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
267 #. %25$s: CASE 'RETURN'
268 #. %26$s: CASE 'CREATE'
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
276 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
277 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
278 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
280 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh %"
281 "sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %s%s %s %s %s %s %"
282 "sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
286 #. %3$s: - BLOCK area_name -
287 #. %4$s: - SWITCH area -
288 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
289 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
290 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
291 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
292 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
298 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
302 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
303 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
304 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
305 #. %4$s: IF ( transport.transport )
306 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
307 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
308 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
309 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
310 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
311 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
317 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
318 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
320 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
321 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
323 #. %1$s: IF basket.basketgroup
324 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
325 #. %3$s: IF basketgroup.closed
326 #. %4$s: basketgroup.name
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
330 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
331 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
340 msgid "%s %s %s %s None %s "
341 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
345 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
346 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
348 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
350 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
351 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
352 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
354 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
356 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
358 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
360 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
362 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
367 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
368 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
370 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
371 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
373 #. %1$s: USE KohaDates
374 #. %2$s: - BLOCK area_name -
375 #. %3$s: - SWITCH area -
376 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
378 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
379 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
380 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
381 #. %9$s: - CASE 'SER' -
384 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
388 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
389 "%sSerials %s %s %s "
391 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s %"
394 #. %1$s: INCLUDE actions
395 #. %2$s: INCLUDE fail
397 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
400 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
402 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
404 #. %1$s: INCLUDE actions
405 #. %2$s: INCLUDE fail
407 #. %4$s: IF ( errornoitem )
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
410 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
411 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
413 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
414 #. %2$s: resultsloo.author
417 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
418 #. %6$s: resultsloo.isbn
420 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
421 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
423 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
424 #. %12$s: resultsloo.publishercode
426 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
427 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
429 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
430 #. %18$s: resultsloo.edition
432 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
433 #. %21$s: resultsloo.place
435 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
436 #. %24$s: resultsloo.pages
438 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
439 #. %27$s: resultsloo.item('size')
441 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
445 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
446 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
448 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
449 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
452 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
453 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
457 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
463 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
464 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
467 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
468 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
469 "čitateľa "%s" %s "
472 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
473 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
477 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
483 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
484 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
487 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
488 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
489 "zhody záznamov "%s" %s "
491 #. For the first occurrence,
492 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
493 #. %2$s: basketgroup.name
495 #. %4$s: basketgroup.id
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
500 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
501 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
503 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
504 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
505 #. %3$s: span_title = BLOCK
506 #. %4$s: order.parent_ordernumber
509 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
510 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
511 #. %9$s: span_title = BLOCK
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
517 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
518 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
519 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
520 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
523 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
524 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
525 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
526 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
527 "jedna rezervácia. %s %s "
529 #. %1$s: IF ccode_label
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
535 msgid "%s %s %s Collection %s "
536 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
538 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
539 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
540 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
543 msgid "%s %s %s Item waiting at "
544 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
546 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
547 #. %2$s: FOR error IN errors
548 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
551 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
552 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
554 #. %1$s: IF basketbranchname
555 #. %2$s: basketbranchname
558 #. %5$s: IF branches_loop.size
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
561 msgid "%s %s %s No library %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
564 #. For the first occurrence,
565 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
566 #. %2$s: basket.basketname
568 #. %4$s: basket.basketno
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
573 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
574 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
576 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
577 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
582 msgid "%s %s %s No other items. %s "
583 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
587 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
588 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
589 #. %5$s: item.notforloanvalue
592 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
593 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
596 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
600 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
603 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
604 "úrovni exemplára %s %s pre "
607 #. %2$s: SWITCH unit.type
608 #. %3$s: CASE 'POINT'
609 #. %4$s: CASE 'AGATE'
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
617 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
620 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
623 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
624 #. %2$s: BLOCK ServerType
625 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
626 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
631 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
632 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
635 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
636 #. %3$s: CASE 'surname'
637 #. %4$s: CASE 'firstname'
638 #. %5$s: CASE 'branchcode'
639 #. %6$s: CASE 'categorycode'
641 #. %8$s: CASE 'state'
642 #. %9$s: CASE 'zipcode'
643 #. %10$s: CASE 'country'
644 #. %11$s: CASE 'sort1'
645 #. %12$s: CASE 'sort2'
646 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
647 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
648 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
653 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
654 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
655 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
657 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
658 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
659 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s: IF serial.publisheddate
663 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
671 msgid "%s %s %s Unknown %s "
672 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
675 #. %2$s: IF close_form
676 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
680 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
681 "Please create a new active budget and retry. "
683 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
684 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
686 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
687 #. %2$s: savedreport.report_name
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
692 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
693 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
704 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
705 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
707 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
708 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
712 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
715 msgid "%s %s %s only this type :"
716 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
718 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
719 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
724 msgid "%s %s %s unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
728 #. %2$s: USE Branches
729 #. %3$s: USE KohaDates
731 #. %5$s: iTotalRecords
732 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
733 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
734 #. %8$s: data.cardnumber |html
735 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
736 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
737 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
741 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
742 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
743 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
746 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
747 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
752 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
753 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
758 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
762 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
765 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
766 "%sČiarový kód %s %s %s "
768 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
782 #. %3$s: IF flagloo.yes
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
791 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
792 #. %2$s: - SWITCH element -
793 #. %3$s: - CASE 'layout' -
794 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
795 #. %5$s: - CASE 'template' -
796 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: - CASE 'profile' -
798 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
799 #. %9$s: - CASE 'batch' -
800 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
803 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
810 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
811 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
813 #. %1$s: IF ( test_term )
814 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
816 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
818 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
825 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
826 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
828 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
829 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
831 #. %1$s: item.biblio.title
832 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
833 #. %3$s: item.barcode
834 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
837 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
840 #. %1$s: item.biblio.title
841 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
842 #. %3$s: item.barcode
843 #. %4$s: borrower.firstname
844 #. %5$s: borrower.surname
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
847 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
848 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
850 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
851 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
852 #. %3$s: item.barcode
853 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
857 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
860 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
861 "predĺžený pred %s. "
863 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
864 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
865 #. %3$s: item.barcode
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
868 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s: basket.total_items
873 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
874 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
879 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
880 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
882 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
883 #. %2$s: current_matcher_code
884 #. %3$s: current_matcher_description
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
890 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
891 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
894 #. %2$s: basketgroup.name
896 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
897 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
898 #. %6$s: basketgroup.name
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
904 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
905 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
907 #. %1$s: SWITCH m.code
908 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
909 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
910 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
911 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
918 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
919 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
920 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
921 "category deleted successfully. %s %s %s "
923 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
924 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
925 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
926 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
928 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
929 #. %2$s: CASE "Issue From" -
930 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
931 #. %4$s: CASE "Issue To" -
932 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
933 #. %6$s: CASE "Return From" -
934 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
935 #. %8$s: CASE "Return To" -
936 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
937 #. %10$s: CASE "Branch" -
938 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
939 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
940 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
941 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
942 #. %15$s: loopfilte.filter
943 #. %16$s: CASE "Day" -
944 #. %17$s: loopfilte.filter
945 #. %18$s: CASE "Month" -
946 #. %19$s: loopfilte.filter
947 #. %20$s: CASE "Year" -
948 #. %21$s: loopfilte.filter
949 #. %22$s: CASE # default case -
950 #. %23$s: loopfilte.crit
951 #. %24$s: loopfilte.filter
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
956 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
957 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
958 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
960 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
961 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
962 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
965 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
966 #. %3$s: totalToAnonymize
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
969 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
970 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
973 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
976 msgid "%s %s Data deleted "
977 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
980 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
983 msgid "%s %s Data recorded "
984 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
988 #. %2$s: CASE 'default'
989 #. %3$s: CASE 'never'
990 #. %4$s: CASE 'forever'
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
995 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
996 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
998 #. %1$s: IF ( ERROR )
999 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1005 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1008 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1011 #. For the first occurrence,
1013 #. %2$s: CASE 'email'
1014 #. %3$s: CASE 'print'
1016 #. %5$s: CASE 'feed'
1017 #. %6$s: CASE 'phone'
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1024 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1025 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1031 msgid "%s %s Item being transferred to "
1032 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1035 #. %2$s: CASE 'itype'
1036 #. %3$s: CASE 'ccode'
1037 #. %4$s: CASE 'location'
1038 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1039 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1046 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1047 "Holding library %s %s %s "
1049 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1050 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1054 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1055 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1057 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1058 #. %2$s: CASE "koha"
1059 #. %3$s: CASE "slip"
1062 #. %6$s: opac_new.lang
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1066 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1067 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1070 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1071 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1074 msgid "%s %s Lost (%s)"
1075 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1077 #. %1$s: SWITCH d.type
1078 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1079 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1080 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1081 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1085 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1086 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1094 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1102 msgid "%s %s None %s %s "
1103 msgstr "%s %s Žiaden %s %s "
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1110 msgid "%s %s None defined %s "
1111 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1114 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1115 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1119 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1120 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1127 msgid "%s %s Not on hold %s "
1128 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1131 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1132 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1135 msgid "%s %s On order (%s)"
1136 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1138 #. %1$s: SET status_found = 0
1139 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1140 #. %3$s: SET status_found = 1
1141 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1142 #. %5$s: SET status_found = 1
1143 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1144 #. %7$s: SET status_found = 1
1145 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1146 #. %9$s: SET status_found = 1
1148 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1149 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1151 #. %14$s: SET status_found = 1
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1158 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1161 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1164 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1178 #. %15$s: loopfilte.filter
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1182 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1183 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1184 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1186 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1187 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1188 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1190 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1191 #. %2$s: countSubscrip
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1196 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1198 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1201 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1202 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1203 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1208 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1209 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1210 "narrower/related terms. %s "
1212 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1213 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1216 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1217 #. %3$s: message.biblionumber
1218 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1219 #. %5$s: message.authid
1220 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1221 #. %7$s: message.biblionumber
1222 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1223 #. %9$s: message.biblionumber
1224 #. %10$s: message.reserve_id
1225 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1226 #. %12$s: message.biblionumber
1227 #. %13$s: message.itemnumber
1228 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1229 #. %15$s: message.biblionumber
1230 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1231 #. %17$s: message.authid
1232 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1233 #. %19$s: message.biblionumber
1234 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1235 #. %21$s: message.authid
1237 #. %23$s: IF message.error
1238 #. %24$s: message.error
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1243 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1244 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1245 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1246 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1247 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1248 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1249 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1250 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1251 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1253 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1254 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1255 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1256 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1257 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1258 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1259 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1260 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1261 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1263 #. %1$s: SWITCH m.code
1264 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1270 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1277 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1278 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1281 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1283 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1284 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1286 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1287 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1289 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1292 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1296 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1297 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1299 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1300 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s %"
1304 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1305 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1308 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1309 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1311 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1312 #. %2$s: selectall = 1
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1316 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1319 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1323 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1326 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1327 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1328 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1330 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1331 #. %10$s: item.reservedate
1336 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1340 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1341 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1342 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1343 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1345 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1346 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1347 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1348 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1350 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1351 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1352 #. %3$s: rule.hardduedate
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1355 msgid "%s %s before %s "
1356 msgstr "%s %s pred %s "
1358 #. For the first occurrence,
1359 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1360 #. %2$s: loo.branches.size
1362 #. %4$s: loo.branches.size
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1367 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1368 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1370 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1371 #. %2$s: loo.branches.size
1373 #. %4$s: loo.branches.size
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1380 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1382 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1384 #. %1$s: title |html
1385 #. %2$s: IF ( author )
1386 #. %3$s: author |html
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1390 msgid "%s %s by %s%s"
1391 msgstr "%s %s od %s%s"
1393 #. %1$s: title |html
1394 #. %2$s: IF ( author )
1397 #. %5$s: biblionumber
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1400 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1401 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1404 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1410 #. %1$s: holdsfirstname
1411 #. %2$s: holdssurname
1412 #. %3$s: waiting_holds
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1415 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1416 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1418 #. %1$s: borrower.firstname
1419 #. %2$s: borrower.surname
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1422 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1423 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1426 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1432 #. %1$s: IF ( total )
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1438 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1439 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1441 #. For the first occurrence,
1442 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1443 #. %2$s: enrolmentperiod
1445 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1450 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1451 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1453 #. For the first occurrence,
1455 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1467 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1470 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1471 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1473 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1474 #. %2$s: looptable.looptable_first
1475 #. %3$s: looptable.looptable_last
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1479 msgid "%s %s to %s %s "
1480 msgstr "%s %s do %s %s "
1483 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1484 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1485 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1486 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1488 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1491 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1492 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1495 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1497 #. %4$s: iTotalRecords
1498 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1499 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1500 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1504 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1505 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1507 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1508 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1510 #. %1$s: r.budget.budget_id
1511 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1512 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1513 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1517 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1518 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1521 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1522 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1526 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1527 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1530 #. %2$s: IF ( slip )
1535 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1538 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1539 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1541 #. %1$s: SWITCH type
1542 #. %2$s: CASE 'earlier'
1543 #. %3$s: CASE 'later'
1544 #. %4$s: CASE 'acronym'
1545 #. %5$s: CASE 'musical'
1546 #. %6$s: CASE 'broader'
1547 #. %7$s: CASE 'narrower'
1548 #. %8$s: CASE 'parent'
1551 #. %11$s: type | html
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1557 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1558 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1561 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1562 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1563 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1566 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1572 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1573 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1575 #. %1$s: error.barcode
1576 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1578 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1580 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1582 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1587 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1588 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1591 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1592 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1593 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1596 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1599 msgid "%s %s; ISBN:"
1600 msgstr "%s %s; ISBN:"
1603 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1604 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1605 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1606 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1607 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1608 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1609 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1610 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1612 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1613 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1619 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1620 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1622 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1623 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1626 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1627 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1630 msgid "%s %sERROR: "
1631 msgstr "%s %sCHYBA: "
1633 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1634 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1636 #. %4$s: authtypecode
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1643 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1644 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1646 #. %1$s: IF ( label_ids )
1647 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1648 #. %3$s: label_count
1650 #. %5$s: label_count
1652 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1653 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1656 #. %11$s: item_count
1659 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1660 #. %15$s: multi_batch_count
1662 #. %17$s: multi_batch_count
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1668 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1669 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1671 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1672 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1675 #. %1$s: IF ( label_ids )
1676 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1681 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1682 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1683 #. %9$s: borrower_count
1685 #. %11$s: borrower_count
1688 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1689 #. %15$s: multi_batch_count
1691 #. %17$s: multi_batch_count
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1697 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1698 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1701 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1702 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1703 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1706 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1710 msgstr "%s %sISBN : "
1713 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1717 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1720 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1721 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1723 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1725 #. %3$s: CASE 'ordered'
1726 #. %4$s: CASE 'partial'
1727 #. %5$s: CASE 'complete'
1728 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1732 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1733 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1735 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1737 #. %3$s: CASE 'ordered'
1738 #. %4$s: CASE 'partial'
1739 #. %5$s: CASE 'complete'
1740 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1744 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1745 msgstr "%s %sNová %sNevybavená %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1747 #. %1$s: selected=relationship
1748 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1751 msgid "%s %sNone specified"
1752 msgstr "%s %sNeurčený"
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1757 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1758 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1759 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1767 #. %13$s: account.accounttype
1769 #. %15$s: - IF account.description
1770 #. %16$s: account.description
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1776 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1777 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1778 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1780 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1781 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1782 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1783 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1785 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1787 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1788 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1789 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1797 #. %13$s: CASE 'Rent'
1798 #. %14$s: CASE 'FOR'
1800 #. %16$s: CASE 'PAY'
1805 #. %21$s: line.accounttype
1807 #. %23$s: - IF line.description
1808 #. %24$s: line.description
1810 #. %26$s: IF line.title
1811 #. %27$s: line.title
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1816 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1817 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1818 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1819 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1820 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1822 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1823 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1824 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1825 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1826 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1827 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1829 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1831 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1832 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1833 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1841 #. %13$s: CASE 'Rent'
1842 #. %14$s: CASE 'FOR'
1844 #. %16$s: CASE 'PAY'
1849 #. %21$s: account.accounttype
1851 #. %23$s: - IF account.description
1852 #. %24$s: account.description
1854 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1858 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1859 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1860 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1861 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1862 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1864 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1865 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1866 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1867 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1868 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1869 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1871 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1872 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1873 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1874 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1875 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1876 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1877 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1879 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1882 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1883 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1887 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1891 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1892 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1894 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1895 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1898 #. %2$s: IF (errcode==2)
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1903 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1905 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1906 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1914 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1915 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1917 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1918 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1921 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1922 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1925 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1928 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1929 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1930 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1932 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1933 #. %10$s: itemloo.reservedate
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1938 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1939 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
1941 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1942 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1945 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1946 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1951 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1953 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1960 msgid "%s %s Description: "
1961 msgstr "%s %s Popis: "
1963 #. %1$s: IF ( editcategory )
1964 #. %2$s: IF ( categorycode )
1965 #. %3$s: categorycode
1968 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1969 #. %7$s: categorycode
1970 #. %8$s: ELSIF ( add )
1971 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1973 #. %11$s: branchcode
1975 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1976 #. %14$s: branchcode
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1981 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1982 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1983 "deletion of library '%s' %s "
1985 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
1986 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
1987 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
1989 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1990 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1994 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1995 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1999 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2003 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2004 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2005 "deletion of classification source "
2007 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2008 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2009 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2011 #. %1$s: IF ( add_form )
2012 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2015 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2016 #. %6$s: frameworktext
2017 #. %7$s: frameworkcode
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2022 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2023 "framework for %s (%s)? %s "
2025 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2028 #. %1$s: IF ( add_form )
2029 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2032 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2037 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2038 "authority type %s "
2040 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2043 #. %1$s: IF ( add_form )
2044 #. %2$s: IF ( cityid )
2047 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2052 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2054 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2057 #. %1$s: IF ( add_form )
2058 #. %2$s: IF ( searchfield )
2061 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2062 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2063 #. %7$s: searchfield
2064 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2069 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2070 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2072 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2073 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2075 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2078 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2079 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2083 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2084 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2087 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2088 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2090 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2093 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2094 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2098 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2099 #. %4$s: authtypecode
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2108 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2110 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2114 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2115 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2118 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2119 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2124 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2127 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2128 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2130 #. For the first occurrence,
2131 #. %1$s: IF ( do_it )
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2136 msgid "%s › Results%s"
2137 msgstr "%s › Výsledky%s"
2139 #. %1$s: IF ( run_report )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2143 msgid "%s › Results%s "
2144 msgstr "%s › Výsledky%s "
2146 #. %1$s: IF location
2149 #. %4$s: IF ( callnumber )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2154 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2155 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2157 #. %1$s: IF location
2160 #. %4$s: IF ( callnumber )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2165 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2168 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2169 #. %2$s: lateorder.latesince
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2172 msgid "%s (%s days)"
2173 msgstr "%s (%s dní)"
2175 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2176 #. %2$s: issue.item.barcode
2177 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2180 msgid "%s (%s). Due on %s"
2181 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2185 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2191 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2192 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2194 #. For the first occurrence,
2195 #. %1$s: basketgroup.name
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2200 msgstr "%s (zatvorená)"
2202 #. %1$s: r.budget.budget_name
2203 #. %2$s: r.budget.budget_id
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2209 #. %1$s: r.budget.budget_name
2210 #. %2$s: r.budget.budget_id
2211 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2212 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2213 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2217 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2218 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2220 #. For the first occurrence,
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2225 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2227 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2234 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2235 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2238 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2239 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2240 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s: budget.b_txt
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2249 msgid "%s (inactive)"
2250 msgstr "%s (nečinný)"
2255 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2258 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2259 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2261 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2263 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2264 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2266 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2269 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2270 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2272 #. %1$s: riloo.duedate
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2275 msgid "%s (overdue)"
2276 msgstr "%s (omeškané)"
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2281 msgid "%s (probably OK if blank)"
2282 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2284 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2288 msgid "%s (rcvd)%s "
2289 msgstr "%s (prijatá)%s "
2291 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2293 #. %3$s: IF (order.title)
2294 #. %4$s: order.title |html
2295 #. %5$s: order.author
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2298 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2299 msgstr "%s (prij)%s %s %s %s"
2301 #. %1$s: booksellerphone
2302 #. %2$s: booksellerfax
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2305 msgid "%s / Fax: %s"
2306 msgstr "%s / Fax: %s"
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2316 #. %2$s: item.datedue
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2319 msgid "%s : due %s "
2320 msgstr "%s : očakávaný %s "
2322 #. %1$s: IF ( active )
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2327 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2328 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2330 #. For the first occurrence,
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2335 msgid "%s Add incoming record"
2336 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2338 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2339 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2341 #. %4$s: nomatch_action
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2347 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2348 "processed) %s %s %s %s "
2350 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2351 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2356 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2357 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2362 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2363 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2365 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2368 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2369 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2371 #. For the first occurrence,
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2376 msgid "%s Address 2:"
2377 msgstr "%s Adresa 2:"
2379 #. For the first occurrence,
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2386 msgid "%s Address 2: "
2387 msgstr "%s Adresa 2: "
2389 #. For the first occurrence,
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2397 #. For the first occurrence,
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2404 msgid "%s Address: "
2405 msgstr "%s Adresa: "
2407 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2409 #. %3$s: opac_new.branchname
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2413 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2414 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2419 msgid "%s Always add items"
2420 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2422 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2423 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2424 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2425 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2427 #. %6$s: item_action
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2433 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2434 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2436 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2437 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2438 "exempláre %s %s %s %s "
2440 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2445 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2446 "administrator to resolve this problem. %s "
2448 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2449 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2451 #. For the first occurrence,
2452 #. %1$s: ERROR.CORERR
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2456 msgid "%s An unknown error has occurred."
2457 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2459 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2460 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2461 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2469 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2471 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2474 #. %1$s: IF (del_biblio)
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2480 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2481 "not be deleted. %s "
2483 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2489 msgid "%s Card number: "
2490 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2492 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2493 #. %2$s: categorycode |html
2495 #. %4$s: categorycode |html
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2500 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2503 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2504 "odstránenie kategórie %s %s "
2506 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2507 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2511 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2512 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2514 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2515 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2518 msgid "%s Checked out (%s),"
2519 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2526 msgid "%s Checked out to %s %s "
2527 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2529 #. For the first occurrence,
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2534 msgid "%s Checkout(s)"
2535 msgstr "%s Výpožička(y)"
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2540 msgid "%s Circulation note: "
2541 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2543 #. For the first occurrence,
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2551 #. For the first occurrence,
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2563 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2564 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2565 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2566 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2567 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2569 #. %8$s: batch_lis.import_status
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2576 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2579 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2580 "Pripravená %s %s %s "
2582 #. %1$s: IF data.closed
2583 #. %2$s: ELSIF data.expired
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2587 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2588 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2590 #. %1$s: IF invoice.closedate
2591 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2596 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2597 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2602 msgid "%s Confirm password: "
2603 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2605 #. For the first occurrence,
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2610 msgid "%s Contact note: "
2611 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2613 #. For the first occurrence,
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2619 msgstr "%s Krajina:"
2621 #. For the first occurrence,
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2628 msgid "%s Country: "
2629 msgstr "%s Krajina: "
2631 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2636 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2637 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2642 msgid "%s Date of birth: "
2643 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2645 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2646 #. %2$s: humanbranch
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2652 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2653 "and fine rules for all libraries %s "
2655 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2656 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2658 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2660 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2662 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2664 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2666 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2667 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2670 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2671 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2672 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2674 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2678 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2681 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2682 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2688 msgid "%s Disabled %s "
2689 msgstr "%s Vypnutá %s "
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2699 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2703 msgstr "%s Zapnutá "
2705 #. %1$s: IF ( error )
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2714 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2715 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2723 #. %1$s: IF ( areas )
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2726 msgid "%s Filter by area "
2727 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2729 #. For the first occurrence,
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2734 msgid "%s First name:"
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2740 msgid "%s First name: "
2743 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2745 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2747 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2751 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2752 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2754 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2756 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2758 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2762 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2763 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s: authtypecode
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2770 msgid "%s Framework"
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2776 msgid "%s From any library "
2777 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2779 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2780 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2785 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2787 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2793 msgid "%s From home library "
2794 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2796 #. %1$s: IF budget_period_id
2797 #. %2$s: budget_period_description
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2802 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2803 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. %1$s: holds_count
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2811 msgstr "%s rezervácia(e)"
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2816 msgid "%s Hold(s) over"
2817 msgstr "%s rezervácií navyše"
2819 #. %1$s: reservecount
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2822 msgid "%s Hold(s) waiting"
2823 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2825 #. For the first occurrence,
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2830 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2832 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2838 msgid "%s Ignore items"
2839 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2841 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2842 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2843 #. %3$s: itemloo.transfertto
2844 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2848 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2849 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2854 msgid "%s Initials: "
2855 msgstr "%s Iniciály: "
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2860 msgid "%s Item floats "
2861 msgstr "%s Exemplár pláva "
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2866 msgid "%s Item returns home "
2867 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2869 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2870 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2871 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2877 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2878 "Error - unknown option %s "
2880 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2881 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2886 msgid "%s Item returns to issuing library "
2887 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2889 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2890 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2891 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2892 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2893 #. %5$s: item_notforloan_lib
2896 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2901 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2902 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2904 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2905 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2907 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2908 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2909 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2910 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2911 #. %5$s: item_notforloan_lib
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2916 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2918 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2921 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2926 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2927 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2933 msgid "%s Mail %s | "
2934 msgstr "%s Pošta %s | "
2936 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2941 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2942 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
2944 #. %1$s: IF ( searchfield )
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2949 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2950 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
2952 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2957 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2958 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
2960 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2965 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2966 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
2968 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2973 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2974 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
2976 #. %1$s: IF ( modify )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2979 msgid "%s Modify subscription for "
2980 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
2982 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2986 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2987 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2993 msgid "%s New course %s"
2994 msgstr "%s Nový kurz %s"
2997 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2998 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3002 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3003 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3009 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3010 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3016 msgid "%s No active budgets %s "
3017 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3019 #. For the first occurrence,
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3025 msgid "%s No barcode %s "
3026 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3028 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3029 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3031 #. %4$s: failureMessage
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3035 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3036 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3041 msgid "%s No holds allowed "
3042 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3048 msgid "%s No inactive budgets %s "
3049 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3051 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3052 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3053 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3055 #. %5$s: failureMessage
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3060 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3061 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3063 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3064 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3066 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3067 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3069 #. %4$s: failureMessage
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3074 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3077 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3078 "v tejto zbierke %s %s %s "
3080 #. For the first occurrence,
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3086 msgid "%s No limitation %s "
3087 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3089 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3090 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3091 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3093 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3095 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3096 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3097 #. %9$s: biblio.match_score
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3101 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3104 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3105 "biblio %s (pomer = %s): "
3107 #. For the first occurrence,
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3113 msgid "%s No results found %s "
3114 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3116 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3117 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3118 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3120 #. %5$s: failureMessage
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3125 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3128 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3141 msgid "%s Not defined yet %s "
3142 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3144 #. For the first occurrence,
3145 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3146 #. %2$s: error.value
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3154 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3155 "be merged at a time. %s %s %s "
3157 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3163 msgid "%s OPAC note: "
3164 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3171 msgstr "%s ALEBO %s "
3173 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3178 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3179 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3181 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3182 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3187 msgid "%s Other name: "
3188 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3193 msgid "%s Other phone: "
3194 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3196 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3197 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3200 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3202 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3208 msgstr "%s Majiteľ "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3213 msgid "%s Owner and users "
3214 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3219 msgid "%s Owner, users and library "
3220 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3222 #. For the first occurrence,
3224 #. %2$s: current_page
3225 #. %3$s: total_pages
3226 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3231 msgid "%s Page %s / %s %s "
3232 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3237 msgid "%s Password: "
3240 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3241 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3242 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3243 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3244 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3245 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3246 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3248 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3251 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3253 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3255 #. For the first occurrence,
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3261 msgstr "%s Telefón:"
3263 #. For the first occurrence,
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3269 msgstr "%s Telefón: "
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3274 msgid "%s Primary email: "
3275 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3280 msgid "%s Primary phone: "
3281 msgstr "%s Primárny telefón: "
3286 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3289 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3290 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3294 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3295 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3298 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3299 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s › %s "
3301 #. %1$s: IF ( datereceived )
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3304 msgid "%s Receipt summary for "
3305 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3307 #. For the first occurrence,
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3314 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3315 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3320 msgid "%s Registration date: "
3321 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3326 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3327 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3329 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3330 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3331 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3333 #. %5$s: overlay_action
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3339 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3340 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3342 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3343 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3344 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3349 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3351 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3354 #. %1$s: IF ( reserved )
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3358 msgid "%s Reserve found for %s ("
3359 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s: debarments.size
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3366 msgid "%s Restrictions"
3367 msgstr "%s Obmedzenia"
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3372 msgid "%s Salutation: "
3373 msgstr "%s Oslovenie: "
3375 #. %1$s: IF ( searchfield )
3376 #. %2$s: searchfield
3378 #. %4$s: IF ( loop )
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3381 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3382 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3387 msgid "%s Secondary email: "
3388 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3393 msgid "%s Secondary phone: "
3394 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3396 #. %1$s: IF skip_serialseq
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3402 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3403 "is kept when an irregularity is found. %s "
3405 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3406 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3408 #. %1$s: batche.label_count
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3411 msgid "%s Single Cards "
3412 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3414 #. %1$s: batche.card_count
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3417 msgid "%s Single Patron Cards"
3418 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3420 #. %1$s: batche.label_count
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3423 msgid "%s Single cards "
3424 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3426 #. %1$s: batche.card_count
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3429 msgid "%s Single patron cards"
3430 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3436 msgstr "%s Triedenie 1: "
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3442 msgstr "%s Triedenie 2: "
3444 #. For the first occurrence,
3445 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3446 #. %2$s: matches.join("")
3447 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3448 #. %4$s: matches.join("")
3449 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3450 #. %6$s: matches.join("")
3451 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3452 #. %8$s: matches.join("")
3454 #. %10$s: serial.serialseq
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3459 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3460 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3462 #. For the first occurrence,
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3470 #. For the first occurrence,
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3480 #. For the first occurrence,
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3485 msgid "%s Street number: "
3486 msgstr "%s Číslo ulice: "
3488 #. For the first occurrence,
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3493 msgid "%s Street type: "
3494 msgstr "%s Typ ulice: "
3496 #. %1$s: IF ( renew )
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3499 msgid "%s Subscription renewed. "
3500 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3502 #. For the first occurrence,
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3508 msgstr "%s Priezvisko:"
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3513 msgid "%s Surname: "
3514 msgstr "%s Priezvisko: "
3518 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3519 #. %4$s: loo.kohafield
3521 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3524 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3527 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3528 #. %13$s: loo.seealso
3530 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3532 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3534 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3535 #. %20$s: loo.authorised_value
3537 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3538 #. %23$s: loo.authtypecode
3540 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3541 #. %26$s: loo.value_builder
3543 #. %28$s: IF ( loo.link )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3550 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3551 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3552 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3555 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3556 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3557 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3560 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3561 #. %2$s: IF ( card_element )
3562 #. %3$s: card_element
3566 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3567 #. %8$s: IF ( card_element )
3568 #. %9$s: card_element
3569 #. %10$s: element_id
3570 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3574 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3575 #. %16$s: IF ( element_id )
3576 #. %17$s: card_element
3577 #. %18$s: element_id
3579 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3580 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3584 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3585 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3586 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3587 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3588 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3589 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3591 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3592 "code was supplied. Please "
3594 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3595 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3596 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3597 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3598 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3599 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3600 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3601 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3602 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3604 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3605 #. %2$s: error.value
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3612 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3615 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3618 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3619 #. %2$s: error.value
3620 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3627 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3628 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3629 "merging. %s %s %s "
3631 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3632 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3635 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3636 #. %2$s: message.mmtid
3637 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3638 #. %4$s: message.biblionumber
3639 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3640 #. %6$s: message.authid
3641 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3645 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3646 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3647 "does not exist in the database. %s The biblio "
3649 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3650 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3651 "databáze. %s Biblio "
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3657 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3658 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3662 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3663 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3664 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3666 #. %7$s: report.total_success
3667 #. %8$s: report.total_records
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3672 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3673 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3674 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3676 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3677 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3678 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3680 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3683 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3684 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3690 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3691 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3693 #. %1$s: ELSIF search_done
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3697 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3698 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3702 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3703 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3705 #. %6$s: report.total_success
3706 #. %7$s: report.total_records
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3711 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3712 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3713 "errors occurred. %s "
3715 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3716 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3727 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3728 "using the table configuration in this module. %s "
3730 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3731 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3737 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3740 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3741 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3747 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3748 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3753 #. %3$s: rule.maxissueqty
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3758 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3759 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3764 msgid "%s Username: "
3765 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3770 msgid "%s Waiting to be pulled "
3771 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3780 msgid "%s Yes %s No %s "
3781 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3783 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3784 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3790 #. %1$s: IF ( searchfield )
3791 #. %2$s: searchfield
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3794 msgid "%s You Searched for %s"
3795 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3801 msgid "%s You are not logged in | %s "
3802 msgstr "%s Nie ste prihlásený/á do | %s "
3804 #. %1$s: IF ( searchfield )
3805 #. %2$s: searchfield
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3808 msgid "%s You searched for %s"
3809 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3813 #. %3$s: ELSIF searchfield
3814 #. %4$s: searchfield
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3818 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3819 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3821 #. For the first occurrence,
3824 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3825 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3828 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3829 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
3831 #. For the first occurrence,
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3836 msgid "%s Zip/Postal code:"
3839 #. For the first occurrence,
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3846 msgid "%s Zip/Postal code: "
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3853 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3854 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3856 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3857 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3859 #. %1$s: BLOCK showreference
3860 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3861 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3862 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3863 #. %5$s: SWITCH type
3864 #. %6$s: CASE 'broader'
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3868 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3869 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3870 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3872 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3873 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3874 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3876 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3877 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3882 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3883 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3884 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3885 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3886 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3888 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3889 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3890 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3891 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3892 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3894 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3895 #. %2$s: rule.hardduedate
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3898 msgid "%s after %s "
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3903 msgid "%s already in your cart"
3904 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3906 #. %1$s: item.countanalytics
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3909 msgid "%s analytics"
3910 msgstr "%s an. zázn."
3912 #. %1$s: multi_batch_count
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3915 msgid "%s batch(es) to export."
3916 msgstr "%s dávok na export."
3918 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3924 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3925 #. %2$s: loopro.author
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3934 #. %2$s: reserveloo.author
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3940 msgstr "%s od %s%s "
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3944 #. %2$s: ordersloo.author
3946 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3947 #. %5$s: ordersloo.isbn
3949 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3953 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3954 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
3956 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3958 #. %3$s: biblio.author |html
3960 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3961 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3962 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3963 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3966 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3967 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3973 msgstr "%s kalendár"
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3978 msgid "%s can't be opened"
3979 msgstr "%s nemožno otvoriť"
3981 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3982 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3983 #. %3$s: missing_critical.key
3984 #. %4$s: missing_critical.value
3986 #. %6$s: missing_critical.key
3987 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3988 #. %8$s: missing_critical.value
3989 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3990 #. %10$s: missing_critical.value
3993 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3994 #. %14$s: missing_critical.surname
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3999 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4000 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4001 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4002 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4004 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4005 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4006 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4007 "priezvisko: %s). %s "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4012 msgid "%s data added"
4013 msgstr "%s pridaných údajov"
4015 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4017 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4019 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4021 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4023 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4025 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4027 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4029 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4031 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4033 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4035 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4040 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4041 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4043 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4044 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4047 #. %1$s: deliverytime
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4056 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4059 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4065 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4066 "permissions to delete this record."
4068 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4069 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4074 msgid "%s directories processed."
4075 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4080 msgid "%s directories scanned."
4081 msgstr "%s prezretých adresárov."
4083 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4085 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4088 msgid "%s disabled %s %s "
4089 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s: duplicate_count
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4096 msgid "%s duplicate item(s) found"
4097 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4104 msgid "%s failed to unpack."
4105 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4113 #. %1$s: IF searchmember
4114 #. %2$s: searchmember
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4118 msgid "%s for '%s'%s"
4119 msgstr "%s pre '%s'%s"
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s: authtypecode
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4128 msgid "%s framework"
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s: books_loo.holds
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4136 msgid "%s hold(s) left"
4137 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4142 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4145 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4146 "odstránením všetkých exemplárov."
4148 #. %1$s: LoginBranchname
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4152 msgstr "%s exempláre"
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4157 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4158 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4163 msgid "%s image file"
4164 msgstr "%s obrazový súbor"
4166 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4169 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4170 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4175 msgid "%s images found"
4176 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4179 #. %2$s: IF ( lastimported )
4180 #. %3$s: lastimported
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4184 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4185 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4187 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4188 #. %2$s: reserveloo.branch
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4196 msgid "%s in tab %s"
4197 msgstr "%s v záložke %s"
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4201 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4202 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4206 msgid "%s is permitted!"
4207 msgstr "%s je dovolené!"
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4211 msgid "%s is prohibited!"
4212 msgstr "%s je zakázané!"
4214 #. %1$s: irregular_issues
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4221 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4222 #. %3$s: IF st == subtype
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4225 msgid "%s issues %s %s "
4226 msgstr "%s čísel %s %s "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4230 msgid "%s item mandatory fields empty"
4231 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4236 msgid "%s item records found and staged"
4237 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4241 msgid "%s item(s) added to your cart"
4242 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4247 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4248 "deleting this record."
4250 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4251 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4253 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4256 msgid "%s item(s) attached."
4257 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4259 #. %1$s: not_deleted_items
4260 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4261 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4265 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4266 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4268 #. %1$s: deleted_items
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4271 msgid "%s item(s) deleted."
4272 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s: books_loo.items
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4279 msgid "%s item(s) left"
4280 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4282 #. %1$s: modified_items
4283 #. %2$s: modified_fields
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4286 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4287 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4290 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4291 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4296 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4297 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4299 #. %1$s: moddatecount
4300 #. %2$s: date | $KohaDates
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4303 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4305 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4311 msgid "%s lines found."
4312 msgstr "%s nájdených riadkov."
4314 #. For the first occurrence,
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4319 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4320 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4328 msgid "%s months %s%s %s "
4329 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4331 #. %1$s: alreadyindb
4332 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4333 #. %3$s: lastalreadyindb
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4338 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4341 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4342 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4345 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4346 #. %3$s: lastinvalid
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4351 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4353 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4365 msgid "%s of %s renewals remaining"
4366 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4377 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4378 #. %2$s: rule.hardduedate
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4384 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4389 msgid "%s on %s until %s"
4390 msgstr "%s dňa %s do %s"
4392 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4396 msgstr "%s zapožičaný:"
4398 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4403 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4404 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4409 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4410 "delete this record."
4412 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4413 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4415 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4418 msgid "%s order(s) attached."
4419 msgstr "%s pripojených objednávok."
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s: books_loo.biblios
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4426 msgid "%s order(s) left"
4427 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4429 #. %1$s: overwritten
4430 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4431 #. %3$s: lastoverwritten
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4435 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4436 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4441 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4442 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4447 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4448 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4453 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4454 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4456 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4460 msgstr "%s nevybavené"
4462 #. %1$s: TAB.tab_title
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4465 msgid "%s preferences"
4466 msgstr "%s nastavenia"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4471 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4472 "check the server log for more details."
4474 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4475 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4479 msgid "%s quotes saved."
4480 msgstr "%s citáty boli uložené."
4482 #. %1$s: errcon.server
4484 #. %3$s: errcon.error
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4487 msgid "%s record %s: %s"
4488 msgstr "%s záznam %s: %s"
4490 #. For the first occurrence,
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4495 msgid "%s record(s)"
4496 msgstr "%s záznamoch"
4498 #. %1$s: deleted_records
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4501 msgid "%s record(s) deleted."
4502 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4507 msgid "%s records in file"
4508 msgstr "%s záznamov v súbore"
4510 #. %1$s: import_errors
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4513 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4514 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4519 msgid "%s records parsed"
4520 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4525 msgid "%s records staged"
4526 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4529 #. %2$s: matcher_code
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4533 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4536 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4542 msgid "%s records(s)"
4543 msgstr "%s záznam(ov)"
4546 #. %2$s: IF ( query_desc )
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4549 msgid "%s result(s) found %sfor "
4550 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4552 #. %1$s: breeding_count
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4555 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4556 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4558 #. For the first occurrence,
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4563 msgid "%s results found"
4564 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4569 msgid "%s results found "
4570 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4575 msgid "%s shipments"
4576 msgstr "%s zásielok"
4578 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4581 msgid "%s subscription(s) attached."
4582 msgstr "%s pripojených predplatných."
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4589 msgid "%s subscription(s) left"
4590 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4592 #. %1$s: suggestions_count
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4595 msgid "%s suggestions waiting. "
4596 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4610 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4614 msgstr "%s na zoradenie"
4616 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4619 msgid "%s unavailable:"
4620 msgstr "%s iba prezenčne:"
4623 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4624 #. %3$s: IF st == subtype
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4627 msgid "%s weeks %s %s "
4628 msgstr "%s týždňov %s %s "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4633 msgid "%s will expire before "
4634 msgstr "%s vyprší pred "
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s: dateofbirthrequired
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4646 #. %1$s: - USE CGI -
4647 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4650 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4651 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4652 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4658 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4659 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4661 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4662 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4664 #. For the first occurrence,
4667 #. %3$s: iTotalRecords
4668 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4669 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4670 #. %6$s: data.cardnumber
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4676 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4679 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4682 #. %1$s: USE KohaDates
4684 #. %3$s: iTotalRecords
4685 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4686 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4691 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4694 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
4695 "aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4698 #. %2$s: riloo.duedate
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4704 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4705 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4709 #. %3$s: IF ( searchfield )
4710 #. %4$s: searchfield
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4713 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4714 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4716 #. %1$s: USE KohaDates
4717 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4718 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4719 #. %4$s: o.orderdate
4720 #. %5$s: o.latesince
4721 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4722 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4724 #. %9$s: IF o.author
4727 #. %12$s: IF o.publisher
4728 #. %13$s: o.publisher
4730 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4731 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4732 #. %17$s: o.subtotal
4734 #. %19$s: o.basketname
4735 #. %20$s: o.basketno
4736 #. %21$s: o.claims_count
4737 #. %22$s: o.claimed_date
4739 #. %24$s: orders.size
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4743 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4744 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4747 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4748 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Spolu oneskorených "
4751 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4752 #. %2$s: totalToAnonymize
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4757 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4758 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4760 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4761 #. %2$s: totalToDelete
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4766 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4767 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4770 #. %2$s: IF ( shelves )
4772 #. %4$s: IF ( edit )
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4775 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4776 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
4778 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4779 #. %2$s: frameworktext
4780 #. %3$s: frameworkcode
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4785 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4786 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4788 #. %1$s: IF ( Supplier )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4793 msgid "%s%s : %sLate orders"
4794 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4804 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4805 #. %3$s: LibraryName
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4809 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4810 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4813 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4814 #. %3$s: LibraryName
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4818 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4819 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4821 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4822 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4824 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4825 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4827 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4828 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4832 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4833 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4835 #. For the first occurrence,
4836 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4837 #. %2$s: batche.label_count
4839 #. %4$s: batche.label_count
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4844 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4845 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4849 #. %3$s: data.borrowernumber
4850 #. %4$s: UNLESS loop.last
4853 #. %7$s: BLOCK escape_address
4854 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4855 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4856 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4858 #. %12$s: ~ IF data.address
4859 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4861 #. %15$s: ~ IF data.address2
4862 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4864 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4869 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4872 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %"
4875 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4876 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4877 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4878 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4879 #. %5$s: loopro.object
4881 #. %7$s: loopro.object
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4886 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4887 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4889 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4890 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4892 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4893 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4894 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4895 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4897 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4898 #. %10$s: itemsloo.pages
4900 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4901 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4903 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4904 #. %16$s: itemsloo.isbn
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4908 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4909 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4912 #. %2$s: data.overdues
4914 #. %4$s: data.issues
4915 #. %5$s: IF data.fines < 0
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4918 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4919 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4921 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4922 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4923 #. %3$s: memberfirstname
4925 #. %5$s: membersurname
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4930 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4931 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4933 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4934 #. %2$s: letter.content.length
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4939 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4940 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4942 #. %1$s: IF lette.branchname
4943 #. %2$s: lette.branchname
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4948 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4949 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4951 #. %1$s: IF ( phone )
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4957 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4958 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
4960 #. %1$s: IF ( email )
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4966 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4967 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
4969 #. %1$s: IF ( comments )
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4975 msgid "%s%s%s(none)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
4978 #. %1$s: searchfield
4980 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4987 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4988 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
4990 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4991 #. %2$s: frameworkcode
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4996 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4997 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
4999 #. %1$s: IF ( lastdate )
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5005 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5006 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5008 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5009 #. %2$s: LibraryNameTitle
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5014 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5015 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5017 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5018 #. %2$s: LibraryNameTitle
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5024 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s: IF ( template_id )
5028 #. %2$s: template_id
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5034 msgid "%s%s%sN/A%s "
5035 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5037 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5038 #. %2$s: loopro.title
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5043 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5044 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5046 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5047 #. %2$s: loopro.barcode
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5052 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5053 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5055 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5056 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5061 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5062 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5064 #. %1$s: IF ( slip )
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5070 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5071 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5073 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5074 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5079 msgid "%s%s%sNo title%s"
5080 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5082 #. For the first occurrence,
5084 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5088 msgid "%s%s with limit(s): "
5089 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5093 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5094 #. %3$s: suggestions_loo.author
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5099 msgid "%s%s, by %s%s"
5100 msgstr "%s%s, od %s%s"
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s: surnamesuggestedby
5104 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5105 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5110 msgid "%s%s, %s%s ("
5111 msgstr "%s%s, %s%s ("
5114 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5115 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5117 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5120 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5121 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5123 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5124 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5127 msgid "%s%sModify tag "
5128 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5135 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5136 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5138 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5139 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5141 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5144 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5145 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5147 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5148 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5150 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5153 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5154 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5157 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5159 #. %4$s: hiddencount
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5162 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5163 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5165 #. %1$s: IF op == 'edit'
5166 #. %2$s: PROCESS ServerType
5167 #. %3$s: server.servername
5169 #. %5$s: IF op == 'add'
5170 #. %6$s: PROCESS ServerType
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5174 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5175 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5177 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5178 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5183 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5184 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5190 msgid "%s(deleted patron)%s "
5191 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5193 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5198 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5199 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5210 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5211 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5213 #. %1$s: loo.kohafield
5215 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5218 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5221 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5223 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5225 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5229 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5230 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5232 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5233 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5237 #. %2$s: item_loo.author
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5243 msgstr "%s, od %s%s"
5245 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5246 #. %2$s: overdueloo.author
5248 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5249 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5253 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5254 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5256 #. %1$s: IF ( item.author )
5257 #. %2$s: item.author
5259 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5262 msgid "%s, by %s%s%s- "
5263 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5271 #. %1$s: errcon.server
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5275 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5276 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5278 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5283 msgid "%sActive%sInactive%s"
5284 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5290 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5291 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5293 #. %1$s: IF ( opadd )
5294 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5297 #. %5$s: IF (firstname)
5300 #. %8$s: IF (surname)
5303 #. %11$s: IF ( categoryname )
5304 #. %12$s: categoryname
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5320 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5321 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5323 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5324 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5326 #. %1$s: IF ( opadd )
5327 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5330 #. %5$s: IF ( categoryname )
5331 #. %6$s: categoryname
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5347 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5348 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5350 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5351 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5353 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5355 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5357 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5359 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5361 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5363 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5367 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5368 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5370 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5375 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5376 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5378 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5383 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5384 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5392 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5393 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5396 msgid "%sChecked out to %s "
5397 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5399 #. %1$s: IF humanbranch
5400 #. %2$s: humanbranch
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5406 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5409 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5410 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5412 #. %1$s: IF (errcode==1)
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5415 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5416 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5418 #. %1$s: IF ( value.default )
5420 #. %3$s: value.display_value |html
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5424 msgid "%sDefault%s%s%s"
5425 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5427 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5430 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5431 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5433 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5435 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5437 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5442 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5443 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5444 "from this barcode.%s "
5446 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5447 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5448 "tohto čiarového kódu.%s "
5450 #. %1$s: IF course_id
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5455 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5456 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5458 #. %1$s: IF ( categorycode )
5459 #. %2$s: categorycode
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5464 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5465 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5467 #. %1$s: IF ( layout_id )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5472 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5473 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5475 #. %1$s: IF ( layout_id )
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5480 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5481 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5483 #. %1$s: IF ( layout_id )
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5488 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5489 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5491 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5497 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5499 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5501 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5503 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5505 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5507 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5509 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5511 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5513 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5515 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5517 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5518 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5519 #. %23$s: serialslis.claimdate
5522 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5527 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5528 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5529 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5531 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5532 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5533 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5539 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5541 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5543 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5545 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5547 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5549 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5551 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5553 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5555 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5557 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5559 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5566 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5567 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5568 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5570 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5571 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5572 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5574 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5575 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5581 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5582 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5584 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5585 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5591 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5592 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5594 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5595 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5600 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5601 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5603 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5605 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5607 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5611 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5612 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5614 #. For the first occurrence,
5615 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5617 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5622 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5623 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5625 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5627 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5631 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5632 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5634 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5639 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5640 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5642 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5647 msgid "%sHidden%sShown%s"
5648 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5650 #. %1$s: IF humanbranch
5651 #. %2$s: humanbranch
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5656 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5658 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5659 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5661 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5662 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5663 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5664 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5665 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5666 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5672 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5673 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5675 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5676 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5678 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5679 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5683 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5684 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5686 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5687 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5688 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5693 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5694 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5696 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5697 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5700 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5701 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5707 msgstr "%sObmedziť na "
5709 #. %1$s: IF ( modify )
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5714 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5715 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5717 #. %1$s: IF ( action_modify )
5719 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5721 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5725 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5727 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5729 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5734 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5735 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5737 #. %1$s: IF ( modify )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5742 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5743 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5745 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5747 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5751 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5752 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5754 #. %1$s: IF ( budget_id )
5757 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5758 #. %5$s: budget_name
5759 #. %6$s: budget_period_description
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5763 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5764 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5766 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5768 #. %3$s: basketname|html
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5772 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5773 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5775 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5780 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5781 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5793 msgid "%sNot checked out%s"
5794 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5801 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5802 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5804 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5809 msgid "%sOverdue!%s %s"
5810 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
5812 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5815 msgid "%sParsing upload file "
5816 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5818 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5820 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5822 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5824 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5826 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5828 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5830 #. %13$s: IF ( s.reason )
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5836 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5837 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5838 "library%s %s(%s)%s "
5840 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5841 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5843 #. %1$s: IF ( reserved )
5846 #. %4$s: IF ( waiting )
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5851 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5852 "and then attempt transfer: %s "
5854 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5855 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5857 #. %1$s: IF ( available )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5860 msgid "%sShowing only "
5861 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5863 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5865 #. %3$s: IF errors.no_file
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5870 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5871 "select a file to upload.%s "
5873 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5876 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5878 #. %3$s: IF errors.no_file
5880 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5885 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5886 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5888 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5889 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5895 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5896 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5902 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5903 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5909 msgid "%sThis record has no items.%s "
5910 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5912 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5913 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5914 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5915 #. %4$s: FEEDBAC.value
5917 #. %6$s: FEEDBAC.name
5918 #. %7$s: FEEDBAC.value
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5922 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5924 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5927 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5930 msgid "%sWaiting at %s"
5931 msgstr "%sČakajúci v %s"
5933 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5938 msgid "%sYes%s %s"
5939 msgstr "%sÁno%s %s"
5941 #. For the first occurrence,
5942 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5961 msgstr "%sÁno%sNie%s"
5963 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5966 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5969 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5970 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
5972 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5975 msgid "%sa - Earlier heading"
5976 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5983 msgstr "%szoznam:%s"
5985 #. %1$s: IF ( issn )
5988 #. %4$s: IF ( issn )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5991 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5992 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
5994 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5995 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6002 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6005 msgid "%sb - Later heading"
6006 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6008 #. %1$s: IF ( reser.author )
6009 #. %2$s: reser.author
6011 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6014 msgid "%sby %s%s %s ("
6015 msgstr "%s %s%s %s ("
6017 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6018 #. %2$s: result_se.author
6020 #. %4$s: result_se.itemtype
6021 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6022 #. %6$s: result_se.publishercode
6024 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6025 #. %9$s: result_se.place
6027 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6028 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6030 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6031 #. %15$s: result_se.pages
6033 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6036 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6037 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6039 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6044 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6045 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6047 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6050 msgid "%sd - Acronym"
6051 msgstr "%sd - Skratka"
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6057 msgid "%sdefault%s framework"
6058 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6064 msgid "%sdefault%s framework. "
6065 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6067 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6068 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6069 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6070 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6072 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6076 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6077 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6082 msgid "%sf - Musical composition"
6083 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6085 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6088 msgid "%sg - Broader term"
6089 msgstr "%sg - Širší pojem"
6091 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6094 msgid "%sh - Narrower term"
6095 msgstr "%sh - Užší pojem"
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6102 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6105 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6108 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6111 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6112 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6117 msgid "%sn - Not applicable"
6118 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6128 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6131 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6132 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6134 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6135 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6136 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6137 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6139 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6143 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6144 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6146 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6149 msgid "%st - Immediate parent body"
6150 msgstr "%st - Immediate parent body"
6152 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6153 #. %2$s: lateorder.quantity
6154 #. %3$s: lateorder.subtotal
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6158 msgstr "%sx%s = %s "
6160 #. %1$s: IF ( loo.active )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6170 "Български (Bulgarian) "
6173 "Български (Bulharský) "
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6179 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6182 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6188 "Українська "
6189 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6191 "Українська "
6192 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6196 msgid "עברית (Hebrew)"
6197 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6201 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6202 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6206 msgid "فارسى (Persian)"
6207 msgstr "فارسى (Perzský)"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6211 msgid "中文 (Chinese)"
6212 msgstr "中文 (Čínsky)"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6216 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6217 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6222 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6224 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6228 msgid "日本語 (Japanese)"
6229 msgstr "日本語 (Japonský)"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6233 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6234 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6238 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6239 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6243 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6244 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6248 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6249 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6254 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6255 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6257 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6258 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6262 msgid "한국어 (Korean)"
6263 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6268 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6269 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6271 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6272 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6276 msgid "čeština (Czech)"
6277 msgstr "čeština (Český)"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6281 msgid "<< Back to suggestions"
6282 msgstr "<< Späť k návrhom"
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6291 msgid "<< Previous"
6292 msgstr "<< Predchádzajúci"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6296 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6297 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6301 msgid " Sub report:"
6302 msgstr " Podvýkaz:"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6306 msgid " Author as phrase"
6307 msgstr " Autor (presne)"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6312 msgid " Call number"
6313 msgstr " Signatúra"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6317 msgid " Conference name"
6318 msgstr " Názov konferencie"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6322 msgid " Conference name as phrase"
6323 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6327 msgid " Corporate name"
6328 msgstr " Názov spoločnosti"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6332 msgid " Corporate name as phrase"
6333 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6337 msgid " ISBN"
6338 msgstr " ISBN"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6342 msgid " ISSN"
6343 msgstr " ISSN"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6347 msgid " Keyword as phrase"
6348 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6352 msgid " Personal name"
6353 msgstr " Meno osoby"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6357 msgid " Personal name as phrase"
6358 msgstr " Meno osoby (presne)"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6362 msgid " Series title"
6363 msgstr " Názov edície"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6367 msgid " Subject and broader terms"
6368 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6372 msgid " Subject and narrower terms"
6373 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6377 msgid " Subject and related terms"
6378 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6382 msgid " Subject as phrase"
6383 msgstr " Predmet (presne)"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6387 msgid " Title as phrase"
6388 msgstr " Názov (presne)"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6392 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6393 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6397 msgid " Show all funds:"
6398 msgstr " Zobraziť všetky fondy:"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6404 msgid " Show all:"
6405 msgstr " Zobraziť všetko:"
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6409 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6410 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6413 #. %2$s: IF ( else )
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6418 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6419 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6422 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6423 #. %3$s: tagsubfield
6425 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6427 #. %7$s: IF ( add_form )
6428 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6429 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6438 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6439 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6441 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6442 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6444 #. %1$s: IF ( add_form )
6445 #. %2$s: IF ( basketno )
6448 #. %5$s: booksellername
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6453 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6454 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6456 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6460 msgid "› %s Add a new collection %s "
6461 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6463 #. %1$s: IF course_name
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6466 msgid "› %s Edit "
6467 msgstr "› %s Upraviť "
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6476 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6477 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6479 #. %1$s: IF ( datereceived )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6482 msgid "› %s Receipt summary for "
6483 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6485 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6488 #. %4$s: authtypetext
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6493 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6494 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6496 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6500 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6501 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6503 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6507 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6508 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6510 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6514 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6515 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6517 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6521 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6522 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6527 msgid "› %s calendar"
6528 msgstr "› %s kalendár"
6531 #. %2$s: IF step == 2
6533 #. %4$s: IF step == 3
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6537 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6538 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6540 #. %1$s: IF op == 'list'
6541 #. %2$s: IF budget_period_id
6542 #. %3$s: budget_period_description
6546 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6549 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6550 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6552 #. %1$s: IF ( add_form )
6553 #. %2$s: IF ( searchfield )
6554 #. %3$s: searchfield
6558 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6562 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6565 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6567 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6568 #. %2$s: categorycode |html
6570 #. %4$s: categorycode |html
6573 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6577 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6580 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6581 "kategórie '%s'%s%s %s "
6583 #. %1$s: IF step == 1
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6587 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6588 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6595 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6596 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6598 #. %1$s: IF ( layout_id )
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6603 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6604 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6606 #. %1$s: IF ( layout_id )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6611 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6612 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6614 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6617 msgid "› %sEditing "
6618 msgstr "› %sÚprava "
6620 #. %1$s: IF ( authid )
6622 #. %3$s: authtypetext
6624 #. %5$s: authtypetext
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6628 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6629 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6631 #. %1$s: IF ( action_modify )
6633 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6635 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6638 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6642 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6645 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6648 #. %1$s: IF ( categorycode )
6649 #. %2$s: categorycode |html
6653 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6656 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6657 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6659 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6660 #. %2$s: contractname
6664 #. %6$s: IF ( add_validate )
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6667 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6668 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6670 #. %1$s: IF ( budget_id )
6671 #. %2$s: IF ( budget_name )
6672 #. %3$s: budget_name
6677 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6680 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6681 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6683 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6684 #. %2$s: ordernumber
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6689 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6690 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6692 #. %1$s: IF ( modify )
6693 #. %2$s: searchfield
6697 #. %6$s: IF ( add_validate )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6701 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6703 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6705 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6707 #. %3$s: basketname|html
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6712 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6713 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6715 #. %1$s: IF ( opsearch )
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6719 msgid "› %sOrder from external source%s"
6720 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6722 #. %1$s: IF ( newpassword )
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6727 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6729 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6732 #. %1$s: IF ( display_list )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6736 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6737 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
6739 #. %1$s: IF (unknowuser)
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6747 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6748 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6750 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6752 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6756 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6757 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6759 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6767 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6768 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6770 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6771 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6773 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6780 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6781 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6783 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6784 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6786 #. %1$s: IF ( display_list )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6790 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6791 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
6793 #. %1$s: IF ( saved1 )
6794 #. %2$s: ELSIF ( create )
6795 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6798 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6799 msgstr "› %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6803 msgid "› About Koha"
6804 msgstr "› O Kohe"
6806 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6809 msgid "› Account for %s"
6810 msgstr "› Účet pre %s"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6814 msgid "› Add / modify list"
6815 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
6817 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6820 msgid "› Add a new OAI set%s"
6821 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
6823 #. %1$s: booksellername |html
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6826 msgid "› Add basket group for %s"
6827 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
6831 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6832 #. %4$s: IF ( total )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6835 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6836 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6840 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6843 msgid "› Add notice%s%s%s "
6844 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6848 msgid "› Add or remove items"
6849 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6853 msgid "› Add order from a subscription"
6854 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6858 msgid "› Add order from a suggestion"
6859 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6863 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6864 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6868 msgid "› Add patrons"
6869 msgstr "› Pridať čitateľov"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6873 msgid "› Add reserves for "
6874 msgstr "› Pridať rezervy pre "
6877 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6880 msgid "› Add suggestion %s %s "
6881 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6885 msgid "› Administration"
6886 msgstr "› Administrácia"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6890 msgid "› Advanced search"
6891 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6895 msgid "› Alert subscribers for "
6896 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6900 msgid "› All holds"
6901 msgstr "› Všetky rezervácie"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6905 msgid "› Attach an item to "
6906 msgstr "› Pripísať exemplár k "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6910 msgid "› Authorities"
6911 msgstr "› Autority"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6915 msgid "› Authority search results"
6916 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6920 msgid "› Basket grouping"
6921 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
6923 #. %1$s: import_batch_id
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6928 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6929 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6933 msgid "› CSV export profiles "
6934 msgstr "› Profily exportu CSV "
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6938 msgid "› Cancel order"
6939 msgstr "› Zrušiť objednávku"
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6945 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6946 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6950 msgid "› Cannot delete patron"
6951 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6955 msgid "› Cataloging"
6956 msgstr "› Katalogizácia"
6959 #. %2$s: IF ( else )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6963 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6964 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
6966 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6971 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6972 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6976 msgid "› Check expiration "
6977 msgstr "› Overiť vypršanie "
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6981 msgid "› Check in"
6982 msgstr "› Návrat"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6986 msgid "› Checkout history for "
6987 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6991 msgid "› Circulation"
6992 msgstr "› Obeh"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6996 msgid "› Circulation and fine rules"
6997 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
6999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7002 msgid "› Circulation history for %s"
7003 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7005 #. %1$s: title |html
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7008 msgid "› Circulation statistics for %s"
7009 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7013 msgid "› Claims"
7014 msgstr "› Reklamácie"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7018 msgid "› Clone issuing rules"
7019 msgstr "› Klonovať pravidlá výdaja"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7023 msgid "› Columns settings"
7024 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7028 msgid "› Compare matched records "
7029 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7031 #. %1$s: contractnumber
7033 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7036 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7037 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7039 #. %1$s: searchfield
7041 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7044 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7045 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7047 #. %1$s: searchfield
7049 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7052 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7053 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7055 #. %1$s: tagsubfield
7057 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7060 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7061 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7063 #. %1$s: searchfield
7064 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7067 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7068 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7071 #. %2$s: IF ( else )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7075 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7076 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7084 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7085 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7089 msgid "› Confirm holds"
7090 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7095 #. %4$s: IF ( else )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7100 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7101 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7104 #. %2$s: IF ( else )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7108 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7109 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7113 msgid "› Course details for "
7114 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7117 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7120 msgid "› Data added%s %s "
7121 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7126 msgid "› Data deleted %s "
7127 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7130 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7133 msgid "› Data recorded %s %s "
7134 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7139 msgid "› Delete fund? %s "
7140 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7145 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7148 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7149 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7151 #. %1$s: subscriptionid
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7154 msgid "› Details for subscription #%s"
7155 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7159 msgid "› Did you mean?"
7160 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7163 #. %2$s: IF close_form
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7166 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7167 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7171 msgid "› Duplicate warning"
7172 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7176 msgid "› Edit "
7177 msgstr "› Upraviť "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7182 msgid "› Edit %s "
7183 msgstr "› Upraviť %s "
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7187 msgid "› Edit Printer Profile "
7188 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7190 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7193 msgid "› Edit SQL report %s"
7194 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7198 msgid "› Edit label template "
7199 msgstr "› Upraviť šablónu etikiet "
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7203 msgid "› Edit patron card template "
7204 msgstr "› Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7208 msgid "› Edit printer profile "
7209 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7215 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7216 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7218 #. %1$s: suggestionid
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7222 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7223 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7227 msgid "› Error 400"
7228 msgstr "› Chyba 400"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7232 msgid "› Error 401"
7233 msgstr "› Chyba 401"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7237 msgid "› Error 402"
7238 msgstr "› Chyba 402"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7242 msgid "› Error 403"
7243 msgstr "› Chyba 403"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7247 msgid "› Error 404"
7248 msgstr "› Chyba 404"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7252 msgid "› Error 405"
7253 msgstr "› Chyba 405"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7257 msgid "› Error 500"
7258 msgstr "› Chyba 500"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7262 msgid "› Files"
7263 msgstr "› Súbory"
7265 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7268 msgid "› Files for %s"
7269 msgstr "› Súbory pre %s"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7273 msgid "› Hold ratios"
7274 msgstr "› Pomery rezervácií"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7278 msgid "› Holds to pull"
7279 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7283 msgid "› Images for "
7284 msgstr "› Obrázky pre "
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7288 msgid "› Invoices"
7289 msgstr "› Faktúry"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7293 msgid "› Item circulation alerts "
7294 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7298 msgid "› Item details for "
7299 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7303 msgid "› Item search "
7304 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7308 msgid "› Items search fields "
7309 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7313 msgid "› Items with no checkouts"
7314 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7318 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7319 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7323 msgid "› Labels home "
7324 msgstr "› Etikety - Domov "
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7328 msgid "› Link a host item to "
7329 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7331 #. %1$s: IF ( total )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7337 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7338 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7342 msgid "› MARC export"
7343 msgstr "› Export MARC"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7347 msgid "› MARC modification templates"
7348 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7350 #. For the first occurrence,
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7355 msgid "› Manage batch number %s "
7356 msgstr "› Spravovať dávku číslo %s "
7358 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7361 msgid "› Manage card %s "
7362 msgstr "› Spravovať preukaz %s "
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7366 msgid "› Manage images "
7367 msgstr "› Spravovať obrázky "
7369 #. %1$s: label_element_title
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7372 msgid "› Manage label %s "
7373 msgstr "› Spravovať etiketu %s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7377 msgid "› Manual credit"
7378 msgstr "› Manuálny kredit"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7382 msgid "› Manual invoice"
7383 msgstr "› Manuálna faktúra"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7388 msgid "› Merging records"
7389 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7396 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7397 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7403 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7404 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7409 msgid "› Modify notice%s "
7410 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7412 #. %1$s: searchfield
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7416 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7417 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7423 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7424 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7428 #. %3$s: IF ( add_validate )
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7431 msgid "› New printer%s%s %s "
7432 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7435 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7438 msgid "› Notice added%s%s "
7439 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7443 msgid "› Notice triggers"
7444 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7448 msgid "› Offline circulation"
7449 msgstr "› Obeh offline"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7454 msgid "› Ordered - %s"
7455 msgstr "› Objednané - %s"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7460 msgid "› Overdues as of %s"
7461 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7463 #. %1$s: LoginBranchname
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7466 msgid "› Overdues at %s"
7467 msgstr "› Omeškania v %s"
7470 #. %2$s: IF ( else )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7474 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7475 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7479 msgid "› Patron card creator "
7480 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7484 msgid "› Patron lists"
7485 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7489 msgid "› Patrons with no checkouts"
7490 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7492 #. %1$s: borrower.firstname
7493 #. %2$s: borrower.surname
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7496 msgid "› Pay fines for %s %s"
7497 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7501 msgid "› Pending discharge requests"
7502 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7506 msgid "› Pending on-site checkouts"
7507 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7509 #. %1$s: title |html
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7512 msgid "› Place a hold on %s"
7513 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7517 msgid "› Plugins "
7518 msgstr "› Moduly "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7522 msgid "› Plugins disabled "
7523 msgstr "› Moduly vypnuté "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7527 msgid "› Preview routing list"
7528 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7531 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7534 msgid "› Printer added%s %s "
7535 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7538 #. %2$s: IF ( else )
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7542 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7543 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7545 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7548 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7549 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7553 msgid "› Quick spine label creator"
7554 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7558 msgid "› Quote Editor"
7559 msgstr "› Editor citátov"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7563 msgid "› Quote uploader"
7564 msgstr "› Načítavač citátov"
7567 #. %2$s: IF ( invoice )
7570 #. %5$s: ordernumber
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7573 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7574 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7579 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7580 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7584 msgid "› Renew"
7585 msgstr "› Predĺžiť"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7589 msgid "› Reports"
7590 msgstr "› Výkazy"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7594 msgid "› Reserve "
7595 msgstr "› Rezerva "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7601 msgid "› Results %s Logs %s "
7602 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7608 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7609 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7615 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7616 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7622 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7623 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7627 msgid "› Results for tag "
7628 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7634 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7635 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7641 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7642 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7648 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7649 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7655 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7656 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7662 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7663 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7669 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7670 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7676 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7677 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7683 msgid "› Results%sInventory%s"
7684 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7690 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7691 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7697 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7698 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7702 msgid "› Rotating collections"
7703 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
7705 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7708 msgid "› SQL view %s"
7709 msgstr "› Náhľad SQL %s"
7711 #. %1$s: IF ( query_desc )
7712 #. %2$s: query_desc |html
7714 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7719 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7720 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7724 msgid "› Search existing records"
7725 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7729 msgid "› Search for vendor "
7730 msgstr "› Hľadať predajcu "
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7734 msgid "› Search history "
7735 msgstr "› Výpis hľadania "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7740 msgid "› Search results%s"
7741 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7747 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7748 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7754 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7755 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7761 msgid "› Search results%sSerials %s "
7762 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7766 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7767 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7771 msgid "› Send SMS message"
7772 msgstr "› Poslať SMS správu"
7774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7777 msgid "› Sent notices for %s"
7778 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7782 msgid "› Serial collection information for "
7783 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7787 msgid "› Serial edition "
7788 msgstr "› Vydanie periodika "
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7793 msgid "› Serials "
7794 msgstr "› Periodiká "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7798 msgid "› Serials subscriptions stats"
7799 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7803 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7804 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7810 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7811 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7813 #. %1$s: suggestionid
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7818 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7819 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7824 msgid "› Spent - %s"
7825 msgstr "› Vynaložené - %s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7829 msgid "› Statistics"
7830 msgstr "› Štatistika"
7833 #. %2$s: IF ( build1 )
7834 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7835 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7836 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7837 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7838 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7844 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7845 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7846 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7848 "› Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7849 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7850 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7853 #. %2$s: IF ( else )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7858 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7859 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7863 msgid "› Subject search results"
7864 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
7866 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7869 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7870 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7874 msgid "› Subscription history"
7875 msgstr "› Výpis predplatného"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7879 msgid "› Subscription information for "
7880 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7884 msgid "› System preferences"
7885 msgstr "› Nastavenia systému"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7889 msgid "› Tags"
7890 msgstr "› Menovky"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7894 msgid "› Till reconciliation "
7895 msgstr "› Až do urovnania "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7899 msgid "› Tools"
7900 msgstr "› Nástroje"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7904 msgid "› Transfer collection"
7905 msgstr "› Presunúť zbierku"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7909 msgid "› Transfers"
7910 msgstr "› Presuny"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7914 msgid "› Transfers to your library"
7915 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7919 msgid "› Transport cost matrix"
7920 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
7922 #. %1$s: booksellername
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7927 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7928 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7932 msgid "› Update patron records"
7933 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7943 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7944 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7948 msgid "› Upload Plugins "
7949 msgstr "› Načítať moduly "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7955 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7956 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7962 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7963 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
7965 #. %1$s: IF ( status )
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7970 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7971 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
7974 #. %2$s: IF ( else )
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7978 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7979 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
7982 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7984 #. %4$s: IF ( else )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7988 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7989 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7994 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7995 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7996 "administrator about options)."
7998 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
7999 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8000 "možnostiach u administrátora)."
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8007 #. %1$s: borrower_branchname
8008 #. %2$s: borrower_branchcode
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8011 msgid "'s home library (%s / %s )"
8012 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8014 #. For the first occurrence,
8015 #. %1$s: rescardnumber
8016 #. %2$s: resbranchname
8017 #. %3$s: reswaitingdate
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8021 msgid "(%s) at %s since %s"
8022 msgstr "(%s) v %s od %s"
8024 #. %1$s: message.barcode
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8030 #. %1$s: message.barcode
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8036 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8039 msgid "(%s) has been on hold for "
8040 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8042 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8045 msgid "(%s) has been waiting for "
8046 msgstr "(%s) čakal na "
8048 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8051 msgid "(%s) is checked out to "
8052 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8054 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8057 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8058 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8060 #. %1$s: message.barcode
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8066 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8067 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8068 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8070 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8071 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8073 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8074 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8077 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8078 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8080 #. %1$s: issued_cardnumber
8081 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8085 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8086 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8111 msgid "(Create label batch)"
8112 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8114 #. %1$s: budget_period_description
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8118 msgid "(Current: %s - %s)"
8119 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8123 msgid "(Database) Documentation manager:"
8124 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8136 msgstr "(Filtrované. "
8138 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8139 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8140 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8146 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8147 "date ranges as needed. )"
8149 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8150 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8154 msgid "(Indonesian)"
8155 msgstr "(Indonézčina)"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8163 #. %1$s: biblionumber
8165 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8168 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8169 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8171 #. %1$s: biblionumber
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8176 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8177 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8189 #. %1$s: subscriptionsnumber
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8192 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8193 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8195 #. For the first occurrence,
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8203 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8205 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8209 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8215 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8216 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8220 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8221 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8232 msgid "(default if none is defined)"
8233 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8238 msgid "(deprecated). It will default to "
8239 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8243 msgid "(e.g., 5338644143)"
8244 msgstr "(napr. 5338644143)"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8248 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8249 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8253 msgid "(enter amount in numerals) "
8254 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8259 msgid "(exclusive) "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8265 msgid "(fast cataloging)"
8266 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8268 #. For the first occurrence,
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8272 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8273 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8278 msgid "(full reindex required). "
8279 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8283 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8284 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8289 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8290 "authorized value list)"
8292 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8293 "hodnotami zo zoznamu)"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8298 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8299 "authorized value list) "
8301 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8302 "hodnotami zo zoznamu) "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8307 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8309 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8319 msgid "(inclusive) "
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8325 msgid "(inclusive) to "
8326 msgstr "(vrátane) do "
8328 #. For the first occurrence,
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8339 msgid "(items.itemcallnumber) "
8340 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8347 msgid "(modified on %s)"
8348 msgstr "(upravené %s)"
8350 #. For the first occurrence,
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8353 msgid "(must be a number greater than 0)"
8354 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8363 msgid "(no library)"
8364 msgstr "(žiadna knižnica)"
8366 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8367 #. %2$s: relate.related_search
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8371 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8372 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8376 msgid "(see online help)"
8377 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8381 msgid "(select a library) "
8382 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8386 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8387 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8391 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8392 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8394 #. For the first occurrence,
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8400 msgid ") %s No basket group %s "
8401 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8405 msgid ") is currently restricted."
8406 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8410 msgid ") is not checked out to a patron."
8411 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8413 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8416 msgid ") now due on %s "
8417 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8425 #. %1$s: borrower.firstname
8426 #. %2$s: borrower.surname
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8429 msgid ") renewed for %s %s ( "
8430 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8435 msgid ") you selected does not exist. "
8436 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8439 #. %2$s: IF ( waiting )
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8444 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8445 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8449 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8450 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8453 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8454 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8456 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8457 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8464 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8466 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8471 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8472 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8481 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8482 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8486 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8487 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8492 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8495 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8499 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8500 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8504 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8505 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8509 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8510 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8514 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8515 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8519 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8520 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8524 msgid ", Please transfer this item. "
8525 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8530 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8531 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8535 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8536 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8540 msgid "- Budget code cannot be blank"
8541 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8545 msgid "- Budget name cannot be blank"
8546 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8550 msgid "- Budget parent is current budget"
8551 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8555 msgid "- End date missing or invalid."
8556 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8558 #. For the first occurrence,
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8562 msgid "- First publication date is not defined"
8563 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8565 #. For the first occurrence,
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8569 msgid "- Frequency is not defined"
8570 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8574 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8576 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8580 msgid "- Name missing"
8581 msgstr "- Chýba názov"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8585 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8586 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8595 msgid "- Please select an item to place a hold"
8596 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8600 msgid "- Start date missing or invalid."
8601 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8605 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8606 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8610 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8611 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8616 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8619 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- category type missing"
8624 msgstr "- chýba typ kategórie"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- categorycode missing"
8629 msgstr "- chýba kód kategórie"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8633 msgid "- description missing"
8634 msgstr "- chýba popis"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8638 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8639 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8643 msgid "- upperagelimit is not a number"
8644 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8650 msgstr "-- Všetko --"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8654 msgid "-- Choose -- "
8655 msgstr "-- Zvoliť -- "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8659 msgid "-- Choose One --"
8660 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8664 msgid "-- Choose a reason -- "
8665 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8669 msgid "-- Choose a status --"
8670 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8675 msgid "-- Choose format --"
8676 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8681 msgstr "-- žiaden -- "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8686 msgid "-- please choose --"
8687 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8689 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8692 msgid ". %s Checkouts are "
8693 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8695 #. For the first occurrence,
8696 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8703 msgstr ". %sProsím, "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8708 msgid ". Deletion is not possible."
8709 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8713 msgid ". Deletion not possible"
8714 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8718 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8719 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8724 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8725 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8727 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8728 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8729 "zebra_auth_index_mode> na "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8734 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8735 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8737 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8738 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8739 "zebra_bib_index_mode> na "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8744 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8745 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8746 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8748 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8749 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8750 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8752 #. %1$s: minPasswordLength
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8755 msgid ". Password must be at least %s characters."
8756 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8760 msgid ". Please re-enter the new password."
8761 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8766 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8768 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8772 msgid ". See highlighted items "
8773 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8777 msgid ". Some database servers require "
8778 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8782 msgid ". That will modify "
8783 msgstr ". Toto zmení "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8788 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8789 "like a date string. "
8791 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8797 msgstr ". Užívateľ "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8801 msgid ". You can try a different search or "
8802 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8804 #. For the first occurrence,
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8810 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8811 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8817 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8823 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8824 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8829 msgstr "... alebo..."
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8844 msgstr "0 Výpožičiek"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8850 msgstr "0 Rezervácií"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8855 msgid "0 to disable"
8856 msgstr "0 pre vypnutie"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8884 #. META http-equiv=Refresh
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8886 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8887 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8889 #. META http-equiv=Refresh
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8891 msgid "0; url=booksellers.pl"
8892 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8899 #. META http-equiv=refresh
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8901 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8902 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8930 msgid ": %sa list:%s"
8931 msgstr ": %szoznam:%s"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8937 msgid ": Barcode must be unique."
8938 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8942 msgid ": The items do not belong to your library."
8943 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8950 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8953 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8960 msgid ": item has a waiting hold."
8961 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8965 msgid ": item has linked "
8966 msgstr ": exemplár má pripojený "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8972 msgid ": item is checked out."
8973 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
8975 #. %1$s: HTML5MediaParent
8976 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8977 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8978 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8979 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8981 #. %7$s: HTML5MediaParent
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8985 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8986 "by your browser.] "
8988 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
8989 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
8991 #. INPUT type=button name=back
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8999 #. INPUT type=button name=delete
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9002 msgstr "<< Odstrániť"
9004 #. INPUT type=button
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9008 msgstr "<< Predchádzajúci"
9010 #. %1$s: paramsloo.already
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9013 msgid "A List named %s already exists!"
9014 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9018 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9019 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9023 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9024 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9028 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9029 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9033 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9034 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9038 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9039 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9043 msgid "A pattern with this name already exists."
9044 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9048 msgid "A record matching barcode "
9049 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9053 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9054 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9058 msgid "A. Sassmannshausen"
9059 msgstr "A. Sassmannshausen"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX error (%s alert)"
9064 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9069 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9073 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9074 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9078 msgid "ALL items fields MUST :"
9079 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9100 msgstr "Aaron Wells"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9104 msgid "Abby Robertson"
9105 msgstr "Abby Robertson"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9112 msgstr "Informácie o Kohe"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9116 msgid "Abstracts / Summaries"
9117 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9138 msgid "Accepted by:"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9143 msgid "Accepted date from:"
9144 msgstr "Deň prijatia od:"
9146 #. %1$s: message.amount
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9149 msgid "Accepted payment (%s) from "
9150 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9154 msgid "Access this report from the: "
9155 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9159 msgid "Accession date (inclusive): "
9160 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9164 msgid "Accession date:"
9165 msgstr "Dátum prístupu:"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9178 msgid "Account fines and payments"
9179 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9183 msgid "Account management fee"
9184 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9189 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9190 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9191 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9192 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9193 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9195 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9196 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9197 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9198 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9199 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9204 msgid "Account number: "
9205 msgstr "Číslo účtu: "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9212 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9213 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9219 msgid "Account type"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9226 msgid "Accounting details"
9227 msgstr "Detaily účtovania"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9241 msgid "Acquisition date"
9242 msgstr "Dátum akvizície"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9246 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9247 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9252 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9253 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9258 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9259 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9264 msgid "Acquisition details"
9265 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9271 msgid "Acquisition information"
9272 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9277 msgid "Acquisition parameters"
9278 msgstr "Parametre akvizícií"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9282 msgid "Acquisition tables"
9283 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9318 msgid "Acquisitions"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9324 msgid "Acquisitions statistics"
9325 msgstr "Štatistika akvizícií"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9329 msgid "Acquisitions statistics "
9330 msgstr "Štatistika akvizícií "
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9349 msgid "Action if matching record found:"
9350 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9354 msgid "Action if matching record found: "
9355 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9360 msgid "Action if no match found:"
9361 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9365 msgid "Action if no match is found: "
9366 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9399 msgid "Actions for this template"
9400 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9409 msgid "Activate filters"
9410 msgstr "Zapnúť filtre"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9415 msgid "Activate sync: "
9416 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9429 msgid "Active budgets"
9430 msgstr "Aktívne rozpočty"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9440 msgstr "Aktuálna cena"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9444 msgid "Actual cost tax exc."
9445 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9449 msgid "Actual cost tax inc."
9450 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9454 msgid "Actual cost:"
9455 msgstr "Aktuálna cena:"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9460 msgid "Actual cost: "
9461 msgstr "Aktuálna cena: "
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9490 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9493 msgid "Add %s items to %s"
9494 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9496 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9498 msgid "Add & duplicate"
9499 msgstr "Pridať & duplikovať"
9501 #. %1$s: booksellername
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9504 msgid "Add a basket to %s"
9505 msgstr "Pridať košík do %s"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9509 msgid "Add a contract"
9510 msgstr "Pridať zmluvu"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9514 msgid "Add a mapping"
9515 msgstr "Pridať priradenie"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9519 msgid "Add a message for:"
9520 msgstr "Pridať správu pre:"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9524 msgid "Add a new OAI set"
9525 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9529 msgid "Add a new action"
9530 msgstr "Pridať novú akciu"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9534 msgid "Add a new field"
9535 msgstr "Pridať nové pole"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9539 msgid "Add a new group"
9540 msgstr "Pridať novú skupinu"
9542 #. For the first occurrence,
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9546 msgid "Add a new message"
9547 msgstr "Pridať novú správu"
9549 #. INPUT type=submit
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9552 msgstr "Pridať akciu"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9556 msgid "Add an attribute"
9557 msgstr "Pridať vlastnosť"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9561 msgid "Add an item to "
9562 msgstr "Pridať exemplár do "
9564 #. INPUT type=button
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9566 msgid "Add another condition"
9567 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9571 msgid "Add another contact"
9572 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9576 msgid "Add another field"
9577 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9581 msgid "Add basket group for "
9582 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9587 msgstr "Pridať biblio"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9593 msgstr "Pridať rozpočet"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9597 msgid "Add by barcode(s): "
9598 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9600 #. INPUT type=button
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9603 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9608 msgstr "Pridať dieťa"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9612 msgid "Add child fund"
9613 msgstr "Pridať detský fond"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9617 msgid "Add classification source"
9618 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9620 #. INPUT type=submit name=add
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9623 msgstr "Pridať kredit"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9627 msgid "Add description"
9628 msgstr "Pridať popis"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9632 msgid "Add filing rule"
9633 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9638 msgstr "Pridať fond"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9643 msgid "Add internal note"
9644 msgstr "Pridať internú poznámku"
9646 #. For the first occurrence,
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9651 msgstr "Pridať exemplár"
9653 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9657 msgstr "Pridať exemplár %s"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9661 msgid "Add item type"
9662 msgstr "Pridať typ exemplára"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9668 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9673 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9676 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9677 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9681 msgid "Add items: scan barcode"
9682 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9689 msgid "Add manual restriction"
9690 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9697 msgid "Add match check"
9698 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9705 msgid "Add match point"
9706 msgstr "Pridať bod zhody"
9708 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9710 msgid "Add multiple items"
9711 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9715 msgid "Add new collection"
9716 msgstr "Pridať novú zbierku"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9724 msgid "Add new definition"
9725 msgstr "Pridať novú definíciu"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9729 msgid "Add new group"
9730 msgstr "Pridať novú skupinu"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9734 msgid "Add new holiday"
9735 msgstr "Pridať nové voľno"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9739 msgid "Add offline circulations to queue"
9740 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9745 msgid "Add or remove items"
9746 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9751 msgstr "Pridať objednávku"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9755 msgid "Add order to basket"
9756 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9760 msgid "Add order to basket %s"
9761 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9766 msgstr "Pridať objednávky"
9770 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9773 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9774 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9778 msgid "Add patron attribute type"
9779 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9785 msgstr "Pridať čitateľov"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9789 msgid "Add patrons "
9790 msgstr "Pridať čitateľov "
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9795 msgstr "Pridať citát"
9797 #. INPUT type=button
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9799 msgid "Add recipients"
9800 msgstr "Pridať prijemcov"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9804 msgid "Add record matching rule"
9805 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9809 msgid "Add reserves"
9810 msgstr "Pridať rezervy"
9812 #. INPUT type=submit
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9814 msgid "Add restriction"
9815 msgstr "Pridať obmedzenie"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9819 msgid "Add selected patrons to:"
9820 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9822 #. INPUT type=submit
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9824 msgid "Add this field"
9825 msgstr "Pridať toto pole"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9832 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9836 msgstr "Pridať do %s"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9841 msgid "Add to a list"
9842 msgstr "Pridať do zoznamu"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9846 msgid "Add to a new list:"
9847 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9852 msgid "Add to basket"
9853 msgstr "Pridať do košíka"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9858 msgstr "Pridať do košíka"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9863 msgstr "Pridať do zoznamu"
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9867 msgid "Add to offline circulation queue"
9868 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9870 #. For the first occurrence,
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9877 #. INPUT type=button
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9881 msgstr "Pridať používateľa"
9883 #. INPUT type=button
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9886 msgstr "Pridať používateľov"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9891 msgstr "Pridať predajcu"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9896 msgid "Add vendor note"
9897 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9901 msgid "Add/Edit items"
9902 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9907 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9914 #. %1$s: added_source
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9917 msgid "Added classification source %s"
9918 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9923 msgid "Added filing rule %s"
9924 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9928 msgid "Added on or after date: "
9929 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9933 msgid "Added on or before date: "
9934 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
9936 #. %1$s: added_attribute_type
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9939 msgid "Added patron attribute type "%s""
9940 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
9942 #. %1$s: added_matching_rule
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9945 msgid "Added record matching rule "%s""
9946 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9953 #. %1$s: authtypetext
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9956 msgid "Adding authority %s"
9957 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9961 msgid "Additional SRU options: "
9962 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9967 msgid "Additional attributes and identifiers"
9968 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9972 msgid "Additional authors:"
9973 msgstr "Ďalší autori:"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9977 msgid "Additional content types"
9978 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9983 msgid "Additional parameters"
9984 msgstr "Dodatočné parametre"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9988 msgid "Additional subfields (XML)"
9989 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9993 msgid "Additional thanks to..."
9994 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9999 msgid "Additional tools"
10000 msgstr "Dodatočné nástroje"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10004 msgid "Additional values for manual invoice types"
10005 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10027 msgid "Address 2: "
10028 msgstr "Adresa 2: "
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10033 msgid "Address in question"
10034 msgstr "Dotyčná adresa"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10038 msgid "Address line 1: "
10039 msgstr "1. riadok adresy: "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10043 msgid "Address line 2: "
10044 msgstr "2. riadok adresy: "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10048 msgid "Address line 3: "
10049 msgstr "3. riadok adresy: "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10104 msgid "Administration"
10105 msgstr "Administrácia"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10109 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10110 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10114 msgid "Administration tables"
10115 msgstr "Tabuľky administrácie"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10120 msgstr "Dospievajúci"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10124 msgid "Adrien Saurat"
10125 msgstr "Adrien Saurat"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10136 msgid "Advanced constraints"
10137 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10141 msgid "Advanced constraints:"
10142 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10146 msgid "Advanced prediction pattern"
10147 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10155 msgid "Advanced search"
10156 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10166 msgid "Age required"
10167 msgstr "Požadovaný vek"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10172 msgid "Age required: "
10173 msgstr "Požadovaný vek: "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10177 msgid "Age restricted"
10178 msgstr "Vek obmedzený"
10180 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10183 msgid "Age restriction %s."
10184 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10186 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10187 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10191 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10192 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10201 msgid "Alan Millar"
10202 msgstr "Alan Millar"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10206 msgid "Albany Senior High School"
10207 msgstr "Albany Senior High School"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10211 msgid "Albert Oller"
10212 msgstr "Albert Oller"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10216 msgid "Aleisha Amohia"
10217 msgstr "Aleisha Amohia"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10221 msgid "Aleksa Vujicic"
10222 msgstr "Aleksa Vujicic"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10232 msgid "Alert subscribers for "
10233 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10237 msgid "Alex Arnaud"
10238 msgstr "Alex Arnaud"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10242 msgid "Alexandra Horsman"
10243 msgstr "Alexandra Horsman"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10293 msgid "All authority types"
10294 msgstr "Všetly typy autorít"
10296 #. %1$s: IF ( branchname )
10297 #. %2$s: branchname
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10301 msgid "All available funds%s for %s%s"
10302 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10308 msgid "All branches"
10309 msgstr "Všetky pobočky"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10313 msgid "All budgets"
10314 msgstr "Všetky rozpočty"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10318 msgid "All collection codes"
10319 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10324 msgstr "Všetky dátumy"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10328 msgid "All dependencies installed."
10329 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10334 msgstr "Všetko je hotové!"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10340 msgstr "Všetky fondy"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10344 msgid "All images come from "
10345 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10349 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10350 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10354 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10355 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10360 msgid "All item types"
10361 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10376 msgid "All libraries"
10377 msgstr "Všetky knižnice"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10381 msgid "All locations"
10382 msgstr "Všetky lokácie"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10387 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10389 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10392 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10395 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10396 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10400 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10401 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10405 msgid "All selected"
10406 msgstr "Všetko vybrané"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10410 msgid "All shelving locations"
10411 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10415 msgid "All statuses"
10416 msgstr "Všetky stavy"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10421 msgstr "Všetky menovky"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10425 msgid "All vendors"
10426 msgstr "Všetci predajcovia"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10430 msgid "Allen Reinmeyer"
10431 msgstr "Allen Reinmeyer"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10445 msgid "Allow password: "
10446 msgstr "Povoliť heslo: "
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10450 msgid "Allow transfer?"
10451 msgstr "Povoliť presun?"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10455 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10456 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10460 msgid "Already received"
10461 msgstr "Už je prijatý"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10467 msgid "Alternate address"
10468 msgstr "Alternatívna adresa"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10473 msgid "Alternate address: Address"
10474 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10479 msgid "Alternate address: Address 2"
10480 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10485 msgid "Alternate address: City"
10486 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10490 msgid "Alternate address: Contact note"
10491 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10495 msgid "Alternate address: Country"
10496 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10501 msgid "Alternate address: Email"
10502 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10507 msgid "Alternate address: Phone"
10508 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10513 msgid "Alternate address: State"
10514 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10519 msgid "Alternate address: Street number"
10520 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10525 msgid "Alternate address: Street type"
10526 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10531 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10532 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10537 msgid "Alternate contact"
10538 msgstr "Alternatívny kontakt"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10543 msgid "Alternate contact: Address"
10544 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10549 msgid "Alternate contact: Address 2"
10550 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10555 msgid "Alternate contact: City"
10556 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10561 msgid "Alternate contact: Country"
10562 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10567 msgid "Alternate contact: First name"
10568 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10572 msgid "Alternate contact: Note"
10573 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10578 msgid "Alternate contact: Phone"
10579 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10584 msgid "Alternate contact: State"
10585 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10590 msgid "Alternate contact: Surname"
10591 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10595 msgid "Alternate contact: Title"
10596 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10600 msgid "Alternate contact: Zip code"
10601 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10605 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10606 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10610 msgid "Alternative contact"
10611 msgstr "Alternatívny kontakt"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10616 msgid "Alternative phone: "
10617 msgstr "Alternatívny telefón: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10621 msgid "Always show checkouts immediately"
10622 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10626 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10627 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10632 msgstr "Amit Gupta"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10652 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10653 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10660 msgid "Amount outstanding"
10661 msgstr "Neuhradená čiastka"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10674 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10677 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10684 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10686 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10697 msgid "An error has occurred!"
10698 msgstr "Došlo k chybe!"
10700 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10703 msgid "An error has occurred. %s "
10704 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10708 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10709 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10713 msgid "An error occurred on deleting this image"
10714 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10720 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10721 "the error log for details. "
10723 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10724 "chybový denník pre detaily. "
10727 #. %2$s: label_element
10728 #. %3$s: element_id
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10732 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10733 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10735 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10736 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10740 msgid "An unknown error has occurred."
10741 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10750 msgid "Analyze items"
10751 msgstr "Analytické exempláre"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10755 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10756 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10760 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10761 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10765 msgid "Andrew Chilton"
10766 msgstr "Andrew Chilton"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10770 msgid "Andrew Elwell"
10771 msgstr "Andrew Elwell"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10775 msgid "Andrew Hooper"
10776 msgstr "Andrew Hooper"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10780 msgid "Andrew Moore"
10781 msgstr "Andrew Moore"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10785 msgid "Anonymize checkout history"
10786 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10790 msgid "Another pattern with this name already exists."
10791 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10795 msgid "Antoine Farnault"
10796 msgstr "Antoine Farnault"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10825 msgid "Any Category code"
10826 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10830 msgid "Any audience"
10831 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10836 msgid "Any category code"
10837 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10841 msgid "Any content"
10842 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10847 msgstr "Akýkoľvek formát"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10853 msgid "Any item type"
10854 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10861 msgid "Any library"
10862 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10866 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10867 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10873 msgstr "Akákoľvek fráza"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10877 msgid "Any status except cancelled"
10878 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10883 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10888 msgstr "Akékoľvek slovo"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10893 msgstr "Akékoľvek: "
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10898 msgstr "Kdekoľvek: "
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10902 msgid "Apache License v2.0"
10903 msgstr "Apache License v2.0"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10907 msgid "Apache version: "
10908 msgstr "Verzia Apache: "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10912 msgid "Appear in position: "
10913 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
10915 #. %1$s: num_with_matches
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10918 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10919 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
10921 #. INPUT type=submit
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10923 msgid "Apply different matching rules"
10924 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
10926 #. INPUT type=submit
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10928 msgid "Apply directly"
10929 msgstr "Použiť priamo"
10931 #. INPUT type=submit
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10934 msgid "Apply filter"
10935 msgstr "Použiť filter"
10937 #. INPUT type=submit
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10939 msgid "Apply filter(s)"
10940 msgstr "Použiť filter(re)"
10942 #. For the first occurrence,
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10954 #. For the first occurrence,
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10965 msgid "Approved comments"
10966 msgstr "Schválené recenzie"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10970 msgid "Approved tags"
10971 msgstr "Schválené menovky"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10978 #. For the first occurrence,
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10988 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10989 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10993 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10994 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
10996 #. %1$s: ordernumber
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10999 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11000 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11004 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11005 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11007 #. %1$s: basketname|html
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11010 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11011 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11015 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11016 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11020 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11021 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11023 #. For the first occurrence,
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11027 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11028 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11032 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11033 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11037 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11038 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11042 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11043 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11047 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11048 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11052 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11053 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11057 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11058 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11062 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11063 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11067 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11068 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11070 #. For the first occurrence,
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11074 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11075 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11080 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11081 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11085 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11086 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11090 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11091 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11095 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11096 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11100 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11101 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11105 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11106 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11110 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11111 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11116 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11117 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11119 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11120 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11125 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11126 "patron database? This cannot be undone."
11128 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11129 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11134 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11135 "cannot be undone."
11137 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11138 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11143 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11145 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11150 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11152 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11156 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11157 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11161 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11162 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11166 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11167 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11172 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11174 #. For the first occurrence,
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11178 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11179 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11183 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11184 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11188 msgid "Are you sure you want to do this?"
11189 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11193 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11194 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11198 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11199 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11203 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11204 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11208 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11209 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11213 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11214 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11218 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11219 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11223 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11224 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11228 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11229 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11233 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11234 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11238 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11239 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11243 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11244 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11246 #. For the first occurrence,
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11250 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11251 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11256 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11259 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11265 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11268 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11269 "nemožno vrátiť späť."
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11274 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11277 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11280 #. For the first occurrence,
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11284 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11285 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11289 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11290 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11304 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11305 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11309 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11310 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11314 msgid "Arnaud Laurin"
11315 msgstr "Arnaud Laurin"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11325 #. %1$s: IF ( mysql )
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11328 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11330 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11331 "pomoc? Pozrite %s"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11336 msgstr "Vyžiadaný "
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. %1$s: subscription.branchname
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11343 msgid "At library: %s"
11344 msgstr "V knižnici: %s"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11349 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11350 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11351 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11352 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11353 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11354 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11355 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11356 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11358 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11359 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11360 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11361 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11362 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11363 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11364 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11370 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11371 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11372 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11373 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11374 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11375 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11376 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11377 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11378 "corner of every page."
11380 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11381 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11382 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11383 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11384 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11385 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11386 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11387 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11391 msgid "Athens County Public Libraries"
11392 msgstr "Athens County Public Libraries"
11394 #. %1$s: bibliotitle |html
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11397 msgid "Attach an item to %s"
11398 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11400 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11403 msgid "Attach an item%s to "
11404 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11406 #. INPUT type=submit
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11408 msgid "Attach another item"
11409 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11413 msgid "Attach item"
11414 msgstr "Pridať exemplár"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11418 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11419 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11428 msgid "Attila Kinali"
11429 msgstr "Attila Kinali"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11433 msgid "Attribute: "
11434 msgstr "Vlastnosť: "
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11441 #. For the first occurrence,
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11457 msgid "Auth field copied"
11458 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11463 msgstr "Povol. hodnota"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11467 msgid "Auth value:"
11468 msgstr "Povol. hodnota:"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11506 msgid "Author (A-Z)"
11507 msgstr "Autor (A-Z)"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11512 msgid "Author (Z-A)"
11513 msgstr "Autor (Z-A)"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11517 msgid "Author (any): "
11518 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11522 msgid "Author (corporate): "
11523 msgstr "Autor (združený): "
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11527 msgid "Author (meeting/conference): "
11528 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11532 msgid "Author (personal): "
11533 msgstr "Autor (osobný): "
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11542 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11544 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11545 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11547 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11548 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11549 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11550 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11552 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11559 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11560 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11595 msgid "Authorised values category"
11596 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11607 msgid "Authorities"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11612 msgid "Authorities tables"
11613 msgstr "Tabuľky autorít"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11618 msgid "Authorities: "
11619 msgstr "Autority: "
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11630 #. %2$s: authtypetext
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11633 msgid "Authority #%s (%s)"
11634 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11636 #. %1$s: loopro.object
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11639 msgid "Authority %s"
11640 msgstr "Autorita %s"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11644 msgid "Authority Control"
11645 msgstr "Ovládanie autorít"
11647 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11648 #. %2$s: authtypecode
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11653 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11654 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11657 #. %2$s: authtypecode
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11660 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11661 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11666 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11667 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11671 msgid "Authority Type"
11672 msgstr "Typy autorít"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11676 msgid "Authority field to copy: "
11677 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11682 msgid "Authority record"
11683 msgstr "Záznam autorít"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11687 msgid "Authority search"
11688 msgstr "Hľadanie autorít"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11693 msgid "Authority search results"
11694 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11698 msgid "Authority type"
11699 msgstr "Typ autorít"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11705 msgid "Authority type: "
11706 msgstr "Typ autorít: "
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11715 msgid "Authority types"
11716 msgstr "Typy autorít"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11730 msgid "Authorized value"
11731 msgstr "Povolená hodnota"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11735 msgid "Authorized value category: "
11736 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11741 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11742 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11743 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11745 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11746 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11747 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11752 msgid "Authorized value:"
11753 msgstr "Povolená hodnota:"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11759 msgid "Authorized value: "
11760 msgstr "Povolená hodnota: "
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11768 msgid "Authorized values"
11769 msgstr "Povolené hodnoty"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11774 msgid "Authorized values for category %s:"
11775 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11782 #. INPUT type=button
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11784 msgid "Auto-fill row"
11785 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11790 msgid "Automatic renewal"
11791 msgstr "Automatické predĺženie"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11795 msgid "Availability"
11796 msgstr "Dostupnosť"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11800 msgid "Available call numbers"
11801 msgstr "Dostupné signatúry"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11805 msgid "Available copy"
11806 msgstr "Dostupná kópia"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11810 msgid "Available copy numbers"
11811 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11816 msgid "Available enumeration"
11817 msgstr "Dostupné číslovanie"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11821 msgid "Available itypes"
11822 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11826 msgid "Available locations"
11827 msgstr "Dostupné lokácie"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11832 msgid "Available since"
11833 msgstr "Dostupné od"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11838 msgid "Average checkout period"
11839 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11843 msgid "Average checkout period statistics"
11844 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11849 msgid "Average loan time"
11850 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11860 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11864 msgid "BSD License"
11865 msgstr "BSD licencia"
11867 #. %1$s: heading | html
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11882 #. For the first occurrence,
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11890 #. INPUT type=submit
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11892 msgid "Back to System Preferences"
11893 msgstr "Späť do nastavení systému"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11897 msgid "Back to Tools"
11898 msgstr "Späť do nástrojov"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11903 msgid "Back to biblio"
11904 msgstr "Späť do biblio"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11942 msgstr "Čiarový kód"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11948 msgstr "Čiarový kód %s"
11950 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11951 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11952 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11956 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11957 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
11959 #. For the first occurrence,
11960 #. %1$s: overduesloo.barcode
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11964 msgid "Barcode : %s "
11965 msgstr "Čiarový kód : %s "
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11970 msgid "Barcode file: "
11971 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11975 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11976 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11980 msgid "Barcode submitted"
11981 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11985 msgid "Barcode type: "
11986 msgstr "Typ čiarového kódu: "
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11992 msgstr "Čiarový kód:"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12001 msgstr "Čiarový kód: "
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. %1$s: issueloo.barcode
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12009 msgid "Barcode: %s"
12010 msgstr "Čiarový kód: %s"
12012 #. For the first occurrence,
12013 #. %1$s: reserveloo.barcode
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12018 msgid "Barcode: %s "
12019 msgstr "Čiarový kód: %s "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12023 msgid "Barcodes not found"
12024 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12028 msgid "Barry Cannon"
12029 msgstr "Barry Cannon"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12033 msgid "Bart Jorgensen"
12034 msgstr "Bart Jorgensen"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12038 msgid "Base-level allocated"
12039 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12043 msgid "Base-level available"
12044 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12048 msgid "Base-level ordered"
12049 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12053 msgid "Base-level spent"
12054 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12058 msgid "Basic constraints"
12059 msgstr "Základné obmedzenia"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12064 msgid "Basic parameters"
12065 msgstr "Základné parametre"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12079 #. For the first occurrence,
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12091 #. %1$s: basketname|html
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12095 msgid "Basket %s (%s)"
12096 msgstr "Košík %s (%s)"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12110 msgid "Basket created by: "
12111 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12115 msgid "Basket creator"
12116 msgstr "Tvorca košíka"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12120 msgid "Basket deleted"
12121 msgstr "Košík bol odstránený"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12125 msgid "Basket details"
12126 msgstr "Detaily o košíku"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12135 msgid "Basket group"
12136 msgstr "Skupina košíkov"
12139 #. %2$s: basketgroupid
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12142 msgid "Basket group %s (%s) for "
12143 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12147 msgid "Basket group billing place:"
12148 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12152 msgid "Basket group delivery placename:"
12153 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12157 msgid "Basket group name :"
12158 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12162 msgid "Basket group name:"
12163 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12167 msgid "Basket group search"
12168 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12173 msgid "Basket group:"
12174 msgstr "Skupina košíkov:"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12178 msgid "Basket grouping"
12179 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12183 msgid "Basket grouping for "
12184 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12188 msgid "Basket groups"
12189 msgstr "Skupiny košíkov"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12193 msgid "Basket name: "
12194 msgstr "Názov košíka: "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12198 msgid "Basket search"
12199 msgstr "Hľadanie košíkov"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12209 msgid "Basketgroup: "
12210 msgstr "Skupina košíkov: "
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12217 #. %1$s: booksellertoname
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12220 msgid "Baskets for %s"
12221 msgstr "Košík pre %s"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12225 msgid "Baskets in this group:"
12226 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12237 msgid "Batch delete"
12238 msgstr "Hromadné odstránenie"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12242 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12243 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12245 #. %1$s: IF ( del )
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12250 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12251 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12259 msgid "Batch item deletion"
12260 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12264 msgid "Batch item deletion results"
12265 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12273 msgid "Batch item modification"
12274 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12278 msgid "Batch item modification results"
12279 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12285 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12286 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12293 msgid "Batch patron modification"
12294 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12298 msgid "Batch patrons modification"
12299 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12303 msgid "Batch patrons results"
12304 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12311 msgid "Batch record deletion"
12312 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12319 msgid "Batch record modification"
12320 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12325 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12326 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12328 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12329 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12334 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12335 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12337 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12338 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12350 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12351 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12352 "administrator and located in your "
12354 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12355 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12360 msgid "Beginning date:"
12361 msgstr "Dátum začiatku:"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12366 msgid "Begins with"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12371 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12372 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12376 msgid "Bernardo González Kriegel"
12377 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12382 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12385 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12390 msgid "BibLibre, France"
12391 msgstr "BibLibre, France"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12401 #. %1$s: loopro.object
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12410 msgid "Biblio count"
12411 msgstr "Výpočet biblio"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12415 msgid "Biblio number"
12416 msgstr "Číslo biblio"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12420 msgid "Biblio number (internal)"
12421 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12425 msgid "Biblio-level item type"
12426 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12437 msgid "Bibliographic"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12442 msgid "Bibliographic data to print"
12443 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12449 msgid "Bibliographic information"
12450 msgstr "Knižničná informácia"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12455 msgid "Bibliographic record"
12456 msgstr "Knižničný záznam"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12461 msgid "Bibliographic record %s"
12462 msgstr "Knižničný záznam %s"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12466 msgid "Bibliographic: "
12467 msgstr "Knižničný: "
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12471 msgid "Bibliographies"
12472 msgstr "Bibliografia"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12476 msgid "Biblioitem number"
12477 msgstr "Číslo biblioitem"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12481 msgid "Biblioitem number (internal)"
12482 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12487 msgid "Biblionumber"
12488 msgstr "Biblionumber"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12492 msgid "Biblionumber:"
12493 msgstr "Biblionumber:"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12497 msgid "Biblios in reservoir"
12498 msgstr "Biblio v zásobníku"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12507 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12508 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12514 msgid "Bill to: %s %s "
12515 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12521 msgid "Billing date"
12522 msgstr "Dátum fakturácie"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12527 msgid "Billing date:"
12528 msgstr "Dátum fakturácie:"
12530 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12531 #. %2$s: billingdatefrom
12532 #. %3$s: billingdateto
12534 #. %5$s: billingdatefrom
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12538 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12539 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12541 #. %1$s: billingdateto
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12544 msgid "Billing date: All until %s "
12545 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12550 msgid "Billing place"
12551 msgstr "Miesto fakturácie"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12558 msgid "Billing place:"
12559 msgstr "Miesto fakturácie:"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12569 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12571 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12577 msgstr "Zablokovať "
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12581 msgid "Block expired patrons"
12582 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12587 msgstr "Zablokovaný!"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12591 msgid "Book drop mode"
12592 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12594 #. %1$s: dropboxdate
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12597 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12598 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12603 msgstr "Knižný fond:"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12607 msgid "Bookseller invoice no: "
12608 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12623 msgid "Borrower '%s' added."
12624 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12628 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12629 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12634 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12635 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12644 msgid "Borrower number"
12645 msgstr "Číslo čitateľa"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12650 msgid "Borrowernumber: "
12651 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12655 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12656 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12661 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12664 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12670 msgstr "Braillovým písmom"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12680 msgid "Branches limitation"
12681 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12686 msgid "Branches limitation: "
12687 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12692 msgid "Branches limitations"
12693 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12697 msgid "Brandon Haveman"
12698 msgstr "Brandon Haveman"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12702 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12703 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12707 msgid "Brendan Gallagher"
12708 msgstr "Brendan Gallagher"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12712 msgid "Brendon Ford"
12713 msgstr "Brendon Ford"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12717 msgid "Brett Wilkins"
12718 msgstr "Brett Wilkins"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12722 msgid "Brian Engard"
12723 msgstr "Brian Engard"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12727 msgid "Brian Harrington"
12728 msgstr "Brian Harrington"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12732 msgid "Brian Norris"
12733 msgstr "Brian Norris"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12737 msgid "Brice Sanchez"
12738 msgstr "Brice Sanchez"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12742 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12743 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12747 msgid "Brief display"
12748 msgstr "Krátka ukážka"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12752 msgid "Brig C. McCoy"
12753 msgstr "Brig C. McCoy"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12757 msgid "Brooke Johnson"
12758 msgstr "Brooke Johnson"
12760 #. For the first occurrence,
12761 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12765 msgid "Browse by last name: %s "
12766 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12770 msgid "Browse system logs"
12771 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12775 msgid "Browse the system logs"
12776 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12780 msgid "Bruno Toumi"
12781 msgstr "Bruno Toumi"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. %1$s: budget.budget_period_description
12790 #. %2$s: budget.budget_period_id
12791 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12796 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12797 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12801 msgid "Budget description missing"
12802 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12807 msgstr "ID rozpočtu"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12812 msgid "Budget name"
12813 msgstr "Názov rozpočtu"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12818 msgid "Budget period description"
12819 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12829 msgid "Budgeted cost: "
12830 msgstr "Rozpočtová cena: "
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12849 msgid "Budgets administration"
12850 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12854 msgid "Bug wrangler:"
12855 msgstr "Správcovia chýb:"
12857 #. INPUT type=submit
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12859 msgid "Build a new report"
12860 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12864 msgid "Build a new report?"
12865 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12875 msgid "Build a report"
12876 msgstr "Zostaviť výkaz"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12880 msgid "Build and manage batches of labels"
12881 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12885 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12886 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12890 msgid "Build and run reports"
12891 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12893 #. INPUT type=submit name=submit
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12898 msgstr "Zostaviť nový"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12902 msgid "Built-in offline circulation interface"
12903 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12927 msgid "ByWater Solutions, USA"
12928 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12937 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12938 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12949 #. %10$s: interface
12950 #. %11$s: interface
12951 #. %12$s: interface
12952 #. %13$s: interface
12953 #. %14$s: themelang
12954 #. %15$s: themelang
12955 #. %16$s: themelang
12956 #. %17$s: themelang
12957 #. %18$s: themelang
12958 #. %19$s: interface
12959 #. %20$s: themelang
12960 #. %21$s: themelang
12961 #. %22$s: interface
12962 #. %23$s: interface
12963 #. %24$s: interface
12964 #. %25$s: interface
12965 #. %26$s: interface
12966 #. %27$s: interface
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12970 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12971 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12972 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12973 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12974 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12975 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12976 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12977 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12978 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12979 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12980 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12981 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12982 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12983 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13029 msgid "CD software"
13030 msgstr "CD Softvér"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13039 #. For the first occurrence,
13040 #. %1$s: csv_profile.profile
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13052 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13053 "to be imported in to a variety of applications"
13055 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13056 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13060 msgid "CSV profile: "
13061 msgstr "Profily CSV: "
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13066 msgid "CSV profiles"
13067 msgstr "Profily CSV"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13072 msgid "CSV separator: "
13073 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13077 msgid "Cache expiry (seconds)"
13078 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13084 msgid "Cache expiry:"
13085 msgstr "Vypršanie cache:"
13087 #. %1$s: todaysdate
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13092 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13093 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13103 msgid "Calendar information"
13104 msgstr "Informácia o kalendári"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13110 msgid "Call Number"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13115 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13116 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13167 msgid "Call number"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13172 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13173 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13178 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13179 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13183 msgid "Call number range"
13184 msgstr "Rozsah signatúr"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13190 msgid "Call number:"
13191 msgstr "Signatúra:"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13195 msgid "Call numbers"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13200 msgid "Call numbers browser"
13201 msgstr "Prehliadač signatúr"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13208 #. %1$s: subscription.callnumber
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13211 msgid "Callnumber: %s "
13212 msgstr "Signatúra: %s "
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13216 msgid "Calyx, Australia"
13217 msgstr "Calyx, Australia"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13221 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13222 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13226 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13227 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13229 #. %1$s: error.borrowernumber
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13232 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13233 msgstr "Nemožno aktualizovať čitateľa s číslom %s"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13237 msgid "Can't cancel receipt "
13238 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13243 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13245 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13250 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13253 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13259 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13262 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13268 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13270 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13276 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13277 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13282 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13283 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13288 msgid "Can't delete order"
13289 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13294 msgid "Can't delete order and catalog record"
13295 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13300 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13301 "this order cancel holds first"
13303 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13304 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13309 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13310 "this order cancel holds first"
13312 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13313 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13317 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13319 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13323 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13324 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13468 msgid "Cancel Upload"
13469 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13471 #. INPUT type=submit
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13474 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13476 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13480 msgid "Cancel and return to order"
13481 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13483 #. INPUT type=submit
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13485 msgid "Cancel filter"
13486 msgstr "Zrušiť filter"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13495 msgid "Cancel hold"
13496 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13498 #. INPUT type=submit
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13500 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13501 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13505 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13506 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13508 #. INPUT type=submit name=submit
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13511 msgid "Cancel marked holds"
13512 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13516 msgid "Cancel merge"
13517 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13519 #. INPUT type=button
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13521 msgid "Cancel modifications"
13522 msgstr "Zrušiť úpravy"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13526 msgid "Cancel notification"
13527 msgstr "Zrušiť upomienku"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13531 msgid "Cancel receipt"
13532 msgstr "Zrušiť príjemku"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13536 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13537 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13542 msgid "Cancel transfer"
13543 msgstr "Zrušiť presun"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13547 msgid "Cancellation Date"
13548 msgstr "Dátum zrušenia"
13550 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13554 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13555 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13570 msgid "Cancelled orders"
13571 msgstr "Zrušené objednávky"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13578 msgid "Cannot Delete"
13579 msgstr "Nemožno odstrániť"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13584 msgid "Cannot add patron"
13585 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13589 msgid "Cannot be ordered"
13590 msgstr "Nedá sa objednať"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13594 msgid "Cannot be put on hold"
13595 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13599 msgid "Cannot be toggled"
13600 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13604 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13605 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13610 msgid "Cannot check in"
13611 msgstr "Nemožno vrátiť"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13615 msgid "Cannot check out"
13616 msgstr "Nemožno vypožičať"
13618 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13621 msgid "Cannot check out! %s "
13622 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13629 msgid "Cannot delete"
13630 msgstr "Nemožno odstrániť"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13634 msgid "Cannot delete budget"
13635 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13637 #. %1$s: budget_period_description
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13640 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13641 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13645 msgid "Cannot delete currency "
13646 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13650 msgid "Cannot delete filing rule "
13651 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13655 msgid "Cannot delete item type"
13656 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13660 msgid "Cannot delete patron"
13661 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13666 msgid "Cannot edit"
13667 msgstr "Nemožno upraviť"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13671 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13672 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13676 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13677 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13679 #. For the first occurrence,
13680 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13684 msgid "Cannot open %s to read."
13685 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13689 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13691 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13695 msgid "Cannot place hold"
13696 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13700 msgid "Cannot place hold on some items"
13701 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13706 msgid "Cannot place hold:"
13707 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13711 msgid "Cannot process file as an image."
13712 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13716 msgid "Cannot renew:"
13717 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13721 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13722 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13726 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13727 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13731 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13732 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13749 #. %1$s: batche.batch_id
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13752 msgid "Card batch number %s"
13753 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13755 #. %1$s: batche.batch_id
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13758 msgid "Card batch number %s "
13759 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13763 msgid "Card height:"
13764 msgstr "Výška preukazu:"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13772 msgid "Card number"
13773 msgstr "Číslo preukazu"
13775 #. %1$s: cardnumber
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13778 msgid "Card number : %s"
13779 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13783 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13784 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13789 msgid "Card number: "
13790 msgstr "Číslo preukazu: "
13792 #. %1$s: cardnumber
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13795 msgid "Card number: %s"
13796 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13800 msgid "Card width:"
13801 msgstr "Šírka preukazu:"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13808 msgstr "Číslo preukazu"
13810 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13811 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13812 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13817 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13819 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13823 msgid "Cardnumber already in use."
13824 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13828 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13829 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13833 msgid "Cardnumbers not found"
13834 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13847 msgstr "Prihlásenie CAS"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13851 msgid "Cassette recording"
13852 msgstr "Kazetový záznam"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13883 msgid "Catalog by Item Type"
13884 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13889 msgid "Catalog by item type"
13890 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13894 msgid "Catalog details"
13895 msgstr "Detaily o katalógu"
13897 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13900 msgid "Catalog details %s "
13901 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13905 msgid "Catalog search"
13906 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13912 msgid "Catalog statistics"
13913 msgstr "Štatistiky katalógu"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13926 msgstr "Katalogizácia"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13930 msgid "Cataloging search"
13931 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13940 msgid "Catalogue tables"
13941 msgstr "Tabuľky katalógu"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13945 msgid "Cataloguing tables"
13946 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13950 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13951 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13967 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13968 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13973 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13974 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13978 msgid "Category code"
13979 msgstr "Kód kategórie"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13983 msgid "Category code unknown."
13984 msgstr "Kód kategórie neznámy."
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13988 msgid "Category code:"
13989 msgstr "Kód kategórie:"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13996 msgid "Category code: "
13997 msgstr "Kód kategórie: "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14001 msgid "Category name"
14002 msgstr "Názov kategórie"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14007 msgid "Category type: "
14008 msgstr "Typ kategórie: "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14015 msgstr "Kategória:"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14027 msgstr "Kategória: "
14029 #. For the first occurrence,
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14034 msgid "Category: %s"
14035 msgstr "Kategória: %s"
14037 #. For the first occurrence,
14038 #. %1$s: categoryname
14039 #. %2$s: categorycode
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14043 msgid "Category: %s (%s)"
14044 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14048 msgid "Categorycode"
14049 msgstr "Kód kategórie"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14055 msgid "Cell value "
14056 msgstr "Hodnota bunky "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14061 msgid "Cells contain estimated values only."
14062 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14066 msgid "Central Authentication Service"
14067 msgstr "Centrálna autentifikačná služba"
14069 #. INPUT type=button
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14075 #. INPUT type=submit
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14077 msgid "Change basket group"
14078 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14080 #. INPUT type=submit
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14082 msgid "Change basketgroup"
14083 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14087 msgid "Change framework: "
14088 msgstr "Zmeniť rámec: "
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14093 msgid "Change internal note"
14094 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14098 msgid "Change item status"
14099 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14103 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14105 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14110 msgid "Change order"
14111 msgstr "Zmeniť poradie"
14113 #. %1$s: ordernumber
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14116 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14117 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14119 #. %1$s: ordernumber
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14122 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14123 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14127 msgid "Change password"
14128 msgstr "Zmeniť heslo"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14134 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14135 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14139 msgid "Change vendor note"
14140 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14144 msgid "Changed action if matching record found"
14145 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14149 msgid "Changed action if no match found"
14150 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14154 msgid "Changed item processing option"
14155 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14167 msgid "Character encoding: "
14168 msgstr "Kódovanie znakov: "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14185 msgid "Charge type"
14186 msgstr "Typ poplatku"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14190 msgid "Charles Farmer"
14191 msgstr "Charles Farmer"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14196 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14216 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14221 msgid "Check expiration"
14222 msgstr "Overiť vypršanie"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14226 msgid "Check for embedded item record data?"
14227 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14246 #. For the first occurrence,
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14251 msgid "Check in message"
14252 msgstr "Hlásenie o návrate"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14256 msgid "Check lists"
14257 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14263 msgid "Check logs for more details."
14264 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14295 #. INPUT type=submit name=x
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14297 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14298 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14300 #. For the first occurrence,
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14303 msgid "Check out message"
14304 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14308 msgid "Check out to this patron"
14309 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14313 msgid "Check that your database is running."
14314 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14318 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14320 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14324 msgid "Check the hostname setting in "
14325 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14329 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14330 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14332 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14334 msgid "Check to delete this field"
14335 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14339 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14341 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14347 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14348 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14350 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14351 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14355 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14356 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14361 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14363 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14368 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14369 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14373 msgid "Check your database settings in "
14374 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14384 msgid "Check-in date from"
14385 msgstr "Termín návratu od"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14389 msgid "Check-in date from:"
14390 msgstr "Termín návratu od:"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14409 msgid "Checked in "
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14414 msgid "Checked in item."
14415 msgstr "Vrátený exemplár."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14422 msgid "Checked out"
14423 msgstr "Vypožičaný"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14427 msgid "Checked out "
14428 msgstr "Vypožičaný "
14431 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14432 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14435 msgid "Checked out %s %s %s by "
14436 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14441 msgid "Checked out %s times"
14442 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14452 msgid "Checked out from"
14453 msgstr "Vypožičaný z"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14462 msgid "Checked out on"
14463 msgstr "Vypožičaný dňa"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14467 msgid "Checked out today"
14468 msgstr "Vypožičané dnes"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14472 msgid "Checked out: "
14473 msgstr "Vypožičaný: "
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14478 msgid "Checked-in items"
14479 msgstr "Vrátené exempláre"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14488 msgid "Checkin message"
14489 msgstr "Hlásenie o návrate"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14493 msgid "Checkin message type: "
14494 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14498 msgid "Checkin message: "
14499 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14504 msgstr "Návrat dňa"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14508 msgid "Checking out to "
14509 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14511 #. For the first occurrence,
14512 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14516 msgid "Checking out to %s"
14517 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14522 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14523 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14526 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14527 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14528 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14533 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14534 "the values of that field on all selected patrons"
14536 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14537 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14548 msgid "Checkout count"
14549 msgstr "Súčet výpožičiek"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14553 msgid "Checkout count:"
14554 msgstr "Počet výpožičiek:"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14558 msgid "Checkout date"
14559 msgstr "Dátum výpožičiek"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14563 msgid "Checkout date from:"
14564 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14568 msgid "Checkout date from: "
14569 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14573 msgid "Checkout history"
14574 msgstr "Výpis výpožičiek"
14576 #. %1$s: title |html
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14579 msgid "Checkout history for %s"
14580 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14584 msgid "Checkout on"
14585 msgstr "Výpožička dňa"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14589 msgid "Checkout status:"
14590 msgstr "Stav výpožičiek:"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14604 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14605 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14610 msgid "Checkouts by patron category"
14611 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14613 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14614 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14618 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14619 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14624 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14625 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14628 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14629 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14655 msgid "Choose .koc file: "
14656 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14660 msgid "Choose Adult category "
14661 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14665 msgid "Choose Hemisphere:"
14666 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14670 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14671 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14675 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14676 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14681 msgid "Choose a file "
14682 msgstr "Zvoľte si súbor "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14686 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14687 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14691 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14692 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14696 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14697 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14702 msgid "Choose an icon:"
14703 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14707 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14708 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14712 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14713 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14717 msgid "Choose layout type: "
14718 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14722 msgid "Choose library:"
14723 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14727 msgid "Choose list"
14728 msgstr "Vybrať zoznam"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14733 msgstr "Zvoľte jednu"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14738 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14739 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14741 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14742 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14743 "všetky typy čitateľov."
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14747 msgid "Choose order of text fields to print"
14748 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14752 msgid "Choose the file to add to the basket"
14753 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14757 msgid "Choose this record"
14758 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14762 msgid "Choose time"
14763 msgstr "Zvoľte čas"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14768 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14769 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14771 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14772 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14773 "čitateľské preukazy neplatné. "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14777 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14779 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14780 "čitateľov a knihovníkov."
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14784 msgid "Choose your library:"
14785 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14797 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14798 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14802 msgid "Chris Cormack"
14803 msgstr "Chris Cormack"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14808 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14809 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14811 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14812 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14816 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14817 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14821 msgid "Christophe Croullebois"
14822 msgstr "Christophe Croullebois"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14826 msgid "Christopher Brannon"
14827 msgstr "Christopher Brannon"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14831 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14832 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14836 msgid "Christopher Hyde"
14837 msgstr "Christopher Hyde"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14841 msgid "Cindy Murdock Ames"
14842 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14847 msgstr "Poznámka o obehu"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14852 msgstr "Poznámky o obehu"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14882 msgid "Circulation"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14888 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14889 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14890 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14891 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14892 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14893 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14894 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14895 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14896 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14897 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14898 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14899 "symbol by National Park Service "
14901 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14902 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14903 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14904 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14905 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14906 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14907 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14908 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14909 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14910 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14911 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14912 "symbol by National Park Service "
14914 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14917 msgid "Circulation History for %s"
14918 msgstr "Výpis obehu pre %s"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14922 msgid "Circulation Reports"
14923 msgstr "Výkazy o obehu"
14925 #. %1$s: branch_name
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14928 msgid "Circulation alerts for %s"
14929 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14934 msgid "Circulation and fines rules"
14935 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14942 msgid "Circulation history"
14943 msgstr "Výpis obehu"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14947 msgid "Circulation note"
14948 msgstr "Poznámka o obehu"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14952 msgid "Circulation note: "
14953 msgstr "Poznámka o obehu: "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14957 msgid "Circulation records were last synced on: "
14958 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14964 msgid "Circulation statistics"
14965 msgstr "Štatistika obehu"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14969 msgid "Circulation tables"
14970 msgstr "Tabuľky obehu"
14972 #. %1$s: LoginBranchname
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14975 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14976 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14992 msgid "Cities and towns"
14993 msgstr "Mestá a obce"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15012 msgstr "ID mesta: "
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15021 msgid "City search:"
15022 msgstr "Hľadanie mesta:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15035 msgid "Claim acquisition"
15036 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15041 msgstr "Dátum reklamácie"
15043 #. INPUT type=submit
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15045 msgid "Claim order"
15046 msgstr "Reklamovať objednávku"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15051 msgid "Claim serial issue"
15052 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15056 msgid "Claim using notice: "
15057 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15067 msgstr "Reklamovaný"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15071 msgid "Claimed date"
15072 msgstr "Dátum reklamácie"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15078 msgstr "Reklamácie"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15083 msgid "Claims count"
15084 msgstr "Počet reklamácií"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15088 msgid "Claire Hernandez"
15089 msgstr "Claire Hernandez"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15103 msgid "ClassSources"
15104 msgstr "ClassSources"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15109 msgid "Classification"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15114 msgid "Classification filing rules"
15115 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15119 msgid "Classification source code missing"
15120 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15125 msgid "Classification source code: "
15126 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15133 msgid "Classification sources"
15134 msgstr "Zdroje triedenia"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15138 msgid "Classification:"
15139 msgstr "Triedenie:"
15141 #. For the first occurrence,
15142 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15146 msgid "Classification: %s "
15147 msgstr "Klasifikácia: %s "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15151 msgid "Claudia Forsman"
15152 msgstr "Claudia Forsman"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15157 msgstr "Clay Fouts"
15159 #. INPUT type=submit
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15162 msgstr "Vyčistiť formulár"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15166 msgid "Clean patron records"
15167 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15169 #. %1$s: import_batch_id
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15172 msgid "Cleaned import batch #%s"
15173 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15175 #. For the first occurrence,
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15218 msgstr "Odznačiť všetko"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15223 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15225 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15235 msgstr "Vymazať dátum"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15239 msgid "Clear field"
15240 msgstr "Vymazať pole"
15242 #. INPUT type=reset
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15244 msgid "Clear filters"
15245 msgstr "Vymazať filtre"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15249 msgid "Clear on loan"
15250 msgstr "Vymazať výpožičky"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15255 msgid "Clear screen"
15256 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15262 msgid "Clear search form"
15263 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15267 msgid "Clear used authorities"
15268 msgstr "Vymazať použité autority"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15276 msgid "Click 'Next' to continue "
15277 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15279 #. For the first occurrence,
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15283 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15284 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15288 msgid "Click Save to finish."
15289 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15294 msgid "Click here to define a printer profile."
15295 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15299 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15300 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15305 msgid "Click here to see the merged record."
15306 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15310 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15311 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15315 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15316 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15322 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15325 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
15326 "pre uloženie úprav."
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15330 msgid "Click on individual cells to edit."
15331 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15336 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15337 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15339 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15340 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15345 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15346 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15348 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15349 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15355 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15356 "Enter> key to save the quote. "
15358 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15359 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát. "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15364 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15366 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15370 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15372 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15376 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15377 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15382 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15385 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15391 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15393 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15398 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15399 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15404 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15407 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15408 "súboru CSV s citátmi."
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15413 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15416 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15421 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15422 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15424 #. INPUT type=submit
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15426 msgid "Click to \"Unmap\""
15427 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15431 msgid "Click to Edit"
15432 msgstr "Kliknite a upravte"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15437 msgid "Click to Expand this Tag"
15438 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15443 msgid "Click to add item"
15444 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15448 msgid "Click to collapse this section"
15449 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15453 msgid "Click to edit"
15454 msgstr "Kliknite a upravte"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15458 msgid "Click to expand this section"
15459 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15463 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15464 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15468 msgid "Click to recheck dependencies "
15469 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15484 msgid "Clone these rules to:"
15485 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15494 msgid "Clone this subfield"
15495 msgstr "Klonovať toto podpole"
15497 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15498 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15499 #. %3$s: frombranchname
15501 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15502 #. %6$s: tobranchname
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15507 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15508 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15512 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15513 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15530 #. INPUT type=button
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15532 msgid "Close and print"
15533 msgstr "Zatvor a vytlač"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15537 msgid "Close basket group"
15538 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15542 msgid "Close budget "
15543 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15545 #. INPUT type=button
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15547 msgid "Close help window"
15548 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15552 msgid "Close this basket"
15553 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15559 msgid "Close this menu"
15560 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15564 msgid "Close this window."
15565 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15567 #. INPUT type=button
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15572 msgid "Close window"
15573 msgstr "Zatvoriť okno"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15578 msgstr "Zatvoriť: "
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15587 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15590 msgid "Closed (%s)"
15591 msgstr "Ukončené (%s)"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15595 msgid "Closed on %s"
15596 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15598 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15601 msgid "Closed on %s."
15602 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15608 msgstr "Zatvorená dňa:"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15638 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15639 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15644 msgid "Collapse all"
15645 msgstr "Rozbaliť všetko"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15655 msgid "Collect from patron: "
15656 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15680 msgid "Collection "
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15689 msgid "Collection code"
15690 msgstr "Kód zbierky"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15694 msgid "Collection code:"
15695 msgstr "Kód zbierky:"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15699 msgid "Collection deleted successfully"
15700 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15704 msgid "Collection failed to be deleted"
15705 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15711 msgid "Collection title:"
15712 msgstr "Názov zbierky:"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15716 msgid "Collection transferred successfully"
15717 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15721 msgid "Collection:"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15726 msgid "Collection: "
15729 #. For the first occurrence,
15730 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15734 msgid "Collection: %s "
15735 msgstr "Zbierka: %s "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15745 msgstr "Dvojbodka (:)"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15764 msgid "Column name"
15765 msgstr "Názov stĺpca"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15780 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15781 "columns will be ignored. "
15783 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15784 "stĺpce budú ignorované. "
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15789 msgid "Columns settings"
15790 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15794 msgid "Coming from"
15795 msgstr "prichádza z"
15797 #. %1$s: branchesloo.branchname
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15800 msgid "Coming from %s"
15801 msgstr "Prichádza z %s"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15814 msgstr "Čiarka (,)"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15818 msgid "Comma separated text"
15819 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15843 msgstr "Poznámka: "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15848 msgstr "Recenzent "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15862 msgid "Comments about this file: "
15863 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15867 msgid "Comments awaiting moderation"
15868 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15872 msgid "Comments pending approval"
15873 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15882 msgid "Compact view"
15883 msgstr "Kompaktný náhľad"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15887 msgid "Company details"
15888 msgstr "Detaily o firme"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15892 msgid "Company name: "
15893 msgstr "Názov firmy: "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15897 msgid "Compare barcodes list to results: "
15898 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15902 msgid "Complete view"
15903 msgstr "Celistvý náhľad"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15907 msgid "Completed import of records"
15908 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15912 msgid "Completed: "
15913 msgstr "Dokončený: "
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15917 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15919 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15925 msgstr "Konfigurovať"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15929 msgid "Configure columns"
15930 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15934 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15935 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15939 msgid "Configuring "
15940 msgstr "Nastavovanie "
15942 #. INPUT type=submit
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15953 msgid "Confirm custom report"
15954 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15958 msgid "Confirm delete: "
15959 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15965 msgid "Confirm deletion"
15966 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
15968 #. %1$s: branchname
15969 #. %2$s: branchcode
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15972 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15973 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
15975 #. %1$s: searchfield
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15978 msgid "Confirm deletion of %s?"
15979 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15983 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15984 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15988 msgid "Confirm deletion of classification source "
15989 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
15991 #. %1$s: contractnumber
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15994 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15995 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15999 msgid "Confirm deletion of currency "
16000 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16004 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16005 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16009 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16010 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16014 msgid "Confirm deletion of printer "
16015 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16019 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16020 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16022 #. %1$s: tagsubfield
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16025 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16026 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16030 msgid "Confirm deletion of tag "
16031 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16035 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16036 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16038 #. INPUT type=submit
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16040 msgid "Confirm hold"
16041 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16043 #. INPUT type=submit
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16045 msgid "Confirm hold and transfer"
16046 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16050 msgid "Confirm holds"
16051 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16055 msgid "Confirm new password:"
16056 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16060 msgid "Congratulations, installation complete"
16061 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16067 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16068 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16072 msgid "Connection established."
16073 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16075 #. For the first occurrence,
16076 #. %1$s: errcon.server
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16081 msgid "Connection failed to %s"
16082 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16084 #. For the first occurrence,
16085 #. %1$s: errcon.server
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16089 msgid "Connection timeout to %s"
16090 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16094 msgid "Connor Dewar"
16095 msgstr "Connor Dewar"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16099 msgid "Connor Fraser"
16100 msgstr "Connor Fraser"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16104 msgid "Considered lost"
16105 msgstr "Považované za stratené"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16110 msgid "Constraints"
16111 msgstr "Obmedzenia"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16121 msgid "Contact about late issues?"
16122 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16126 msgid "Contact about late orders?"
16127 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16132 msgid "Contact details"
16133 msgstr "Detaily o kontakte"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16137 msgid "Contact information"
16138 msgstr "Informácie o kontakte"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16142 msgid "Contact name: "
16143 msgstr "Meno kontaktu: "
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16147 msgid "Contact note: "
16148 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16157 msgid "Contact: First name"
16158 msgstr "Kontakt: Meno"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16162 msgid "Contact: Last name"
16163 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16167 msgid "Contact: Relationship"
16168 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16172 msgid "Contact: Title"
16173 msgstr "Kontakt: Titul"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16195 msgid "Contents of "
16198 #. INPUT type=submit
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16207 msgstr "Pokračovať"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16211 msgid "Continue to log in to Koha"
16212 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16214 #. INPUT type=submit
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16216 msgid "Continue without marking >>"
16217 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16226 msgid "Contract deleted"
16227 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16231 msgid "Contract description:"
16232 msgstr "Popis zmluvy:"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16236 msgid "Contract end date:"
16237 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16242 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16244 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16248 msgid "Contract id "
16249 msgstr "ID zmluvy "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16254 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16255 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16258 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16259 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16266 msgid "Contract name:"
16267 msgstr "Názov zmluvy:"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16271 msgid "Contract number:"
16272 msgstr "Zmluva číslo:"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16276 msgid "Contract number: "
16277 msgstr "Zmluva číslo: "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16281 msgid "Contract start date:"
16282 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16286 msgid "Contract(s)"
16289 #. %1$s: booksellername
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16292 msgid "Contract(s) of %s"
16293 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16311 msgid "Contributing companies and institutions"
16312 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16317 msgid "Control no.: "
16318 msgstr "Kontrolné č.: "
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16324 msgid "Control no: "
16325 msgstr "Kontrolné č.: "
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16330 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16331 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16332 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16333 "of history kept is controlled by the cronjob "
16335 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16336 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16337 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16338 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16342 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16343 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16361 msgid "Copy holidays to:"
16362 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16366 msgid "Copy notice"
16367 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16379 msgid "Copy number"
16380 msgstr "Číslo kópie"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16384 msgid "Copy number:"
16385 msgstr "Číslo kópie:"
16387 #. %1$s: branchloo.branchname
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16391 msgstr "Kopírovať do %s"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16395 msgid "Copy to all libraries"
16396 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16402 msgstr "Rok vydania"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16406 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16407 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16411 msgid "Copyright © 2008 "
16412 msgstr "Copyright © 2008 "
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16418 msgid "Copyright date:"
16419 msgstr "Rok vydania:"
16421 #. For the first occurrence,
16422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16426 msgid "Copyright year: %s "
16427 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16432 msgstr "Rok vydania:"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16436 msgid "Copyright: "
16437 msgstr "Rok vydania: "
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16443 msgid "Copyrightdate"
16444 msgstr "Rok vydania"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16448 msgid "Corey Fuimaono"
16449 msgstr "Corey Fuimaono"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16453 msgid "Cory Jaeger"
16454 msgstr "Cory Jaeger"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16458 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16459 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16464 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16465 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16467 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16468 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16472 msgid "Could not add a new patron."
16473 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16475 #. %1$s: duplicate_code_error
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16479 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16480 "code already exists. "
16482 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
16483 "týmto kódom už existuje. "
16485 #. %1$s: duplicate_value
16486 #. %2$s: duplicate_category
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16490 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16491 "already present. "
16493 "Nebolo možné pridať hodnotu "%s" pre kategóriu "%s" "
16494 "— hodnota už jestvuje. "
16496 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16497 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16501 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16502 "by %s patron records"
16504 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
16505 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16507 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16511 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16512 "absent from the database."
16514 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
16515 "nenachádzal v databáze."
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16519 msgid "Could not find a system preference named "
16520 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16525 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16526 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16528 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
16529 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16539 msgid "Count holds"
16540 msgstr "Spočítať rezervácie"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16544 msgid "Count items"
16545 msgstr "Spočítať exempláre"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16549 msgid "Count of checkouts"
16550 msgstr "Počet výpožičiek"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16554 msgid "Count total items"
16555 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16560 msgid "Count unique biblios"
16561 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16565 msgid "Count unique borrowers"
16566 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16571 msgid "Count unique items"
16572 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16598 msgid "Course Reserves"
16599 msgstr "Rezervy kurzov"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16603 msgid "Course name"
16604 msgstr "Názov kurzu"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16608 msgid "Course name:"
16609 msgstr "Názov kurzu:"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16613 msgid "Course number"
16614 msgstr "Číslo kurzu"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16618 msgid "Course number:"
16619 msgstr "Číslo kurzu:"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16630 msgid "Course reserves"
16631 msgstr "Rezervy kurzov"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16640 msgid "Crawford County Federated Library System"
16641 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16643 #. INPUT type=submit
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16646 msgstr "Vytvoriť nový"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16650 msgid "Create a new category"
16651 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16655 msgid "Create a new list"
16656 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16660 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16661 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16665 msgid "Create a new template"
16666 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16670 msgid "Create analytics"
16671 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16676 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16677 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16679 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16680 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16685 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16686 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16687 "for the MARC editor."
16689 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16690 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16692 #. %1$s: authtypecode
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16695 msgid "Create authority framework for %s using "
16696 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16698 #. %1$s: frameworkcode
16699 #. %2$s: frameworktext
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16702 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16703 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16707 msgid "Create from SQL"
16708 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16716 msgid "Create manual credit"
16717 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16725 msgid "Create manual invoice"
16726 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16730 msgid "Create new authority"
16731 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16733 #. INPUT type=submit
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16735 msgid "Create new invoice anyway"
16736 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16740 msgid "Create new record"
16741 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16745 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16746 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16750 msgid "Create printable patron cards"
16751 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16755 msgid "Create record"
16756 msgstr "Vytvoriť záznam"
16758 #. INPUT type=submit name=submit
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16762 msgid "Create report from SQL"
16763 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16768 msgid "Create routing list"
16769 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16773 msgid "Create routing list for "
16774 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16776 #. INPUT type=submit
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16778 msgid "Create template"
16779 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16785 msgstr "Vytvoril(a)"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16789 msgid "Created by:"
16790 msgstr "Vytvoril(a):"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16794 msgid "Created by: "
16795 msgstr "Vytvoril(a): "
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16802 msgid "Creation date"
16803 msgstr "Dátum vytvorenia"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16807 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16808 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16812 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16813 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16822 msgid "Credit type: "
16823 msgstr "Typ kreditu: "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16848 msgid "Currencies & Exchange rates"
16849 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16855 msgid "Currencies and exchange rates"
16856 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16860 msgid "Currencies search:"
16861 msgstr "Hľadanie mien:"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16869 #. For the first occurrence,
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16874 msgid "Currency = %s"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16879 msgid "Currency deleted"
16880 msgstr "Mena bola odstránená"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16899 msgid "Current checkouts allowed"
16900 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16906 msgid "Current library"
16907 msgstr "Aktuálna knižnica"
16909 #. For the first occurrence,
16910 #. %1$s: LoginBranchname
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16916 msgid "Current library: %s"
16917 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16924 msgid "Current location"
16925 msgstr "Aktuálna lokácia"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16929 msgid "Current location:"
16930 msgstr "Aktuálna lokácia:"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16934 msgid "Current renewals:"
16935 msgstr "Momentálne predĺženia:"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16939 msgid "Current server time is:"
16940 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16945 msgid "Current session"
16946 msgstr "Aktuálne pripojenie"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16950 msgid "Current terms"
16951 msgstr "Aktuálne pojmy"
16953 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16956 msgid "Currently Available %s"
16957 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16961 msgid "Currently available batches"
16962 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16966 msgid "Currently available layouts"
16967 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16971 msgid "Currently available profiles"
16972 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16976 msgid "Currently available templates"
16977 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16982 msgid "Currently in local use %s "
16983 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16988 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16991 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
16992 "nasledovné účinky: "
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17001 msgid "Custom search fields"
17002 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17006 msgid "Customize label layouts"
17007 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17011 msgid "Customize patron card layouts"
17012 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17016 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17017 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17021 msgid "Dænsk (Danish)"
17022 msgstr "Dænsk (Danish)"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17036 msgid "DVD video / Videodisc"
17037 msgstr "DVD video / Videodisk"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17048 msgid "Damaged status"
17049 msgstr "Stav poškodenia"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17053 msgid "Damaged status:"
17054 msgstr "Stav poškodenia:"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17063 msgid "Daniel Banzli"
17064 msgstr "Daniel Banzli"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17068 msgid "Daniel Barker"
17069 msgstr "Daniel Barker"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17073 msgid "Daniel Grobani"
17074 msgstr "Daniel Grobani"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17078 msgid "Daniel Holth"
17079 msgstr "Daniel Holth"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17083 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17084 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17088 msgid "Daniel Sweeney"
17089 msgstr "Daniel Sweeney"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17093 msgid "Danny Bouman"
17094 msgstr "Danny Bouman"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17098 msgid "Darrell Ulm"
17099 msgstr "Darrell Ulm"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17107 msgid "Data deleted"
17108 msgstr "Údaje boli odstránené"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17113 msgstr "Chybné dáta"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17117 msgid "Data fields"
17118 msgstr "Dátové polia"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17124 msgid "Data recorded"
17125 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17144 msgid "Database settings:"
17145 msgstr "Nastavenie databázy:"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17149 msgid "Database tables created"
17150 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17155 msgstr "Databáza: "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17192 msgid "Date acquired"
17193 msgstr "Dátum akvizície"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17198 msgstr "Dátum pridania"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17203 msgid "Date arrived"
17204 msgstr "Dátum príchodu"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17213 msgstr "Termín návratu"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17218 msgstr "Termín návratu:"
17220 #. For the first occurrence,
17221 #. %1$s: issueloo.date_due
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17226 msgid "Date due: %s"
17227 msgstr "Termín návratu: %s"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17231 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17232 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17241 msgid "Date last checked out"
17242 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17247 msgid "Date last seen"
17248 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17259 msgid "Date of birth"
17260 msgstr "Dátum narodenia"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17264 msgid "Date of birth is invalid."
17265 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17270 msgid "Date of birth:"
17271 msgstr "Dátum narodenia:"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17275 msgid "Date of enrollment is invalid."
17276 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17280 msgid "Date of expiration is invalid."
17281 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17285 msgid "Date of transfer"
17286 msgstr "Dátum presunu"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17291 msgid "Date ordered "
17292 msgstr "Dátum objednávky "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17296 msgid "Date published"
17297 msgstr "Dátum vydania"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17301 msgid "Date published "
17302 msgstr "Dátum vydania "
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17307 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17311 msgid "Date received"
17312 msgstr "Dátum pridania"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17317 msgid "Date received "
17318 msgstr "Dátum prijatia "
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17322 msgid "Date received: "
17323 msgstr "Dátum prijatia: "
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17361 msgid "Date: from "
17362 msgstr "Dátum: od "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17371 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17372 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17376 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17377 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17381 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17382 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17386 msgid "David Birmingham"
17387 msgstr "David Birmingham"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17392 msgstr "David Cook"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17396 msgid "David Goldfein"
17397 msgstr "David Goldfein"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17401 msgid "David Strainchamps"
17402 msgstr "David Strainchamps"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17417 msgid "Day of week"
17418 msgstr "Deň v týždni"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17423 msgstr "Deň/mesiac"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17440 msgid "Days in advance"
17441 msgstr "dní vopred"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17445 msgid "DeAndre Carroll"
17446 msgstr "DeAndre Carroll"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17450 msgid "Deactivate filters"
17451 msgstr "Vypnúť filtre"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17458 #. For the first occurrence,
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17486 msgstr "Predvolený"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17490 msgid "Default accounting details"
17491 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17493 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17494 #. %2$s: humanbranch
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17498 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17499 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17514 msgid "Default framework"
17515 msgstr "Predvolený rámec"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17519 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17520 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17524 msgid "Default privacy"
17525 msgstr "Predvolené súkromie"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17530 msgid "Default privacy: "
17531 msgstr "Predvolená hodnota: "
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17536 msgid "Default value:"
17537 msgstr "Predvolená hodnota:"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17541 msgid "Default values"
17542 msgstr "Predvolené hodnoty"
17544 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17548 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17549 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17554 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17555 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17558 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17559 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17560 "sa spracujú cez pluginy"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17564 msgid "Define categories and authorized values for them."
17565 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17570 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17571 "categories, and item types"
17573 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17574 "a typy exemplárov"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17578 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17579 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17584 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17585 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17587 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17588 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17592 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17593 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17597 msgid "Define days when the library is closed"
17598 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17603 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17606 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17607 "záznamy o čitateľoch"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17611 msgid "Define funds within your budgets"
17612 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17616 msgid "Define item types used for circulation rules."
17617 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17621 msgid "Define libraries and groups."
17622 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17626 msgid "Define mappings"
17627 msgstr "Definujte priradenia"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17632 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17634 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17638 msgid "Define patron categories."
17639 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17644 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17645 "libraries, patron categories, and item types"
17647 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17648 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17652 msgid "Define the holidays for:"
17653 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17658 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17659 "to find some datas independently of the framework."
17661 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17662 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17667 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17668 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17669 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17672 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17673 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17674 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17678 msgid "Define transport costs between branches"
17679 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17683 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17684 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17688 msgid "Define your budgets"
17689 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17691 #. %1$s: IF ( branch )
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17697 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17699 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17703 msgid "Defining transport costs between libraries "
17704 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17713 msgid "Definition description:"
17714 msgstr "Popis definície:"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17718 msgid "Definition name:"
17719 msgstr "Názov definície:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17724 msgstr "Oneskorenie"
17726 #. %1$s: ERRORDELAY
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17731 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17732 "be only numerical characters. "
17734 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17735 "sa použíť iba číslice. "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17740 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17743 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17745 #. For the first occurrence,
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17848 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17850 msgid "Delete ALL submitted items"
17851 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17856 msgid "Delete City \"%s?\""
17857 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17859 #. INPUT type=submit name=submit
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17861 msgid "Delete Definition"
17862 msgstr "Odstrániť definíciu"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17866 msgid "Delete Images"
17867 msgstr "Odstrániť obrázky"
17869 #. INPUT type=submit
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17871 msgid "Delete Library"
17872 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17876 msgid "Delete [% field.name %] field"
17877 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17881 msgid "Delete a batch of items"
17882 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17886 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17887 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17892 msgstr "Odstrániť všetko"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17897 msgid "Delete all items"
17898 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17902 msgid "Delete basket"
17903 msgstr "Odstrániť košík"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17907 msgid "Delete basket and orders"
17908 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17912 msgid "Delete basket group"
17913 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17917 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17918 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17923 msgid "Delete batch"
17924 msgstr "Odstrániť dávku"
17926 #. For the first occurrence,
17927 #. %1$s: budget_period_description
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17931 msgid "Delete budget '%s'?"
17932 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
17934 #. INPUT type=submit
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17936 msgid "Delete classification source"
17937 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17941 msgid "Delete contact"
17942 msgstr "Odstrániť kontakt"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17946 msgid "Delete course"
17947 msgstr "Odstrániť kurz"
17949 #. INPUT type=submit
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17951 msgid "Delete filing rule"
17952 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
17954 #. %1$s: frameworktext
17955 #. %2$s: frameworkcode
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17958 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17959 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
17961 #. %1$s: budget_name
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17964 msgid "Delete fund %s?"
17965 msgstr "Odstrániť fond %s?"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17969 msgid "Delete image"
17970 msgstr "Odstrániť obrázok"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17974 msgid "Delete item"
17975 msgstr "Odstrániť exemplár"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17980 msgid "Delete item type '%s'?"
17981 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17986 msgid "Delete items in a batch"
17987 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17992 msgid "Delete list"
17993 msgstr "Odstrániť zoznam"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17997 msgid "Delete local"
17998 msgstr "Odstrániť miestne"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18002 msgid "Delete local and remote"
18003 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18007 msgid "Delete notice?"
18008 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18013 msgid "Delete order"
18014 msgstr "Odstrániť objednávku"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18019 msgid "Delete order and catalog record"
18020 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18022 #. INPUT type=submit
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18024 msgid "Delete patron attribute type"
18025 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18029 msgid "Delete patrons"
18030 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18034 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18035 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18040 msgid "Delete quote(s)"
18041 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18046 msgid "Delete record"
18047 msgstr "Odstrániť záznam"
18049 #. INPUT type=submit
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18051 msgid "Delete record matching rule"
18052 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18056 msgid "Delete records if no items remain."
18057 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18061 msgid "Delete remote"
18062 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18068 msgid "Delete selected"
18069 msgstr "Odstrániť výber"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18074 msgid "Delete selected items"
18075 msgstr "Odstrániť označené položky"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18079 msgid "Delete selected profile ?"
18080 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18082 #. INPUT type=submit
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18084 msgid "Delete selected records"
18085 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18089 msgid "Delete stop word "
18090 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18094 msgid "Delete subfield "
18095 msgstr "Odstrániť podpole "
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18099 msgid "Delete subscription"
18100 msgstr "Odstrániť predplatné"
18102 #. INPUT type=submit
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18104 msgid "Delete template"
18105 msgstr "Vymazať šablónu"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18109 msgid "Delete the exceptions on a range"
18110 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18114 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18115 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18119 msgid "Delete the single holidays on a range"
18120 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18122 #. INPUT type=submit
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18124 msgid "Delete this Item Type"
18125 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18132 msgid "Delete this Tag"
18133 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18137 msgid "Delete this basket"
18138 msgstr "Odstrániť tento košík"
18140 #. INPUT type=submit
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18142 msgid "Delete this category"
18143 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18145 #. INPUT type=submit
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18147 msgid "Delete this contract"
18148 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18150 #. INPUT type=submit
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18152 msgid "Delete this currency"
18153 msgstr "Odstrániť túto menu"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18157 msgid "Delete this exception."
18158 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18162 msgid "Delete this holiday"
18163 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18165 #. For the first occurrence,
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18168 msgid "Delete this holiday."
18169 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18171 #. INPUT type=submit
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18173 msgid "Delete this printer"
18174 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18178 msgid "Delete this saved report"
18179 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18184 msgid "Delete this subfield"
18185 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18187 #. For the first occurrence,
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18194 msgid "Delete user"
18195 msgstr "Odstrániť používateľa"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18199 msgid "Delete vendor"
18200 msgstr "Odstrániť predajcu"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18207 msgstr "Odstrániť?"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18211 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18212 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18214 #. %1$s: deleted_source
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18217 msgid "Deleted classification source %s"
18218 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18220 #. %1$s: deleted_rule
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18223 msgid "Deleted filing rule %s"
18224 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18226 #. %1$s: deleted_attribute_type
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18229 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18230 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
18232 #. %1$s: deleted_matching_rule
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18235 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18236 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18241 msgstr "Odstránený."
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18245 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18246 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18250 msgid "Delimiter: "
18251 msgstr "Oddeľovač: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18261 msgid "Delivery comment:"
18262 msgstr "Poznámka o doručení:"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18267 msgid "Delivery place"
18268 msgstr "Miesto doručenia"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18276 msgid "Delivery place:"
18277 msgstr "Miesto doručenia:"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18282 msgid "Delivery time: "
18283 msgstr "Čas doručenia: "
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18297 msgid "Department:"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18342 msgid "Description"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18348 msgid "Description (OPAC)"
18349 msgstr "Popis (OPAC)"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18353 msgid "Description (OPAC): "
18354 msgstr "Popis (OPAC): "
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18358 msgid "Description is required"
18359 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18361 #. For the first occurrence,
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18367 msgid "Description missing"
18368 msgstr "Chýba popis"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18375 msgid "Description of charges"
18376 msgstr "Popis poplatkov"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18389 msgid "Description:"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18409 msgid "Description: "
18412 #. For the first occurrence,
18413 #. %1$s: liblibrarian
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18417 msgid "Description: %s"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18422 msgid "Descriptions"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18427 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18428 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18432 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18433 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18437 msgid "Destination library:"
18438 msgstr "Cieľová knižnica:"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18442 msgid "Destination library: "
18443 msgstr "Cieľová knižnica: "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18447 msgid "Destination record"
18448 msgstr "Cieľový záznam"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18466 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18467 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18479 msgid "Dewey/classification"
18480 msgstr "Dewey/triedenie"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18496 #. For the first occurrence,
18497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18502 msgstr "Dewey: %s "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18506 msgid "Dictionaries"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18521 msgid "Dictionary "
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18526 msgid "Dictionary definitions"
18527 msgstr "Definície slovníka"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18531 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18532 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18536 msgid "Did you mean: "
18537 msgstr "Mali ste na mysli: "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18546 msgid "Did you mean?"
18547 msgstr "Mali ste na mysli?"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18556 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18557 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18561 msgid "Digests only "
18562 msgstr "Len abstrakty "
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18566 msgid "Directories"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18571 msgid "Disabled for %s"
18572 msgstr "Neaktivované pre %s"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18576 msgid "Disabled for all"
18577 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18589 msgid "Discharge requests pending"
18590 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18594 msgid "Discographies"
18595 msgstr "Diskografie"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18612 msgid "Display children too."
18613 msgstr "Zobraziť aj deti."
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18617 msgid "Display detail for this authority"
18618 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18622 msgid "Display detail for this biblio"
18623 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18627 msgid "Display detail for this item"
18628 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18632 msgid "Display from: "
18633 msgstr "Zobraziť od: "
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18638 msgid "Display height: "
18639 msgstr "Zobraziť výšku: "
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18643 msgid "Display in OPAC: "
18644 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18648 msgid "Display in check-out: "
18649 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18653 msgid "Display location"
18654 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18658 msgid "Display location:"
18659 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18663 msgid "Display member details."
18664 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18668 msgid "Display only used tags/subfields"
18669 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18675 msgid "Display order"
18676 msgstr "Zobraziť objednávku"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18680 msgid "Display order:"
18681 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18685 msgid "Display statistics for:"
18686 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18690 msgid "Display to: "
18691 msgstr "Zobraziť do: "
18693 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18695 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18697 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18699 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18703 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18705 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18708 #. INPUT type=submit
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18710 msgid "Do Not Delete"
18711 msgstr "Neodstraňovať"
18713 #. INPUT type=submit
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18715 msgid "Do not Delete"
18716 msgstr "Neodstraňovať"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18722 msgid "Do not allow"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18728 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18731 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18732 "vo Vašom katalógu."
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18737 msgid "Do not look for matching records"
18738 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18742 msgid "Do not notify"
18743 msgstr "Neoznamovať"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18747 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18748 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18753 msgid "Do not use."
18754 msgstr "Nepoužívať."
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18758 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18759 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18764 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18765 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18766 "export option to make a backup"
18768 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18769 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18774 msgid "Do you want to confirm this order?"
18775 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18779 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18780 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18785 msgid "Document type:"
18786 msgstr "Typ dokumentu:"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18790 msgid "Don't allow"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18796 msgid "Don't block "
18797 msgstr "Neblokovať "
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18802 msgid "Don't export fields"
18803 msgstr "Neexportovať polia"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18807 msgid "Don't export fields:"
18808 msgstr "Neexportovať polia:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18812 msgid "Don't export items"
18813 msgstr "Neexportovať exempláre"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18820 msgid "Don't include tax"
18821 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18823 #. For the first occurrence,
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18842 msgid "Donovan Jones"
18843 msgstr "Donovan Jones"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18847 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18848 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18852 msgid "Doug Dearden"
18853 msgstr "Doug Dearden"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18866 #. INPUT type=submit name=save
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18868 msgid "Download Record"
18869 msgstr "Stiahnuť záznam"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18873 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18874 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18880 msgid "Download as CSV"
18881 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18887 msgid "Download as PDF"
18888 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18894 msgid "Download as XML"
18895 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18899 msgid "Download cart"
18900 msgstr "Stiahnuť košík"
18902 #. INPUT type=submit
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18904 msgid "Download configuration"
18905 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18909 msgid "Download database"
18910 msgstr "Stiahnuť databázu"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18914 msgid "Download file of all overdues"
18915 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18919 msgid "Download file of displayed overdues"
18920 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18924 msgid "Download list"
18925 msgstr "Stiahnuť zoznam"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18929 msgid "Download list "
18930 msgstr "Stiahnuť zoznam "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18934 msgid "Download records"
18935 msgstr "Stiahnuť záznamy"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18939 msgid "Download selected claims"
18940 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18944 msgid "Download the report: "
18945 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18949 msgid "Downloading records, please wait..."
18950 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18954 msgid "Draw guide boxes: "
18955 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18960 msgid "Dublin Core (XML)"
18961 msgstr "Dublin Core (XML)"
18963 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18982 msgstr "Termín návratu"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18986 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18987 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18991 msgid "Duncan Tyler"
18992 msgstr "Duncan Tyler"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19000 msgstr "Duplikovať"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19004 msgid "Duplicate budget"
19005 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19007 #. %1$s: budget_period_description
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19010 msgid "Duplicate budget %s"
19011 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19015 msgid "Duplicate current template"
19016 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19020 msgid "Duplicate patron record?"
19021 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19026 msgid "Duplicate record suspected"
19027 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19031 msgid "Duplicate this saved report"
19032 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19034 #. For the first occurrence,
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19038 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19039 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19043 msgid "Duplicate warning"
19044 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19068 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19069 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19073 msgid "ERROR - unknown"
19074 msgstr "CHYBA - neznáma"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19090 msgid "ERROR: List could not be modified."
19091 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19095 msgid "ERROR: No barcode given."
19096 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19098 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19101 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19102 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19106 msgid "ERROR: No list number given."
19107 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19112 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19114 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19116 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19119 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19120 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19129 msgid "EXAMPLE plugin"
19130 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19135 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19136 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19140 msgid "Earliest hold date"
19141 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19145 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19146 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19150 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19151 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19153 #. For the first occurrence,
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19244 msgid "Edit Details"
19245 msgstr "Upraviť detaily"
19247 #. %1$s: itemnumber
19248 #. %2$s: IF ( barcode )
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19253 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19254 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19259 msgstr "Upraviť exempláre"
19261 #. INPUT type=button name=back
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19265 msgstr "Upraviť SQL"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19269 msgid "Edit SQL report"
19270 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19274 msgid "Edit [% field.name %] field"
19275 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19279 msgid "Edit action %s"
19280 msgstr "Upraviť akciu %s"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19285 msgid "Edit as new (duplicate)"
19286 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19290 msgid "Edit authority"
19291 msgstr "Upraviť autoritu"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19295 msgid "Edit basket"
19296 msgstr "Upraviť košík"
19298 #. %1$s: basketname
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19301 msgid "Edit basket %s"
19302 msgstr "Upraviť košík %s"
19305 #. %2$s: basketgroupid
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19308 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19309 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19313 msgid "Edit biblio"
19314 msgstr "Upraviť záznam"
19316 #. %1$s: budget_period_description
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19319 msgid "Edit budget %s"
19320 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19324 msgid "Edit collection "
19325 msgstr "Upraviť zbierku "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19329 msgid "Edit course"
19330 msgstr "Upraviť kurz"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19334 msgid "Edit existing profile"
19335 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19340 msgstr "Upraviť pole"
19342 #. INPUT type=submit
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19345 msgstr "Upraviť pomoc"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19349 msgid "Edit history"
19350 msgstr "Upraviť históriu"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19354 msgid "Edit in host"
19355 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19357 #. %1$s: shelfname | html
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19360 msgid "Edit is on (%s)"
19361 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19366 msgstr "Upraviť exemplár"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19373 msgstr "Upraviť exempláre"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19378 msgid "Edit items in batch"
19379 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19383 msgid "Edit label template"
19384 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19389 msgstr "Upraviť zoznam"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19394 msgstr "Upraviť zoznam "
19396 #. INPUT type=button
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19399 msgstr "Upraviť vlastníka"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19403 msgid "Edit patron card template"
19404 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19408 msgid "Edit patrons"
19409 msgstr "Upraviť čitateľov"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19414 msgid "Edit printer profile"
19415 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19417 #. %1$s: suggestionid
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19420 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19421 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19425 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19426 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19434 msgid "Edit record"
19435 msgstr "Upraviť záznam"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19440 msgid "Edit routing list"
19441 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19445 msgid "Edit routing list "
19446 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19448 #. %1$s: subscription.routingedit
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19451 msgid "Edit routing list (%s)"
19452 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19456 msgid "Edit routing list for "
19457 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19459 #. For the first occurrence,
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19464 msgid "Edit search"
19465 msgstr "Upraviť hľadanie"
19467 #. INPUT type=submit
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19469 msgid "Edit serials"
19470 msgstr "Upraviť periodiká"
19472 #. INPUT type=submit
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19475 msgid "Edit subfields"
19476 msgstr "Upraviť podpolia"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19480 msgid "Edit subscription"
19481 msgstr "Upraviť predplatné"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19486 msgid "Edit this holiday"
19487 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19491 msgid "Edit vendor"
19492 msgstr "Upraviť predajcu"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19506 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19509 msgid "Edition: %s"
19510 msgstr "Vydanie: %s"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19525 msgid "Edmund Balnaves"
19526 msgstr "Edmund Balnaves"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19530 msgid "Edward Allen"
19531 msgstr "Edward Allen"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19535 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19536 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19551 msgid "Email address:"
19552 msgstr "E-mailová adresa:"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19558 msgid "Email has been sent."
19559 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19577 msgstr "Emma Heath"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19581 msgid "Empty and close"
19582 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19601 msgid "Encoding (z3950 can send"
19602 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19608 msgstr "Kódovanie: "
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19612 msgid "Encyclopedias "
19613 msgstr "Encyklopédie "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19618 msgstr "Koncový dátum: "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19627 msgstr "Koncový dátum"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19631 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19632 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19636 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19637 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19639 #. For the first occurrence,
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19642 msgid "End date missing"
19643 msgstr "Chýba koncový dátum"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19649 msgstr "Koncový dátum:"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19657 msgstr "Koncový dátum: "
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19661 msgid "End date: *"
19662 msgstr "Koncový dátum: *"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19666 msgid "End of date range"
19667 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19676 msgid "Enhanced content"
19677 msgstr "Rozšírený obsah"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19681 msgid "Enhanced content settings"
19682 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19686 msgid "Enrollment fee"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19692 msgid "Enrollment fee: "
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19697 msgid "Enrollment period"
19698 msgstr "Doba zápisu"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19703 msgid "Enrollment period: "
19704 msgstr "Doba zápisu: "
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19709 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19712 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19713 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19717 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19719 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19723 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19724 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19729 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19730 "Example, for a website itemtype : "
19732 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19733 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19737 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19738 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19742 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19744 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19748 msgid "Enter any authority field:"
19749 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19753 msgid "Enter any heading:"
19754 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19758 msgid "Enter authorized heading:"
19759 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19763 msgid "Enter barcode: "
19764 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19769 msgid "Enter biblionumber:"
19770 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19774 msgid "Enter cover biblionumber: "
19775 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19781 msgid "Enter item barcode:"
19782 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19788 msgid "Enter item barcode: "
19789 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19794 msgid "Enter parameters for report %s:"
19795 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19802 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19803 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19807 msgid "Enter patron card number:"
19808 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19812 msgid "Enter patron cardnumber: "
19813 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19834 msgid "Enter search keywords:"
19835 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19837 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19840 msgid "Enter search terms"
19841 msgstr "Hľadajte pojmy"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19845 msgid "Enter starting card number: "
19846 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19850 msgid "Enter starting card position: "
19851 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19855 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19856 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19860 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19861 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19863 #. INPUT type=text name=q
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19879 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19880 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19886 msgid "Enumeration"
19887 msgstr "Číslovanie"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19897 msgstr "Eric Olsen"
19899 #. For the first occurrence,
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19944 msgid "Error adding items:"
19945 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19949 msgid "Error analysis:"
19950 msgstr "Analýza chýb:"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19954 msgid "Error downloading the file"
19955 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19959 msgid "Error importing the framework %s"
19960 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
19962 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19965 msgid "Error message from Zebra: %s "
19966 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19972 msgid "Error saving item"
19973 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19979 msgid "Error saving items"
19980 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20001 #. For the first occurrence,
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20010 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20011 #. %2$s: errse.serialseq
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20014 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20015 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20019 msgid "Error: Required news title missing!"
20020 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20025 msgid "Error: Server with id %s not found"
20026 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20030 msgid "Error: no field value specified."
20031 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20035 msgid "Error; your data might not have been saved"
20036 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20038 #. For the first occurrence,
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20043 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20044 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20048 msgid "Errors occurred:"
20049 msgstr "Došlo k chybám:"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20053 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20054 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20059 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20060 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20062 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20063 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20067 msgid "Espace\\Temps"
20068 msgstr "Espace\\Temps"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20073 msgstr "Predbežný náklad"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20077 msgid "Estimated cost per unit "
20078 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20082 msgid "Estimated delivery date"
20083 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20087 msgid "Estimated delivery date from: "
20088 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20092 msgid "Estimated delivery date:"
20093 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20102 msgid "Ethnicity notes"
20103 msgstr "Poznámky o národnosti"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20108 msgid "Ethnicity notes: "
20109 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20132 msgid "Everything went OK, update done."
20133 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20137 msgid "Evonne Cheung"
20138 msgstr "Evonne Cheung"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20143 msgstr "Presne dňa"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20148 msgid "Example: 5.00"
20149 msgstr "Príklad: 5.00"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20154 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20157 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20162 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20163 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20167 msgid "Exception: %s"
20168 msgstr "Výnimka: %s"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20177 msgid "Existing holds"
20178 msgstr "Existujúce rezervácie"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20182 msgid "Existing patrons"
20183 msgstr "Existujúci čitatelia"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20189 msgstr "Rozložiť všetko"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20202 msgid "Expected on"
20203 msgstr "Očakávané dňa"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20212 msgstr "Koniec platnosti"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20219 msgid "Expiration date"
20220 msgstr "Dátum vypršania"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20226 msgid "Expiration date: "
20227 msgstr "Dátum vypršania: "
20229 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20232 msgid "Expiration date: %s"
20233 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20239 msgid "Expiration:"
20240 msgstr "Koniec platnosti:"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20244 msgid "Expiration: "
20245 msgstr "Koniec platnosti: "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20249 msgid "Expired? / Closed?"
20250 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20255 msgid "Expires before:"
20256 msgstr "Vyprší pred:"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20263 msgstr "Vyprší dňa"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20267 msgid "Expiring before:"
20268 msgstr "Vyprší pred:"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20273 msgid "Expiry date"
20274 msgstr "Dátum vypršania"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20278 msgid "Explanation"
20279 msgstr "Vysvetlenie"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20283 msgid "Explanation: "
20284 msgstr "Vysvetlenie: "
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20312 msgstr "Exportovať"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20317 msgstr "Exportovať "
20319 #. %1$s: loo.frameworktext
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20322 msgid "Export %s framework"
20323 msgstr "Exportovať rámec %s"
20325 #. INPUT type=button
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20328 msgid "Export as CSV"
20329 msgstr "Exportovať ako CSV"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20334 msgid "Export authority records"
20335 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20340 msgid "Export batch"
20341 msgstr "Exportovať dávku"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20346 msgid "Export bibliographic records"
20347 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20351 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20352 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20357 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20358 "cards printable directly on a printer"
20360 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20361 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20366 msgid "Export checkouts using format:"
20367 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20371 msgid "Export configuration"
20372 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20377 msgid "Export data"
20378 msgstr "Exportovať údaje"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20382 msgid "Export database"
20383 msgstr "Exportovať databázu"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20387 msgid "Export default framework"
20388 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20393 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20396 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20402 msgid "Export item(s)"
20403 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20407 msgid "Export label data in one of three formats:"
20408 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20410 #. For the first occurrence,
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20413 msgid "Export labels"
20414 msgstr "Exportovať etikety"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20418 msgid "Export patron cards"
20419 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20424 msgid "Export single or multiple batches"
20425 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20429 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20430 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20434 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20435 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20440 msgid "Export this basket as CSV"
20441 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20445 msgid "Export this basket group as CSV"
20446 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20450 msgid "Export to CSV file: "
20451 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20456 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20457 msgstr "Export do hárka CSV"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20463 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20466 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20471 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20472 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20476 msgid "Export today's checked in barcodes"
20477 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20479 #. For the first occurrence,
20480 #. %1$s: label_count
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20484 msgid "Exporting %s cards(s)."
20485 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20494 msgid "Fabio Tiana"
20495 msgstr "Fabio Tiana"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20500 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20502 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20507 msgid "Failed to add item with barcode "
20508 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20512 msgid "Failed to add scheduled task"
20513 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20517 msgid "Failed to apply different matching rule"
20518 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20522 msgid "Failed to delete field."
20523 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20527 msgid "Failed to remove item with barcode "
20528 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20532 msgid "Failed to transfer collection"
20533 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20537 msgid "Failed to unzip archive."
20538 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20542 msgid "Failed to update field."
20543 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20552 msgid "FamFamFam Site"
20553 msgstr "FamFamFam stránka"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20557 msgid "Famfamfam iconset"
20558 msgstr "Famfamfam iconset"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20563 msgid "Fast cataloging"
20564 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20583 #. %1$s: branche.branchfax |html
20585 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20588 msgid "Fax: %s%s %s "
20589 msgstr "Fax: %s%s %s "
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20596 #. For the first occurrence,
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20606 msgid "Fee receipt"
20607 msgstr "Potvrdenka"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20616 msgid "Fees & Charges:"
20617 msgstr "Platby & Poplatky:"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20628 msgid "Fernando Canizo"
20629 msgstr "Fernando Canizo"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20643 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20644 #. For the first occurrence,
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20648 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20649 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20671 msgid "Field name: "
20672 msgstr "Názov poľa: "
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20677 msgid "Field separator: "
20678 msgstr "Oddeľovač polí: "
20680 #. %1$s: field_added.label
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20683 msgid "Field successfully added: %s "
20684 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20688 msgid "Field successfully deleted. "
20689 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20691 #. %1$s: field_updated.label
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20694 msgid "Field successfully updated: %s "
20695 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20699 msgid "Field to use for record matching"
20700 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20704 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20705 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20710 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20711 "location_description and permanent_location_description show description "
20714 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20715 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20727 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20728 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20730 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20731 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20736 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20737 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20739 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20740 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20745 msgid "File format: "
20746 msgstr "Formát súboru: "
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20753 msgstr "Názov súboru"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20760 msgstr "Názov súboru:"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20765 msgstr "Typ súboru"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20781 #. %1$s: SOURCE_FILE
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20797 msgid "Files attached to invoice"
20798 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
20800 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20803 msgid "Files for %s"
20804 msgstr "Súbory pre %s"
20806 #. %1$s: invoicenumber | html
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20809 msgid "Files for invoice: %s"
20810 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20814 msgid "Filing Rule"
20815 msgstr "Pravidlo zápisu"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20819 msgid "Filing routine: "
20820 msgstr "Procedúra zápisu: "
20822 #. For the first occurrence,
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20826 msgid "Filing rule code missing"
20827 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20832 msgid "Filing rule code: "
20833 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20837 msgid "Filing rule: "
20838 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20842 msgid "Filmographies"
20843 msgstr "Filmografie"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20866 msgid "Filter barcode"
20867 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20871 msgid "Filter by: "
20872 msgstr "Filtrovať podľa: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20876 msgid "Filter location"
20877 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20882 msgstr "Filtrovať dňa:"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20886 msgid "Filter paid transactions"
20887 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20891 msgid "Filter results :"
20892 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20896 msgid "Filter results:"
20897 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20910 msgid "Filtered on:"
20911 msgstr "Filtrované dňa:"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20933 msgid "Fine amount"
20934 msgstr "Výška pokuty"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20938 msgid "Fine amount: "
20939 msgstr "Výška pokuty: "
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20943 msgid "Fine charging interval"
20944 msgstr "Interval platby pokút"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20948 msgid "Fine grace period (day)"
20949 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20961 msgid "Fines & Charges"
20962 msgstr "Platby & Poplatky"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20966 msgid "Fines & charges"
20967 msgstr "Platby & poplatky"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20971 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20972 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
20974 #. INPUT type=submit name=submit
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20981 #. INPUT type=submit
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20983 msgid "Finish receiving"
20984 msgstr "Dokončiť príjem"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20988 msgid "Finlay Thompson"
20989 msgstr "Finlay Thompson"
20991 #. For the first occurrence,
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21001 msgid "First arrival:"
21002 msgstr "Prvý príchod:"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21006 msgid "First issue publication date"
21007 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21011 msgid "First issue publication date:"
21012 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21027 msgid "First name: "
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21038 msgstr "S príznakom"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21047 msgid "Florian Bischof"
21048 msgstr "Florian Bischof"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21053 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21054 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21061 msgid "Font size: "
21062 msgstr "Veľkosť písma: "
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21079 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21080 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21084 msgid "For the selected operations: "
21085 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21090 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21091 "patron's category. "
21093 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21094 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21099 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21100 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21102 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21103 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21122 #. %1$s: holdfor_firstname
21123 #. %2$s: holdfor_surname
21124 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21127 msgid "Forget %s %s (%s)"
21128 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21132 msgid "Forgive fines on return: "
21133 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21137 msgid "Forgive overdue charges"
21138 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21145 #. For the first occurrence,
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21160 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21161 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21165 msgid "Form not submitted: word missing"
21166 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21182 msgstr "Formátovanie"
21184 #. %1$s: total_rows
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21187 msgid "Found %s results."
21188 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21199 msgid "Framework code"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21205 msgid "Framework code: "
21206 msgstr "Kód rámca: "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21211 msgid "Framework description"
21212 msgstr "Popis rámca"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21216 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21218 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21228 msgid "Français (French) "
21229 msgstr "Français (French) "
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21233 msgid "Francesca Moore"
21234 msgstr "Francesca Moore"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21238 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21239 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21243 msgid "Francois Marier"
21244 msgstr "Francois Marier"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21248 msgid "Fred Pierre"
21249 msgstr "Fred Pierre"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21253 msgid "Frederic Durand"
21254 msgstr "Frederic Durand"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21259 msgid "Frequencies"
21260 msgstr "Opakovanosť"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21265 msgstr "Opakovanosť"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21270 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21271 "consider entering an issue count rather than a time period."
21273 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21274 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21281 msgstr "Opakovanosť:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21288 #. For the first occurrence,
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21305 msgid "Fridolin Somers"
21306 msgstr "Fridolin Somers"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21310 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21311 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21315 msgid "Friedrich zur Hellen"
21316 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21350 msgid "From a new (empty) record"
21351 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21355 msgid "From a staged file"
21356 msgstr "Z pripraveného súboru"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21360 msgid "From a subscription"
21361 msgstr "Z predplatného"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21365 msgid "From a suggestion"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21370 msgid "From an existing record: "
21371 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21375 msgid "From an external source"
21376 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21380 msgid "From any library"
21381 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21385 msgid "From any library:"
21386 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21390 msgid "From authid: "
21391 msgstr "Od authid: "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21395 msgid "From biblio number: "
21396 msgstr "Od čísla záznamu: "
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21400 msgid "From call number:"
21401 msgstr "Od signatúry:"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21407 msgstr "Od dátumu:"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21411 msgid "From home library"
21412 msgstr "Z domovskej knižnice"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21416 msgid "From home library:"
21417 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21421 msgid "From item call number: "
21422 msgstr "Od signatúry: "
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21426 msgid "From titles with highest hold ratios"
21427 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21451 msgid "Frère Sébastien Marie"
21452 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21456 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21457 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21461 msgid "Frédérick Capovilla"
21462 msgstr "Frédérick Capovilla"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21485 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21486 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21490 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21491 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21495 msgid "Fund amount:"
21496 msgstr "Výška fondu:"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21508 msgid "Fund code: "
21509 msgstr "Kód fondu: "
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21513 msgid "Fund filters"
21514 msgstr "Filtre fondu"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21523 msgid "Fund list of budget "
21524 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21528 msgid "Fund locked"
21529 msgstr "Fond je uzamknutý"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21537 msgstr "Názov fondu"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21541 msgid "Fund name: "
21542 msgstr "Názov fondu: "
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21546 msgid "Fund parent: "
21547 msgstr "Pôvod fondu: "
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21551 msgid "Fund remaining"
21552 msgstr "Zostávajúci fond"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21556 msgid "Fund search"
21557 msgstr "Hľadanie fondov"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21562 msgstr "Celkový fond"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21584 #. For the first occurrence,
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21605 msgid "Fyneworks.com"
21606 msgstr "Fyneworks.com"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21611 msgid "GPL License"
21612 msgstr "GPL License"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21635 msgid "Gaetan Boisson"
21636 msgstr "Gaetan Boisson"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21640 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21641 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21646 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21647 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21649 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21650 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21655 msgid "Gap between columns:"
21656 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21661 msgid "Gap between rows:"
21662 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21666 msgid "Garry Collum"
21667 msgstr "Garry Collum"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21671 msgid "Geauga County Public Library"
21672 msgstr "Geauga County Public Library"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21693 msgid "General settings"
21694 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21698 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21699 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21701 #. INPUT type=submit name=discharge
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21703 msgid "Generate discharge"
21704 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21708 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21709 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21711 #. INPUT type=button
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21713 msgid "Generate next"
21714 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21719 msgid "Gestion des index MACLES"
21720 msgstr "Gestion des index MACLES"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21724 msgid "Get Firefox add-on"
21725 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21729 msgid "Get desktop application"
21730 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21739 msgid "Glen Stewart"
21740 msgstr "Glen Stewart"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21744 msgid "Global system preferences"
21745 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21749 msgid "Glyphicons Free"
21750 msgstr "Glyphicons Free"
21752 #. INPUT type=submit
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21773 msgstr "Prejsť na spodok"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21779 msgstr "Prejsť dole"
21781 #. For the first occurrence,
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21786 msgid "Go to advanced search"
21787 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21792 msgid "Go to item details"
21793 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21797 msgid "Go to item search"
21798 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21804 msgid "Go to page : "
21805 msgstr "Prejsť na stránku : "
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21809 msgid "Go to receipt page"
21810 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21815 msgid "Go to record detail page"
21816 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21822 msgstr "Presť na vrch"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21828 msgstr "Prejsť hore"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21832 msgid "Gone no address flag"
21833 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21838 msgid "Grace period:"
21839 msgstr "Doba odkladu:"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21843 msgid "Greg Barniskis"
21844 msgstr "Greg Barniskis"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21855 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21856 "category 'PA_CLASS')"
21858 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21859 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21861 #. INPUT type=text name=group
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21864 msgstr "Kód skupiny"
21866 #. INPUT type=text name=groupdesc
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21869 msgstr "Názov skupiny"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21876 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21878 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21883 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21884 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21888 msgid "Groups of libraries: "
21889 msgstr "Skupiny knižníc: "
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21894 msgid "Guarantees:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21899 msgid "Guarantor borrower number"
21900 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21904 msgid "Guarantor information"
21905 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21916 msgstr "Sprievodné políčko:"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21924 msgid "Guided reports"
21925 msgstr "Tvorba výkazov"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21931 msgid "Guided reports wizard"
21932 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21937 msgstr "Gynn Lomax"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21942 msgstr "H. Passini"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21946 msgid "HTML message:"
21947 msgstr "Správa HTML:"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21956 msgid "Hard due date"
21957 msgstr "Fixný dátum návratu"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21961 msgid "Header row could not be parsed"
21962 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21978 msgid "Heading A-Z"
21979 msgstr "Hlavička A-Z"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21990 msgid "Heading Z-A"
21991 msgstr "Hlavička Z-A"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21995 msgid "Heading match: "
21996 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22006 msgstr "Vstup pomoci"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22010 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22011 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22015 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22016 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22021 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22022 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22032 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22033 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22038 msgid "Hidden by default"
22039 msgstr "Predvolene skrytá"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22046 msgstr "Skryť všetko"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22052 msgid "Hide all columns"
22053 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22058 msgid "Hide inactive budgets"
22059 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22063 msgid "Hide or show columns for tables."
22064 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22068 msgid "Hide window"
22069 msgstr "Skryť okno"
22071 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22072 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22076 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22079 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22080 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22090 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22091 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22092 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22094 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22095 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22096 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22116 msgid "History OPAC note:"
22117 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22121 msgid "History end date:"
22122 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22126 msgid "History staff note:"
22127 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22131 msgid "History start date:"
22132 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22136 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22137 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22142 msgstr "Rezervácia"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22147 msgstr "Dátum rezervácie"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22154 msgstr "Rezervovať v"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22161 msgstr "Dátum rezervácie"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22165 msgid "Hold details"
22166 msgstr "Detaily o rezervácii"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22170 msgid "Hold expires on date:"
22171 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22176 msgstr "Rezervačné"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22182 msgstr "Rezervačné: "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22190 msgstr "Rezervácia pre:"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22195 msgstr "Rezervácia pre: "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22199 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22200 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22202 #. %1$s: nextreservtitle
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22205 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22206 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22210 msgid "Hold found: "
22211 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22215 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22216 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22220 msgid "Hold needing transfer found: "
22221 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22225 msgid "Hold placed by : "
22226 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22231 msgid "Hold policy"
22232 msgstr "Podmienka rezervácie"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22237 msgstr "Pomer rezervácie"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22241 msgid "Hold ratio:"
22242 msgstr "Pomer rezervácie:"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22246 msgid "Hold ratios"
22247 msgstr "Pomery rezervácií"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22251 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22252 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22256 msgid "Hold starts on date:"
22257 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22261 msgid "Hold status "
22262 msgstr "Stav rezervácie "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22266 msgid "Holding branch"
22267 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22272 msgid "Holding libraries"
22273 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22282 msgid "Holding library"
22283 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22287 msgid "Holding library:"
22288 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22298 msgstr "Exempláre:"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22312 msgstr "Rezervácie"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22316 msgid "Holds allowed (count)"
22317 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22322 msgid "Holds awaiting pickup"
22323 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22326 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22329 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22330 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22332 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22335 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22336 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22342 msgid "Holds queue"
22343 msgstr "Fronta rezervácií"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22349 msgid "Holds statistics"
22350 msgstr "Štatistika rezervácií"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22354 msgid "Holds to pull"
22355 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22357 #. %1$s: IF ( run_report )
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22363 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22364 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22368 msgid "Holds waiting:"
22369 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22375 msgstr "Rezervácie:"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22379 msgid "Holger Meißner"
22380 msgstr "Holger Meißner"
22382 #. For the first occurrence,
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22387 msgid "Holiday exception"
22388 msgstr "Výnimka sviatku"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22392 msgid "Holiday only on this day"
22393 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22397 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22398 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22402 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22403 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22405 #. For the first occurrence,
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22410 msgid "Holiday repeating weekly"
22411 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22413 #. For the first occurrence,
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22418 msgid "Holiday repeating yearly"
22419 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22423 msgid "Holidays on a range"
22424 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22428 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22429 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22672 #. %1$s: IF ( do_it )
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22678 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22680 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
22681 "%sPrehľad menoviek%s"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22685 msgid "Home branch"
22686 msgstr "Domovská pobočka"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22691 msgid "Home libraries"
22692 msgstr "Domovské knižnice"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22711 msgid "Home library"
22712 msgstr "Domovská knižnica"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22716 msgid "Home library (branchcode)"
22717 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22721 msgid "Home library unknown."
22722 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22726 msgid "Home library:"
22727 msgstr "Domovská knižnica:"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22731 msgid "Home library: %s"
22732 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22734 #. For the first occurrence,
22735 #. %1$s: IF ( branchname )
22736 #. %2$s: branchname
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22743 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22744 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22751 msgid "Horizontal: "
22752 msgstr "Vodorovný: "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22756 msgid "Horowhenua Library Trust"
22757 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22761 msgid "Host records"
22762 msgstr "Hosťovské záznamy"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22766 msgid "Hostname/Port"
22767 msgstr "Hostname/Port"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22772 msgstr "Názov hostiteľa: "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22787 #. For the first occurrence,
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22791 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22792 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22796 msgid "How to process items: "
22797 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22801 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22802 msgstr "Chorvátsky"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22806 msgid "Hugh Davenport"
22807 msgstr "Hugh Davenport"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22811 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22812 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22816 msgid "I encountered some problems."
22817 msgstr "Narazil som na problémy."
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22821 msgid "I received this from you:"
22822 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22826 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22827 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22847 msgid "INPUT SAVED"
22848 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22852 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22853 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22872 msgid "IP address has changed, please log in again "
22873 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22877 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22878 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22906 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22907 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22912 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22913 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22917 msgid "ISBN, author or title :"
22918 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
22920 #. %1$s: isbneanissn
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22923 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22924 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22948 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22954 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22960 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
22961 #. %2$s: isbn.marcisbn
22962 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22967 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22968 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22983 msgstr "ISO 8859-1"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22987 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22988 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23002 msgid "ISO2709 with items"
23003 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23007 msgid "ISO2709 without items"
23008 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23059 msgid "ITEMS OVERDUE"
23060 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23064 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23065 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23075 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23076 "new one or overwrite the old one."
23078 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23079 "alebo prepíšete starého."
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23084 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23085 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23086 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23088 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
23089 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23090 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23095 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23096 "already exists for a library, no change is made."
23098 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23099 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23104 msgid "If empty, English is used"
23105 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23110 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23112 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23118 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23119 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23120 "and a colon should precede each value. For example: "
23122 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23123 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23124 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23128 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23129 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23134 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23135 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23137 "Ak nie sú vybrané žiadne nastavenia, pri uložení sa použijú predvolené "
23138 "nastavenia pre vybranú kategóriu, v opačnom prípade sa uloží tento Váš výber"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23142 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23143 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23148 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23149 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23152 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23153 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23154 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23159 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23160 "you can check corresponding boxes below. "
23162 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23163 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23167 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23168 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23172 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23173 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23179 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23180 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23182 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23183 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23188 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23190 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23195 msgid "If you have a "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23201 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23202 "a delay value is required."
23204 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23205 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23210 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23211 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23213 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23214 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23215 "návrat a zadanie predajcu"
23217 #. INPUT type=submit
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23226 #. INPUT type=submit
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23228 msgid "Ignore and continue"
23229 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23233 msgid "Ignore and return to transfers: "
23234 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23238 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23239 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23244 msgstr "Ignorované"
23246 #. %1$s: stopwords_removed
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23249 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23250 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23254 msgid "Illustrator"
23255 msgstr "Ilustrátor"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23275 msgstr "Obrazový súbor"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23279 msgid "Image name: "
23280 msgstr "Názov obrázka: "
23282 #. %1$s: IMAGE_NAME
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23285 msgid "Image name: %s"
23286 msgstr "Názov obrázka: %s"
23288 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23292 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23293 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23295 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23299 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23301 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23311 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23312 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23314 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23315 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23317 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23321 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23322 "the error log for more details. %s"
23324 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23325 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23327 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23330 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23331 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23333 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23337 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23338 "maximum size). %s"
23340 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23341 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23343 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23346 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23347 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23349 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23353 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23355 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23360 msgid "Image source: "
23361 msgstr "Zdroj obrázka: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23365 msgid "Image successfully uploaded"
23366 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23370 msgid "Image upload results :"
23371 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23375 msgid "Image(s) successfully deleted"
23376 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23393 msgid "Images for "
23394 msgstr "Obrázky pre "
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23408 msgstr "Importovať"
23410 #. %1$s: loo.frameworkcode
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23414 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23415 "(.csv, .xml, .ods)"
23417 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23420 #. INPUT type=submit
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23423 msgstr "Importovať >>"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23428 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23429 "details (used only if no information is filled for the item):"
23431 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23432 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23437 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23439 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23444 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23445 "file (.csv, .xml, .ods)"
23447 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23453 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23456 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23461 msgid "Import into the borrowers table"
23462 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23466 msgid "Import patron data"
23467 msgstr "Import údajov čitateľa"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23474 msgid "Import patrons"
23475 msgstr "Import čitateľov"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23479 msgid "Import quotes"
23480 msgstr "Importovať citáty"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23484 msgid "Import results :"
23485 msgstr "Výsledky inportu :"
23487 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23489 msgid "Import this batch into the catalog"
23490 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23492 #. INPUT type=submit
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23494 msgid "Import this patron"
23495 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23501 msgstr "Importované"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23505 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23506 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23511 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23512 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23517 msgstr "Používa sa"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23521 msgid "In framework:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23526 msgid "In months: "
23527 msgstr "V mesiacoch: "
23529 #. For the first occurrence,
23530 #. %1$s: OPACBaseURL
23531 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23535 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23536 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23541 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23542 "records must be up-to-date on this computer: "
23544 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23545 "počítači musia byť aktuálne: "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23552 #. %1$s: item.transfertfrom
23553 #. %2$s: item.transfertto
23554 #. %3$s: item.transfertwhen
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23557 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23558 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23570 msgid "Inactive budgets"
23571 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23575 msgid "Include expired subscriptions: "
23576 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23583 msgid "Include tax"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23588 msgid "Included ordered:"
23589 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23594 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23596 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23607 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23608 "with an IP address that doesn't match your library. "
23610 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23611 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23615 msgid "Indexed in:"
23616 msgstr "Indexované v:"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23625 msgid "Individual libraries:"
23626 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23635 msgstr "Informácia"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23640 msgstr "Informácia:"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23647 msgid "Information"
23648 msgstr "Informácia"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23652 msgid "Information "
23653 msgstr "Informácie "
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23665 msgstr "Akademické tituly: "
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23671 msgid "Inner counter"
23672 msgstr "Vnútorné počítanie"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23676 msgid "Inner counter "
23677 msgstr "Vnútorné počítanie "
23679 #. INPUT type=button name=insert
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23686 msgid "Installation complete."
23687 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23692 msgid "Instructions"
23693 msgstr "Inštrukcie"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23697 msgid "Instructor search:"
23698 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23703 msgid "Instructors"
23704 msgstr "Inštruktori"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23708 msgid "Instructors:"
23709 msgstr "Inštruktori:"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23715 msgid "Insufficient privileges."
23716 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23721 msgstr "Celé číslo"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23725 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23726 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23731 msgid "Internal note:"
23732 msgstr "Interná poznámka:"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23741 msgid "Internal note: "
23742 msgstr "Interná poznámka: "
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23746 msgid "Internationalization and localization"
23747 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23756 msgid "Into an application"
23757 msgstr "Do aplikácie"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23762 msgid "Into an application "
23763 msgstr "Do aplikácie "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23769 msgid "Into an application: "
23770 msgstr "Do aplikácie: "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23780 msgid "Invalid authority type"
23781 msgstr "Neplatný typ autorít"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23785 msgid "Invalid course!"
23786 msgstr "Neplatný kurz!"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23790 msgid "Invalid day entered in field %s"
23791 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23795 msgid "Invalid month entered in field %s"
23796 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23801 msgid "Invalid username or password"
23802 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23807 msgid "Invalid value for %s"
23808 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23812 msgid "Invalid year entered in field %s"
23813 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23822 msgid "Inventory date:"
23823 msgstr "Dátum inventára:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23833 msgid "Inventory number"
23834 msgstr "Inventárne číslo"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23838 msgid "Inventory/Stocktaking"
23839 msgstr "Inventarizácia"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23844 msgid "Inventory/stocktaking"
23845 msgstr "Inventarizácia"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23856 msgid "Invoice amount"
23857 msgstr "Výška faktúry"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23861 msgid "Invoice details"
23862 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23866 msgid "Invoice has been modified"
23867 msgstr "Faktúra bola upravená"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23871 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23872 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23876 msgid "Invoice item price includes tax: "
23877 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23883 msgid "Invoice no."
23884 msgstr "Faktúra č."
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23888 msgid "Invoice no.: "
23889 msgstr "Faktúra č.: "
23891 #. %1$s: invoicenumber
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23894 msgid "Invoice no.: %s"
23895 msgstr "Faktúra č.: %s"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23899 msgid "Invoice no:"
23900 msgstr "Faktúra č:"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23906 msgid "Invoice number"
23907 msgstr "Číslo faktúry"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23911 msgid "Invoice number reverse"
23912 msgstr "Reverz čísla faktúry"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23919 msgid "Invoice number:"
23920 msgstr "Číslo faktúry:"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23925 msgid "Invoice prices are: "
23926 msgstr "Ceny faktúr sú: "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23930 msgid "Invoice prices:"
23931 msgstr "Fakturačné ceny:"
23933 #. %1$s: invoicenumber
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23936 msgid "Invoice: %s"
23937 msgstr "Faktúra: %s"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23950 msgid "Irma Birchall"
23951 msgstr "Irma Birchall"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23955 msgid "Irregularity:"
23956 msgstr "Nepravidelnosť:"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23966 msgid "Is hidden by default"
23967 msgstr "Je predvolene skrytý"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23971 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23972 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23977 msgid "Is this a duplicate of "
23978 msgstr "Je to duplikát "
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23982 msgid "Isaac Brodsky"
23983 msgstr "Isaac Brodsky"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24003 msgid "Issue history"
24004 msgstr "Výpis čísiel"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24009 msgid "Issue number"
24010 msgstr "Číslo vydania"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24030 msgid "Issues per unit"
24031 msgstr "Čísla na jednotku"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24035 msgid "Issues per unit is required"
24036 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24040 msgid "Issues summary"
24041 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24045 msgid "Issuing rules"
24046 msgstr "Pravidlá výdaja"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24050 msgid "It began on "
24051 msgstr "Začalo dňa "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24059 #. INPUT type=submit
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24061 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24062 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24067 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24068 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24070 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24071 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24091 #. For the first occurrence,
24092 #. %1$s: loopro.object
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24097 msgstr "Exemplár %s"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24101 msgid "Item barcode:"
24102 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24107 msgid "Item call number"
24108 msgstr "Signatúra exemplára"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24112 msgid "Item callnumber between: "
24113 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24117 msgid "Item callnumber:"
24118 msgstr "Signatúra exemplára:"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24122 msgid "Item checked out"
24123 msgstr "Výpožička exemplárov"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24129 msgid "Item circulation alerts"
24130 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24134 msgid "Item consigned:"
24135 msgstr "Exemplár je určený:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24141 msgstr "Počet exemplárov"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24145 msgid "Item details"
24146 msgstr "Detaily o exemplári"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24150 msgid "Item floats"
24151 msgstr "Exemplár pláva"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24155 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24156 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24160 msgid "Item has been withdrawn"
24161 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24165 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24166 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24170 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24171 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24175 msgid "Item holding library:"
24176 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24180 msgid "Item home library:"
24181 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24186 msgid "Item information"
24187 msgstr "Informácia o exemplári"
24189 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24190 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24191 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24194 msgid "Item information %s%s %s "
24195 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24199 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24200 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24204 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24205 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24209 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24210 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24214 msgid "Item is already at destination library."
24215 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24219 msgid "Item is restricted"
24220 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24224 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24225 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24229 msgid "Item is withdrawn."
24230 msgstr "Exemplár je odstavený."
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24234 msgid "Item is withdrawn. "
24235 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24239 msgid "Item level holds"
24240 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24244 msgid "Item missing"
24245 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24249 msgid "Item not checked out."
24250 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24252 #. For the first occurrence,
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24255 msgid "Item not found."
24256 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24261 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24264 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24265 "jednako zaznamenaná)"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24269 msgid "Item number"
24270 msgstr "Číslo exemplára"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24274 msgid "Item number (internal)"
24275 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24279 msgid "Item number file: "
24280 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24285 msgid "Item processing:"
24286 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24290 msgid "Item records were last synced on: "
24291 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24295 msgid "Item renewed:"
24296 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24300 msgid "Item returns home"
24301 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24305 msgid "Item returns to issuing library"
24306 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24310 msgid "Item search"
24311 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24315 msgid "Item search results"
24316 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24320 msgid "Item should have been scanned"
24321 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24325 msgid "Item should not have been scanned"
24326 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24328 #. %1$s: reqbrchname
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24331 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24332 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24336 msgid "Item sorting"
24337 msgstr "Triedenie exemplárov"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24341 msgid "Item statuses"
24342 msgstr "Stavy exemplárov"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24347 msgstr "Menovka exemplára"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24383 msgstr "Typ exemplára"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24389 msgstr "Typ exemplára "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24393 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24394 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24404 msgstr "Typ exemplára:"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24414 msgid "Item type: "
24415 msgstr "Typ exemplára: "
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24427 msgstr "Typy exemplára"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24431 msgid "Item types administration"
24432 msgstr "Správa typov exemplárov"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24436 msgid "Item was lost, now found."
24437 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24441 msgid "Item was on loan to "
24442 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24446 msgid "Item with barcode "
24447 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24452 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24453 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24458 msgstr "Exemplár(e)"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24463 msgstr "Číslo exemplára"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24478 msgid "Items available"
24479 msgstr "Dostupné exempláre"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24483 msgid "Items checked out"
24484 msgstr "Vypožičané exempláre"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24489 msgid "Items expected"
24490 msgstr "Očakávané exempláre"
24492 #. %1$s: title |html
24493 #. %2$s: IF ( author )
24496 #. %5$s: biblionumber
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24499 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24500 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24505 msgstr "Exempláre v "
24507 #. For the first occurrence,
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24512 msgid "Items in batch number %s"
24513 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24517 msgid "Items in your cart: %s"
24518 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24524 msgstr "Zoznam exemplárov"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24529 msgstr "Stratené exempláre"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24533 msgid "Items needed"
24534 msgstr "Potrebné exempláre"
24536 #. %1$s: field.label
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24539 msgid "Items search field: %s"
24540 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24547 msgid "Items search fields"
24548 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24555 msgid "Items with no checkouts"
24556 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24562 msgstr "Exempláre:"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24568 msgstr "Exempláre: "
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24579 msgstr "Typ exemplára"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24584 msgstr "Ivan Brown"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24588 msgid "Jacek Ablewicz"
24589 msgstr "Jacek Ablewicz"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24593 msgid "James Winter"
24594 msgstr "James Winter"
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24603 msgid "Jane Wagner"
24604 msgstr "Jane Wagner"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24608 msgid "Janet McGowan"
24609 msgstr "Janet McGowan"
24611 #. For the first occurrence,
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24621 msgid "Janusz Kaczmarek"
24622 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24626 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24627 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24631 msgid "Jason Etheridge"
24632 msgstr "Jason Etheridge"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24637 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24638 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24647 msgid "Jeremy Crabtree"
24648 msgstr "Jeremy Crabtree"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24652 msgid "Jerome Charaoui"
24653 msgstr "Jerome Charaoui"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24657 msgid "Jesse Maseto"
24658 msgstr "Jesse Maseto"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24662 msgid "Jesse Weaver"
24663 msgstr "Jesse Weaver"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24680 msgid "Job progress: "
24681 msgstr "Napredovanie práce: "
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24685 msgid "Jobs already entered"
24686 msgstr "Práca už bola zadaná"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24690 msgid "Joe Atzberger"
24691 msgstr "Joe Atzberger"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24696 msgstr "John Beppu"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24700 msgid "John Copeland"
24701 msgstr "John Copeland"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24705 msgid "John Seymour"
24706 msgstr "John Seymour"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24715 msgid "Jonathan Druart"
24716 msgstr "Jonathan Druart"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24720 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24721 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24725 msgid "Jono Mingard"
24726 msgstr "Jono Mingard"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24730 msgid "Jorgia Kelsey"
24731 msgstr "Jorgia Kelsey"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24735 msgid "Josef Moravec"
24736 msgstr "Josef Moravec"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24740 msgid "Joseph Alway"
24741 msgstr "Joseph Alway"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24745 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24746 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24751 msgstr "Joy Nelson"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24755 msgid "Juan Romay Sieira"
24756 msgstr "Juan Romay Sieira"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24760 msgid "Juhani Seppälä"
24761 msgstr "Juhani Seppälä"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24770 msgid "Julian Fiol"
24771 msgstr "Julian Fiol"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24775 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24776 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24778 #. For the first occurrence,
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24791 #. For the first occurrence,
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24802 msgstr "Justin Vos"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24811 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24812 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24816 msgid "Karam Qubsi"
24817 msgstr "Karam Qubsi"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24821 msgid "Karl Menzies"
24822 msgstr "Karl Menzies"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24826 msgid "Kate Henderson"
24827 msgstr "Kate Henderson"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24831 msgid "Kathryn Tyree"
24832 msgstr "Kathryn Tyree"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24836 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24837 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24841 msgid "Katrin Fischer"
24842 msgstr "Katrin Fischer"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24846 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24847 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24849 #. %1$s: budget_period_description
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24853 msgid "Keep current (%s - %s)"
24854 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24859 msgid "Keep issue number"
24860 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24865 msgstr "Kenza Zaki"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24877 msgstr "Kľúčové slovo"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24882 msgid "Keyword (any): "
24883 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24887 msgid "Keyword search"
24888 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24892 msgid "Keyword to MARC mapping"
24893 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24898 msgstr "Kľúčové slovo:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24903 msgstr "Kľúčové slovo: "
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24908 msgid "Keywords to MARC mapping"
24909 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24913 msgid "Kip DeGraaf"
24914 msgstr "Kip DeGraaf"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24925 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24928 msgid "Koha %s installer"
24929 msgstr "Inštalátor Koha %s"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24934 msgid "Koha › %s merge"
24935 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
24937 #. For the first occurrence,
24938 #. %1$s: IF ( nopermission )
24940 #. %3$s: IF ( timed_out )
24942 #. %5$s: IF ( different_ip )
24944 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
24946 #. %9$s: IF ( loginprompt )
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24952 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24953 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24955 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
24956 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
24958 #. %1$s: IF ( viewshelf )
24959 #. %2$s: shelfname | html
24962 #. %5$s: IF ( shelves )
24964 #. %7$s: IF ( edit )
24965 #. %8$s: shelfname | html
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24970 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
24971 "list%s%s › Edit list %s%s"
24973 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
24974 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24978 msgid "Koha › About Koha"
24979 msgstr "Koha › O Kohe"
24981 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24987 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
24988 "order internal note %s "
24990 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
24991 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24995 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
24996 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25000 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25001 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25005 msgid "Koha › Acquisitions"
25006 msgstr "Koha › Akvizície"
25008 #. %1$s: IF ( op_save )
25009 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25010 #. %3$s: suggestionid
25013 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25014 #. %7$s: suggestionid
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25020 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25021 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25022 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25024 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
25025 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
25026 "Spravovanie návrhov %s "
25028 #. %1$s: IF ( add_form )
25029 #. %2$s: IF ( basketno )
25030 #. %3$s: basketname
25032 #. %5$s: booksellername
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25038 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25041 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25044 #. %1$s: IF ( date )
25046 #. %3$s: IF ( invoice )
25049 #. %6$s: formatteddatereceived
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25056 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25057 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25059 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25060 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25062 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25064 #. %3$s: basketname|html
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25069 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25070 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25072 #. %1$s: IF ( opsearch )
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25078 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25079 "external source › Search results%s"
25081 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25082 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
25084 #. %1$s: IF ( order_loop )
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25090 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25093 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
25094 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25096 #. %1$s: IF ( booksellername )
25097 #. %2$s: booksellername
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25103 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25104 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25106 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25107 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25111 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25112 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
25115 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25116 #. %3$s: ordernumber
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25122 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25123 "details (line #%s)%sNew order%s"
25125 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
25126 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25132 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25134 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
25136 #. %1$s: IF ( add_form )
25137 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25138 #. %3$s: contractname
25142 #. %7$s: IF ( else )
25143 #. %8$s: booksellername
25145 #. %10$s: IF ( add_validate )
25147 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25148 #. %13$s: contractnumber
25150 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25155 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25156 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25157 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25159 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25160 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25161 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25165 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25166 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25170 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25171 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25175 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25176 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25180 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25181 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
25183 #. %1$s: IF ( batch_details )
25184 #. %2$s: import_batch_id
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25190 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25191 "Batch %s %s › Batch list %s "
25193 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25194 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25198 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25199 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
25202 #. %2$s: IF ( invoice )
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25208 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25210 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25215 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25216 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25220 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25221 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25225 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25226 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25230 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25231 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25235 msgid "Koha › Add to list"
25236 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25240 msgid "Koha › Administration"
25241 msgstr "Koha › Administrácia"
25243 #. %1$s: IF ( add_form )
25247 #. %5$s: IF ( else )
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25253 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25254 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25256 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
25257 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25259 #. %1$s: IF ( add_form )
25260 #. %2$s: IF ( modify )
25261 #. %3$s: searchfield
25265 #. %7$s: IF ( add_validate )
25267 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25268 #. %10$s: searchfield
25269 #. %11$s: searchfield
25271 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25273 #. %15$s: IF ( else )
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25278 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25279 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25280 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25281 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25282 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25284 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
25285 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25286 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25287 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25288 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25290 #. %1$s: IF ( add_form )
25291 #. %2$s: IF ( searchfield )
25292 #. %3$s: searchfield
25296 #. %7$s: IF ( add_validate )
25298 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25299 #. %10$s: searchfield
25301 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25303 #. %14$s: IF ( else )
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25308 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25309 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25310 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25311 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25313 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
25314 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
25315 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
25316 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
25319 #. %1$s: IF ( add_form )
25320 #. %2$s: IF ( cityid )
25324 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25331 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25332 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25334 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
25335 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25337 #. %1$s: IF ( add_form )
25339 #. %3$s: searchfield
25341 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25342 #. %6$s: searchfield
25344 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25346 #. %10$s: IF ( else )
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25351 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25352 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25353 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25355 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
25356 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
25357 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25359 #. %1$s: IF ( op_new )
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25365 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25366 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25368 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
25369 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25371 #. %1$s: IF ( add_form )
25372 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25373 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25374 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25375 #. %5$s: authtypecode
25379 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25380 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25381 #. %11$s: authtypecode
25389 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25390 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25391 #. %21$s: authtypecode
25395 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25396 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25397 #. %27$s: authtypecode
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25404 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25405 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25406 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25407 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25408 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25411 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
25412 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
25413 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
25414 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
25415 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25419 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25420 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
25422 #. %1$s: IF ( add_form )
25423 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25426 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25431 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25432 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25433 "authority type %s "
25435 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
25436 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
25439 #. %1$s: IF ( add_form )
25440 #. %2$s: IF ( action_modify )
25442 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25444 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25447 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25449 #. %11$s: IF ( else )
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25454 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25455 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25456 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25458 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
25459 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
25460 "kategória%s%s %s › Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25462 #. %1$s: IF ( add_form )
25463 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25464 #. %3$s: budget_period_description
25468 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25470 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25471 #. %10$s: budget_period_description
25473 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25475 #. %14$s: IF close_form
25476 #. %15$s: budget_period_description
25478 #. %17$s: IF closed
25479 #. %18$s: budget_period_description
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25484 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25485 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25486 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25487 "Budget %s closed %s "
25489 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
25490 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
25491 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
25492 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
25494 #. %1$s: budget_period_description
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25499 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25500 "Planning for %s by %s"
25502 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
25503 "Plánovanie pre %s od %s"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25507 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25508 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
25510 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25511 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25515 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25516 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25520 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25521 #. %12$s: class_source
25522 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25523 #. %14$s: sort_rule
25524 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25525 #. %16$s: sort_rule
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25530 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25531 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25532 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25533 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25534 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25536 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
25537 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
25538 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
25539 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
25540 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25544 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25545 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
25547 #. %1$s: IF ( add_form )
25548 #. %2$s: IF ( searchfield )
25549 #. %3$s: searchfield
25553 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25554 #. %8$s: searchfield
25556 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25558 #. %12$s: IF ( else )
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25563 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25564 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25565 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25567 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
25568 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25569 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25573 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25574 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
25576 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25577 #. %2$s: IF ( budget_id )
25578 #. %3$s: IF ( budget_name )
25579 #. %4$s: budget_name
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25587 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25590 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25591 "%sPridať fond %s%s"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25596 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25599 "Koha › Administrácia › Pravidlá výdaja › Klonovať "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25604 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25605 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
25607 #. %1$s: IF ( add_form )
25608 #. %2$s: IF ( itemtype )
25613 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25614 #. %8$s: IF ( total )
25620 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25625 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25626 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25627 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25629 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
25630 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
25631 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25632 "%s› Údaje boli odstránené %s "
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25637 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25638 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25642 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25643 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
25645 #. %1$s: IF ( editcategory )
25646 #. %2$s: IF ( categorycode )
25647 #. %3$s: categorycode
25650 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25651 #. %7$s: categorycode
25652 #. %8$s: ELSIF ( add )
25653 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25655 #. %11$s: branchcode
25657 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25658 #. %14$s: branchcode
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25663 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25664 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25665 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25668 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
25669 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25670 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
25671 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25676 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25677 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
25679 #. %1$s: IF ( total )
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25686 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25687 "Configuration OK!%s"
25689 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25690 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25692 #. %1$s: IF ( add_form )
25693 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25696 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25697 #. %6$s: frameworktext
25698 #. %7$s: frameworkcode
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25703 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25704 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25706 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
25707 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25712 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25714 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
25716 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25717 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25721 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25722 #. %7$s: code |html
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25727 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25728 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25729 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25731 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
25732 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
25733 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25734 ""%s" %s "
25736 #. %1$s: IF ( add_form )
25737 #. %2$s: IF ( categorycode )
25738 #. %3$s: categorycode |html
25742 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25743 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25744 #. %9$s: categorycode |html
25746 #. %11$s: categorycode |html
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25752 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25753 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25754 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25756 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
25757 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
25758 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
25760 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25761 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25765 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25771 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25772 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25773 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25775 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
25776 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
25777 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25782 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25783 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25787 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25788 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
25790 #. %1$s: IF op == 'edit'
25791 #. %2$s: PROCESS ServerType
25792 #. %3$s: server.servername
25794 #. %5$s: IF op == 'add'
25795 #. %6$s: PROCESS ServerType
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25800 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25801 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25803 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
25804 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
25806 #. %1$s: IF ( add_form )
25807 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25808 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25814 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25815 #. %10$s: tagsubfield
25817 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25819 #. %14$s: IF ( else )
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25824 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25825 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25826 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25827 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25829 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
25830 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
25831 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25832 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25837 msgid "Koha › Authorities"
25838 msgstr "Koha › Autority"
25840 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25843 #. %4$s: authtypetext
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25848 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25849 "for authority #%s (%s) %s "
25851 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25852 "autorite #%s (%s) %s "
25854 #. %1$s: IF ( authid )
25856 #. %3$s: authtypetext
25858 #. %5$s: authtypetext
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25863 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25866 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25871 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25872 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25876 msgid "Koha › Authority details"
25877 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25881 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25882 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
25884 #. %1$s: booksellername |html
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25887 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25888 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25892 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25893 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
25895 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25897 #. %3$s: title |html
25898 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25899 #. %5$s: subtitl.subfield
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25905 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25908 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
25911 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25918 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25920 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
25922 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25924 #. %3$s: bibliotitle
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25929 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25932 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
25935 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25937 #. %3$s: bibliotitle
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25942 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25944 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
25946 #. %1$s: IF ( searchdesc )
25947 #. %2$s: IF ( query_desc )
25948 #. %3$s: query_desc | html
25950 #. %5$s: IF ( limit_desc )
25951 #. %6$s: limit_desc | html
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25958 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
25959 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25961 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
25962 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25966 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
25967 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
25969 #. %1$s: title |html
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25972 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
25973 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
25975 #. %1$s: biblio.title |html
25976 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25977 #. %3$s: subtitl.subfield
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25981 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
25982 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
25985 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25986 #. %3$s: subtitl.subfield
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25990 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
25991 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25995 msgid "Koha › Catalog › Item search"
25996 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26000 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26001 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26005 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26006 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26010 msgid "Koha › Cataloging"
26011 msgstr "Koha › Katalogizácia"
26013 #. %1$s: title |html
26014 #. %2$s: IF ( author )
26017 #. %5$s: biblionumber
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26021 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26023 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
26026 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26027 #. %2$s: title |html
26028 #. %3$s: biblionumber
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26034 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26037 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26042 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26043 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26048 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26049 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26053 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26054 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26059 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26060 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26064 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26065 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26069 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26070 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26074 msgid "Koha › Choose Adult category"
26075 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26080 msgid "Koha › Circulation"
26081 msgstr "Koha › Obeh"
26083 #. %1$s: IF borrowernumber
26084 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26088 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26089 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26093 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26094 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
26096 #. %1$s: title |html
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26099 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26100 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
26102 #. %1$s: title |html
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26105 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26106 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26110 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26111 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26115 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26116 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26120 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26121 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
26123 #. %1$s: title |html
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26126 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26127 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26131 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26132 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26136 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26137 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26141 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26142 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
26144 #. %1$s: todaysdate
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26147 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26148 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26152 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26153 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26157 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26158 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
26160 #. %1$s: LoginBranchname
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26163 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26164 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26168 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26169 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
26171 #. %1$s: title |html
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26174 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26175 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26179 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26180 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26184 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26185 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26190 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26191 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26195 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26196 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26200 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26201 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26206 msgid "Koha › Course reserves"
26207 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
26209 #. %1$s: IF course_name
26210 #. %2$s: course_name
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26215 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26216 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26221 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26222 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
26224 #. %1$s: course.course_name
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26227 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26228 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26232 msgid "Koha › Download cart"
26233 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26237 msgid "Koha › Download shelf"
26238 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26242 msgid "Koha › Error"
26243 msgstr "Koha › Chyba"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26247 msgid "Koha › Error 401"
26248 msgstr "Koha › Chyba 401"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26252 msgid "Koha › Error 402"
26253 msgstr "Koha › Chyba 402"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26257 msgid "Koha › Error 403"
26258 msgstr "Koha › Chyba 403"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26262 msgid "Koha › Error 404"
26263 msgstr "Koha › Chyba 404"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26267 msgid "Koha › Error 405"
26268 msgstr "Koha › Chyba 405"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26272 msgid "Koha › Error 500"
26273 msgstr "Koha › Chyba 500"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26277 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26278 msgstr "Koha › Výkaz o rezervácii › Všetky rezervácie"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26282 msgid "Koha › Labels"
26283 msgstr "Koha › Etikety"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26287 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26288 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
26290 #. %1$s: borrowernumber
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26293 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26294 msgstr "Koha › Členovia › Tlačiť potvrdenku pre %s"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26298 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26299 msgstr "Koha › Tvorba čit. preukazov › Spravovať obrázky"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26303 msgid "Koha › Patron search"
26304 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
26306 #. %1$s: IF ( searching )
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26310 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26311 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
26313 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26315 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26320 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26323 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26326 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26328 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26333 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26336 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26338 #. %1$s: IF ( opadd )
26339 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26342 #. %5$s: IF (firstname)
26345 #. %8$s: IF (surname)
26348 #. %11$s: IF ( categoryname )
26349 #. %12$s: categoryname
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26365 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26366 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26368 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26369 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26370 "%s%sKnihovník%s%s)"
26372 #. %1$s: IF ( newpassword )
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26380 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26383 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26384 "heslo pre %s, %s%s"
26386 #. %1$s: IF (unknowuser)
26390 #. %5$s: cardnumber
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26395 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26398 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26401 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26404 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26405 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
26407 #. %1$s: borrower.firstname
26408 #. %2$s: borrower.surname
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26411 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26412 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26416 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26417 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26421 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26422 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
26424 #. %1$s: borrower.firstname
26425 #. %2$s: borrower.surname
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26428 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26429 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26433 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26434 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26436 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26439 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26440 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26446 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26447 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26451 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26452 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26456 msgid "Koha › Reports"
26457 msgstr "Koha › Výkazy"
26459 #. %1$s: IF ( do_it )
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26465 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26466 "%s› Acquisitions statistics%s"
26468 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
26469 "%s› Štatistika akvizícií%s"
26471 #. %1$s: IF ( do_it )
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26477 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26478 "%s› Catalog statistics%s"
26480 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
26481 "%s› Štatistika katalógu%s"
26483 #. %1$s: IF ( do_it )
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26489 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26490 "%s› Patrons statistics%s"
26492 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
26493 "%s› Štatistika čitateľov%s"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26497 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26498 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26502 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26503 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26507 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26508 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26510 #. %1$s: IF ( do_it )
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26515 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26516 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26520 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26521 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
26523 #. %1$s: IF ( saved1 )
26524 #. %2$s: ELSIF ( create )
26525 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26526 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26528 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26529 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26531 #. %9$s: IF ( build1 )
26532 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26533 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26534 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26535 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26536 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26542 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26543 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26544 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26545 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26546 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26547 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26550 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
26551 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
26552 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
26553 "› Upraviť výkaz SQL %s› Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26554 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26555 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26557 #. %1$s: IF ( do_it )
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26561 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26563 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26567 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26568 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26572 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26573 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
26575 #. %1$s: IF ( do_it )
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26580 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26582 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26587 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26588 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26592 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26593 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26597 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26598 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26602 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26603 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26607 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26608 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26613 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26614 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
26616 #. For the first occurrence,
26617 #. %1$s: biblionumber
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26622 msgid "Koha › Serials %s"
26623 msgstr "Koha › Periodiká %s"
26625 #. %1$s: title |html
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26632 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26635 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
26636 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26638 #. %1$s: IF ( modify )
26639 #. %2$s: bibliotitle |html
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26645 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26648 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
26651 #. %1$s: bibliotitle
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26654 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26655 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26659 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26660 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26664 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26665 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26669 msgid "Koha › Serials › Claims"
26670 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
26672 #. %1$s: subscriptionid
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26675 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26676 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26680 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26681 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26685 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26686 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26690 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26691 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26695 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26696 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26700 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26701 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26705 msgid "Koha › Serials › Search results"
26706 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26710 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26711 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
26713 #. %1$s: bibliotitle
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26716 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26717 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
26719 #. %1$s: bibliotitle
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26722 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26723 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26727 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26728 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
26730 #. %1$s: bibliotitle
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26733 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26734 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
26736 #. %1$s: biblionumber
26737 #. %2$s: bibliotitle
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26741 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26744 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26747 #. %1$s: subscriptionid
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26750 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26751 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
26753 #. %1$s: IF ( add_form )
26754 #. %2$s: IF ( searchfield )
26757 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26758 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26759 #. %7$s: searchfield
26760 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26765 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26766 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26767 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26769 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
26770 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
26771 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26776 msgid "Koha › Tools"
26777 msgstr "Koha › Nástroje"
26779 #. %1$s: IF ( do_it )
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26784 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26786 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
26788 #. %1$s: branchname
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26791 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26792 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
26794 #. %1$s: IF ( del )
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26800 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26803 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26804 "úprava exemplárov%s "
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26808 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26809 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26813 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26814 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
26816 #. %1$s: IF step == 2
26818 #. %3$s: IF step == 3
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26823 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26824 "Confirm%s%s› Finished%s"
26826 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26827 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26831 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26832 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26836 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26837 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26841 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26842 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26846 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26847 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
26849 #. %1$s: IF ( status )
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26855 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26856 "Comments awaiting moderation%s"
26858 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
26859 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26861 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26865 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26866 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26870 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26871 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26876 msgid "Koha › Tools › Labels"
26877 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26881 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26882 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Tlač/Export etikiet"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26886 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26888 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať dávky etikiet"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26892 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26894 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať prvky etikiet"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26898 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26899 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Šablóny"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26903 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26904 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety-domov"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26908 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26909 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26913 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26914 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
26916 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26917 #. %2$s: import_batch_id
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26922 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26925 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
26926 "› Dávka %s %s "
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26931 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
26934 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
26935 "Porovnať zhodné záznamy"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26939 msgid "Koha › Tools › News"
26940 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26944 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
26945 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
26947 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
26948 #. %2$s: IF ( modify )
26952 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
26954 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26959 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
26960 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
26962 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
26963 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
26964 "Potvrdiť odstránenie%s"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26969 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
26970 "printing/exporting"
26972 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26979 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
26980 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26985 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
26988 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spravovať "
26989 "dávky čit. preukazov"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26993 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
26994 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26999 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27002 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Spravovať prvky "
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27008 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27011 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27016 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27017 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27023 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27025 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27030 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27031 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27035 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27036 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27041 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27042 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27046 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27047 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27051 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27052 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27056 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27057 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27061 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27062 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
27064 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27066 #. %3$s: editColTitle
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27071 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27072 "collection %s Edit collection %s %s "
27074 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
27075 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27081 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27082 "’ Add or remove items"
27084 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
27085 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27090 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27093 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27097 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27098 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27102 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27103 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27108 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27109 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
27111 #. %1$s: IF ( do_it )
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27117 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27119 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
27120 "%sPrehľad menoviek%s"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27124 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27125 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27129 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27130 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27134 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27135 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
27137 #. %1$s: bookselname
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27140 msgid "Koha › Vendor %s"
27141 msgstr "Koha › Predajca %s"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27145 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27146 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27150 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27151 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27155 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27156 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27160 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27161 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27165 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27166 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27170 msgid "Koha 3.20 release team"
27171 msgstr "Koha 3.20 release team"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27176 msgid "Koha Project Bugzilla"
27177 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27181 msgid "Koha SAB CINECA"
27182 msgstr "Koha SAB CINECA"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27187 msgid "Koha administration"
27188 msgstr "Administrácia Kohy"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27193 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27194 "password unchanged."
27196 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27197 "zostalo nezmenené."
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27202 msgid "Koha database schema"
27203 msgstr "Schéma databázy Koha"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27207 msgid "Koha development team"
27208 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27220 msgid "Koha field:"
27221 msgstr "Pole Kohy:"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27225 msgid "Koha full call number"
27226 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27230 msgid "Koha history timeline"
27231 msgstr "História vývoja Kohy"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27235 msgid "Koha internal"
27236 msgstr "Koha vnútorné"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27241 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27242 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27243 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27246 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27247 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27248 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27252 msgid "Koha itemtype"
27253 msgstr "typ exemplára Koha"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27258 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27262 msgid "Koha module:"
27263 msgstr "Modul Kohy:"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27267 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27268 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27273 msgid "Koha offline circulation"
27274 msgstr "Obeh Kohy offline"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27278 msgid "Koha report library"
27279 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27283 msgid "Koha reports library"
27284 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27288 msgid "Koha staff client"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27298 msgid "Koha to MARC Mapping"
27299 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27304 msgid "Koha to MARC mapping"
27305 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27310 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27311 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27315 msgid "Koha version: "
27316 msgstr "Verzia Kohy: "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27320 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27321 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27330 msgid "Koustubha Kale"
27331 msgstr "Koustubha Kale"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27335 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27336 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27345 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27346 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27350 msgid "LC Call No: "
27351 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27358 msgid "LC call number: "
27359 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27374 #. For the first occurrence,
27375 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27387 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27393 msgstr "LIBRISMARC"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27403 #. %1$s: batche.batch_id
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27406 msgid "Label Batch Number %s"
27407 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27412 msgid "Label creator"
27413 msgstr "Tvorba etikiet"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27417 msgid "Label for lib: "
27418 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27422 msgid "Label for opac: "
27423 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27427 msgid "Label height:"
27428 msgstr "Výška etikety:"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27432 msgid "Label number"
27433 msgstr "Číslo etikety"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27437 msgid "Label templates"
27438 msgstr "Šablóny etikiet"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27442 msgid "Label width:"
27443 msgstr "Šírka etikety:"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27447 msgid "Labeled MARC"
27448 msgstr "Označkovaný MARC"
27450 #. %1$s: biblionumber
27451 #. %2$s: bibliotitle
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27454 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27455 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27468 msgid "Labels home"
27469 msgstr "Etikety-domov"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27488 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27489 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27493 msgid "Large print"
27494 msgstr "Veľké písmo"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27498 msgid "Larry Baerveldt"
27499 msgstr "Larry Baerveldt"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27503 msgid "Lars Wirzenius"
27504 msgstr "Lars Wirzenius"
27506 #. For the first occurrence,
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27515 msgid "Last Updated"
27516 msgstr "Naposledy aktualizované"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27520 msgid "Last borrowed:"
27521 msgstr "Naposledy požičaný:"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27525 msgid "Last borrower:"
27526 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27530 msgid "Last checkout date:"
27531 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27535 msgid "Last displayed"
27536 msgstr "Naposledy zobrazený"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27540 msgid "Last location"
27541 msgstr "Posledná lokácia"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27545 msgid "Last renewal of subscription was "
27546 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27552 msgstr "Naposledy evidovaný"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27557 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27561 msgid "Last sync: "
27562 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27566 msgid "Last updated"
27567 msgstr "Posledná aktualizácia"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27571 msgid "Last updated: "
27572 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27576 msgid "Last value "
27577 msgstr "Posledná hodnota "
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27587 msgstr "Oneskorený"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27592 msgid "Late orders"
27593 msgstr "Oneskorené objednávky"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27597 msgid "Latina (Latin)"
27598 msgstr "Latina (Latin)"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27602 msgid "Law reports and digests"
27603 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27608 msgid "Layout name: "
27609 msgstr "Názov rozloženia: "
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27613 msgid "Leave a message"
27614 msgstr "Zanechajte odkaz"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27618 msgid "Leave empty to add via item search."
27619 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27623 msgid "Left on order "
27624 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27629 msgid "Left page margin:"
27630 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27634 msgid "Left text margin:"
27635 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27639 msgid "Legal articles"
27640 msgstr "Právnické články"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27644 msgid "Legal cases and case notes"
27645 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27650 msgstr "Vysvetlivky"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27655 msgstr "Vysvetlivky "
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27659 msgid "Legislation"
27660 msgstr "Legislatíva"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27678 msgstr "Korešpondencia"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27696 msgid "LibLime, USA"
27697 msgstr "LibLime, USA"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27706 msgid "Librarian identity:"
27707 msgstr "Identita knihovníka:"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27714 msgid "Librarian interface"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27720 msgstr "Knihovník:"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27732 msgid "Libraries and groups"
27733 msgstr "Knižnice a skupiny"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27737 msgid "Libraries limitation: "
27738 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27788 #. %1$s: branchcode
27789 #. %2$s: branchname
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27792 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27793 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27797 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27799 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27804 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27807 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27813 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27815 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27819 msgid "Library category added"
27820 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27824 msgid "Library category deleted"
27825 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27829 msgid "Library category modified"
27830 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27835 msgid "Library code: "
27836 msgstr "Kód knižnice: "
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27840 msgid "Library deleted"
27841 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27845 msgid "Library is invalid."
27846 msgstr "Knižnica je neplatná."
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27850 msgid "Library management"
27851 msgstr "Správa knižnice"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27855 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27856 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27860 msgid "Library of the patron:"
27861 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27865 msgid "Library saved"
27866 msgstr "Knižnica bola uložená"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27870 msgid "Library set-up"
27871 msgstr "Nastavenia knižnice"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27876 msgid "Library transfer limits"
27877 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27882 msgid "Library use"
27883 msgstr "Údaje knižnice"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27888 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27890 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27932 msgstr "Knižnica: "
27934 #. For the first occurrence,
27935 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27939 msgid "Library: %s"
27940 msgstr "Knižnica: %s"
27942 #. %1$s: update.old_branch or "?"
27943 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27946 msgid "Library: %s ⇒ %s"
27947 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27951 msgid "Libriotech, Norway"
27952 msgstr "Libriotech, Norway"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27961 msgid "Limit collection code to: "
27962 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27966 msgid "Limit item type to: "
27967 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27972 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27973 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27974 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27976 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
27977 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
27978 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
27979 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27983 msgid "Limit to any of the following:"
27984 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27989 msgstr "Obmedziť na:"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27996 msgstr "Obmedziť na: "
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28004 msgstr "Obmedzenia"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28018 msgid "Link to host item"
28019 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28033 msgid "List Fields"
28034 msgstr "Zoznam polí"
28036 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28041 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28044 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28049 msgid "List fields"
28050 msgstr "Zoznam polí"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28054 msgid "List item price includes tax: "
28055 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28059 msgid "List member:"
28060 msgstr "Člen zoznamu:"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28066 msgstr "Názov zoznamu"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28071 msgstr "Názov zoznamu:"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28075 msgid "List name: "
28076 msgstr "Názov zoznamu: "
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28081 msgid "List prices are: "
28082 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28086 msgid "List prices:"
28087 msgstr "Cenníkové ceny:"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28101 msgid "Lists that include this title: "
28102 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28106 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28107 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28111 msgid "LoC classification"
28112 msgstr "LoC triedenie"
28114 #. For the first occurrence,
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28125 msgstr "Načítavam "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28130 msgid "Loading data..."
28131 msgstr "Načítavam údaje..."
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28135 msgid "Loading page %s, please wait..."
28136 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28140 msgid "Loading records, please wait..."
28141 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28146 msgid "Loading, please wait..."
28147 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28149 #. For the first occurrence,
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28155 msgstr "Načítavam..."
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28159 msgid "Loading... you may continue scanning."
28160 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28164 msgid "Loan length"
28165 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28169 msgid "Loan period"
28170 msgstr "Výpožičná lehota"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28175 msgstr "Lokálne použitie"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28179 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28180 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28185 msgstr "Lokálne použitie"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28189 msgid "Local use preferences"
28190 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28195 msgid "Local use recorded"
28196 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28201 msgstr "Miestne nastavenie"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28206 msgstr "Miestne nastavenie:"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28233 msgid "Location and availability"
28234 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28238 msgid "Location(s)"
28239 msgstr "Lokácia(e)"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28256 msgid "Lock budget: "
28257 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28269 msgid "Log in as a different user"
28270 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28275 msgstr "Odhlásiť sa"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28281 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28283 #. INPUT type=submit
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28287 msgstr "Prihlásiť sa"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28297 msgid "Look for existing records in catalog?"
28298 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28309 msgstr "Stratené exempláre"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28315 msgstr "Stratený preukaz"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28319 msgid "Lost card flag"
28320 msgstr "Príznak straty preukazu"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28325 msgstr "Stratený kód"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28330 msgstr "Stratený exemplár"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28337 msgstr "Stratené exempláre"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28341 msgid "Lost items in staff client"
28342 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28346 msgid "Lost items in staff client: "
28347 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28356 msgid "Lost status"
28357 msgstr "Stav straty"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28361 msgid "Lost status:"
28362 msgstr "Stav straty:"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28366 msgid "Lost status: "
28367 msgstr "Stav straty: "
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28372 msgstr "Stratené: "
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28381 msgid "Lower left X coordinate: "
28382 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28391 msgid "Lower left Y coordinate: "
28392 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28397 msgstr "Māori"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28402 msgstr "MADS (XML)"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28438 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28439 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28443 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28444 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28450 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28451 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28460 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28461 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28465 msgid "MARC Card View"
28466 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28468 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28469 #. %2$s: frameworktext
28470 #. %3$s: frameworkcode
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28475 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28476 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28481 msgid "MARC Preview:"
28482 msgstr "Ukážka MARC:"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28487 msgstr "Náhľad MARC"
28489 #. %1$s: biblionumber
28490 #. %2$s: bibliotitle |html
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28493 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28494 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28499 msgid "MARC bibliographic framework"
28500 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28505 msgid "MARC bibliographic framework test"
28506 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28522 msgid "MARC field: "
28523 msgstr "Pole MARC: "
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28530 msgid "MARC frameworks"
28531 msgstr "Rámce MARC"
28533 #. %1$s: marcflavour
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28536 msgid "MARC frameworks: %s"
28537 msgstr "Rámce MARC: %s"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28542 msgid "MARC modification templates"
28543 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28548 msgid "MARC preview"
28549 msgstr "Ukážka MARC"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28553 msgid "MARC staging results :"
28554 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28560 msgid "MARC structure"
28561 msgstr "Štruktúra MARC"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28567 msgid "MARC subfield"
28568 msgstr "Podpole MARC"
28571 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28572 #. %3$s: frameworkcode
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28578 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28580 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28585 msgid "MARC subfield: "
28586 msgstr "Podpole MARC: "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28590 msgid "MARC21/USMARC"
28591 msgstr "MARC21/USMARC"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28603 msgid "MIT License"
28604 msgstr "MIT licencia"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28608 msgid "MIT license"
28609 msgstr "MIT licencia"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28613 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28614 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28620 msgstr "MODS (XML)"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28625 msgid "Magnus Enger"
28626 msgstr "Magnus Enger"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28630 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28631 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28641 msgid "Main address"
28642 msgstr "Hlavná adresa"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28646 msgid "Main entry ($a only): "
28647 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28651 msgid "Main entry: "
28652 msgstr "Hlavná položka: "
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28657 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28658 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28659 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28661 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28662 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28663 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28668 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28669 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28670 "will not affect August 1-10 in other years."
28672 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28673 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28674 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28679 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28680 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28682 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28683 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28687 msgid "Make budget active: "
28688 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28693 msgid "Make payment"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28699 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28700 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28702 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28703 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28720 msgid "Manage CSV export profiles"
28721 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28725 msgid "Manage MARC modification templates"
28726 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28730 msgid "Manage OAI Sets"
28731 msgstr "Spravovať sady OAI"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28735 msgid "Manage Patron Image"
28736 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28741 msgid "Manage batches"
28742 msgstr "Spravovať dávky"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28746 msgid "Manage custom fields for items search"
28747 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28751 msgid "Manage frequencies "
28752 msgstr "Spravovať opakovanosť "
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28757 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28758 "administrator email, and templates."
28760 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28761 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28765 msgid "Manage images"
28766 msgstr "Spravovať obrázky"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28770 msgid "Manage invoice files"
28771 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28775 msgid "Manage label batches"
28776 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28780 msgid "Manage label layouts"
28781 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28786 msgid "Manage layouts"
28787 msgstr "Spravovať rozloženia"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28791 msgid "Manage lists of patrons."
28792 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28796 msgid "Manage numbering patterns "
28797 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28801 msgid "Manage orders"
28802 msgstr "Spravovať objednávky"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28806 msgid "Manage patron card batches"
28807 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28811 msgid "Manage patron card layouts"
28812 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28816 msgid "Manage plugins"
28817 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28822 msgid "Manage profiles"
28823 msgstr "Spravovať profily"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28827 msgid "Manage rotating collections"
28828 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28833 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28835 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28841 msgid "Manage staged MARC records"
28842 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
28844 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28845 #. %2$s: import_batch_id
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28849 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28850 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28854 msgid "Manage staged records"
28855 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28859 msgid "Manage suggestions"
28860 msgstr "Spravovať návrhy"
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28865 msgid "Manage templates"
28866 msgstr "Spravovať šablóny"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28870 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28871 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28878 msgstr "Spracoval(a)"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28882 msgid "Managed by - on"
28883 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28889 msgid "Managed by:"
28890 msgstr "Spracoval(a):"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28895 msgid "Managed in tab: "
28896 msgstr "Spracované v záložke: "
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28900 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28902 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28907 msgid "Management date from:"
28908 msgstr "Dátum spracovania od:"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28921 msgid "Mandatory: "
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28926 msgid "Manual credit"
28927 msgstr "Manuálny kredit"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28931 msgid "Manual history"
28932 msgstr "Manuálny výpis"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28936 msgid "Manual history: "
28937 msgstr "Manuálny výpis: "
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28941 msgid "Manual invoice"
28942 msgstr "Manuálna faktúra"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28948 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28949 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
28951 #. %1$s: IF ( frameworktext )
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28954 msgid "Mappings for the %s"
28955 msgstr "Priradenia pre %s"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28959 msgid "Mappings have been saved"
28960 msgstr "Priradenia boli uložené"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28969 msgid "Marc Balmer"
28970 msgstr "Marc Balmer"
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28974 msgid "Marc Chantreux"
28975 msgstr "Marc Chantreux"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28980 msgstr "Marc Veron"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28984 msgid "Marcel de Rooy"
28985 msgstr "Marcel de Rooy"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28989 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28990 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28992 #. For the first occurrence,
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29002 msgid "Marco Gaiarin"
29003 msgstr "Marco Gaiarin"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29007 msgid "Mark Gavillet"
29008 msgstr "Mark Gavillet"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29012 msgid "Mark Tompsett"
29013 msgstr "Mark Tompsett"
29015 #. INPUT type=submit
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29017 msgid "Mark seen and continue >>"
29018 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29020 #. INPUT type=submit
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29022 msgid "Mark seen and quit"
29023 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29027 msgid "Mark selected as: "
29028 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29032 msgid "Mark the original budget as inactive"
29033 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29037 msgid "Martin Renvoize"
29038 msgstr "Martin Renvoize"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29042 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29043 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29047 msgid "Mason James"
29048 msgstr "Mason James"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29052 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29053 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29058 msgstr "Predloha: "
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29062 msgid "Match applied"
29063 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29067 msgid "Match check "
29068 msgstr "Kontrola zhody "
29070 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29073 msgid "Match check %s"
29074 msgstr "Kontrola zhody %s"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29078 msgid "Match check 1 | "
29079 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29083 msgid "Match details"
29084 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29088 msgid "Match found"
29089 msgstr "Našla sa zhoda"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29093 msgid "Match point "
29094 msgstr "Bod zhody "
29096 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29099 msgid "Match point %s | "
29100 msgstr "Bod zhody %s | "
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29104 msgid "Match point 1 | "
29105 msgstr "Bod zhody 1 | "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29109 msgid "Match points"
29110 msgstr "Body zhody"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29114 msgid "Match threshold: "
29115 msgstr "Prah zhody: "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29122 #. %1$s: record_lis.match_id
29123 #. %2$s: record_lis.match_score
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29126 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29127 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29131 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29132 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29134 #. %1$s: record_lis.match_id
29135 #. %2$s: record_lis.match_score
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29138 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29139 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29143 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29144 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29148 msgid "Matching rule applied"
29149 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29153 msgid "Matching rule applied:"
29154 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29158 msgid "Matching rule code missing"
29159 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29164 msgid "Matching rule code: "
29165 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29171 msgid "Matchpoint components"
29172 msgstr "Zložky bodu zhody"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29184 msgid "Materials specified"
29185 msgstr "Špecifikované materiály"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29189 msgid "Materials specified:"
29190 msgstr "Špecifikované materiály:"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29194 msgid "Mathieu Saby"
29195 msgstr "Mathieu Saby"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29204 msgid "Matthew Hunt"
29205 msgstr "Matthew Hunt"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29209 msgid "Matthias Meusburger"
29210 msgstr "Matthias Meusburger"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29214 msgid "Max length:"
29215 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29219 msgid "Max. suspension duration (day)"
29220 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29224 msgid "Maxime Beaulieu"
29225 msgstr "Maxime Beaulieu"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29229 msgid "Maxime Pelletier"
29230 msgstr "Maxime Pelletier"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29234 msgid "Maximum Koha Version"
29235 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29237 #. For the first occurrence,
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29247 msgid "Md. Aftabuddin"
29248 msgstr "Md. Aftabuddin"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29257 msgid "Meenakshi. R"
29258 msgstr "Meenakshi. R"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29262 msgid "Melia Meggs"
29263 msgstr "Melia Meggs"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29288 msgid "Merge invoices"
29289 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29294 msgid "Merge reference"
29295 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29300 msgid "Merge selected"
29301 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29305 msgid "Merge selected invoices"
29306 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29311 msgid "Merging records"
29312 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29316 msgid "Merging with authority: "
29317 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29321 msgid "Merllisia Manueli"
29322 msgstr "Merllisia Manueli"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29332 msgid "Message body:"
29333 msgstr "Hlavná časť správy:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29338 msgid "Message sent"
29339 msgstr "Správa bola odoslaná"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29343 msgid "Message subject:"
29344 msgstr "Predmet správy:"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29354 msgstr "Posielanie správ"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29358 msgid "Michael Hafen"
29359 msgstr "Michael Hafen"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29363 msgid "Michaes Herman"
29364 msgstr "Michaes Herman"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29368 msgid "Microsecond"
29369 msgstr "Mikrosekunda"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29373 msgid "Mike Hansen"
29374 msgstr "Mike Hansen"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29378 msgid "Mike Johnson"
29379 msgstr "Mike Johnson"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29383 msgid "Mike Mylonas"
29384 msgstr "Mike Mylonas"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29388 msgid "Millisecond"
29389 msgstr "Milisekunda"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29399 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29401 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29405 msgid "Minimum Koha Version"
29406 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29408 #. For the first occurrence,
29409 #. %1$s: minPasswordLength
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29413 msgid "Minimum password length: %s"
29414 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29430 msgid "Mirko Tietgen"
29431 msgstr "Mirko Tietgen"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29450 msgid "Missing (damaged)"
29451 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29460 msgid "Missing (lost)"
29461 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29470 msgid "Missing (never received)"
29471 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29480 msgid "Missing (sold out)"
29481 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29487 msgid "Missing issues"
29488 msgstr "Chýbajúce čísla"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29492 msgid "Missing issues:"
29493 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29495 #. %1$s: subscription.missinglist
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29498 msgid "Missing issues: %s "
29499 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29508 msgid "Mobile phone number"
29509 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29513 msgid "Moderate patron comments. "
29514 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29518 msgid "Moderate patron tags"
29519 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29524 msgid "Modification date"
29525 msgstr "Dátum úpravy"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29532 msgid "Modification log"
29533 msgstr "Denník zmien"
29535 #. %1$s: edited_source
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29538 msgid "Modified classification source %s"
29539 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29541 #. %1$s: edited_rule
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29544 msgid "Modified filing rule %s"
29545 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29547 #. %1$s: edited_attribute_type
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29550 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29551 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
29553 #. %1$s: edited_matching_rule
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29556 msgid "Modified record matching rule "%s""
29557 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29569 #. %1$s: PROCESS ServerType
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29572 msgid "Modify %s server"
29573 msgstr "Zmeniť server %s"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29578 msgid "Modify OAI set '%s'"
29579 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29583 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29584 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29588 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29589 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29593 msgid "Modify a city"
29594 msgstr "Zmeniť mesto"
29597 #. %2$s: authtypetext
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29600 msgid "Modify authority #%s %s"
29601 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29605 msgid "Modify budget "
29606 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29608 #. %1$s: budget_period_description
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29611 msgid "Modify budget '%s'"
29612 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
29614 #. %1$s: categorycode |html
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29617 msgid "Modify category %s"
29618 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29622 msgid "Modify classification source"
29623 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29625 #. %1$s: contractname
29626 #. %2$s: booksellername
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29629 msgid "Modify contract %s for %s"
29630 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29634 msgid "Modify filing rule"
29635 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29637 #. %1$s: description
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29640 msgid "Modify frequency: %s"
29641 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29645 msgid "Modify item type"
29646 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29650 msgid "Modify items in a batch"
29651 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29655 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29656 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29660 msgid "Modify patron attribute type"
29661 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29665 msgid "Modify patrons in batch"
29666 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29668 #. INPUT type=button
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29670 msgid "Modify pattern"
29671 msgstr "Upraviť schému"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29676 msgid "Modify pattern: %s"
29677 msgstr "Upraviť schému: %s"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29681 msgid "Modify printer"
29682 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29686 msgid "Modify record matching rule"
29687 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29693 msgid "Modify record using the following template: "
29694 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29698 msgid "Modify selected items"
29699 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29701 #. INPUT type=button
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29703 msgid "Modify selected records"
29704 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29708 msgid "Modify word"
29709 msgstr "Zmeniť slovo"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29721 msgid "Module current"
29722 msgstr "Aktuálny modul"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29727 msgid "Module upgrade needed"
29728 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29740 #. For the first occurrence,
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29755 #. For the first occurrence,
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29772 msgstr "Mesiac/deň"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29781 msgid "Morag Hills"
29782 msgstr "Morag Hills"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29792 msgid "More details"
29793 msgstr "Viac detailov"
29795 #. For the first occurrence,
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29800 msgstr "Viac zoznamov"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29807 msgid "Most-circulated items"
29808 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29825 msgid "Move action down"
29826 msgstr "Posun akcie nadol"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29830 msgid "Move action to bottom"
29831 msgstr "Presun akcie na spodok"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29835 msgid "Move action to top"
29836 msgstr "Posun akcie hore"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29840 msgid "Move action up"
29841 msgstr "Presun akcie nahor"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29845 msgid "Move hold down"
29846 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29850 msgid "Move hold to bottom"
29851 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29855 msgid "Move hold to top"
29856 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29860 msgid "Move hold up"
29861 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29865 msgid "Move remaining unspent funds"
29866 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29870 msgid "Move these patrons to the trash"
29871 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
29873 #. INPUT type=submit
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29875 msgid "Move unreceived orders"
29876 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29881 msgstr "Presunuté!"
29883 #. INPUT type=button
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29886 msgid "Multi receiving"
29887 msgstr "Viacnásobné prijatie"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29891 msgid "Musical recording"
29892 msgstr "Hudobný záznam"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29901 msgid "My checkouts"
29902 msgstr "Moje výpožičky"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29907 msgstr "Moja knižnica"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29911 msgid "MySQL version: "
29912 msgstr "Verzia MySQL: "
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29919 msgstr "neuvádza sa "
29921 #. INPUT type=submit
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29939 msgid "NOT CHECKED IN"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29945 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29946 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29948 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
29949 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29963 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29964 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29966 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
29967 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
29969 #. %1$s: heading | html
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29977 msgid "Nadia Nicolaides"
29978 msgstr "Nadia Nicolaides"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29982 msgid "Nahuel Angelinetti"
29983 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30023 msgid "Name (any): "
30024 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30028 msgid "Name is a required field!"
30029 msgstr "Názov je povinné pole!"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30035 msgid "Name of day"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30042 msgid "Name of month"
30043 msgstr "Názov mesiaca"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30049 msgid "Name of season"
30050 msgstr "Názov obdobia"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30054 msgid "Name or ISSN: "
30055 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30059 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30060 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30064 msgid "Name or cardnumber:"
30065 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30069 msgid "Name the new definition"
30070 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30097 msgstr "Pod názvom:"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30111 msgstr "Pod názvom: "
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30115 msgid "Natalie Bennison"
30116 msgstr "Natalie Bennison"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30120 msgid "Nate Curulla"
30121 msgstr "Nate Curulla"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30125 msgid "Near East University"
30126 msgstr "Near East University"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30130 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30131 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30135 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30136 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30140 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30141 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30169 #. %1$s: PROCESS ServerType
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30172 msgid "New %s server"
30173 msgstr "Nový server %s"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30177 msgid "New CSV export profile"
30178 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30182 msgid "New SQL report"
30183 msgstr "New SQL report"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30187 msgid "New SRU server"
30188 msgstr "Nový server SRU"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30192 msgid "New Z39.50 server"
30193 msgstr "Nový server Z39.50"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30197 msgid "New authority "
30198 msgstr "Nová autorita "
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30202 msgid "New authority type"
30203 msgstr "Nový typ autorít"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30208 msgid "New authorized value for %s"
30209 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30214 msgstr "Nový košík"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30218 msgid "New basket group"
30219 msgstr "Nová skupina košíkov"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30225 msgstr "Nová dávka"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30229 msgid "New batch patron modification"
30230 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30234 msgid "New batch patrons modification"
30235 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30240 msgid "New batch record deletion"
30241 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30246 msgid "New batch record modification"
30247 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30253 msgstr "Nový rozpočet"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30257 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30258 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30263 msgstr "Nový preukaz"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30269 msgid "New category"
30270 msgstr "Nová kategória"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30274 msgid "New child record"
30275 msgstr "Nový analytický záznam"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30281 msgstr "Nové mesto"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30285 msgid "New classification source"
30286 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30290 msgid "New collection"
30291 msgstr "Nová zbierka"
30293 #. %1$s: booksellername
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30296 msgid "New contract for %s"
30297 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30306 msgid "New currency"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30311 msgid "New definition"
30312 msgstr "Nová definícia"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30317 msgstr "Nová položka"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30326 msgid "New filing rule"
30327 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30331 msgid "New framework"
30332 msgstr "Nový rámec"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30337 msgid "New frequency"
30338 msgstr "Nová opakovanosť"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30342 msgid "New from Z39.50"
30343 msgstr "Nový zo Z39.50"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30347 msgid "New from Z39.50/SRU"
30348 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30350 #. %1$s: budget_period_description
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30353 msgid "New fund for %s"
30354 msgstr "Nový fond pre %s"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30359 msgstr "Nová skupina"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30363 msgid "New guided report"
30364 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30369 msgstr "Nový exemplár"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30373 msgid "New item type"
30374 msgstr "Nový typ exemplára"
30376 #. %1$s: label_batch
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30379 msgid "New label batch created: # %s "
30380 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30386 msgstr "Nové rozloženie"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30390 msgid "New library"
30391 msgstr "Nová knižnica"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30403 msgid "New line (\\n)"
30404 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30409 msgstr "Nový zoznam"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30414 msgstr "Nové oznámenie"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30418 msgid "New number pattern"
30419 msgstr "Nová číselná schéma"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30423 msgid "New numbering pattern"
30424 msgstr "Nová schéma číslovania"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30428 msgid "New password:"
30429 msgstr "Nové heslo:"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30433 msgid "New patron "
30434 msgstr "Nový čitateľ "
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30438 msgid "New patron attribute type"
30439 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30443 msgid "New patron list"
30444 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30448 msgid "New preference"
30449 msgstr "Nové nastavenie"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30454 msgid "New printer"
30455 msgstr "Nová tlačiareň"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30461 msgid "New profile"
30462 msgstr "Nový profil"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30467 msgid "New purchase suggestion"
30468 msgstr "Nový návrh na nákup"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30473 msgstr "Nový záznam"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30477 msgid "New record "
30478 msgstr "Nový záznam "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30482 msgid "New record matching rule"
30483 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30487 msgid "New report "
30488 msgstr "Nový výkaz "
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30492 msgid "New routing list"
30493 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30502 msgid "New stop word"
30503 msgstr "Nové stop-slovo"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30509 msgid "New subscription"
30510 msgstr "Nové predplatné"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30516 msgstr "Nová menovka"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30521 msgid "New template"
30522 msgstr "Nová šablóna"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30526 msgid "New username:"
30527 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30532 msgstr "Nový predajca"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30537 msgstr "Nové slovo"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30554 #. For the first occurrence,
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30577 msgid "Next >>"
30578 msgstr "Ďalej >>"
30580 #. INPUT type=button
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30598 #. INPUT type=button name=changepage_next
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30602 msgstr "Ďalšia strana"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30606 msgid "Next available"
30607 msgstr "Ďalší dostupný"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30611 msgid "Next issue publication date:"
30612 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30614 #. INPUT type=button name=changepage_next
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30617 msgstr "Ďalšia strana"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30621 msgid "Next records"
30622 msgstr "Ďalšie záznamy"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30626 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30627 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30631 msgid "Nick Clemens"
30632 msgstr "Nick Clemens"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30636 msgid "Nicolas Legrand"
30637 msgstr "Nicolas Legrand"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30641 msgid "Nicolas Morin"
30642 msgstr "Nicolas Morin"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30646 msgid "Nicole C. Engard"
30647 msgstr "Nicole C. Engard"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30651 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30652 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30654 #. For the first occurrence,
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30677 #. For the first occurrence,
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30683 msgstr "Žiaden %s "
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30692 msgid "No (default)"
30693 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30699 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30700 "ACQ, the items framework would be used"
30702 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30703 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30708 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30709 "ACQ, the items framework would be used "
30711 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30712 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30714 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30717 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30718 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30720 #. %1$s: errmsgloo.msg
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30723 msgid "No Item with barcode: %s"
30724 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30729 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30730 "frameworks supplied for English (en)"
30732 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30738 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30739 "searches will go through the whole record. Continue?"
30741 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
30742 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30752 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30753 "with the category TERM."
30755 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30756 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30762 msgid "No active currency is defined"
30763 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30767 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30768 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30774 msgid "No address stored."
30775 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30779 msgid "No categories have been defined. "
30780 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30786 msgid "No city stored."
30787 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30791 msgid "No claims notice defined. "
30792 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30796 msgid "No columns selected!"
30797 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30801 msgid "No comments have been approved."
30802 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30806 msgid "No comments to moderate."
30807 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30811 msgid "No cover image available"
30812 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30814 #. For the first occurrence,
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30818 msgid "No data available in table"
30819 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30823 msgid "No database named "
30824 msgstr "Databáza je bez mena "
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30828 msgid "No descriptions"
30829 msgstr "Bez popisov"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30833 msgid "No email is configured for your user."
30834 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30840 msgid "No email stored."
30841 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30843 #. For the first occurrence,
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30847 msgid "No entries to show"
30848 msgstr "Niet čo zobraziť"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30855 msgstr "Žiaden fond"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30859 msgid "No fund found"
30860 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30864 msgid "No funds to display for this search criteria"
30865 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30870 msgstr "Žiadna skupina"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30874 msgid "No groups defined."
30875 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30882 msgid "No holds allowed"
30883 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30887 msgid "No holds allowed:"
30888 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30893 msgid "No holds found."
30894 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30900 msgstr "Bez obrázku: "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30904 msgid "No images are currently available. "
30905 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30909 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30910 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
30912 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30915 msgid "No item found with barcode %s"
30916 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30920 msgid "No item matches this barcode"
30921 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30925 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30926 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30930 msgid "No item was selected"
30931 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30936 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30938 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
30941 #. %1$s: errmsgloo.msg
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30944 msgid "No item with barcode: %s"
30945 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30950 msgstr "Bez exemplárov"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30955 msgid "No items are available"
30956 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
30958 #. %1$s: looptable.coltitle
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30961 msgid "No items for %s"
30962 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30968 msgid "No items found."
30969 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30975 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30976 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
30978 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30983 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30984 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30985 "should be specified."
30987 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
30988 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
30989 "obidvoje by malo byť špecifikované."
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30995 msgstr "Bez obmedzenia"
30997 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31000 msgid "No log found %s for "
31001 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31005 msgid "No mappings have been defined for this set"
31006 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31011 msgstr "Žiadna zhoda"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31015 msgid "No matches found"
31016 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31018 #. For the first occurrence,
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31022 msgid "No matching records found"
31023 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31027 msgid "No matching reports found"
31028 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31032 msgid "No missing issues found."
31033 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31037 msgid "No more renewals possible"
31038 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31042 msgid "No news loaded"
31043 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31048 msgstr "Bez oznámenia"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31052 msgid "No order selected"
31053 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31057 msgid "No orders yet"
31058 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31062 msgid "No outstanding charges"
31063 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31067 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31069 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31074 msgid "No patron matched "
31075 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31079 msgid "No patron may put this book on hold."
31080 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31084 msgid "No patron records have been actually removed"
31085 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31089 msgid "No patron records have been anonymized"
31090 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31094 msgid "No patron records have been removed"
31095 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31099 msgid "No patron with this name, please, try another"
31100 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31104 msgid "No pending baskets"
31105 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31109 msgid "No pending on-site checkout."
31110 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31116 msgid "No phone stored."
31117 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31121 msgid "No physical items for this record"
31122 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31126 msgid "No plugins installed"
31127 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31131 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31132 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31136 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31137 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31144 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31148 msgid "No printers defined."
31149 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31153 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31154 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31158 msgid "No records have been staged."
31159 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31163 msgid "No renewal before"
31164 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31168 msgid "No renewal before %s"
31169 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31173 msgid "No results for your query"
31174 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31181 msgid "No results found"
31182 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31186 msgid "No results found for "
31187 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31189 #. %1$s: result.melding
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31193 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31195 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31201 msgid "No results found."
31202 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31204 #. %1$s: IF ( query_desc )
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31207 msgid "No results match your search %sfor "
31208 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31212 msgid "No results match your search for "
31213 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31217 msgid "No results."
31218 msgstr "Žiadne výsledky."
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31223 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31224 "the samples supplied for English (en)"
31226 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31227 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31231 msgid "No saved reports match your criteria. "
31232 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31236 msgid "No statistics to report"
31237 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31241 msgid "No system preferences matched your search for "
31242 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31246 msgid "No transfers to receive"
31247 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31251 msgid "No warnings."
31252 msgstr "Bez upozornení."
31254 #. INPUT type=button
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31256 msgid "No, I don't confirm"
31257 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31259 #. INPUT type=submit
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31261 msgid "No, do not Delete"
31262 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31264 #. INPUT type=submit
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31279 msgid "No, do not delete"
31280 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31282 #. INPUT type=submit
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31284 msgid "No, do not delete!"
31285 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31287 #. INPUT type=submit
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31289 msgid "No, don't cancel"
31290 msgstr "Nie, nezrušiť"
31292 #. INPUT type=submit
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31294 msgid "No, don't check out (N)"
31295 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31297 #. INPUT type=submit
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31299 msgid "No, don't close (N)"
31300 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31302 #. INPUT type=submit
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31305 msgid "No, don't delete"
31306 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31308 #. INPUT type=submit
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31310 msgid "No, don't delete (N)"
31311 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31313 #. INPUT type=submit
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31315 msgid "No, don't renew (N)"
31316 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31328 msgid "No. of items:"
31329 msgstr "Počet exemplárov:"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31333 msgid "No. of times checked out"
31334 msgstr "Počet výpožičiek"
31336 #. INPUT type=button
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31338 msgid "No: Save as new authority"
31339 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31341 #. INPUT type=button
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31343 msgid "No: Save as new record"
31344 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31348 msgid "Non fiction"
31349 msgstr "Ne-beletria"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31353 msgid "Non-musical recording"
31354 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31392 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31393 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31397 msgid "Nonpublic note"
31398 msgstr "Neverejná poznámka"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31403 msgid "Nonpublic note:"
31404 msgstr "Neverejná poznámka:"
31406 #. %1$s: internalnotes
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31409 msgid "Nonpublic note: %s"
31410 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31420 msgstr "Všedný deň"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31432 msgid "Normalization rule: "
31433 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31437 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31438 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31442 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31443 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31453 msgid "Not Installed %s"
31454 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31456 #. INPUT type=submit
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31458 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31459 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31463 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31464 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31469 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31472 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31473 "označené ako 'ignorované'). "
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31477 msgid "Not allowed to delete own account"
31478 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31485 msgid "Not available"
31486 msgstr "Nedostupný"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31490 msgid "Not checked out since: "
31491 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31495 msgid "Not checked out."
31496 msgstr "Nevypožičaný."
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31504 msgid "Not for loan"
31505 msgstr "Nevypožičateľný"
31507 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31508 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31511 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31512 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31518 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31519 "%s %s being available for loan %s "
31521 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31522 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31526 msgid "Not for loan: "
31527 msgstr "Nevypožičateľný: "
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31531 msgid "Not published"
31532 msgstr "Nepublikovaný"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31536 msgid "Not renewable"
31537 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31549 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31551 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31556 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31558 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31563 msgid "Note about the accompanying materials: "
31564 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31568 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31569 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31573 msgid "Note for OPAC"
31574 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31578 msgid "Note for staff"
31579 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31583 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31585 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31589 msgid "Note that if the system preference "
31590 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31604 msgstr "Poznámka: "
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31609 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31610 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31611 "or slow your system down."
31613 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31614 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31615 "spomalí Váš systém."
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31620 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31621 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31622 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31623 "the bibliographic record"
31625 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31626 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31627 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31631 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31632 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31636 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31638 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31666 #. For the first occurrence,
31667 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31671 msgid "Notes : %s "
31672 msgstr "Poznámky: %s "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31676 msgid "Notes/Comments"
31677 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31704 msgstr "Poznámky: "
31706 #. For the first occurrence,
31707 #. %1$s: reservenotes
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31712 msgstr "Poznámky: %s"
31714 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31719 msgid "Notes: %s%s %s "
31720 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31725 msgid "Nothing found."
31726 msgstr "Nič sa nenašlo."
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31730 msgid "Nothing found. "
31731 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31733 #. For the first occurrence,
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31737 msgid "Nothing is selected."
31738 msgstr "Nič ste nevybrali."
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31742 msgid "Nothing to save"
31743 msgstr "Nie je čo uložiť"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31761 msgid "Notices & Slips"
31762 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31767 msgid "Notices & slips"
31768 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31772 msgid "Notices and Slips"
31773 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31777 msgid "Notification Date"
31778 msgstr "Dátum oznámenia"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31783 msgid "Notified by"
31784 msgstr "Zaznamenal(a)"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31791 msgstr "Zaznamenal id"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31798 #. For the first occurrence,
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31814 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31817 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31822 msgid "Num/Patrons"
31823 msgstr "Č./Čitatelia"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31844 msgid "Number of baskets"
31845 msgstr "Počet košíkov"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31849 msgid "Number of checkouts"
31850 msgstr "Počet výpožičiek"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31855 msgid "Number of columns:"
31856 msgstr "Počet stĺpcov:"
31858 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31861 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31862 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31866 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31867 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31871 msgid "Number of issues to display to staff:"
31872 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31876 msgid "Number of issues to display to staff: "
31877 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31881 msgid "Number of issues to display to the public: "
31882 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31886 msgid "Number of issues:"
31887 msgstr "Počet čísiel:"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31891 msgid "Number of items added"
31892 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31896 msgid "Number of items deleted"
31897 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31901 msgid "Number of items displayed"
31902 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31906 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31907 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31911 msgid "Number of items replaced"
31912 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31916 msgid "Number of items to add : "
31917 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31921 msgid "Number of months:"
31922 msgstr "Počet mesiacov:"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31926 msgid "Number of months: "
31927 msgstr "Počet mesiacov: "
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31931 msgid "Number of num:"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31936 msgid "Number of pages"
31937 msgstr "Počet strán"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31942 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31943 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31947 msgid "Number of records added"
31948 msgstr "Počet pridaných záznamov"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31952 msgid "Number of records changed back"
31953 msgstr "Počet vrátených záznamov"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31957 msgid "Number of records deleted"
31958 msgstr "Počet odstránených záznamov"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31963 msgid "Number of records ignored"
31964 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31968 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31969 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31973 msgid "Number of records updated"
31974 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31978 msgid "Number of renewals"
31979 msgstr "Počet predĺžení"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31984 msgid "Number of rows:"
31985 msgstr "Počet riadkov:"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31989 msgid "Number of students:"
31990 msgstr "Počet študentov:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31994 msgid "Number of weeks:"
31995 msgstr "Počet týždňov:"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31999 msgid "Number of weeks: "
32000 msgstr "Počet týždňov: "
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32004 msgid "Number pattern:"
32005 msgstr "Schéma číslovania:"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32009 msgid "Number patterns"
32010 msgstr "Schémy číslovania"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32019 msgid "Numbering calculation"
32020 msgstr "Výpočet číslovania"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32024 msgid "Numbering formula"
32025 msgstr "Vzorec číslovania"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32031 msgid "Numbering formula:"
32032 msgstr "Vzorec číslovania:"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32036 msgid "Numbering pattern"
32037 msgstr "Schéma číslovania"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32041 msgid "Numbering pattern:"
32042 msgstr "Schéma číslovania:"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32046 msgid "Numbering patterns"
32047 msgstr "Schémy číslovania"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32051 msgid "Nuño López Ansótegui"
32052 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32056 msgid "OAI set mappings"
32057 msgstr "Priradenia sád OAI"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32069 msgid "OAI sets configuration"
32070 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32074 msgid "OD/Checkouts"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32083 #. INPUT type=submit name=submit
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32152 #. For the first occurrence,
32153 #. %1$s: lang_lis.language
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32164 msgid "OPAC Info: "
32165 msgstr "OPAC info: "
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32169 msgid "OPAC and Koha news"
32170 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32174 msgid "OPAC info: "
32175 msgstr "OPAC info: "
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32181 msgstr "Poznámka OPAC"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32186 msgstr "Poznámka OPAC:"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32191 msgstr "Náhľad OPAC:"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32195 msgid "OPAC/Staff login"
32196 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32204 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32207 #. INPUT type=button
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32221 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32222 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32232 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32233 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32235 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32236 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32240 msgid "OS version ('uname -a'): "
32241 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32245 msgid "OVER THE LIMIT"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32263 #. For the first occurrence,
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32271 #. For the first occurrence,
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32282 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32283 "transactions, but patron and item information will not be available."
32285 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32286 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32294 msgid "Offline circulation"
32295 msgstr "Obeh offline"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32299 msgid "Offline circulation file upload"
32300 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32323 msgid "Olivier Crouzet"
32324 msgstr "Olivier Crouzet"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32328 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32329 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32345 msgstr "Rezervovaný"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32349 msgid "On hold for"
32350 msgstr "Zarezervovaný pre"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32354 msgid "On shelf holds allowed"
32355 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32362 #. For the first occurrence,
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32367 msgid "On-site checkout"
32368 msgstr "Výpožička na mieste"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32372 msgid "On-site checkouts"
32373 msgstr "Výpožičky na mieste"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32377 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32378 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32387 msgid "One barcode per line."
32388 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32392 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32393 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32397 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32398 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32402 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32403 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32407 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32408 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32412 msgid "Online Public Access Catalog"
32413 msgstr "Online Public Access Catalog"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32417 msgid "Online help"
32418 msgstr "Pomoc online"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32422 msgid "Online resources:"
32423 msgstr "Zdroje z internetu:"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32427 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32428 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32433 msgstr "Iba exemplár:"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32437 msgid "Only KPZ file format is supported."
32438 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32442 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32443 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32447 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32448 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32452 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32453 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32458 msgstr "Iba exemplár "
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32462 msgid "Only items currently available"
32463 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32467 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32468 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32472 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32474 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32479 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32480 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32483 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32484 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32485 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32494 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32498 msgstr "Otvorené (%s)"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32502 msgid "Open Document Spreadsheet"
32503 msgstr "Hárok Open Document"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32511 msgid "Open in new window"
32512 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32517 msgstr "Otvoriť dňa:"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32526 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32527 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32531 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32532 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32537 msgstr "Otvorený dňa:"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32551 msgid "Optional module missing"
32552 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32566 msgid "Or enter a list of record numbers"
32567 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32571 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32572 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32576 msgid "Or scan items one by one"
32577 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32581 msgid "Or use a patron list"
32582 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32595 msgstr "Objednávka"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32603 msgstr "Objednávka "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32608 msgstr "Náklad na objednávku"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32612 msgid "Order cost search"
32613 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32618 msgstr "Dátum objednávky"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32623 msgid "Order date:"
32624 msgstr "Dátum objednávky:"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32629 msgid "Order from external source"
32630 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32636 msgstr "Riadok objednávky"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32640 msgid "Order line (parent)"
32641 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32645 msgid "Order line :"
32646 msgstr "Riadok objednávky :"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32650 msgid "Order line search"
32651 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32655 msgid "Order line:"
32656 msgstr "Riadok objednávky:"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32660 msgid "Order number"
32661 msgstr "Číslo objednávky"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32665 msgid "Order status: "
32666 msgstr "Stav objednávky: "
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32671 msgid "Order this one"
32672 msgstr "Objednať tento"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32676 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32677 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32688 msgid "Ordered amount"
32689 msgstr "Objednané množstvo"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32694 msgid "Ordering information"
32695 msgstr "Informácia o objenávaní"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32699 msgid "Ordernumber"
32700 msgstr "Číslo objednávky"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32705 msgstr "Objednávky"
32707 #. %1$s: booksellerfromname
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32710 msgid "Orders for %s"
32711 msgstr "Objednávky pre %s"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32715 msgid "Orders from: "
32716 msgstr "Objednávky od: "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32721 msgid "Orders search"
32722 msgstr "Hľadanie objednávok"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32726 msgid "Orders with uncertain prices"
32727 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32731 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32732 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32737 msgid "Organization"
32738 msgstr "Organizácia"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32742 msgid "Organization #:"
32743 msgstr "Organizácia #:"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32748 msgid "Organization email: "
32749 msgstr "E-mail organizácie: "
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32753 msgid "Organization name: "
32754 msgstr "Názov organizácie: "
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32759 msgid "Organization phone: "
32760 msgstr "Telefón organizácie: "
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32764 msgid "Organize by: "
32765 msgstr "Organizovať podľa: "
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32774 msgid "Original order line"
32775 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32785 msgid "Other action"
32786 msgstr "Ostatné akcie"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32790 msgid "Other course reserves"
32791 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32796 msgstr "Ostané údaje"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32800 msgid "Other holdings"
32801 msgstr "Ďalšie exempláre"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32805 msgid "Other holdings:"
32806 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32810 msgid "Other librarians"
32811 msgstr "Ďalší knihovníci"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32816 msgstr "Ďalšie meno"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32820 msgid "Other names"
32821 msgstr "Ďalšie mená"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32825 msgid "Other options (choose one)"
32826 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32831 msgid "Other phone"
32832 msgstr "Ďalší telefón"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32839 msgid "Other phone: "
32840 msgstr "Ďalší telefón: "
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32845 msgstr "Ostatné..."
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32864 msgid "Output format"
32865 msgstr "Výstupný formát"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32869 msgid "Output format "
32870 msgstr "Výstupný formát "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32874 msgid "Output format:"
32875 msgstr "Výstupný formát:"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32879 msgid "Output to a file named: "
32880 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32890 msgid "Outstanding"
32891 msgstr "Neuhradené"
32893 #. %1$s: IF ( chargesamount )
32894 #. %2$s: chargesamount
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32898 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
32899 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32908 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32909 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32913 msgid "Overdue notice required: "
32914 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32919 msgid "Overdue notice/status triggers"
32920 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32924 msgid "Overdue report"
32925 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32930 msgid "Overdue status"
32931 msgstr "Stav omeškania"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32941 msgid "Overdues with fines"
32942 msgstr "Omeškania s pokutou"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32947 msgstr "Omeškania:"
32949 #. INPUT type=submit
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32953 msgid "Override and renew"
32954 msgstr "Obísť a predĺžiť"
32956 #. INPUT type=submit
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32959 msgid "Override limit and renew"
32960 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32964 msgid "Override renewal limit:"
32965 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32969 msgid "Override restriction temporarily"
32970 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32974 msgid "Overwrite the existing one with this"
32975 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32979 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32980 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
32995 msgstr "Vlastník: "
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33000 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33003 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33004 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33018 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33019 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33023 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33024 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33028 msgid "Pablo Bianchi"
33029 msgstr "Pablo Bianchi"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33033 msgid "Packaging manager:"
33034 msgstr "Správca balenia:"
33036 #. For the first occurrence,
33037 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33038 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33042 msgid "Page %s %s "
33043 msgstr "Strana %s %s "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33048 msgid "Page height:"
33049 msgstr "Výška strany:"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33053 msgid "Page side: "
33054 msgstr "Strana hárku: "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33059 msgid "Page width:"
33060 msgstr "Šírka strany:"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33065 msgstr "Zaplatené?:"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33078 msgid "Partially received"
33079 msgstr "Čiastočne prijatá"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33083 msgid "Pasi Kallinen"
33084 msgstr "Pasi Kallinen"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33094 msgid "Password Updated"
33095 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33099 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33100 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33104 msgid "Password is too short"
33105 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33107 #. %1$s: minPasswordLength
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33110 msgid "Password must be at least %s characters long."
33111 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33126 #. For the first occurrence,
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33131 msgid "Passwords do not match"
33132 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33136 msgid "Passwords do not match."
33137 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33141 msgid "Passwords will be displayed as text"
33142 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33146 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33147 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33151 msgid "Patent document"
33152 msgstr "Patentový dokument"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33174 msgstr "Čitateľ #:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33178 msgid "Patron account flags"
33179 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33183 msgid "Patron activity"
33184 msgstr "Aktivita čitateľa"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33188 msgid "Patron attribute type code missing"
33189 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33194 msgid "Patron attribute type code: "
33195 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33202 msgid "Patron attribute types"
33203 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33208 msgid "Patron attributes"
33209 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33213 msgid "Patron attributes: "
33214 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33225 msgid "Patron card creator"
33226 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33230 msgid "Patron card creator home"
33231 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33235 msgid "Patron card templates"
33236 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33243 msgid "Patron categories"
33244 msgstr "Kategórie čitateľov"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33255 msgid "Patron category"
33256 msgstr "Kategória čitateľov"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33260 msgid "Patron category administration"
33261 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33265 msgid "Patron category:"
33266 msgstr "Kategória čitateľov:"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33272 msgid "Patron category: "
33273 msgstr "Kategória čitateľov: "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33277 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33278 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33282 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33283 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33287 msgid "Patron flags:"
33288 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33293 msgid "Patron has "
33294 msgstr "Čitateľ má "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33299 msgid "Patron has %s in fines."
33300 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33302 #. %1$s: ItemsOnIssues
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33305 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33306 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33308 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33309 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33313 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33314 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33316 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33317 #. %2$s: creditsamount
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33321 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33322 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33324 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33327 msgid "Patron has a restriction until %s."
33328 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33330 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33335 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33338 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33343 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33344 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33348 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33349 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33353 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33354 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33358 msgid "Patron has nothing checked out."
33359 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33364 msgid "Patron has nothing on hold."
33365 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33370 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33371 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33375 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33376 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33380 msgid "Patron holds"
33381 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33385 msgid "Patron image failed to upload"
33386 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33390 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33391 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33395 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33396 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33398 #. For the first occurrence,
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33405 msgid "Patron is RESTRICTED"
33406 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33410 msgid "Patron is an adult"
33411 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33416 msgid "Patron is currently unrestricted."
33417 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33422 msgid "Patron is restricted"
33423 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33427 msgid "Patron list: "
33428 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33435 msgid "Patron lists"
33436 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33440 msgid "Patron lists:"
33441 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33446 msgid "Patron messaging preferences"
33447 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33451 msgid "Patron name"
33452 msgstr "Meno čitateľa"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33456 msgid "Patron not found"
33457 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33461 msgid "Patron not found."
33462 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33466 msgid "Patron not found:"
33467 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33471 msgid "Patron notification:"
33472 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33477 msgid "Patron notification: "
33478 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33482 msgid "Patron records were last synced on: "
33483 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33487 msgid "Patron restrictions"
33488 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33492 msgid "Patron search: "
33493 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33497 msgid "Patron selection"
33498 msgstr "Výber čitateľa"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33503 msgid "Patron sort 1"
33504 msgstr "Čitateľ sort 1"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33509 msgid "Patron sort 2"
33510 msgstr "Čitateľ sort 2"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33514 msgid "Patron status"
33515 msgstr "Stav čitateľa"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33519 msgid "Patron types and categories"
33520 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33522 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33525 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33526 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33531 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33532 "the local record was kept."
33534 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33535 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33537 #. For the first occurrence,
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33542 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33543 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33545 #. For the first occurrence,
33546 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33547 #. %2$s: userdebarreddate
33549 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33553 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33554 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33558 msgid "Patron's address in doubt"
33559 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33566 msgid "Patron's address is in doubt"
33567 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33571 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33572 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33576 msgid "Patron's address is in doubt."
33577 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33583 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33584 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33588 msgid "Patron's card has been reported lost."
33589 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33591 #. %1$s: IF ( expiry )
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33596 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33598 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33603 msgid "Patron's card is expired"
33604 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33608 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33609 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33615 msgid "Patron's card is lost"
33616 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33621 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33623 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33629 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33678 msgid "Patrons and circulation"
33679 msgstr "Čitatelia a obeh"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33683 msgid "Patrons found for: "
33684 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33688 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33689 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33693 msgid "Patrons in list"
33694 msgstr "Čitatelia na zozname"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33699 msgid "Patrons requesting modifications"
33700 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33706 msgid "Patrons statistics"
33707 msgstr "Štatistika čitateľov"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33711 msgid "Patrons tables"
33712 msgstr "Tabuľky čitateľov"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33716 msgid "Patrons to be added"
33717 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33722 msgid "Patrons who haven't checked out"
33723 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33727 msgid "Patrons with holds"
33728 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33733 msgid "Patrons with no checkouts"
33734 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33742 msgid "Patrons with the most checkouts"
33743 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33747 msgid "Pattern name:"
33748 msgstr "Názov schémy:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33752 msgid "Paul Poulain"
33753 msgstr "Paul Poulain"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33758 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33759 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33761 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33762 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33766 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33767 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33769 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33774 #. INPUT type=submit name=paycollect
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33777 msgstr "Zaplatiť sumu"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33781 msgid "Pay an amount toward all fines"
33782 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33786 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33787 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33791 msgid "Pay an individual fine"
33792 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33797 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33807 msgstr "Zaplatiť položky"
33809 #. %1$s: borrower.firstname
33810 #. %2$s: borrower.surname
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33813 msgid "Pay fines for %s %s"
33814 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33816 #. INPUT type=submit name=payselected
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33818 msgid "Pay selected"
33819 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33823 msgid "Payment amount"
33824 msgstr "Suma platby"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33828 msgid "Payment note"
33829 msgstr "Poznámka o platbe"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33833 msgid "Payment type"
33834 msgstr "Typ platby"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33843 msgid "Peggy Thrasher"
33844 msgstr "Peggy Thrasher"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33858 msgstr "Nevybavené"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33862 msgid "Pending discharge requests"
33863 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33868 msgid "Pending offline circulation actions"
33869 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33874 msgid "Pending on-site checkouts"
33875 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33879 msgid "Pending order"
33880 msgstr "Nevybavená objednávka"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33884 msgid "Pending orders"
33885 msgstr "Nevybavené objednávky"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33889 msgid "Pending suggestions"
33890 msgstr "Nevybavené návrhy"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33894 msgid "Pending tags"
33895 msgstr "Nevybavené menovky"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33899 msgid "Perform a new search"
33900 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33904 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33905 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33912 #. %1$s: IF budget_period_total
33913 #. %2$s: budget_period_total | $Price
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33917 msgid "Period allocated %s%s%s "
33918 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33922 msgid "Periodicity"
33923 msgstr "Periodicita"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33927 msgid "Perl @INC: "
33928 msgstr "Perl @INC: "
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33932 msgid "Perl interpreter: "
33933 msgstr "Perl interpreter: "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33938 msgid "Perl modules"
33939 msgstr "moduly Perl"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33943 msgid "Perl version: "
33944 msgstr "Verzia Perlu: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33948 msgid "Permanent library"
33949 msgstr "Permanentná knižnica"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33953 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33954 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33958 msgid "Permanently delete these patrons"
33959 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33963 msgid "Permissions: "
33964 msgstr "Oprávnenia: "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33968 msgid "Peter Crellan Kelly"
33969 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33973 msgid "Peter Lorimer"
33974 msgstr "Peter Lorimer"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33978 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33979 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
33981 #. %1$s: branche.branchphone |html
33983 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33986 msgid "Ph: %s%s %s "
33987 msgstr "Tel: %s%s %s "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33991 msgid "Philippe Jaillon"
33992 msgstr "Philippe Jaillon"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34005 msgid "Phone number"
34006 msgstr "Telefónne číslo"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34028 msgid "Physical address: "
34029 msgstr "Fyzická adresa: "
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34033 msgid "Physical details:"
34036 #. INPUT type=submit name=pick
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34045 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34050 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34055 msgid "Pickup library"
34056 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34060 msgid "Pickup library is different"
34061 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34065 msgid "Pierrick Le Gall"
34066 msgstr "Pierrick Le Gall"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34070 msgid "Piotr Kowalski"
34071 msgstr "Piotr Kowalski"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34075 msgid "Piotr Wejman"
34076 msgstr "Piotr Wejman"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34089 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34091 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34092 #. %2$s: title |html
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34095 msgid "Place a hold on %s%s"
34096 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34100 msgid "Place a hold on a specific item"
34101 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34105 msgid "Place a hold on the next available item "
34106 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34126 msgstr "Zarezervovať"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34130 msgid "Place hold "
34131 msgstr "Zarezervovať "
34133 #. For the first occurrence,
34134 #. %1$s: holdfor_firstname
34135 #. %2$s: holdfor_surname
34136 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34142 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34143 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34147 msgid "Place hold on this item?"
34148 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34152 msgid "Place hold?"
34153 msgstr "Zarezervovať?"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34157 msgid "Place of publication"
34158 msgstr "Miesto publikovania"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34164 msgstr "Zadaný dňa"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34171 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34175 msgstr "Plánovať podľa %s"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34179 msgid "Plan by item types"
34180 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34184 msgid "Plan by libraries"
34185 msgstr "Plán podľa knižníc"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34189 msgid "Plan by months"
34190 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34194 msgid "Planned date"
34195 msgstr "Plánovaný dátum"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34201 msgstr "Plánovanie"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34206 msgstr "Plánovanie "
34208 #. %1$s: budget_period_description
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34212 msgid "Planning for %s by %s"
34213 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34218 msgstr "Prehrať médiá"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34228 msgid "Please %supload%s one."
34229 msgstr "%sNačítajte%s jeden, prosím."
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34233 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34234 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34239 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34242 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34243 "alebo hľadaním exemplára."
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34247 msgid "Please cancel the previous hold first"
34248 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34252 msgid "Please check at least one action"
34253 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34257 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34259 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34261 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34267 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34268 "less than 30 days. %s %s "
34270 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34271 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34275 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34276 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34278 #. For the first occurrence,
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34282 msgid "Please choose a file to upload"
34283 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34287 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34288 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34292 msgid "Please choose a vendor."
34293 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34297 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34298 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34302 msgid "Please choose at least one external target"
34303 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34307 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34308 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34312 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34313 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34319 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34320 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34322 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34323 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34327 msgid "Please click 'Next' to continue "
34328 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34332 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34333 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34337 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34339 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34343 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34344 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34348 msgid "Please confirm checkout"
34349 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34353 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34354 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34358 msgid "Please contact your system administrator"
34359 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34363 msgid "Please correct these errors and "
34364 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34368 msgid "Please create the database before continuing."
34369 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34373 msgid "Please define one"
34374 msgstr "Definujte jedno prosím"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34378 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34379 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34383 msgid "Please enable Javascript:"
34384 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34388 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34390 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34394 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34395 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34399 msgid "Please enter a name for this pattern"
34400 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34404 msgid "Please enter a number of items to create."
34405 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34409 msgid "Please enter a valid URL."
34410 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34414 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34415 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34419 msgid "Please enter a valid date."
34420 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34424 msgid "Please enter a valid email address."
34425 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34429 msgid "Please enter a valid number."
34430 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34434 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34435 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34439 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34440 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34444 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34445 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34449 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34450 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34454 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34455 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34459 msgid "Please enter at least {0} characters."
34460 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34464 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34465 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34469 msgid "Please enter only digits."
34470 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34474 msgid "Please enter the same value again."
34475 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34479 msgid "Please enter your username and password:"
34480 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34484 msgid "Please fill at least one template."
34485 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34489 msgid "Please fix this field."
34490 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34494 msgid "Please log in again"
34495 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34500 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34501 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34502 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34504 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34505 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34506 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34507 "'Viac' v nástrojovej lište."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34511 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34512 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34518 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34519 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34520 "Reference Manager or ProCite."
34522 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34523 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34524 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34526 #. For the first occurrence,
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34530 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34532 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34535 #. For the first occurrence,
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34539 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34541 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34547 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34548 "listed, please inform your systems administrator."
34550 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34551 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34555 msgid "Please put the "
34556 msgstr "Vložte prosím "
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34561 msgid "Please return "
34562 msgstr "Vráťte prosím "
34564 #. %1$s: errmsgloo.msg
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34567 msgid "Please return item to home library: %s"
34568 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34570 #. %1$s: errmsgloo.msg
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34573 msgid "Please return to %s"
34574 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34576 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34580 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34581 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34583 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
34584 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34590 msgid "Please review the error log for more details."
34591 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34595 msgid "Please select ..."
34596 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34598 #. For the first occurrence,
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34602 msgid "Please select a %s."
34603 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34607 msgid "Please select a modification template."
34608 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
34610 #. For the first occurrence,
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34615 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34617 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34618 "chcete odstrániť."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34622 msgid "Please select an ods or xml file"
34623 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34627 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34628 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34630 #. For the first occurrence,
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34634 msgid "Please select at least label to delete."
34635 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34637 #. For the first occurrence,
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34641 msgid "Please select at least one batch to export."
34642 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34644 #. For the first occurrence,
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34647 msgid "Please select at least one card to export."
34648 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34652 msgid "Please select at least one issue."
34653 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
34655 #. For the first occurrence,
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34659 msgid "Please select at least one item to delete."
34660 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34662 #. For the first occurrence,
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34666 msgid "Please select at least one item to export."
34667 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34669 #. For the first occurrence,
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34673 msgid "Please select at least one item."
34674 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34676 #. For the first occurrence,
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34679 msgid "Please select at least one label to export."
34680 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34684 msgid "Please select at least one record to process"
34685 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34689 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34690 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34694 msgid "Please select image(s) to %s."
34695 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34697 #. For the first occurrence,
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34701 msgid "Please select only one %s to %s."
34702 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34706 msgid "Please specify title and content for %s"
34707 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34711 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34712 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34714 #. For the first occurrence,
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34718 msgid "Please upload a file first."
34719 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34725 msgid "Please verify that it exists."
34726 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34730 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34731 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34736 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34737 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34741 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34742 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34746 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34747 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34751 msgid "Plugin Version"
34752 msgstr "Verzia modulu"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34759 msgstr "Zásuvný modul:"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34771 msgid "Plugins disabled!"
34772 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34774 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34775 #. %2$s: codes_loo.code
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34778 msgid "Policy for %s: %s"
34779 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34783 msgid "Polski (Polish)"
34784 msgstr "Polski (Polish)"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34788 msgid "Polytechnic University"
34789 msgstr "Polytechnic University"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34799 msgid "Popularity (least to most)"
34800 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34805 msgid "Popularity (most to least)"
34806 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34810 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34811 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34820 msgid "Português (Portuguese)"
34821 msgstr "Português (Portuguese)"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34832 msgid "Postal address: "
34833 msgstr "Poštová adresa: "
34835 #. %1$s: koha_new.newdate
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34838 msgid "Posted on %s "
34839 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34841 #. %1$s: koha_new.newdate
34842 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34845 msgid "Posted on %s %s "
34846 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34850 msgid "Pre-adolescent"
34851 msgstr "Predpubertálny"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34855 msgid "Predefined notes: "
34856 msgstr "Preddefinované poznámky: "
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34860 msgid "Prediction pattern"
34861 msgstr "Schéma predpovede"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34868 msgstr "Nastavenie"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34872 msgid "Preferences and parameters"
34873 msgstr "Nastavenia a parametre"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34878 msgstr "Predškolský"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34882 msgid "Preselected"
34883 msgstr "Predvolené"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34887 msgid "Preselected (searched by default): "
34888 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34911 msgid "Preview MARC"
34912 msgstr "Ukázať MARC"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34917 msgid "Preview card"
34918 msgstr "Prezrieť ukážku"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34922 msgid "Preview routing list for "
34923 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
34925 #. For the first occurrence,
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34931 msgstr "Predchádzajúci"
34933 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34936 msgid "Previous Page"
34937 msgstr "Predchádzajúca stránka"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34942 msgid "Previous borrower:"
34943 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
34945 #. For the first occurrence,
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34950 msgid "Previous checkouts"
34951 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
34953 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34955 msgid "Previous page"
34956 msgstr "Predchádzajúca strana"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34960 msgid "Previous records"
34961 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34966 msgid "Previous sessions"
34967 msgstr "Predošlé pripojenia"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34983 msgid "Price effective from"
34984 msgstr "Cena platná od"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34988 msgid "Price exc. taxes"
34989 msgstr "Cena bez dane"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34993 msgid "Price inc. taxes"
34994 msgstr "Cena s daňou"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35015 msgid "Primary acquisitions contact"
35016 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35020 msgid "Primary email"
35021 msgstr "Primárny E-mail"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35026 msgid "Primary email:"
35027 msgstr "Primárny E-mail:"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35032 msgid "Primary phone"
35033 msgstr "Primárny telefón"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35040 msgid "Primary phone: "
35041 msgstr "Primárny telefón: "
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35046 msgid "Primary serials contact"
35047 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35068 msgid "Print Notices for %s"
35069 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35071 #. For the first occurrence,
35072 #. %1$s: cardnumber
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35077 msgid "Print Receipt for %s"
35078 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35080 #. INPUT type=submit
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35082 msgid "Print and confirm"
35083 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35087 msgid "Print card number as barcode: "
35088 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35092 msgid "Print card number as text under barcode: "
35093 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35097 msgid "Print label"
35098 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35104 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35108 msgid "Print quick slip"
35109 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35116 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35122 msgid "Print slip and confirm"
35123 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35125 #. INPUT type=submit
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35127 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35128 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35132 msgid "Print summary"
35133 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35137 msgid "Print this basket group in PDF"
35138 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35142 msgid "Print this label"
35143 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35147 msgid "Printer added"
35148 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35152 msgid "Printer deleted"
35153 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35160 msgid "Printer name:"
35161 msgstr "Názov tlačiarne:"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35166 msgid "Printer name: "
35167 msgstr "Názov tlačiarne: "
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35172 msgid "Printer profiles"
35173 msgstr "Profily tlačiarní"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35177 msgid "Printer search:"
35178 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35183 msgstr "Tlačiareň: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35209 msgid "Privacy Pref:"
35210 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35214 msgid "Privacy settings"
35215 msgstr "Nastavenia súkromia"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35227 msgid "Private list:"
35228 msgstr "Súkromný zoznam:"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35232 msgid "Private lists"
35233 msgstr "Súkromné zoznamy"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35237 msgid "Problem sending the cart..."
35238 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35242 msgid "Problem sending the list..."
35243 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35250 #. INPUT type=button
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35255 #. INPUT type=submit
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35257 msgid "Process images"
35258 msgstr "Spracovať obrázky"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35262 msgid "Processing "
35263 msgstr "Spracúva sa "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35267 msgid "Processing authority records"
35268 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35272 msgid "Processing bibliographic records"
35273 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35275 #. For the first occurrence,
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35281 msgid "Processing..."
35282 msgstr "Spracúvam..."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35287 msgid "Professional"
35288 msgstr "Profesionál"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35293 msgid "Profile MARC fields: "
35294 msgstr "Profil polí MARC: "
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35299 msgid "Profile SQL fields: "
35300 msgstr "Profil polí SQL: "
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35305 msgid "Profile description: "
35306 msgstr "Popis profilu: "
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35311 msgid "Profile name: "
35312 msgstr "Meno tlačiarne: "
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35317 msgid "Profile settings"
35318 msgstr "Nastavenia profilu"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35323 msgid "Profile type: "
35324 msgstr "Typ profilu: "
35326 #. For the first occurrence,
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35331 msgid "Profile unassigned %s "
35332 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35342 msgid "Programmed texts"
35343 msgstr "Programované texty"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35348 msgstr "Vlastnosti"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35352 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35353 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35366 msgid "Public list:"
35367 msgstr "Verejný zoznam:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35374 msgid "Public lists"
35375 msgstr "Verejné zoznamy"
35377 #. For the first occurrence,
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35381 msgid "Public lists:"
35382 msgstr "Verejné zoznamy:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35389 msgid "Public note"
35390 msgstr "Verejná poznámka"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35398 msgid "Public note:"
35399 msgstr "Verejná poznámka:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35403 msgid "Public notes"
35404 msgstr "Verejné poznámky"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35414 msgid "Publication date"
35415 msgstr "Dátum publikovania"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35419 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35420 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35424 msgid "Publication date: "
35425 msgstr "Dátum publikovania: "
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35429 msgid "Publication details"
35430 msgstr "Detaily publikovania"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35435 msgid "Publication place:"
35436 msgstr "Miesto publikovania:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35441 msgid "Publication year"
35442 msgstr "Rok publikovania"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35448 msgid "Publication year:"
35449 msgstr "Rok publikovania:"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35454 msgid "Publication year: "
35455 msgstr "Rok publikovania: "
35457 #. %1$s: publicationyear
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35460 msgid "Publication year: %s"
35461 msgstr "Rok publikovania: %s"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35466 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35467 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35472 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35473 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35478 msgid "Published by:"
35479 msgstr "Vydavateľ:"
35481 #. For the first occurrence,
35482 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35483 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35484 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35486 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35487 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35489 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35490 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35495 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35496 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35500 msgid "Published date"
35501 msgstr "Vydané dňa"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35505 msgid "Published on"
35506 msgstr "Publikované dňa"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35522 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35526 msgid "Publisher :%s%s "
35527 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35529 #. %1$s: order.publishercode
35531 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35534 msgid "Publisher :%s%s %s "
35535 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35539 msgid "Publisher location"
35540 msgstr "Miesto vydavateľa"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35553 msgstr "Vydavateľ:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35558 msgid "Publisher: "
35559 msgstr "Vydavateľ: "
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35564 msgid "Publisher: %s"
35565 msgstr "Vydavateľ: %s"
35567 #. %1$s: loop_order.publishercode
35569 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35572 msgid "Publisher:%s%s %s "
35573 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35578 msgid "Pull this many items"
35579 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35589 msgid "Purchase suggestions"
35590 msgstr "Návrhy na nákup"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35601 msgid "Quality assurance manager:"
35602 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35606 msgid "Quality assurance team:"
35607 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35619 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35620 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35624 msgid "Quantity received"
35625 msgstr "Prijaté množstvo"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35629 msgid "Quantity received: "
35630 msgstr "Prijaté množstvo: "
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35634 msgid "Quantity search"
35635 msgstr "Hľadanie množstva"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35639 msgid "Quantity to receive: "
35640 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35647 msgstr "Množstvo: "
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35664 msgid "Quick spine label creator"
35665 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35671 msgid "Quote editor"
35672 msgstr "Editor citátov"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35676 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35677 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35681 msgid "Quote uploader"
35682 msgstr "Načítavač citátov"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35686 msgid "Réinitialiser"
35687 msgstr "Réinitialiser"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35701 msgid "RRP tax exc."
35702 msgstr "MOC bez dane"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35707 msgid "RRP tax inc."
35708 msgstr "MOC s daňou"
35710 #. %1$s: heading | html
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35718 msgid "Rachel Dustin"
35719 msgstr "Rachel Dustin"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35723 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35724 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35728 msgid "Rafal Kopaczka"
35729 msgstr "Rafal Kopaczka"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35740 msgid "Rank (display order): "
35741 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35745 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35746 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35761 msgid "Raw (any): "
35762 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35772 msgid "Reason for suggestion: "
35773 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35777 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35778 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35789 msgid "Receive a new shipment"
35790 msgstr "Prijať novú zásielku"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35794 msgid "Receive date"
35795 msgstr "Dátum prijatia"
35798 #. %2$s: IF ( invoice )
35801 #. %5$s: ordernumber
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35804 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35805 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35809 msgid "Receive shipment"
35810 msgstr "Prijať zásielku"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35814 msgid "Receive shipment from vendor "
35815 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35819 msgid "Receive shipments"
35820 msgstr "Prijať zásielky"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35840 msgid "Received biblios"
35841 msgstr "Prijaté záznamy"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35845 msgid "Received by:"
35846 msgstr "Prijal(a):"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35851 msgid "Received issues"
35852 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35856 msgid "Received issues:"
35857 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35861 msgid "Received items"
35862 msgstr "Prijaté exempláre"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35867 msgid "Received on"
35868 msgstr "Prijatý dňa"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35874 msgid "Received with thanks from %s %s "
35875 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35879 msgid "Receives claims for late issues"
35880 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35884 msgid "Receives claims for late orders"
35885 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35889 msgid "Receives overdue notices: "
35890 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
35892 #. INPUT type=submit
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35895 msgstr "Prekontrolovať"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35899 msgid "Recipients:"
35900 msgstr "Príjemcovia:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35909 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35911 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35916 msgid "Record matching rule:"
35917 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35924 msgid "Record matching rules"
35925 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35930 msgid "Record number list (one per line): "
35931 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35937 msgid "Record type"
35938 msgstr "Typ záznamu"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35942 msgid "Record type:"
35943 msgstr "Typ záznamu:"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35948 msgid "Record type: "
35949 msgstr "Typ záznamu: "
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35958 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35959 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35968 msgid "Refine results"
35969 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35973 msgid "Refine results:"
35974 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35978 msgid "Refine your search"
35979 msgstr "Zúžiť hľadanie"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35984 msgstr "Refundácie"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35995 msgid "Registration date"
35996 msgstr "Dátum zápisu"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36001 msgid "Registration date: "
36002 msgstr "Dátum zápisu: "
36004 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36007 msgid "Registration date: %s"
36008 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36012 msgid "Regula Sebastiao"
36013 msgstr "Regula Sebastiao"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36017 msgid "Regular print"
36018 msgstr "Normálna tlač"
36020 #. For the first occurrence,
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36040 msgstr "Zamietnuté"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36044 msgid "Rejected tags"
36045 msgstr "Zamietnuté menovky"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36049 msgid "Relationship"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36054 msgid "Relationship information"
36055 msgstr "Informácia o vzťahu"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36059 msgid "Relationship: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36065 msgid "Relatives' checkouts"
36066 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36070 msgid "Release maintainers:"
36071 msgstr "Release maintainers:"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36075 msgid "Release manager:"
36076 msgstr "Release manager:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36081 msgstr "Relevantnosti"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36085 msgid "Remember for next check in:"
36086 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36091 msgid "Remember for session:"
36092 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36096 msgid "Reminder Date"
36097 msgstr "Dátum pripomienky"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36103 msgstr "Pripomienka: "
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36107 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36108 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36113 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36114 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36116 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36117 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36121 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36122 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36126 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36127 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36131 msgid "Remote image"
36132 msgstr "Vzdialený obrázok"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36136 msgid "Remote image:"
36137 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36141 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36142 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36166 msgid "Remove duplicates"
36167 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36171 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36172 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36177 msgid "Remove item from collection"
36178 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36183 msgid "Remove item(s)"
36184 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36188 msgid "Remove non-local items"
36189 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36191 #. INPUT type=button
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36193 msgid "Remove owner"
36194 msgstr "Odobrať vlastníka"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36198 msgid "Remove restriction?"
36199 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36204 msgid "Remove selected"
36205 msgstr "Odobrať vybrané"
36207 #. INPUT type=submit
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36209 msgid "Remove selected patrons"
36210 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36212 #. INPUT type=submit
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36215 msgstr "Odobrať menovku"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36221 msgid "Remove this match check"
36222 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36228 msgid "Remove this match point"
36229 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36234 msgstr "Odstrániť?"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36254 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36258 msgstr "Obnoviť #%s"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36263 msgstr "Predĺžiť všetko"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36267 msgid "Renew failed:"
36268 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36272 msgid "Renew or check in selected items"
36273 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36278 msgid "Renew patron"
36279 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36283 msgid "Renew this subscription"
36284 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36289 msgstr "Predĺženie"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36293 msgid "Renewal due date:"
36294 msgstr "Termín predĺženia:"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36298 msgid "Renewal period"
36299 msgstr "Doba predĺženia"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36303 msgid "Renewals allowed (count)"
36304 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36314 msgstr "Predĺžené "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36318 msgid "Renewed, due:"
36319 msgstr "Predĺžené, termín:"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36323 msgid "Rental charge"
36326 #. %1$s: RENTALCHARGE
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36329 msgid "Rental charge for this item: %s"
36330 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36334 msgid "Rental charge:"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36339 msgid "Rental charge: "
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36344 msgid "Rental discount (%%)"
36345 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36353 msgstr "Znovuotvoriť"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36358 msgstr "Znovuotvoriť"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36362 msgid "Reopen this basket"
36363 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36367 msgid "Reopen this basket group"
36368 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36373 msgstr "Znovuotvoriť: "
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36378 msgstr "Cena za náhradu"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36385 msgid "Repeat this Tag"
36386 msgstr "Opakovať túto menovku"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36392 msgstr "Opakovateľný"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36400 msgid "Repeatable: "
36401 msgstr "Opakovateľný: "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36405 msgid "Replace all patron attributes"
36406 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36410 msgid "Replace existing covers"
36411 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36415 msgid "Replace only included patron attributes"
36416 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36420 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36421 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36427 msgid "Replacement cost: "
36428 msgstr "Náklady na náhradu: "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36432 msgid "Replacement price"
36433 msgstr "Cena náhrady"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36437 msgid "Replacement price:"
36438 msgstr "Cena náhrady:"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36442 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36443 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36445 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36454 msgid "Report Plugins"
36455 msgstr "Moduly výkazov"
36457 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36458 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36459 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36460 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36461 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36462 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36466 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36469 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36474 msgid "Report group:"
36475 msgstr "Skupina výkazov:"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36484 msgid "Report is public:"
36485 msgstr "Výkaz je verejný:"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36489 msgid "Report name"
36490 msgstr "Názov výkazu"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36494 msgid "Report name:"
36495 msgstr "Názov výkazu:"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36500 msgid "Report name: "
36501 msgstr "Názov výkazu: "
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36505 msgid "Report subgroup:"
36506 msgstr "Podskupina výkazov:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36513 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36516 msgid "Reported on %s"
36517 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36547 msgid "Reports Dictionary"
36548 msgstr "Slovník výkazov"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36553 msgid "Reports dictionary"
36554 msgstr "Slovník výkazov"
36556 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36557 #. %2$s: mainloo.branchname
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36561 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36562 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36566 msgid "Reports tables"
36567 msgstr "Tabuľky výkazov"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36715 msgid "Required field"
36716 msgstr "Povinné pole"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36720 msgid "Required fields cannot be cleared"
36721 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36725 msgid "Required match checks"
36726 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36730 msgid "Required module missing"
36731 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36735 msgid "Requires override of hold policy"
36736 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36740 msgid "Reserve cancelled"
36741 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36745 msgid "Reserve found"
36746 msgstr "Rezervácia sa našla"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36753 #. INPUT type=reset
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36765 msgid "Reset filter"
36766 msgstr "Vynulovať filter"
36768 #. INPUT type=submit name=submit
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36780 msgid "Restrict access to: "
36781 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36794 msgid "Restricted [until] flag"
36795 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36799 msgid "Restricted:"
36800 msgstr "Obmedzený:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36804 msgid "Restriction overridden temporarily"
36805 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36809 msgid "Restriction overridden temporarily."
36810 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36836 #. %3$s: IF ( total )
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36841 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36842 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36849 msgid "Results %s to %s of %s"
36850 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36857 msgid "Results %s to %s of %s "
36858 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36862 msgid "Results for Authority Records"
36863 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36867 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36868 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36872 msgid "Results per page :"
36873 msgstr "Výsledkov na stránku :"
36875 #. INPUT type=submit
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36878 msgid "Resume all suspended holds"
36879 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36883 msgid "Return date"
36884 msgstr "Dátum návratu"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36889 msgid "Return policy"
36890 msgstr "Pravidlá návratu"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36895 msgid "Return to batch item deletion"
36896 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36900 msgid "Return to batch item modification"
36901 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36905 msgid "Return to issuing rules"
36906 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36910 msgid "Return to items search fields overview page"
36911 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36915 msgid "Return to patron detail"
36916 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36920 msgid "Return to previous page"
36921 msgstr "Späť na predošlú stránku"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36925 msgid "Return to results"
36926 msgstr "Späť k výsledkom"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36934 msgid "Return to rotating collections home"
36935 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36939 msgid "Return to sets management"
36940 msgstr "Návrat do správy sád"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36944 msgid "Return to spine label printer"
36945 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36950 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36951 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36955 msgid "Return to the basket without making a new order."
36956 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36960 msgid "Return to tools"
36961 msgstr "Späť k nástrojom"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36965 msgid "Return to: "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36970 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36971 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36985 msgid "Revert waiting status"
36986 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37006 msgid "Ricardo Dias Marques"
37007 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37011 msgid "Richard Anderson"
37012 msgstr "Richard Anderson"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37016 msgid "Rick Welykochy"
37017 msgstr "Rick Welykochy"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37021 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37022 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37026 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37027 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37031 msgid "Robert Williams"
37032 msgstr "Robert Williams"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37036 msgid "Robin Sheat"
37037 msgstr "Robin Sheat"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37041 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37042 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37046 msgid "Rochelle Healy"
37047 msgstr "Rochelle Healy"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37052 msgstr "Roger Buck"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37056 msgid "Rolando Isidoro"
37057 msgstr "Rolando Isidoro"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37061 msgid "Rollover at:"
37062 msgstr "Obrátiť pri:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37071 msgid "Română (Romanian)"
37072 msgstr "Română (Romanian)"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37077 msgstr "Roman Amor"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37081 msgid "Romina Racca"
37082 msgstr "Romina Racca"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37086 msgid "Ron Wickersham"
37087 msgstr "Ron Wickersham"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37096 msgid "Rotating collections"
37097 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37103 msgstr "Distribučný"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37107 msgid "Routing list"
37108 msgstr "Distribučný zoznam"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37113 msgid "Routing lists"
37114 msgstr "Distribučné zoznamy"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37119 msgstr "Distribučný:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37133 msgid "Rows per page: "
37134 msgstr "Riadky na stránku: "
37136 #. %1$s: IF ( branch )
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37142 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37143 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37153 msgstr "Spustiť výkaz"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37157 msgid "Run report "
37158 msgstr "Spustiť výkaz "
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37162 msgid "Run reports"
37163 msgstr "Spustiť výkazy"
37165 #. INPUT type=submit
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37167 msgid "Run the report"
37168 msgstr "Spustiť výkaz"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37172 msgid "Run this report"
37173 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37178 msgstr "Spustiť nástroj"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37182 msgid "Russel Garlick"
37183 msgstr "Russel Garlick"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37187 msgid "Ryan Higgins"
37188 msgstr "Ryan Higgins"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37192 msgid "SAN-Ouest Provence"
37193 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37197 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37198 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37207 msgid "SIP media type: "
37208 msgstr "Typ média SIP: "
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37217 msgid "SMS Messaging"
37218 msgstr "Posielanie SMS"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37222 msgid "SMS alert number"
37223 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37228 msgid "SMS number:"
37229 msgstr "SMS číslo:"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37246 msgid "SRU Search fields mapping: "
37247 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37251 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37252 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37266 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37267 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37271 msgid "Sam Sanders"
37272 msgstr "Sam Sanders"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37276 msgid "Samuel Crosby"
37277 msgstr "Samuel Crosby"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37289 #. For the first occurrence,
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37304 #. INPUT type=submit
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37384 #. INPUT type=button
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37386 msgid "Save Changes"
37387 msgstr "Uložiť zmeny"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37391 msgid "Save Record"
37392 msgstr "Uložiť záznam"
37394 #. For the first occurrence,
37395 #. %1$s: TAB.tab_title
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37399 msgid "Save all %s preferences"
37400 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37404 msgid "Save and continue editing"
37405 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37409 msgid "Save and edit items"
37410 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37412 #. INPUT type=submit name=ok
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37414 msgid "Save and preview routing slip"
37415 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37419 msgid "Save and view record"
37420 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37422 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37425 msgid "Save anyway"
37426 msgstr "Uložiť aj tak"
37428 #. INPUT type=button
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37430 msgid "Save as new pattern"
37431 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37433 #. INPUT type=submit
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37442 msgid "Save changes"
37443 msgstr "Uložiť zmeny"
37445 #. INPUT type=submit name=submit
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37447 msgid "Save compound"
37448 msgstr "Uložiť kombináciu"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37452 msgid "Save configuration"
37453 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37457 msgid "Save quotes"
37458 msgstr "Uložiť citáty"
37460 #. INPUT type=submit name=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37463 msgid "Save report"
37464 msgstr "Uložiť výkaz"
37466 #. INPUT type=submit
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37468 msgid "Save subscription"
37469 msgstr "Uložiť predplatné"
37471 #. INPUT type=submit
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37473 msgid "Save subscription history"
37474 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37478 msgid "Save your custom report"
37479 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37483 msgid "Saved preference %s"
37484 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37488 msgid "Saved report results"
37489 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37498 msgid "Saved reports"
37499 msgstr "Uložené výkazy"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37503 msgid "Saved reports page"
37504 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37508 msgid "Saved results"
37509 msgstr "Uložené výsledky"
37511 #. For the first occurrence,
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37516 msgstr "Ukladá sa..."
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37520 msgid "Savitra Sirohi"
37521 msgstr "Savitra Sirohi"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37525 msgid "Scan Index for: "
37526 msgstr "Prehľadať index pre: "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37534 msgid "Scan a barcode to check in:"
37535 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37539 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37540 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37544 msgid "Scan index:"
37545 msgstr "Prehľadať index:"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37549 msgid "Scan indexes"
37550 msgstr "Prehľadať indexy"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37559 msgid "Schedule tasks to run"
37560 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37564 msgid "Schedule this report to run using the: "
37565 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37567 #. For the first occurrence,
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37570 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37571 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37575 msgid "Scheduler tool"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37583 msgstr "Bodovanie: "
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37592 msgid "Sean Hamlin"
37593 msgstr "Sean Hamlin"
37595 #. INPUT type=submit
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37645 msgid "Search ISSN"
37646 msgstr "Hľadať ISSN"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37650 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37651 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37655 msgid "Search all headings"
37656 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37660 msgid "Search between two dates"
37661 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37665 msgid "Search by contract name or/and description:"
37666 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37670 msgid "Search by patron category name:"
37671 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37675 msgid "Search call number:"
37676 msgstr "Hľadať signatúru:"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37681 msgid "Search callnumber"
37682 msgstr "Hľadať signatúru"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37686 msgid "Search cities"
37687 msgstr "Hľadať v mestách"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37691 msgid "Search contracts"
37692 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37696 msgid "Search currencies"
37697 msgstr "Hľadať v menách"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37701 msgid "Search existing notices:"
37702 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37706 msgid "Search existing records"
37707 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37711 msgid "Search expiration date"
37712 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37717 msgid "Search fields:"
37718 msgstr "Hľadať v poliach:"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37722 msgid "Search filters"
37723 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37727 msgid "Search for "
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37732 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37733 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37737 msgid "Search for a vendor"
37738 msgstr "Hľadať predajcu"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37742 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37743 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37747 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37748 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37752 msgid "Search for another record"
37753 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37755 #. %1$s: IF ( batch_id )
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37760 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37761 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37765 msgid "Search for patron"
37766 msgstr "Hľadanie čitateľa"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37770 msgid "Search for record"
37771 msgstr "Hľadať záznam"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37775 msgid "Search for tag:"
37776 msgstr "Hľadať menovku:"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37781 msgid "Search for this Author"
37782 msgstr "Hľadať tohto autora"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37786 msgid "Search funds"
37787 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37791 msgid "Search funds:"
37792 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37797 msgid "Search history"
37798 msgstr "Výpis hľadania"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37802 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37803 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37809 msgid "Search index: "
37810 msgstr "Hľadať v indexe: "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37815 msgid "Search library"
37816 msgstr "Hľadať knižnicu"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37821 msgid "Search location"
37822 msgstr "Hľadať lokáciu"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37826 msgid "Search main heading"
37827 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37832 msgid "Search notes"
37833 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37837 msgid "Search notices"
37838 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37847 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37848 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37852 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37853 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37857 msgid "Search options"
37858 msgstr "Možnosti hľadania"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37862 msgid "Search orders"
37863 msgstr "Hľadať objednávky"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37867 msgid "Search orders:"
37868 msgstr "Hľadať objednávky:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37872 msgid "Search patron categories"
37873 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37878 msgid "Search patrons"
37879 msgstr "Hľadanie čitateľov"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37883 msgid "Search printers"
37884 msgstr "Hľadať tlačiarne"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37890 msgid "Search results"
37891 msgstr "Výsledky hľadania"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37898 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37899 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37903 msgid "Search stop words"
37904 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37908 msgid "Search string matches: "
37909 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37915 msgid "Search subscriptions"
37916 msgstr "Hľadať v predplatných"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37921 msgid "Search subscriptions:"
37922 msgstr "Hľadať v predplatných:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37926 msgid "Search suggestions"
37927 msgstr "Hľadať v návrhoch"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37931 msgid "Search system preferences"
37932 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37938 msgid "Search targets "
37939 msgstr "Hľadať ciele "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37944 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37945 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37966 msgid "Search the catalog"
37967 msgstr "Hľadanie v katalógu"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37971 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37972 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37977 msgid "Search title"
37978 msgstr "Hľadať titul"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37982 msgid "Search to hold"
37983 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37988 msgid "Search type:"
37989 msgstr "Hľadať typ:"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37993 msgid "Search value: "
37994 msgstr "Hľadať hodnotu: "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37998 msgid "Search vendors:"
37999 msgstr "Hľadať predajcov:"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38003 msgid "Search was: "
38004 msgstr "Hľadali ste: "
38006 #. For the first occurrence,
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38018 msgid "Searchable: "
38019 msgstr "Hľadateľný: "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38034 msgid "Sebastiaan Durand"
38035 msgstr "Sebastiaan Durand"
38037 #. For the first occurrence,
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38047 msgid "Secondary email"
38048 msgstr "Sekundárny E-mail"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38053 msgid "Secondary email: "
38054 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38059 msgid "Secondary phone"
38060 msgstr "Sekundárny telefón"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38065 msgid "Secondary phone: "
38066 msgstr "Sekundárny telefón: "
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38072 msgid "Seconds (default)"
38073 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38088 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38089 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38093 msgid "See basket information"
38094 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38098 msgid "See invoice information"
38099 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38103 msgid "See online help for advanced options"
38104 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38135 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38136 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38138 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38139 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38144 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38145 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38147 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38148 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38152 msgid "Select CSV profile:"
38153 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38157 msgid "Select MARC framework:"
38158 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38163 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38164 "each valid record staged for later import into the catalog."
38166 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38167 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38171 msgid "Select a borrower category"
38172 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38176 msgid "Select a budget"
38177 msgstr "Vybrať rozpočet"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38181 msgid "Select a category type"
38182 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38186 msgid "Select a department"
38187 msgstr "Vybrať katedru"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38191 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38192 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38198 msgid "Select a fund"
38199 msgstr "Vybrať fond"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38205 msgid "Select a layout to be applied: "
38206 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38210 msgid "Select a library"
38211 msgstr "Vybrať knižnicu"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38215 msgid "Select a library :"
38216 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38221 msgid "Select a library : "
38222 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38228 msgid "Select a library:"
38229 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38234 msgid "Select a template"
38235 msgstr "Vybrať šablónu"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38241 msgid "Select a template to be applied: "
38242 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38272 msgstr "Vybrať všetko"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38276 msgid "Select all sample data"
38277 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38281 msgid "Select an authority framework"
38282 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38286 msgid "Select an existing list"
38287 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38292 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38293 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38295 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38296 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38300 msgid "Select day: "
38301 msgstr "Vybrať deň: "
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38305 msgid "Select download format: "
38306 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38310 msgid "Select items you want to check"
38311 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38315 msgid "Select local databases"
38316 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38320 msgid "Select month:"
38321 msgstr "Vybrať mesiac:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38325 msgid "Select none to see all libraries"
38326 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38330 msgid "Select note"
38331 msgstr "Vybrať poznámku"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38335 msgid "Select notice:"
38336 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38340 msgid "Select one or more images to delete. "
38341 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38345 msgid "Select planning type:"
38346 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38351 msgid "Select records to export "
38352 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38356 msgid "Select remote databases"
38357 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38359 #. For the first occurrence,
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38367 msgid "Select searches to: "
38368 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38372 msgid "Select table "
38373 msgstr "Vybrať tabuľku "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38377 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38378 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38382 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38383 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38387 msgid "Select the file to import: "
38388 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38392 msgid "Select the file to stage: "
38393 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38401 msgid "Select the file to upload: "
38402 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38404 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38407 msgid "Select the host item to link%s to "
38408 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38412 msgid "Select to display or not:"
38413 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38417 msgid "Select to import"
38418 msgstr "Vybrať na import"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38422 msgid "Select without holds"
38423 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38427 msgid "Select without items"
38428 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38432 msgid "Select your MARC flavor"
38433 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38443 msgid "Selected items :"
38444 msgstr "Vybrané exempláre :"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38448 msgid "Selecting Default Settings"
38449 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38454 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38455 "new issue is received."
38457 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38458 "prídu nové čísla časopisov."
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38462 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38464 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38476 msgid "Semi-colon (;)"
38477 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38479 #. INPUT type=submit
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38487 #. INPUT type=submit
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38490 msgstr "Poslať SMS"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38495 msgstr "Odoslať zoznam"
38497 #. INPUT type=submit name=submit
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38499 msgid "Send notification"
38500 msgstr "Odoslať upomienku"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38509 msgid "Sending your cart"
38510 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38514 msgid "Sending your list"
38515 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38517 #. For the first occurrence,
38518 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38522 msgid "Sent notices for %s"
38523 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38532 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38533 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38538 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38539 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38541 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38542 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38546 msgid "Separator must be / in field %s"
38547 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38549 #. For the first occurrence,
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38559 msgid "Serge Renaux"
38560 msgstr "Serge Renaux"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38564 msgid "Serhij Dubyk"
38565 msgstr "Serhij Dubyk"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38570 msgstr "Periodikum"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38574 msgid "Serial collection"
38575 msgstr "Zbierka periodík"
38577 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38580 msgid "Serial collection #%s"
38581 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38585 msgid "Serial collection information for "
38586 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38590 msgid "Serial edition "
38591 msgstr "Vydanie periodika "
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38595 msgid "Serial enumeration:"
38596 msgstr "Číslovanie periodík:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38600 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38601 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38605 msgid "Serial number:"
38606 msgstr "Číslo periodika:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38610 msgid "Serial receipt creates an item record."
38611 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38615 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38616 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38620 msgid "Serial receive"
38621 msgstr "Prijatie periodika"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38625 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38626 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38628 #. For the first occurrence,
38629 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38633 msgid "Serial: %s "
38634 msgstr "Periodikum: %s "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38662 msgid "Serials (routing list)"
38663 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38667 msgid "Serials planning"
38668 msgstr "Plánovanie periodík"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38673 msgid "Serials subscriptions"
38674 msgstr "Predplatné periodík"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38679 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38680 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38692 msgid "Series title"
38693 msgstr "Názov edície"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38713 msgid "Server information"
38714 msgstr "Informácie o serveri"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38718 msgid "Server name: "
38719 msgstr "Názov servera: "
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38723 msgid "Session timed out, please log in again"
38724 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38728 msgid "Session timed out."
38729 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38733 msgid "Set all funds to zero"
38734 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38740 msgid "Set back to"
38741 msgstr "Nastaviť späť na"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38745 msgid "Set due date to expiry:"
38746 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38750 msgid "Set inventory date to:"
38751 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38759 msgid "Set library"
38760 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38764 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38765 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38770 msgid "Set permissions"
38771 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38777 msgid "Set permissions for %s, %s"
38778 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38780 #. INPUT type=submit name=submit
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38784 msgstr "Nastaviť stav"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38788 msgid "Set to lowest priority"
38789 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38791 #. INPUT type=button
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38793 msgid "Set to patron"
38794 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38803 msgid "Shari Perkins"
38804 msgstr "Shari Perkins"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38808 msgid "Sharon Moreland"
38809 msgstr "Sharon Moreland"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38822 msgstr "Krížik (#)"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38826 msgid "Shaun Evans"
38827 msgstr "Shaun Evans"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38831 msgid "Shelving control number"
38832 msgstr "kontrolné číslo políc"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38845 msgid "Shelving location"
38846 msgstr "Lokácia v polici"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38850 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38851 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38855 msgid "Shelving location selected: "
38856 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38860 msgid "Shelving location:"
38861 msgstr "Lokácia v polici:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38865 msgid "Shipment cost"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38870 msgid "Shipment cost:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38878 msgid "Shipment date"
38879 msgstr "Dátum zásielky"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38883 msgid "Shipment date reverse"
38884 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38889 msgid "Shipment date:"
38890 msgstr "Dátum zásielky:"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38894 msgid "Shipment date: "
38895 msgstr "Dátum zásielky: "
38897 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38900 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38901 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38905 msgid "Shipping cost:"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38910 msgid "Shipping cost: "
38911 msgstr "Poštovné: "
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38916 msgid "Shopping Basket %s"
38917 msgstr "Nákupný košík %s"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38928 msgid "Show MARC tag documentation links"
38929 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
38931 #. For the first occurrence,
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38935 msgid "Show _MENU_ entries"
38936 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38940 msgid "Show active baskets only"
38941 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38945 msgid "Show active funds only"
38946 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38950 msgid "Show actual/estimated values"
38951 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38958 msgstr "Zobraziť všetko"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38962 msgid "Show all baskets"
38963 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38969 msgid "Show all columns"
38970 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38975 msgid "Show all details "
38976 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38981 msgid "Show all items"
38982 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
38984 #. For the first occurrence,
38985 #. %1$s: hiddencount
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38989 msgid "Show all items (%s hidden)"
38990 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38994 msgid "Show all suggestions"
38995 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38999 msgid "Show all transactions"
39000 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39004 msgid "Show any items currently checked out:"
39005 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39009 msgid "Show biblio"
39010 msgstr "Zobraziť biblio"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39014 msgid "Show category: "
39015 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39019 msgid "Show checkouts"
39020 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39024 msgid "Show in search pulldown: "
39025 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39030 msgid "Show inactive budgets"
39031 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39036 msgstr "Zobraziť viac"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39041 msgid "Show my funds only"
39042 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39046 msgid "Show only mine"
39047 msgstr "Zobraziť iba moje"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39051 msgid "Show only renewed "
39052 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39056 msgid "Show only subscriptions "
39057 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39062 msgid "Show subscriptions"
39063 msgstr "Zobraziť predplatné"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39068 msgstr "Zobraziť značky"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39072 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39073 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39079 msgid "Show/hide columns:"
39080 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39082 #. For the first occurrence,
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39086 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39087 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39098 msgid "Shows on transit slips"
39099 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39103 msgid "Silvia Simonetti"
39104 msgstr "Silvia Simonetti"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39113 msgid "Simon Story"
39114 msgstr "Simon Story"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39123 msgid "Single holiday: %s"
39124 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39128 msgid "SingleBranchMode is ON."
39129 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39139 msgid "Skip issue number"
39140 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39144 msgid "Skip items on loan: "
39145 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39157 msgid "Social security or card number: "
39158 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39162 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39163 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39168 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39169 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39170 "examples assume USD is the active currency. "
39172 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39173 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39174 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39178 msgid "Some fields are not valid:"
39179 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39183 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39184 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39188 msgid "Sonia Lemaire"
39189 msgstr "Sonia Lemaire"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39193 msgid "Sophie Meynieux"
39194 msgstr "Sophie Meynieux"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39198 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39199 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39203 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39204 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39208 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39209 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39224 msgstr "Triediť podľa: "
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39229 msgstr "Triediť podľa"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39234 msgstr "Triediť podľa :"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39239 msgstr "Triediť podľa:"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39246 msgstr "Usporiadať podľa: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39253 msgid "Sort field 1"
39254 msgstr "Pole triedenia 1"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39259 msgid "Sort field 1:"
39260 msgstr "Pole triedenia 1:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39267 msgid "Sort field 2"
39268 msgstr "Pole triedenia 2"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39273 msgid "Sort field 2:"
39274 msgstr "Pole triedenia 2:"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39278 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39279 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39281 #. For the first occurrence,
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39285 msgid "Sort routine missing"
39286 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39291 msgid "Sort this list by: "
39292 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39315 msgid "Sorting routine"
39316 msgstr "Procedúra triedenia"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39328 msgid "Source (incoming) record check field"
39329 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39333 msgid "Source in use?"
39334 msgstr "Zdroj sa používa?"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39338 msgid "Source library:"
39339 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39343 msgid "Source of acquisition"
39344 msgstr "Zdroj akvizície"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39348 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39349 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39353 msgid "Source records"
39354 msgstr "Zdrojové záznamy"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39358 msgid "Southeastern University"
39359 msgstr "Southeastern University"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39372 msgstr "Medzera ( )"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39376 msgid "Special relationship: "
39377 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39381 msgid "Special thanks to the following organizations"
39382 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39386 msgid "Specialized"
39387 msgstr "Špecializovaný"
39389 #. For the first occurrence,
39390 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39394 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39395 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39397 #. For the first occurrence,
39398 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39402 msgid "Specify due date %s: "
39403 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39407 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39408 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39410 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39413 msgid "Specify return date %s: "
39414 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39425 msgid "Spent amount"
39426 msgstr "Vynaložená suma"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39430 msgid "Spine label"
39431 msgstr "Chrbtová etiketa"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39435 msgid "Split call numbers: "
39436 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39445 msgid "Srdjan Jankovic"
39446 msgstr "Srdjan Jankovic"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39450 msgid "Srikanth Dhondi"
39451 msgstr "Srikanth Dhondi"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39455 msgid "Stacey Walker"
39456 msgstr "Stacey Walker"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39467 msgid "Staff client"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39475 msgstr "Poznámka knihovníka"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39480 msgid "Staff note:"
39481 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39485 msgid "Stage MARC for import"
39486 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39493 msgid "Stage MARC records for import"
39494 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39498 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39499 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39501 #. INPUT type=button
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39503 msgid "Stage for import"
39504 msgstr "Pripraviť na import"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39508 msgid "Stage records into the reservoir"
39509 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39516 msgstr "Pripravený"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39520 msgid "Staged MARC management"
39521 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39525 msgid "Staged MARC record management"
39526 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39531 msgstr "Pripravený:"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39535 msgid "Stan Brinkerhoff"
39536 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39550 msgid "Standard ID: "
39551 msgstr "Štandardné ID: "
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39558 msgid "Standard number"
39559 msgstr "Štandardné číslo"
39561 #. INPUT type=button
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39568 msgid "Start Date: "
39569 msgstr "Počiatočný dátum: "
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39578 msgstr "Počiatočný dátum"
39580 #. For the first occurrence,
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39583 msgid "Start date missing"
39584 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39586 #. For the first occurrence,
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39589 msgid "Start date must be before end date"
39590 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39596 msgid "Start date:"
39597 msgstr "Počiatočný dátum:"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39604 msgid "Start date: "
39605 msgstr "Počiatočný dátum: "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39609 msgid "Start date: *"
39610 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39614 msgid "Start defining libraries"
39615 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39619 msgid "Start of date range"
39620 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39622 #. INPUT type=submit
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39624 msgid "Start search"
39625 msgstr "Začať hľadanie"
39627 #. INPUT type=text name=start_label
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39630 msgid "Starting card number"
39631 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39633 #. INPUT type=text name=start_label
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39635 msgid "Starting label number"
39636 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39638 #. For the first occurrence,
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39643 msgid "Starting with:"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39650 msgid "Starts with"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39672 msgid "Statistic 1 done on: "
39673 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39679 msgid "Statistic 1: "
39680 msgstr "Štatistika 1: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39684 msgid "Statistic 2 done on: "
39685 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39691 msgid "Statistic 2: "
39692 msgstr "Štatistika 2: "
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39697 msgid "Statistical"
39698 msgstr "Štatistický"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39707 msgstr "Štatistika"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39711 msgid "Statistics date and time"
39712 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39714 #. %1$s: UNLESS ( I )
39719 #. %6$s: cardnumber
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39722 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39723 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39728 msgid "Statistics wizards"
39729 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39780 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39781 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39782 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39784 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39786 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39788 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39793 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39794 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39798 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39799 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39803 msgid "Statuses to describe a lost item"
39804 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39808 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39809 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39813 msgid "Stefano Bargioni"
39814 msgstr "Stefano Bargioni"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39818 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39819 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39821 #. %1$s: IF (usecache)
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39826 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39827 "report visibility "
39829 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
39830 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39834 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39835 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39839 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39840 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39844 msgid "Step 2: Choose the area "
39845 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39849 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39850 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39854 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39855 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39859 msgid "Step 3: Choose a column "
39860 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39864 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39865 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39869 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39870 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39874 msgid "Step 4: Specify a value "
39875 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39879 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39880 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39884 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39885 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39889 msgid "Step 5: Confirm definition"
39890 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39894 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39895 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39899 msgid "Stephanie Hogan"
39900 msgstr "Stephanie Hogan"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39904 msgid "Stephen Edwards"
39905 msgstr "Stephen Edwards"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39909 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39910 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39914 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39915 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39919 msgid "Steven Callender"
39920 msgstr "Steven Callender"
39922 #. For the first occurrence,
39923 #. %1$s: numberpending
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39928 msgid "Still %s servers to search"
39929 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39933 msgid "Stop word search:"
39934 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39940 msgstr "Stop-slová"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39951 msgid "Street Address"
39952 msgstr "Adresa ulice"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39957 msgid "Street address"
39958 msgstr "Adresa ulice"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39963 msgid "Street number"
39964 msgstr "Číslo ulice"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39969 msgid "Street type"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39974 msgid "Student count"
39975 msgstr "Počet študentov"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39979 msgid "Stéphane Delaune"
39980 msgstr "Stéphane Delaune"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39989 msgid "Sub classification"
39990 msgstr "Medzitriedenie"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39995 msgstr "Medzisúčet "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40000 msgstr "Medzisúčet:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40015 msgid "Subfield code:"
40016 msgstr "Kód podpoľa:"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40020 msgid "Subfield code: "
40021 msgstr "Kód podpoľa: "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40026 msgid "Subfield separator: "
40027 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40034 #. %1$s: tagsubfield
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40037 msgid "Subfield: %s"
40038 msgstr "Podpole: %s"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40057 msgid "Subfields: "
40058 msgstr "Podpolia: "
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40063 msgstr "Podskupina"
40065 #. INPUT type=text name=subgroup
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40067 msgid "Subgroup code"
40068 msgstr "Kód podskupiny"
40070 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40072 msgid "Subgroup name"
40073 msgstr "Názov podskupiny"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40078 msgstr "Podskupina:"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40095 msgid "Subject heading: "
40096 msgstr "Hlavička predmetu: "
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40100 msgid "Subject headings"
40101 msgstr "Hlavičky predmetu"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40106 msgid "Subject phrase"
40107 msgstr "Predmet (presne)"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40111 msgid "Subject search results"
40112 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40116 msgid "Subject sub-division: "
40117 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40122 msgstr "Predmet(y)"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40127 msgstr "Predmety: "
40129 #. For the first occurrence,
40130 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40134 msgid "Subject: %s "
40135 msgstr "Predmet: %s "
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40142 #. INPUT type=submit
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40229 #. INPUT type=submit
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40231 msgid "Submit your suggestion"
40232 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40236 msgid "Subscription #"
40237 msgstr "Predplatné #"
40239 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40242 msgid "Subscription #%s"
40243 msgstr "Predplatné #%s"
40245 #. %1$s: loopro.object
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40248 msgid "Subscription %s "
40249 msgstr "Predplatné %s "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40253 msgid "Subscription ID: "
40254 msgstr "ID predplatného: "
40256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40259 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40260 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40264 msgid "Subscription begin"
40265 msgstr "Začiatok predplatného"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40270 msgid "Subscription closed %s "
40271 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40276 msgid "Subscription details"
40277 msgstr "Detaily o predplatnom"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40281 msgid "Subscription end"
40282 msgstr "Koniec predplatného"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40286 msgid "Subscription end date"
40287 msgstr "Dátum konca predplatného"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40291 msgid "Subscription end date:"
40292 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40296 msgid "Subscription expired"
40297 msgstr "Predplatné vypršalo"
40299 #. %1$s: bibliotitle
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40304 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40305 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40310 msgid "Subscription history for %s"
40311 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40315 msgid "Subscription id"
40316 msgstr "Identifikácia predplatného"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40320 msgid "Subscription information for "
40321 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40323 #. %1$s: biblionumber
40324 #. %2$s: bibliotitle
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40327 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40328 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40334 msgid "Subscription length:"
40335 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40339 msgid "Subscription num."
40340 msgstr "Č. predplatného"
40342 #. %1$s: bibliotitle
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40345 msgid "Subscription renewal for %s"
40346 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40350 msgid "Subscription start date"
40351 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40355 msgid "Subscription start date:"
40356 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40360 msgid "Subscription summaries"
40361 msgstr "Súhrny predplatného"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40366 msgid "Subscription summary"
40367 msgstr "Súhrn predplatného"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40371 msgid "Subscription title"
40372 msgstr "Názov predplatného"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40377 msgid "Subscription will expire %s. "
40378 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40382 msgid "Subscription(s)"
40383 msgstr "Predplatné"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40387 msgid "Subscription:"
40388 msgstr "Predplatné:"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40393 msgid "Subscriptions"
40394 msgstr "Predplatné"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40399 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40400 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40406 msgstr "Medzisúčet "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40410 msgid "Subtotal for"
40411 msgstr "Medzisúčet"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40415 msgid "Subtype limits"
40416 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40430 msgid "Success: Import reversed"
40431 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40435 msgid "Suggested by"
40436 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40440 msgid "Suggested by - on"
40441 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40445 msgid "Suggested by:"
40446 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40451 msgid "Suggested by: "
40452 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40454 #. For the first occurrence,
40455 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40456 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40457 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40463 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40464 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40468 msgid "Suggested date from:"
40469 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40482 msgid "Suggestion accepted"
40483 msgstr "Návrh bol prijatý"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40488 msgid "Suggestion creation"
40489 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40493 msgid "Suggestion information"
40494 msgstr "Informácia o návrhoch"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40501 msgid "Suggestion management"
40502 msgstr "Spracovanie návrhov"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40512 msgid "Suggestions"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40517 msgid "Suggestions management"
40518 msgstr "Spracovanie návrhov"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40522 msgid "Suggestions pending approval"
40523 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40527 msgid "Suggestions search:"
40528 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40553 #. %3$s: cardnumber
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40556 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40557 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40561 msgid "Summary search"
40562 msgstr "Súhrn hľadania"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40568 msgstr "Zhrnutie: "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40580 #. For the first occurrence,
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40602 msgid "Supplemental issue "
40603 msgstr "Dodatkové číslo "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40614 msgstr "Priezvisko"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40620 msgstr "Priezvisko: "
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40627 #. INPUT type=submit
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40630 msgid "Suspend all holds"
40631 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40635 msgid "Suspension in days (day)"
40636 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40640 msgid "Svenska (Swedish)"
40641 msgstr "Svenska (Swedish)"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40655 msgid "Sync status: "
40656 msgstr "Stav synchronizácie: "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40660 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40661 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40665 msgid "Synchronize"
40666 msgstr "Synchronizovať"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40675 msgid "Syntax (z3950 can send"
40676 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40680 msgid "System Preferences"
40681 msgstr "Nastavenia systému"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40685 msgid "System information"
40686 msgstr "Informácie o systéme"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40690 msgid "System permissions"
40691 msgstr "Systémové oprávnenia"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40696 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40697 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40699 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40700 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40705 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40706 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40707 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40709 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40710 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40711 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40717 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40718 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40721 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40722 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40723 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40727 msgid "System preference search:"
40728 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40736 msgid "System preferences"
40737 msgstr "Nastavenia systému"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40741 msgid "Sèbastien Hinderer"
40742 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40747 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40748 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40751 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40752 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40781 msgid "Tab separated text"
40782 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40789 #. %1$s: subfield.tab
40790 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40791 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40792 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40793 #. %5$s: subfield.kohafield
40795 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40797 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40799 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40800 #. %12$s: subfield.seealso
40802 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40803 #. %15$s: subfield.authorised_value
40805 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40806 #. %18$s: subfield.authtypecode
40808 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40809 #. %21$s: subfield.value_builder
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40814 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40817 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40818 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40822 msgid "Tabs in use"
40823 msgstr "Použité záložky"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40840 msgid "Tabulation (\\t)"
40841 msgstr "Tabulácia (\\t)"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40853 #. For the first occurrence,
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40858 msgid "Tag %s Subfield structure"
40859 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
40861 #. For the first occurrence,
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40866 msgid "Tag %s subfield structure"
40867 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40871 msgid "Tag deleted"
40872 msgstr "Menovka bola odstránená"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40883 msgstr "Editor značiek"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40887 msgid "Tag moderation"
40888 msgstr "Moderovanie menoviek"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40912 #. %1$s: searchfield
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40916 msgstr "Menovka: %s"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40920 msgid "Tagged with:"
40921 msgstr "Označený s:"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40932 msgid "Tags pending approval"
40933 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40943 msgid "Tamil, France"
40944 msgstr "Tamil, France"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40955 msgid "Target (database) record check field"
40956 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40963 msgid "Task scheduler"
40964 msgstr "Plánovač úloh"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40968 msgid "Tax number registered:"
40969 msgstr "Číslo dane je registrované:"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40973 msgid "Tax number registered: "
40974 msgstr "Číslo dane je registrované: "
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40982 msgstr "Kurz dane: "
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40986 msgid "Technical reports"
40987 msgstr "Technické výkazy"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40992 msgid "Template ID:"
40993 msgstr "ID šablóny:"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40998 msgid "Template code:"
40999 msgstr "Kód šablóny:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41004 msgid "Template description:"
41005 msgstr "Popis šablóny:"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41012 msgid "Template name:"
41013 msgstr "Meno šablóny:"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41032 msgid "Term/Phrase"
41033 msgstr "Pojem/Fráza"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41043 msgstr "Semester: "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41047 msgid "Terms summary"
41048 msgstr "Súhrn pojmov"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41056 #. INPUT type=button
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41058 msgid "Test pattern"
41059 msgstr "Testovať schému"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41064 msgid "Test prediction pattern"
41065 msgstr "Testovať schému predpovede"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41070 msgstr "Testujem..."
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41074 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41075 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41090 msgid "Text alignment: "
41091 msgstr "Zarovnanie textu: "
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41095 msgid "Text fields"
41096 msgstr "Textové polia"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41101 msgid "Text for OPAC: "
41102 msgstr "Text pre OPAC: "
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41107 msgid "Text for librarian: "
41108 msgstr "Text pre knihovníka: "
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41112 msgid "Text for librarians: "
41113 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41117 msgid "Text for opac: "
41118 msgstr "Text pre opac: "
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41122 msgid "Text justification: "
41123 msgstr "Zarovnanie textu: "
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41135 msgstr "Textové pole"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41144 msgid "Thatcher Rea"
41145 msgstr "Thatcher Rea"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41161 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41164 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41165 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41170 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41171 "Falling back to legacy facet calculation. "
41173 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41174 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41179 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41180 "file. It should be set to "
41182 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41183 "by byť nastavený na "
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41188 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41189 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41194 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41195 "file. It should be set to "
41197 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41198 "by byť nastavený na "
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41203 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41204 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41210 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41211 "for statistical purposes"
41213 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41214 "užitočné pre štatistické účely"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41218 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41219 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41223 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41224 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41228 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41229 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41233 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41234 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41238 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41239 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41243 msgid "The CSV profile has not been modified."
41244 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41249 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41250 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41251 "of the features of the Label Creator module:"
41253 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41254 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41255 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41259 msgid "The Noun Project"
41260 msgstr "The Noun Project"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41264 msgid "The Noun Project icons"
41265 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41270 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41271 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41272 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41274 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41275 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41276 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41277 "čitateľských preukazov:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41281 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41282 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41287 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41288 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41293 msgid "The authorized value category ("
41294 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41299 msgid "The barcode %s was not found."
41300 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41302 #. %1$s: barcode |html
41303 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41304 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41307 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41308 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41312 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41313 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41318 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41321 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41326 msgid "The biblionumber "
41327 msgstr "Číslo biblio "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41332 msgid "The cart was sent to: %s"
41333 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41337 msgid "The column "
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41343 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41344 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41345 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41346 "interface easily."
41348 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41349 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41350 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41354 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41355 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41359 msgid "The destination should be filled."
41360 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41365 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41366 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41367 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41369 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41370 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41371 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41376 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41377 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41378 "as well as any bugs via "
41380 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41381 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41382 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41384 #. %1$s: INVALID_DATE
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41387 msgid "The due date "%s" is invalid"
41388 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41392 msgid "The ending date is missing or invalid."
41393 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41398 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41399 "Therefore, you cannot add it."
41401 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41406 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41407 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41411 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41412 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41417 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41419 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41425 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41426 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41428 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41429 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41435 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41436 "are supplying in the import file."
41438 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41439 "poskytujete v importovanom súbore."
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41444 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41445 "less than the third for the "
41447 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41448 "menej ako tretina pre "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41453 msgid "The following barcodes were found: "
41454 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41458 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41459 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41463 msgid "The following error was encountered:"
41464 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41468 msgid "The following errors have occurred:"
41469 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41473 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41474 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41478 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41479 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41484 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41486 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41488 #. %1$s: FOREACH book IN options
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41491 msgid "The following items were found by searching: %s "
41492 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41496 msgid "The following items were modified:"
41497 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41502 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41505 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41509 msgid "The following records could not be deleted:"
41510 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41514 msgid "The import id number "
41515 msgstr "Číslo ID importu "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41519 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41520 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41522 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41525 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41526 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41530 msgid "The item has successfully been linked to "
41531 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41535 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41536 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41541 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41542 "whitespace characters from the library code"
41544 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
41545 "vášho kódu knižnice"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41555 msgid "The list was sent to: %s"
41556 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41561 msgid "The merging was successful. "
41562 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41564 #. %1$s: profile_name
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41567 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41568 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41570 #. %1$s: profile_name
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41573 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41574 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41576 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41579 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41580 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41585 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41588 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41593 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41594 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41599 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41602 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41607 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41608 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41612 msgid "The order has been successfully canceled."
41613 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41618 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41619 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41624 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41625 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41627 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41628 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41634 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41635 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41638 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41639 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41640 "tento a zopakujte. "
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41645 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41648 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41651 #. For the first occurrence,
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41656 msgid "The page entered is not a number."
41657 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41659 #. For the first occurrence,
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41664 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41665 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41669 msgid "The password entered is too short"
41670 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41675 msgid "The passwords entered do not match"
41676 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41681 msgid "The patron has a debt of %s."
41682 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
41684 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41687 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41689 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41694 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41697 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41700 #. For the first occurrence,
41701 #. %1$s: biblionumber
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41707 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41708 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41713 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41714 "found in this order:"
41716 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41717 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41721 msgid "The rules have been cloned."
41722 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41726 msgid "The source field should be filled."
41727 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41731 msgid "The source subfield should be filled for update."
41732 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41736 msgid "The subscription has linked issues"
41737 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41741 msgid "The subscription has linked items"
41742 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41746 msgid "The subscription has not expired yet"
41747 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41752 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41753 "value by one or more virtual hosts."
41755 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41760 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41761 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41766 msgid "The upload file appears to be empty."
41767 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41772 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41775 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41780 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41783 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41798 #. For the first occurrence,
41799 #. %1$s: label_element_title
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41803 msgid "There are no %s currently available."
41804 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41809 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41810 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41814 msgid "There are no collections currently defined."
41815 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41819 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41820 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41824 msgid "There are no defined actions for this template."
41825 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41829 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41830 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41834 msgid "There are no images for this record."
41835 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41840 msgid "There are no items in batch %s yet"
41841 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41845 msgid "There are no items in this batch yet"
41846 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41850 msgid "There are no items in this collection."
41851 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41855 msgid "There are no itemtypes defined"
41856 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41860 msgid "There are no late orders."
41861 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41865 msgid "There are no libraries defined. "
41866 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
41868 #. %1$s: IF ( frameworktext )
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41871 msgid "There are no mappings for the %s"
41872 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41876 msgid "There are no notices for this library."
41877 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41881 msgid "There are no notices."
41882 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
41884 #. %1$s: IF ( location )
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41888 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41889 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41893 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41895 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41900 msgid "There are no pending discharge requests."
41901 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41905 msgid "There are no pending offline operations."
41906 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41910 msgid "There are no pending patron modifications."
41911 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41915 msgid "There are no saved matching rules."
41916 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41920 msgid "There are no saved patron attribute types."
41921 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41925 msgid "There are no saved reports. "
41926 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41930 msgid "There are no sets defined."
41931 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41935 msgid "There are no statistics for this patron."
41936 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41940 msgid "There are no titles tagged with the term "
41941 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41946 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41947 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41951 msgid "There is no defined frequency."
41952 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41956 msgid "There is no existing patterns."
41957 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41961 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41962 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto dodávateľa."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41966 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41967 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41971 msgid "There is no record selected"
41972 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41976 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41978 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41982 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41983 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41989 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41991 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
41994 #. %1$s: err_length
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41997 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41998 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42002 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42003 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42007 msgid "There were problems with your submission"
42008 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42013 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42014 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42025 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42026 "\"Default\" library."
42028 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42029 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42033 msgid "These are disabled for the current library."
42034 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42038 msgid "These are enabled."
42039 msgstr "Tieto sú aktivované."
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42044 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42045 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42050 msgstr "Záverečné práce"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42059 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42060 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42064 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42065 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42070 msgid "This category is used %s times"
42071 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42075 msgid "This course already has this item on reserve."
42076 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42081 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42082 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42091 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42092 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42096 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42097 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42103 msgid "This field is mandatory"
42104 msgstr "Toto pole je povinné"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42108 msgid "This field is required."
42109 msgstr "Toto pole je povinné."
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42114 msgid "This framework is used %s times"
42115 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42117 #. %1$s: subscriptions.size
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42121 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42124 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42125 "určite odstrániť? "
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42129 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42130 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42134 msgid "This fund has children"
42135 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42139 msgid "This invoice has no files attached."
42140 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42145 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42146 "existing invoice?"
42148 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42152 msgid "This is a serial subscription"
42153 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42158 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42159 "a list of anonymized loans, please run a report."
42161 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42162 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42164 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42167 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42168 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42172 msgid "This item has been added to your cart"
42173 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42175 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42178 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42179 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42182 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42187 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42189 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42193 msgid "This item is already in your cart"
42194 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42198 msgid "This item is on hold for another patron."
42199 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42201 #. %1$s: branchname
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42204 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42205 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42209 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42210 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42212 #. %1$s: collectionBranch
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42216 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42218 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42222 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42223 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42225 #. %1$s: homebranchname
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42228 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42229 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42233 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42235 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42239 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42240 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42244 msgid "This member has no email"
42245 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42249 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42250 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42254 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42255 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42259 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42261 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42266 msgid "This patron does not exist."
42267 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42271 msgid "This patron has no circulation history."
42272 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42276 msgid "This patron has no files attached."
42277 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42281 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42282 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42284 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42287 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42288 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42290 #. %1$s: subscriptions.size
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42294 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42297 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42298 "určite odstrániť? "
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42302 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42303 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42308 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42310 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42317 msgid "This record has no items"
42318 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42322 msgid "This record has no items."
42323 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42327 msgid "This record is used "
42328 msgstr "Tento záznam sa používa "
42330 #. For the first occurrence,
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42335 msgid "This record is used %s times"
42336 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42341 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42344 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42345 "omeškaných exemplárov."
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42351 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42352 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42354 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42355 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42361 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42363 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42368 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42370 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42374 msgid "This subfield will be deleted"
42375 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42379 msgid "This subscription depends on another supplier"
42380 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42384 msgid "This subscription is closed."
42385 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42387 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42390 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42391 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42396 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42397 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42399 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42400 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42404 msgid "This vendor has no email"
42405 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42409 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42410 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42415 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42416 "card layout editor. "
42418 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42419 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42421 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42426 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42427 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42432 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42433 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42435 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42436 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42441 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42442 "will be deleted but not the exceptions."
42444 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42445 "budú odstránené, nie však výnimky."
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42450 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42451 "exceptions will not be deleted."
42453 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42454 "výnimky nebudú odstránené."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42459 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42460 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42461 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42463 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42464 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42465 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42470 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42471 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42472 "dates on which the holiday is repeated."
42474 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42475 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42481 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42482 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42483 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42485 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42486 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42487 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42491 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42492 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42496 msgid "Thomas Wright"
42497 msgstr "Thomas Wright"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42501 msgid "Those items won't be deleted"
42502 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42506 msgid "Threshold missing"
42507 msgstr "Chýba prah"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42520 #. For the first occurrence,
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42537 msgid "Till reconciliation"
42538 msgstr "Až do urovnania"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42543 msgstr "Tim Hannah"
42545 #. For the first occurrence,
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42556 msgstr "Časová zóna"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42575 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42576 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42582 msgstr "Časová značka"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42671 msgid "Title (A-Z)"
42672 msgstr "Názov (A-Z)"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42677 msgid "Title (Z-A)"
42678 msgstr "Názov (Z-A)"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42682 msgid "Title (any): "
42683 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42687 msgid "Title (uniform): "
42688 msgstr "Názov (jednotný): "
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42697 msgid "Title cannot be empty"
42698 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42705 msgid "Title phrase"
42706 msgstr "Názov (presne)"
42708 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42709 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42714 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42715 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42716 "Checkouts %s %s %s "
42718 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
42719 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
42720 "Stav, Výpožičky %s %s %s "
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42768 msgid "Titles tagged with the term "
42769 msgstr "Tituly označené pojmom "
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42798 msgstr "Po dátum : "
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42811 msgstr "Do súboru:"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42816 msgid "To a file: "
42817 msgstr "Do súboru: "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42821 msgid "To authid: "
42822 msgstr "Po authid: "
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42826 msgid "To biblio number: "
42827 msgstr "Po číslo záznamu: "
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42831 msgid "To call number:"
42832 msgstr "Po signatúru:"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42837 msgstr "Po dátum: "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42842 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42843 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42846 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
42847 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42851 msgid "To item call number: "
42852 msgstr "Po signatúru: "
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42857 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42859 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42864 msgid "To notify on receiving:"
42865 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42869 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42870 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42879 msgid "To report this error, you can "
42880 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
42882 #. INPUT type=submit name=submit
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42885 msgstr "Na zobrazenie"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42889 msgid "To screen in the browser:"
42890 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42903 msgid "To screen into the browser: "
42904 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42911 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42913 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42945 msgid "Today's checkins"
42946 msgstr "Dnešné návraty"
42948 #. For the first occurrence,
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42953 msgid "Today's checkouts"
42954 msgstr "Dnešné výpožičky"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42958 msgid "Today's notifications"
42959 msgstr "Dnešné upomienky"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42963 msgid "Toggle lowest priority"
42964 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42968 msgid "Toggle set to lowest priority"
42969 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42973 msgid "Tom Houlker"
42974 msgstr "Tom Houlker"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42978 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42979 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42983 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42984 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42986 #. For the first occurrence,
42987 #. %1$s: current_loan_count
42988 #. %2$s: max_loans_allowed
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42992 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42993 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42997 msgid "Too many holds: "
42998 msgstr "Priveľa rezervácií: "
43000 #. %1$s: too_many_items
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43003 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43004 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43006 #. %1$s: too_many_items
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43009 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43010 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43014 msgid "Tool Plugins"
43015 msgstr "Nástrojové moduly"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43077 msgstr "Nástroje-domov"
43079 #. %1$s: mainloo.limit
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43082 msgid "Top %s Most-circulated items"
43083 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43089 msgstr "Naj-zoznamy"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43094 msgid "Top page margin:"
43095 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43099 msgid "Top text margin:"
43100 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43122 #. For the first occurrence,
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43128 msgstr "Celkom (%s)"
43130 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43133 msgid "Total (GST %s %%)"
43134 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43136 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43139 msgid "Total (GST %s%%)"
43140 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43142 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43145 msgid "Total (GST %s)"
43146 msgstr "Celkom (GST %s)"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43151 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43152 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43154 #. %1$s: totalcredits
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43157 msgid "Total amount credits: %s"
43158 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43163 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43164 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43168 msgid "Total amount outstanding: "
43169 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43174 msgid "Total amount paid: %s"
43175 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43179 msgid "Total amount payable:"
43180 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43182 #. %1$s: totalrefund
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43185 msgid "Total amount refunds: %s"
43186 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43190 msgid "Total amount to be written off:"
43191 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43195 msgid "Total amount: "
43196 msgstr "Celková suma: "
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43201 msgid "Total available"
43202 msgstr "Dostupných celkom"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43207 msgid "Total checkouts"
43208 msgstr "Výpožičky celkom"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43212 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43213 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43217 msgid "Total checkouts:"
43218 msgstr "Výpožičky celkom:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43223 msgstr "Celkové náklady"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43228 msgid "Total current checkouts allowed"
43229 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43235 msgstr "Celková podĺžnosť"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43240 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43245 msgid "Total due: %s"
43246 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43250 msgid "Total holds"
43251 msgstr "Rezervácie celkom"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43255 msgid "Total items in group"
43256 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43260 msgid "Total must be a number"
43261 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43263 #. %1$s: unlimited_total
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43266 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43267 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43269 #. %1$s: totalwritten
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43272 msgid "Total number written off: %s charges"
43273 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43277 msgid "Total ordered"
43278 msgstr "Objednávky celkom"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43282 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43283 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43287 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43288 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43293 msgid "Total paid: %s"
43294 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43298 msgid "Total renewals"
43299 msgstr "Predĺženia celkom"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43303 msgid "Total spent"
43304 msgstr "Celkové náklady"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43308 msgid "Total tax exc."
43309 msgstr "Celkom dane okrem"
43311 #. For the first occurrence,
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43317 msgid "Total tax exc. (%s)"
43318 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43322 msgid "Total tax inc."
43323 msgstr "Celkom s daňou"
43325 #. For the first occurrence,
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43331 msgid "Total tax inc. (%s)"
43332 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43337 msgid "Total written off: %s"
43338 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43346 #. For the first occurrence,
43347 #. %1$s: basket.total
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43352 msgstr "Celkom: %s "
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43362 msgid "Transaction logs"
43363 msgstr "Denníky transakcií"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43376 #. INPUT type=submit
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43378 msgid "Transfer collection"
43379 msgstr "Presunúť zbierku"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43383 msgid "Transfer collection "
43384 msgstr "Presunúť zbierku "
43386 #. %1$s: reser.diff
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43389 msgid "Transfer is %s days late"
43390 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43394 msgid "Transfer now?"
43395 msgstr "Presunúť teraz?"
43397 #. %1$s: branchname
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43400 msgid "Transfer to %s"
43401 msgstr "Presunúť do %s"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43407 msgid "Transfer to:"
43408 msgstr "Presunúť do:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43412 msgid "Transferred from "
43413 msgstr "Presunuté z "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43417 msgid "Transferred items"
43418 msgstr "Presunuté exempláre"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43422 msgid "Transferred to "
43423 msgstr "Presunuté do "
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43427 msgid "Transfers are "
43428 msgstr "Presuny sa "
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43433 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43434 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43438 msgid "Transfers to receive"
43439 msgstr "Presuny na prijatie"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43443 msgid "Transform file to MARC:"
43444 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43448 msgid "Translation"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43453 msgid "Translation manager:"
43454 msgstr "Správca prekladu:"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43458 msgid "Translations"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43464 msgid "Transport cost matrix"
43465 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43472 #. INPUT type=submit
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43474 msgid "Try again with a different barcode"
43475 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43477 #. INPUT type=submit
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43483 msgid "Try another search"
43484 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43496 #. For the first occurrence,
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43513 msgid "Tumer Garip"
43514 msgstr "Tumer Garip"
43516 #. For the first occurrence,
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43520 msgid "Two records must be selected for merging."
43521 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43546 msgid "Type of procedure"
43547 msgstr "Typ postupu"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43562 #. %1$s: heading | html
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43594 #. For the first occurrence,
43595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43604 msgid "UTF-8 (Default)"
43605 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43609 msgid "Ulrich Kleiber"
43610 msgstr "Ulrich Kleiber"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43614 msgid "Unable to check in"
43615 msgstr "Nedarí sa návrat"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43619 msgid "Unable to delete patron"
43620 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43624 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43626 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43630 msgid "Unable to delete staff user"
43631 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43635 msgid "Unable to save image to database."
43636 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43641 msgstr "Neschváliť"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43645 msgid "Unauthorized user "
43646 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43650 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43651 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43660 msgid "Uncertain price: "
43661 msgstr "Neistá cena: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43667 msgid "Uncertain prices"
43668 msgstr "Neisté ceny"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43685 msgid "Uncheck all"
43686 msgstr "Odznačiť všetko"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43691 msgstr "Nedefinovaný"
43693 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43695 msgid "Undo import into catalog"
43696 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43701 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43702 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43706 msgid "Ungrouped baskets"
43707 msgstr "Nezoskupené košíky"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43711 msgid "Unhighlight"
43712 msgstr "Nezvýrazniť"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43716 msgid "Unified title"
43717 msgstr "Zjednotený názov"
43719 #. For the first occurrence,
43720 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43724 msgid "Unified title: %s "
43725 msgstr "Jednotný názov: %s "
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43729 msgid "Uniform Resource Identifier"
43730 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43736 msgstr "Odinštalovať"
43738 #. For the first occurrence,
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43743 msgid "Unique holiday"
43744 msgstr "Jedinečný sviatok"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43748 msgid "Unique holidays"
43749 msgstr "Jedinečné sviatky"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43753 msgid "Unique identifier: "
43754 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43767 msgstr "Cena za kus"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43771 msgid "Unit cost search"
43772 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43776 msgid "Unit price "
43777 msgstr "Jednotková cena "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43782 msgid "Units per issue"
43783 msgstr "Jednotiek na číslo"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43787 msgid "Units per issue is required"
43788 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43801 msgstr "Jednotky: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43805 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43806 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43810 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43811 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43815 msgid "Unknown error."
43816 msgstr "Neznáma chyba."
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43820 msgid "Unknown plugin type "
43821 msgstr "Neznámy typ modulu "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43825 msgid "Unpacking completed"
43826 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43830 msgid "Unreceived orders"
43831 msgstr "Neprijaté objednávky"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43836 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43837 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43841 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43842 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43846 msgid "Unseen since"
43847 msgstr "Neevidovaný od"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43852 msgstr "Deaktivovať"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43856 msgid "Unset lowest priority"
43857 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43861 msgid "Until date: "
43862 msgstr "Až do dátumu: "
43864 #. INPUT type=submit
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43870 msgstr "Aktualizovať"
43872 #. INPUT type=submit name=submit
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43875 msgstr "Aktualizovať SQL"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43879 msgid "Update action"
43880 msgstr "Aktualizovať akcie"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43884 msgid "Update all child funds with this owner "
43885 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43890 msgid "Update child to adult patron"
43891 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43895 msgid "Update errors :"
43896 msgstr "Chyby aktualizácie :"
43898 #. INPUT type=submit name=submit
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43900 msgid "Update hold(s)"
43901 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43905 msgid "Update item"
43906 msgstr "Aktualizovať exemplár"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43910 msgid "Update patron records"
43911 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43915 msgid "Update report :"
43916 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43920 msgid "Update succeeded"
43921 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43927 msgstr "Aktualizovať: %s"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43932 msgstr "Aktualizovaný:"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43936 msgid "Updating database structure"
43937 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43948 #. INPUT type=submit name=upload
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43951 msgid "Upload File"
43952 msgstr "Načítať súbor"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43956 msgid "Upload Images"
43957 msgstr "Načítať obrázky"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43961 msgid "Upload Koha Plugin"
43962 msgstr "Načítať moduly Kohy"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43967 msgid "Upload New File"
43968 msgstr "Načítať nový súbor"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43972 msgid "Upload Patron Image"
43973 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43977 msgid "Upload a plugin"
43978 msgstr "Načítať moduly"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43982 msgid "Upload another KOC file"
43983 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
43985 #. INPUT type=button
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43990 msgid "Upload file"
43991 msgstr "Načítať súbor"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43996 msgid "Upload file:"
43997 msgstr "Načítať súbor:"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44001 msgid "Upload image"
44002 msgstr "Načítať obrázok"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44006 msgid "Upload images"
44007 msgstr "Načítať obrázky"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44014 msgid "Upload local cover image"
44015 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44019 msgid "Upload more images"
44020 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44024 msgid "Upload offline circulation data"
44025 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44029 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44030 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44037 msgid "Upload patron images"
44038 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44042 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44043 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44049 msgid "Upload progress: "
44050 msgstr "Napredovanie načítania: "
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44054 msgid "Upload quotes"
44055 msgstr "Načítať citáty"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44059 msgid "Upload transactions"
44060 msgstr "Načítať transakcie"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44071 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44072 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44076 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44077 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44081 msgid "Upper age limit"
44082 msgstr "Horná veková hranica"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44087 msgid "Upperage limit: "
44088 msgstr "Horná veková hranica: "
44090 #. %1$s: missing_module.usage
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44094 msgstr "Použitie: %s "
44096 #. INPUT type=submit
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44098 msgid "Use Existing"
44099 msgstr "Použiť existujúci"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44104 msgid "Use MARC Modification Template:"
44105 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44109 msgid "Use a barcode file"
44110 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44118 msgstr "Použiť súbor"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44123 msgid "Use a file "
44124 msgstr "Použiť súbor "
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44129 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44130 "will be deleted without warning !"
44132 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44133 "odstránené bez upozornenia !"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44137 msgid "Use default values"
44138 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44142 msgid "Use existing record"
44143 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44145 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44147 msgid "Use for iso2709 exports"
44148 msgstr "Použitie na export iso2709"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44153 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44154 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44156 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44157 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44161 msgid "Use restrictions"
44162 msgstr "Použiť obmedzenia"
44164 #. INPUT type=submit name=submit
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44169 msgstr "Použiť uložené"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44173 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44174 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44178 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44180 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44185 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44186 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44187 "writing custom SQL reports."
44189 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44190 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44191 "vlastnými SQL výkazmi."
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44196 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44198 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44199 "vo Vašich výkazoch"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44203 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44204 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44208 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44209 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44213 msgid "Use the toolbar above to add items."
44214 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44216 #. For the first occurrence,
44217 #. %1$s: label_element
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44221 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44222 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44226 msgid "Use tool plugins"
44227 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44237 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44238 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44255 msgstr "Použitá v "
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44259 msgid "Useful resources"
44260 msgstr "Užitočné zdroje"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44270 msgstr "Kód užívateľa"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44286 msgstr "Prihlasovacie meno"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44290 msgid "Username/password already exists."
44291 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44297 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44302 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44307 msgstr "Používatelia:"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44312 msgid "Using framework:"
44313 msgstr "Použitý rámec:"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44317 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44319 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44323 msgid "VHS tape / Videocassette"
44324 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44349 msgid "Values are comma-separated."
44350 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44354 msgid "Values for collection codes"
44355 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44359 msgid "Values for custom patron notes"
44360 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44364 msgid "Values for shelving locations"
44365 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44369 msgid "Variable name:"
44370 msgstr "Meno premennej:"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44374 msgid "Variable options:"
44375 msgstr "Možnosti premennej:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44379 msgid "Variable type:"
44380 msgstr "Typ premennej:"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44386 msgstr "Premenná: "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44408 msgid "Vendor details"
44409 msgstr "Detaily o predajcovi"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44413 msgid "Vendor invoice "
44414 msgstr "Faktúra predajcu "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44419 msgstr "Predajcom je:"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44423 msgid "Vendor is: "
44424 msgstr "Predajcom je: "
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44428 msgid "Vendor name : "
44429 msgstr "Meno predajcu : "
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44433 msgid "Vendor not found"
44434 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44439 msgid "Vendor note:"
44440 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44449 msgid "Vendor note: "
44450 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44454 msgid "Vendor price must be a number"
44455 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44460 msgid "Vendor price: "
44461 msgstr "Cena od predajcu: "
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44465 msgid "Vendor search"
44466 msgstr "Hľadanie predajcu"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44470 msgid "Vendor search results"
44471 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44497 msgstr "Predajca: "
44499 #. %1$s: suppliername
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44503 msgstr "Predajca: %s"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44507 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44508 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44512 msgid "Verify you want to delete patrons"
44513 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44515 #. %1$s: missing_module.version
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44518 msgid "Version: %s "
44519 msgstr "Verzia: %s "
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44529 #. INPUT type=submit
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44544 msgstr "Zobraziť všetko"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44549 msgstr "Zobraziť MARC"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44553 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44555 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44559 msgid "View all libraries"
44560 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44564 msgid "View analytics"
44565 msgstr "Zobraziť analytiku"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44571 msgid "View dictionary"
44572 msgstr "Zobraziť slovník"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44576 msgid "View existing record"
44577 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44581 msgid "View final record"
44582 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44586 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44587 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44591 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44592 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44596 msgid "View invoice"
44597 msgstr "Zobraziť faktúru"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44602 msgstr "Zobraziť exemplár"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44606 msgid "View item's checkout history"
44607 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44611 msgid "View pending offline circulation actions"
44612 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44617 msgid "View record"
44618 msgstr "Zobraziť záznam"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44623 msgid "View restrictions"
44624 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44626 #. INPUT type=submit
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44628 msgid "View spine label"
44629 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44633 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44634 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44638 msgid "Viktor Sarge"
44639 msgstr "Viktor Sarge"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44643 msgid "Vincent Danjean"
44644 msgstr "Vincent Danjean"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44648 msgid "Visibility: "
44649 msgstr "Viditeľnosť: "
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44653 msgid "Vitor Fernandes"
44654 msgstr "Vitor Fernandes"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44668 msgid "Volume date"
44669 msgstr "Dátum zväzku"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44673 msgid "Volume information"
44674 msgstr "Informácia o zväzku"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44678 msgid "Volume number"
44679 msgstr "Číslo zväzku"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44691 msgstr "UPOZORNENIE:"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44695 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44696 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44712 msgid "Waiting Date"
44713 msgstr "Dátum čakania"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44717 msgid "Ward van Wanrooij"
44718 msgstr "Ward van Wanrooij"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44737 msgstr "Upozornenie"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44741 msgid "Warning at (%%): "
44742 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44746 msgid "Warning at (amount): "
44747 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44751 msgid "Warning regarding current user"
44752 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44756 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44757 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
44759 #. %1$s: encumbrance
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44762 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44763 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
44765 #. %1$s: expenditure
44766 #. %2$s: IF (currency)
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44771 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44772 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44777 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44778 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44782 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44783 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44788 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44789 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44791 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
44792 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44798 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44801 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44811 msgstr "Upozornenie:"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44815 msgid "Warning: Duplicate organization"
44816 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44820 msgid "Warning: Duplicate patron"
44821 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44825 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44826 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
44828 #. For the first occurrence,
44829 #. %1$s: message.upload_version
44830 #. %2$s: message.current_version
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44835 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44836 "I'll try my best."
44838 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
44839 "Urobím, čo budem môcť."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44844 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44845 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44847 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
44848 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44854 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44857 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44863 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44866 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
44869 #. %1$s: message.badbarcode
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44873 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44875 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
44876 "Nemožno uskutočniť návrat."
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44880 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44881 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44885 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44887 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44892 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44893 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44897 msgid "Warning: no barcodes were found"
44898 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44903 msgstr "Upozornenia"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44907 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44908 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44912 msgid "Waylon Robertson"
44913 msgstr "Waylon Robertson"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44922 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44923 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
44926 #. %2$s: kohaversion
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44929 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44930 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44934 msgid "Web installer › Step 1"
44935 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44939 msgid "Web installer › Step 2"
44940 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44944 msgid "Web installer › Step 3"
44945 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44950 msgid "Web services"
44951 msgstr "Webové služby"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44956 msgstr "Webstránka"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44962 msgstr "Webstránka: "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44969 #. For the first occurrence,
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44984 #. For the first occurrence,
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44995 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44996 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45000 msgid "Weekly holiday: %s"
45001 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45010 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45011 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45015 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45016 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45020 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45021 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45025 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45026 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45031 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45032 "find and use the price of the currently active currency. "
45034 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45035 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45041 msgid "When more than"
45042 msgstr "Keď viac než"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45046 msgid "When there is an irregular issue:"
45047 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45052 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45053 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45055 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45056 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45060 msgid "Why close an empty basket?"
45061 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45065 msgid "Will Stokes"
45066 msgstr "Will Stokes"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45075 msgid "With framework : "
45076 msgstr "S rámcom : "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45080 msgid "With framework: "
45081 msgstr "S rámcom: "
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45085 msgid "With selected searches: "
45086 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45088 #. INPUT type=submit name=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45101 msgid "Withdrawn on:"
45102 msgstr "Odstavený dňa:"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45106 msgid "Withdrawn status"
45107 msgstr "Stav odstavenia"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45111 msgid "Withdrawn?:"
45112 msgstr "Odstavený?:"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45121 msgid "Wolfgang Heymans"
45122 msgstr "Wolfgang Heymans"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45138 msgid "Working day"
45139 msgstr "Pracovný deň"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45143 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45144 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45146 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45151 #. INPUT type=submit name=woall
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45153 msgid "Write off all"
45154 msgstr "Odpísať všetko"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45158 msgid "Write off an individual fine"
45159 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45161 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45163 msgid "Write off this charge"
45164 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45168 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45169 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45180 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45181 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45185 msgid "XML configuration file"
45186 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45190 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45191 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45195 msgid "Xercode, Spain"
45196 msgstr "Xercode, Spain"
45198 #. INPUT type=submit
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45208 #. For the first occurrence,
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45230 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45231 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45235 msgid "Yearly holiday: %s"
45236 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45238 #. For the first occurrence,
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45269 #. INPUT type=submit
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45271 msgid "Yes, I confirm"
45272 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45274 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45276 msgid "Yes, Print slip"
45277 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45279 #. INPUT type=submit
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45281 msgid "Yes, cancel"
45282 msgstr "Áno, zrušiť"
45284 #. INPUT type=submit
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45286 msgid "Yes, check out (Y)"
45287 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45289 #. INPUT type=submit
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45291 msgid "Yes, close (Y)"
45292 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45294 #. INPUT type=submit
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45304 msgid "Yes, delete"
45305 msgstr "Áno, odstrániť"
45307 #. INPUT type=submit
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45309 msgid "Yes, delete (Y)"
45310 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45312 #. INPUT type=submit
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45314 msgid "Yes, delete this framework!"
45315 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45317 #. INPUT type=submit
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45320 msgid "Yes, delete this subfield"
45321 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45325 msgid "Yes, delete this tag"
45326 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45328 #. INPUT type=submit
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45330 msgid "Yes, renew (Y)"
45331 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45333 #. INPUT type=submit
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45335 msgid "Yes: Edit existing authority"
45336 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45338 #. INPUT type=submit
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45340 msgid "Yes: Edit existing items"
45341 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45343 #. INPUT type=submit
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45345 msgid "Yes: View existing items"
45346 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45355 msgid "Yohann Dufour"
45356 msgstr "Yohann Dufour"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45360 msgid "You already have a list with that name!"
45361 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45365 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45366 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45370 msgid "You are about to install Koha."
45371 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45376 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45377 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45378 "using this account."
45380 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45381 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45386 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45387 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45391 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45392 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45396 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45397 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45401 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45402 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45406 msgid "You are not authorized to set permissions"
45407 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45411 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45412 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45416 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45417 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45421 msgid "You are only viewing one item. "
45422 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45427 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45428 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45430 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45431 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45436 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45437 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45439 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45440 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45445 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45446 "saved and sent as a single message."
45448 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
45449 "budú vám zaslané v jednej správe."
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45454 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45455 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45456 "order will not be deleted)."
45458 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45459 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45460 "objednávke nebudú odstránené)."
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45465 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45466 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45468 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45469 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45474 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45475 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45478 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45479 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45483 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45484 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45489 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45490 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45493 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45494 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45495 "typ exemplára alebo kategórie."
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45500 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45503 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
45504 "na stránku pomoci."
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45508 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45509 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45513 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45514 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45518 msgid "You can't create any orders unless you first "
45519 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45523 msgid "You can't receive any more items"
45524 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45526 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45529 msgid "You cannot transfer items of %s "
45530 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45534 msgid "You did not specify any search criteria."
45535 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45539 msgid "You didn't select any external target."
45540 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45545 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45546 "on this computer."
45548 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45553 msgid "You do not have permission to access this page. "
45554 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45558 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45559 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45564 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45565 "set to receive overdue notices."
45567 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45568 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45574 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45577 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45583 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45586 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45591 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45592 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45594 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45595 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45600 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45601 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45606 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45609 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45610 "odstsrániť z katalógu"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45616 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45620 msgid "You have made changes to system preferences."
45621 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45626 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45627 "cancel modifications."
45629 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45635 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45636 "barcodes to your entire catalog."
45638 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45639 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45643 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45644 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45649 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45652 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45658 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45659 "your configuration file. "
45661 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
45662 "konfiguračnom súbore. "
45664 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45668 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45669 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45670 "configuration file. "
45672 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
45673 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45679 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45680 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45683 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45684 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45690 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45693 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45694 "zvislými čiarami."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45698 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45700 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45705 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45706 "that have not been uploaded."
45708 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45717 msgid "You must be online to use these options."
45718 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45722 msgid "You must choose a first publication date"
45723 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45727 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45728 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45732 msgid "You must choose or create a biblio"
45733 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45737 msgid "You must enter a date!"
45738 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45742 msgid "You must enter a term to search on "
45743 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45747 msgid "You must give your new patron list a name!"
45748 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45750 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45753 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
45754 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45758 msgid "You must select a fund"
45759 msgstr "Musíte vybrať fond"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
45763 msgid "You must select at least two invoices to merge."
45764 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
45766 #. For the first occurrence,
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45770 msgid "You must select checkout(s) to export"
45771 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45775 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45776 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45780 msgid "You must select one or more reports to delete"
45781 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45785 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45786 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45791 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45792 "preference in order to use it."
45794 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
45795 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45800 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45801 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45803 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
45804 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45808 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45809 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45813 msgid "You need to save the page before printing"
45814 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45819 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45822 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
45823 "NorwegianPatronDBEndpoint."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45828 msgid "You searched for "
45829 msgstr "Hľadali ste "
45831 #. For the first occurrence,
45832 #. %1$s: IF ( title )
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45836 msgid "You searched for: %s"
45837 msgstr "Hľadali ste: %s"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45842 msgid "You searched on "
45843 msgstr "Hľadali ste "
45845 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45849 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45850 "record in your catalog: %s"
45852 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
45853 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45857 msgid "You should "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45863 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45865 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45870 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45871 "the phone templates."
45873 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
45874 "použitie šablón telefónu."
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45878 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45879 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45884 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45885 "idea, and you are likely to encounter problems."
45887 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
45888 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45893 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45894 "Perl (at least Version 5.10)."
45896 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
45897 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45901 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45902 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45906 msgid "Your authority search history is empty."
45907 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45917 msgstr "Váš košík "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45921 msgid "Your cart is currently empty"
45922 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45926 msgid "Your cart is empty."
45927 msgstr "Váš košík je prázdny."
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45931 msgid "Your catalog search history is empty."
45932 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45937 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45938 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45943 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45944 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45948 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45949 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45954 msgid "Your download should begin automatically."
45955 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45959 msgid "Your file was processed."
45960 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45964 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45965 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45970 msgid "Your list: %s "
45971 msgstr "Váš zoznam: %s "
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45977 msgstr "Vaše zoznamy"
45979 #. For the first occurrence,
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45983 msgid "Your lists:"
45984 msgstr "Vaše zoznamy:"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45988 msgid "Your message: "
45989 msgstr "Vaša správa: "
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45993 msgid "Your notification has been sent."
45994 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45998 msgid "Your patron lists"
45999 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46003 msgid "Your report has been saved"
46004 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46008 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46009 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46013 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46014 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46018 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46019 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46023 msgid "Your search returned no results."
46024 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46028 msgid "Z39.50 Authority search points"
46029 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46031 #. INPUT type=button
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46033 msgid "Z39.50 Search"
46034 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46038 msgid "Z39.50 search"
46039 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46045 msgid "Z39.50/SRU search"
46046 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46051 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46052 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46057 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46058 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46062 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46063 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46068 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46069 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46075 msgid "Z39.50/SRU servers"
46076 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46080 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46081 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46095 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46096 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46100 msgid "Zebra version: "
46101 msgstr "Verzia Zebry: "
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46105 msgid "Zeno Tajoli"
46106 msgstr "Zeno Tajoli"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46118 msgid "Zip/Postal code"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46126 msgid "Zip/Postal code: "
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46131 msgid "Zip/postal code"
46134 #. For the first occurrence,
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46140 msgid "[ New list ]"
46141 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46145 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46146 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46148 #. INPUT type=text name=time
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46150 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46151 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46153 #. INPUT type=text name=time2
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46155 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46156 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46158 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46160 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46161 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46163 #. INPUT type=button
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46165 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46166 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46168 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46171 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46172 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46174 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46177 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46178 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46180 #. INPUT type=text name=firstname
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46182 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46183 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46185 #. INPUT type=text name=initials
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46187 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46188 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46190 #. INPUT type=text name=othernames
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46192 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46193 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46199 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46201 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46206 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46207 "before deleting this record."
46209 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46210 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46216 msgid "[% direction %] sort"
46217 msgstr "[% direction %] sort"
46219 #. INPUT type=text name=discount
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46221 msgid "[% discount | format ("
46222 msgstr "[% discount | format ("
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46227 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46228 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46233 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46234 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46239 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46240 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46241 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46242 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46243 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46245 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46246 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46247 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46248 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46249 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46254 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46255 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46258 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46259 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46262 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46266 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46267 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46268 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46270 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46271 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46272 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46276 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46277 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46282 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46283 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46284 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46286 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46287 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46288 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46293 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46294 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46295 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46296 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46297 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46299 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46300 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46301 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
46302 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46303 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46308 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46309 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46311 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46312 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46317 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46318 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46320 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46321 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46326 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46327 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46328 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46329 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46331 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46332 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46333 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46334 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46336 #. %1$s: IF borrower
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46340 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46341 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46343 "[%%# duplikuje circ-menu.inc ale predpokladá, že všetky vlastnosti "
46344 "požičiavateľa sú v premennej požičiavateľa namiesto v globálnom názve %%] %s "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46349 msgid "[Clear all]"
46350 msgstr "[Vymazať všetko]"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46358 msgstr "[Odstrániť]"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46362 msgid "[Edit Item]"
46363 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46368 msgid "[Fewer options]"
46369 msgstr "[Menej možností]"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46373 msgid "[Main page]"
46374 msgstr "[Hlavná stránka]"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46379 msgid "[More options]"
46380 msgstr "[Viac možností]"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46385 msgid "[New search]"
46386 msgstr "[Nové hľadanie]"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46390 msgid "[Overridden] "
46391 msgstr "[Obídené] "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46395 msgid "[Previous page]"
46396 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46401 msgid "[Select all]"
46402 msgstr "[Vybrať všetko]"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46410 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46412 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46414 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46416 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46418 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46420 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46421 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46423 #. %15$s: other_items_loo.count
46424 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46428 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46431 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46432 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46435 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46436 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46437 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46439 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46440 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46443 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46444 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46448 msgid "_ matches only a single character"
46449 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
46451 #. For the first occurrence,
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46460 msgid "account has expired"
46461 msgstr "účet vypršal"
46463 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46466 msgid "account, %s please "
46467 msgstr "účet, %s prosím "
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46477 msgid "add a library"
46478 msgstr "pridajte knižnicu"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46483 msgid "add a patron category"
46484 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46488 msgid "added successfully"
46489 msgstr "úspešne pridaný"
46491 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46494 msgid "after %s days."
46495 msgstr "po %s dňoch."
46498 #. %2$s: IF ( error )
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46502 msgid "again. %s %s%s "
46503 msgstr "znova. %s %s%s "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46514 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46515 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46519 msgid "all frameworks"
46520 msgstr "všetky rámce"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46524 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46526 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46530 msgid "already exists in database"
46531 msgstr "už sa nachádza v databáze"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46536 msgid "already has a hold"
46537 msgstr "už má rezerváciu"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46542 msgstr "analytika."
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46557 msgid "and has been returned."
46558 msgstr "a bol vrátený."
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46562 msgid "and is issued every "
46563 msgstr "a vychádza každý "
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46567 msgid "and mark one currency as active."
46568 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
46570 #. For the first occurrence,
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46575 msgid "and removed from batch %s. "
46576 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46585 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46586 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46590 msgid "anyone else to add entries."
46591 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46595 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46596 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46600 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46601 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46611 msgid "are licensed under the "
46612 msgstr "sú povolené v zmysle "
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46631 msgid "at current library "
46632 msgstr "v aktuálnej knižnici "
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46636 msgid "at least 1 item type defined"
46637 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46641 msgid "at least 1 item type must be defined"
46642 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46646 msgid "at least 1 library defined"
46647 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46651 msgid "at least 1 library must be defined"
46652 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46661 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46662 "the template. %s "
46664 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
46665 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46669 msgid "attribute value "
46670 msgstr "hodnota vlastnosti "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46682 #. For the first occurrence,
46683 #. %1$s: basket.basketname
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46693 msgid "basketgroup"
46694 msgstr "Skupina košíkov"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46698 msgid "batch_anonymise.pl"
46699 msgstr "batch_anonymise.pl"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46703 msgid "be installed before you may continue."
46704 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46708 msgid "be less than 500KB. "
46709 msgstr "menej ako 500KB. "
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46713 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46714 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46719 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46720 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46724 msgid "be mapped to the same tag,"
46725 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46730 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46731 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46733 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
46734 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46738 msgid "because fine balance is "
46739 msgstr "pretože výška pokuty je "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46743 msgid "begins with "
46744 msgstr "začína na "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46751 #. INPUT type=text name=cardnumber
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
46754 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46756 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46761 msgid "biblio and biblionumber"
46762 msgstr "biblio a biblionumber"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46766 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46767 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46771 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46772 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46786 #. For the first occurrence,
46787 #. %1$s: reserveloo.author
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46795 #. For the first occurrence,
46796 #. %1$s: biblio.author
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46803 #. %1$s: XISBN.author
46804 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
46805 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
46806 #. %4$s: XISBN.publishercode
46807 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
46808 #. %6$s: XISBN.place
46810 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
46811 #. %9$s: XISBN.publicationyear
46813 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
46814 #. %12$s: XISBN.editionstatement
46816 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
46817 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
46820 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
46822 #. %20$s: XISBN.pages
46823 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
46824 #. %22$s: XISBN.illus
46826 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
46828 #. %26$s: XISBN.size
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46832 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46835 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46838 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46846 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46847 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46851 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46852 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46856 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46857 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46861 msgid "by _AUTHOR_"
46862 msgstr "by _AUTHOR_"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46866 msgid "by item types"
46867 msgstr "podľa typov exemplára"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46871 msgid "by libraries"
46872 msgstr "podľa knižníc"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46877 msgstr "podľa mesiacov"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46881 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46882 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46891 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46893 msgid "check to delete this field"
46894 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46905 msgid "click here to login"
46906 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46910 msgid "click to log out"
46911 msgstr "kliknite na odhlásenie"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46930 msgid "configuration file."
46931 msgstr "konfiguračný súbor."
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46935 msgid "considered late"
46936 msgstr "považujú za oneskorené"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46940 msgid "containing "
46941 msgstr "pokračuje "
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46963 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46964 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46968 msgid "create a patron"
46969 msgstr "vytvoriť čitateľa"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46974 msgid "create an item record when receiving this serial"
46975 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46979 msgid "create one or more authorized values"
46980 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46991 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46992 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46993 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46994 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46995 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46996 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46997 "series %]&rft.genre="
46999 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47000 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47001 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47002 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47003 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47004 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47005 "series %]&rft.genre="
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47009 msgid "currently available items."
47010 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47014 msgid "déselectionner onglet"
47015 msgstr "déselectionner onglet"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47019 msgid "database host : "
47020 msgstr "hostiteľ databázy : "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47024 msgid "database name : "
47025 msgstr "názov databázy : "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47029 msgid "database port : "
47030 msgstr "port databázy : "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47034 msgid "database type : "
47035 msgstr "typ databázy : "
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47039 msgid "database user : "
47040 msgstr "užívateľ databázy : "
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47055 msgstr "dní dozadu"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47059 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47061 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47065 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47067 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47071 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47073 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47077 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47079 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47083 msgid "define a budget"
47084 msgstr "definovať rozpočet"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47088 msgid "define a budget and a fund"
47089 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47093 msgid "define a notice"
47094 msgstr "definovať oznámenie"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47103 msgid "detail of the subscription"
47104 msgstr "detail o predplatnom"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47109 msgstr "sa našiel."
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47118 msgid "display detail for this librarian."
47119 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47123 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47124 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47128 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47129 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47133 msgid "doesn't exist"
47134 msgstr "neexistuje"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47138 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47139 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47143 msgid "doesn't match"
47144 msgstr "nezhoduje sa"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47149 msgid "doesn't match any existing record."
47150 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47167 #. INPUT type=reset
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47169 msgid "déselectionner tout"
47170 msgstr "déselectionner tout"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47175 msgid "ecost tax exc."
47176 msgstr "okrem dane ecost"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47181 msgid "ecost tax inc."
47182 msgstr "vrátane dane ecost"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47207 msgid "email the Koha administrator"
47208 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47210 #. META http-equiv=Content-Language
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47218 msgid "entries. %s "
47219 msgstr "zápisov. %s "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47225 msgstr "zápis. %s "
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47234 msgid "epost_sjekk: "
47235 msgstr "epost_sjekk: "
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47240 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47241 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47243 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47244 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47248 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47249 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47251 #. INPUT type=text name=cardnumber
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47253 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47254 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47273 msgid "failed to be added"
47274 msgstr "nepodarilo sa pridať"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47278 msgid "failed to be updated"
47279 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47283 msgid "famfamfam.com"
47284 msgstr "famfamfam.com"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47309 msgstr "fnr_hash: "
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47313 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47314 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47323 msgid "framework values"
47324 msgstr "hodnoty rámca"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47339 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47340 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47344 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47345 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47349 msgid "gone no address"
47350 msgstr "zmizol bez adresy"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47355 msgstr "zoskupiť podľa"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47361 msgstr "zoskupiť podľa "
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47377 msgid "gyldig_til: "
47378 msgstr "gyldig_til: "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47387 msgid "has all required privileges on database "
47388 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47392 msgid "has already been added."
47393 msgstr "už bol pridaný."
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47397 msgid "has never been checked out."
47398 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47400 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47404 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47405 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
47407 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47411 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47412 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
47415 #. %2$s: IF message.error
47416 #. %3$s: message.error
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47421 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47422 "logfile for more information). %s "
47424 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
47425 "viac informácií). %s "
47427 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47430 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47431 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47435 msgid "has too many holds."
47436 msgstr "má priveľa rezervácií."
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47448 msgid "hjemmebibliotek: "
47449 msgstr "hjemmebibliotek: "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47453 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47454 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47458 msgid "holdingbranch defined"
47459 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47463 msgid "holds queue"
47464 msgstr "fronta rezervácií"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47468 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47469 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47473 msgid "holds waiting for patron pickup"
47474 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47478 msgid "homebranch NOT mapped"
47479 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47483 msgid "homebranch defined"
47484 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47494 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47495 "libraries you want to associate with this value. "
47497 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
47498 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47503 msgid "if you wish to enable this feature."
47504 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
47506 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47524 #. %1$s: LibraryName
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47532 msgid "in Administration"
47533 msgstr "v Administrácii"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47538 msgstr "v pokutách"
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47542 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47543 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47547 msgid "in library "
47548 msgstr "v knižnici "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47554 msgstr "indexovanie."
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47558 msgid "install basic configuration settings"
47559 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47563 msgid "invalid authority types"
47564 msgstr "neplatné typy autorít"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47573 msgid "is already in possession"
47574 msgstr "už vlastníme"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47578 msgid "is already in use by another patron record."
47579 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47583 msgid "is duplicated"
47584 msgstr "je duplicitný"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47589 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47590 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47592 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
47593 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47599 msgid "is equal to"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47622 msgid "is licensed under the "
47623 msgstr "je povolený v zmysle "
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47631 #. %1$s: message_loo.date_from
47632 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47635 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47636 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
47638 #. %1$s: message_loo.date_to
47639 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47640 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47641 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47642 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47643 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47644 #. %7$s: message_loo.approver
47645 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47646 #. %9$s: message_loo.approved_by
47647 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47653 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47654 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47655 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47656 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47657 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47658 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47659 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47662 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47663 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47664 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47665 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47666 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47667 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47668 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47669 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47671 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47674 msgid "is not empty. %s "
47675 msgstr "nie je prázdna. %s "
47677 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47680 msgid "is now debarred until %s "
47681 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47686 msgid "is on hold for "
47687 msgstr "je zarezervovaný pre "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47691 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47692 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47696 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47698 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47702 msgid "is used as a fallback. "
47703 msgstr "sa používa pri vrátení. "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47715 msgid "item fields"
47716 msgstr "polia exemplára"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47720 msgid "item type not defined"
47721 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47725 msgid "itemdata_copynumber"
47726 msgstr "itemdata_copynumber"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47730 msgid "itemdata_enumchron"
47731 msgstr "itemdata_enumchron"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47740 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47741 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47747 msgstr "exempláre (10)"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47752 msgstr "exempláre. "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47756 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47757 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47761 msgid "items.permanent_location mapped"
47762 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47766 msgid "itemtype NOT mapped"
47767 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47776 msgid "jQuery Colvis plugin"
47777 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47781 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47782 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47786 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47787 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
47791 msgid "jQuery and jQueryUI"
47792 msgstr "jQuery a jQueryUI"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
47796 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47797 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
47802 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47805 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47810 msgid "jQuery multiple select plugin"
47811 msgstr "jQuery multiple select plugin"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47815 msgid "jQuery treetable Plugin"
47816 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47820 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47821 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47831 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47832 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47836 msgid "jquery.multiple.select.js"
47837 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47848 msgid "koha-conf.xml"
47849 msgstr "koha-conf.xml"
47851 #. INPUT type=text name=filename
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47857 #. %1$s: batche.batch_id
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47860 msgid "label_batch_%s.csv"
47861 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
47863 #. For the first occurrence,
47864 #. %1$s: batche.batch_id
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47868 msgid "label_batch_%s.pdf"
47869 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
47871 #. %1$s: batche.batch_id
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47874 msgid "label_batch_%s.xml"
47875 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
47877 #. For the first occurrence,
47878 #. %1$s: batche.label_count
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47882 msgid "label_single_%s.csv"
47883 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
47885 #. For the first occurrence,
47886 #. %1$s: batche.label_count
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47892 msgid "label_single_%s.pdf"
47893 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
47895 #. For the first occurrence,
47896 #. %1$s: batche.label_count
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47900 msgid "label_single_%s.xml"
47901 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
47903 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47906 msgid "last on: %s"
47907 msgstr "naposledy dňa: %s"
47909 #. INPUT type=text name=from_subfield
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47912 msgid "let blank for the entire field"
47913 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47917 msgid "library not defined"
47918 msgstr "knižnica nie je definovaná"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47922 msgid "licensed under "
47923 msgstr "povolený v zmysle "
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47952 msgid "m_adresse1: "
47953 msgstr "m_adresse1: "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47957 msgid "m_adresse2: "
47958 msgstr "m_adresse2: "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47962 msgid "m_gyldig_til: "
47963 msgstr "m_gyldig_til: "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47973 msgstr "m_postnr: "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48021 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48023 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48028 msgstr "sa musia zhodovať"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48033 msgstr "nedostupné"
48035 #. INPUT type=image
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48042 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48043 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48053 msgid "no libraries defined"
48054 msgstr "nie sú definované knižnice"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48059 msgid "no patron categories defined"
48060 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48064 msgid "noItemTypeImages system preference"
48065 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48082 msgid "not available"
48083 msgstr "nedostupný"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48087 msgid "not checked out"
48088 msgstr "nevypožičaný"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48094 msgid "not equal to"
48095 msgstr "nerovná sa"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48100 msgstr "nie je podobný"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48105 msgstr "nie je vlastnený"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48109 msgid "of one item"
48110 msgstr "jedného exemplára"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48115 msgstr "rezervovaný"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48120 msgid "on this item "
48121 msgstr "na tento exemplár "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48131 msgid "one or more records without items attached. %s "
48132 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48136 msgid "opprettet: "
48137 msgstr "opprettet: "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48141 msgid "opprettet_av: "
48142 msgstr "opprettet_av: "
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48163 msgid "or MARC subfield."
48164 msgstr "alebo podpole MARC."
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48168 msgid "or any available"
48169 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48175 msgstr "alebo vytvoriť"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48179 msgid "p_adresse1: "
48180 msgstr "p_adresse1: "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48184 msgid "p_adresse2: "
48185 msgstr "p_adresse2: "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48195 msgstr "p_postnr: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48210 msgstr "passsord: "
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48214 msgid "patron categories"
48215 msgstr "kategórie čitateľov"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48219 msgid "patron category "
48220 msgstr "kategória čitateľov "
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48224 msgid "patron_attributes"
48225 msgstr "patron_attributes"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48229 msgid "patrons to "
48230 msgstr "čitatelia po "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48236 msgstr "nevybavené"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48240 msgid "pending offline circulation actions"
48241 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48243 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48245 msgid "phony_submit"
48246 msgstr "falošné_odoslanie"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48255 msgid "please enter a date !"
48256 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48258 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48260 msgid "please note your reason here..."
48261 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48265 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48266 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48270 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48271 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48276 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48277 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48280 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48281 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48282 "použiť. (POZNÁMKA: "
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48287 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48288 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48289 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48290 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48291 "not recommended, and likely will not work."
48293 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48294 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48295 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48296 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48299 #. INPUT type=image
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48302 msgstr "predchádzajúci"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48306 msgid "prim_kontakt: "
48307 msgstr "prim_kontakt: "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48316 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48318 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48321 msgid "published by: %s %s %s in "
48322 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48326 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48327 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48331 msgid "rather than "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48336 msgid "reason unkown"
48337 msgstr "neznámy dôvod"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48341 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48342 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48346 msgid "records in various format. Choose one): "
48347 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48354 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48356 msgid "regex pattern"
48357 msgstr "schéma regex"
48359 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48361 msgid "regex replacement"
48362 msgstr "náhrada regex"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48368 msgstr "zamietnutá"
48370 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48373 msgid "rejected %s"
48374 msgstr "zamietnutá %s"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48379 msgid "remove this image"
48380 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48384 msgid "removed successfully"
48385 msgstr "úspešne odstránený"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48389 msgid "reopen basketgroup"
48390 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48404 msgid "return to where you were before."
48405 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48409 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48410 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48419 msgid "same library, all patron types, all item types"
48420 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48424 msgid "same library, all patron types, same item type"
48425 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48429 msgid "same library, same patron type, all item types"
48430 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48434 msgid "same library, same patron type, same item type"
48435 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48445 msgstr "pozri tiež:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48450 msgid "seflag is on (%s)"
48451 msgstr "seflag je na (%s)"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48455 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48456 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48460 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48461 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48470 #. INPUT type=submit
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48478 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48479 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48484 msgstr "periodikum"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48488 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48489 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48493 msgid "setDescription: "
48494 msgstr "setDescription: "
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48498 msgid "setDescriptions"
48499 msgstr "setDescriptions"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48524 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48525 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48528 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
48529 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48534 msgid "since last transfer"
48535 msgstr "od posledného presunu"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48539 msgid "sist_endret: "
48540 msgstr "sist_endret: "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48544 msgid "sist_endret_av: "
48545 msgstr "sist_endret_av: "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48549 msgid "software.coop, United Kingdom"
48550 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48555 msgid "specify an active currency"
48556 msgstr "určiť aktívnu menu"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48560 msgid "start the installer"
48561 msgstr "spustiť inštaláciu"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48565 msgid "starting with "
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48583 msgid "starts with"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48589 msgid "subfield ignored"
48590 msgstr "podpole je ignorované"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48600 msgid "subfields not in same tabs"
48601 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48605 msgid "subscribers"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48612 msgid "subscription detail"
48613 msgstr "detail o predplatnom"
48615 #. %1$s: IF ( title )
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48618 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48619 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48627 #. For the first occurrence,
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48636 msgid "suggestion #%s"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48641 msgid "suggestions"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48646 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48647 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48651 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48652 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
48654 #. META http-equiv=Content-Type
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48668 msgid "text/html; charset=utf-8"
48669 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48676 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48677 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48678 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48679 #. %4$s: image_limit
48680 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48682 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48683 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48685 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48687 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48694 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48695 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48696 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48697 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48698 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48699 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48700 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48701 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48702 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48703 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48704 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48705 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48706 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48707 "duplicated. %s %s "
48709 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
48710 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48711 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
48712 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
48713 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
48714 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
48715 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48716 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
48717 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
48718 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
48719 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
48720 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
48721 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
48722 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48726 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48727 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48733 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48735 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48740 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48742 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48747 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48748 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48752 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48753 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48757 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48758 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48762 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48763 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
48767 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48770 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48771 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48785 msgid "tlf_hjemme: "
48786 msgstr "tlf_hjemme: "
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48791 msgstr "tlf_jobb: "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48795 msgid "tlf_mobil: "
48796 msgstr "tlf_mobil: "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
48806 #. For the first occurrence,
48807 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
48817 msgid "to be placed on hold"
48818 msgstr "bude zarezervovaný"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48822 msgid "to continue the installation. "
48823 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48837 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48839 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48849 msgid "too many renewals"
48850 msgstr "priveľa predĺžení"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48854 msgid "transfers to receive at your library"
48855 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48873 #. INPUT type=text name=cardnumber
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48875 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48876 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48880 msgid "update your database"
48881 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48885 msgid "updated successfully"
48886 msgstr "úspešne aktualizovaná"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48900 msgid "used for/see from:"
48901 msgstr "použitý na/viď od:"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48910 msgid "valid entries in your database."
48911 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48920 msgid "value missing"
48921 msgstr "chýbajúca hodnota"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48925 msgid "variable missing"
48926 msgstr "chýba premenná"
48928 #. For the first occurrence,
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48934 msgstr "predajca %s,"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48943 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48944 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48950 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48951 "used without success: "
48953 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
48954 "použitý neúspešne: "
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48958 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48959 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48963 msgid "which should be set up by your system administrator."
48964 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48968 msgid "who have not borrowed since:"
48969 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48973 msgid "whose expiration date is before:"
48974 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48978 msgid "whose patron category is:"
48979 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48983 msgid "will show the link just below the title"
48984 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48988 msgid "with category "
48989 msgstr "s kategóriou "
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48996 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48997 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48999 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49000 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49004 msgid "with this reason:"
49005 msgstr "z tohto dôvodu:"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49009 msgid "with value "
49010 msgstr "s hodnotou "
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49026 msgid "years of activity"
49027 msgstr "rokov činnosti"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49044 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49047 msgid "| Actions: %s "
49048 msgstr "| Akcie: %s "
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49069 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49070 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49071 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49072 "and Duaa Bazzazi. "
49074 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49075 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49076 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49077 "and Duaa Bazzazi. "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49082 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49085 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49091 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49095 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1